Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:11,950 --> 00:00:14,800
♪Looking at the dawn and
thinking of faraway places♪
3
00:00:14,920 --> 00:00:17,930
♪Who can I share my inner thoughts with♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,750
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,880
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
6
00:00:24,010 --> 00:00:26,700
♪But I'm really brave♪
7
00:00:26,830 --> 00:00:29,770
♪Will I ever know hope again?♪
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,650
♪I don't want to let it go♪
9
00:00:32,800 --> 00:00:38,400
♪Why not fly to the endless sky?♪
10
00:00:38,600 --> 00:00:43,660
♪Our youth is precious because
we make the best of it♪
11
00:00:43,850 --> 00:00:46,470
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
12
00:00:46,670 --> 00:00:50,050
♪Let your dreams come true for once♪
13
00:00:50,250 --> 00:00:55,240
♪Our youth is fearless because
we make the best of it♪
14
00:00:55,490 --> 00:00:58,070
♪I'm never afraid of challenges♪
15
00:00:58,220 --> 00:01:04,650
♪I just want the taste of accomplishment♪
16
00:01:16,250 --> 00:01:21,110
♪Our youth is priceless because
we make the best of it♪
17
00:01:21,240 --> 00:01:23,870
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
18
00:01:24,050 --> 00:01:27,770
♪Let your dreams come true for once♪
19
00:01:27,920 --> 00:01:32,800
♪Our youth is fearless because
we make the best of it♪
20
00:01:33,020 --> 00:01:35,960
♪I'm never afraid of challenges♪
21
00:01:36,050 --> 00:01:41,570
♪I just want the taste of accomplishment♪
22
00:01:41,670 --> 00:01:44,870
Youth Should Be Early
23
00:01:45,700 --> 00:01:50,250
Episode 40
24
00:01:54,760 --> 00:01:55,800
Are you full?
25
00:01:56,120 --> 00:01:56,640
Yes.
26
00:01:56,640 --> 00:01:58,120
Let's go.
27
00:01:58,120 --> 00:01:59,360
Xiao Bao, let's work out.
28
00:02:02,960 --> 00:02:03,640
Xi Xi.
29
00:02:05,160 --> 00:02:06,560
Yang Chen Guang,
30
00:02:07,440 --> 00:02:09,040
why are you here?
31
00:02:10,080 --> 00:02:11,360
I used my phone to locate you.
32
00:02:12,880 --> 00:02:14,080
You located me?
33
00:02:15,080 --> 00:02:16,240
What on earth do you want?
34
00:02:17,120 --> 00:02:19,200
Xi Xi, it's my fault.
35
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
It's all my fault.
36
00:02:20,560 --> 00:02:21,880
I've made a big mistake.
37
00:02:22,520 --> 00:02:23,920
Come home with me, okay?
38
00:02:24,720 --> 00:02:26,600
I'm ready to get a divorce.
39
00:02:28,360 --> 00:02:29,360
This is not so serious
40
00:02:29,360 --> 00:02:30,920
that we need to divorce, right?
41
00:02:31,000 --> 00:02:32,080
What about this? Give me one last chance.
42
00:02:32,080 --> 00:02:32,880
Listen up.
43
00:02:33,880 --> 00:02:35,160
I'll definitely divorce you.
44
00:02:35,880 --> 00:02:37,280
It's impossible between us.
45
00:02:47,000 --> 00:02:47,840
I don't agree with it.
46
00:02:50,880 --> 00:02:52,320
Then, we can present our case in court.
47
00:02:58,120 --> 00:02:59,160
Can we talk in private
48
00:02:59,160 --> 00:03:00,120
outside?
49
00:03:00,200 --> 00:03:01,800
I want to explain something to you.
50
00:03:01,880 --> 00:03:03,760
There is nothing to talk about between us.
51
00:03:03,960 --> 00:03:05,040
You must listen to my explanation.
52
00:03:05,040 --> 00:03:06,240
Let go.
53
00:03:06,600 --> 00:03:07,280
Let go.
54
00:03:14,280 --> 00:03:16,040
This is a matter between Xi Xi and me.
55
00:03:16,080 --> 00:03:17,880
Mind your own business. Xi...
56
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
Xi Xi is my friend.
57
00:03:20,080 --> 00:03:21,400
I must mind her business.
58
00:03:23,400 --> 00:03:24,280
Mo Xiao Bao,
59
00:03:24,880 --> 00:03:26,480
do you think that I don't know about it?
60
00:03:27,000 --> 00:03:28,880
You carry a torch for Xi Xi a long time ago.
61
00:03:29,160 --> 00:03:30,320
You want to take advantage of this, right?
62
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
In your dreams.
63
00:03:32,160 --> 00:03:32,920
Move away.
64
00:03:34,840 --> 00:03:36,120
Xi Xi, did you see it?
65
00:03:36,440 --> 00:03:37,880
This is the kind of friend you want to make.
66
00:03:39,840 --> 00:03:40,600
I...
67
00:03:45,360 --> 00:03:47,080
Stop it!
68
00:03:47,120 --> 00:03:48,360
Stop it!
69
00:03:48,360 --> 00:03:49,560
Yang Chen Guang, what are you doing?
70
00:03:50,160 --> 00:03:51,200
I don't want to see you.
71
00:03:51,720 --> 00:03:53,560
Get out! Get out!
72
00:03:55,280 --> 00:03:56,720
You don't protect your husband.
73
00:03:57,160 --> 00:03:58,360
You protect that fat guy.
74
00:03:59,960 --> 00:04:01,760
Are you two having something already?
75
00:04:01,840 --> 00:04:02,720
What are you saying?
76
00:04:02,720 --> 00:04:03,440
Am I right?
77
00:04:03,640 --> 00:04:05,400
I must tear open your stinky mouth.
78
00:04:09,080 --> 00:04:09,840
Cheng Xin.
79
00:04:12,040 --> 00:04:12,840
Cheng Xin.
80
00:04:17,360 --> 00:04:18,920
Come on. Helping one side is my strength.
81
00:04:19,240 --> 00:04:19,760
Come on.
82
00:04:19,760 --> 00:04:22,920
Stop it.
83
00:04:23,080 --> 00:04:23,840
Stop it.
84
00:04:32,920 --> 00:04:33,920
Watch out.
85
00:04:34,920 --> 00:04:36,280
For what you did to me today.
86
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
One day,
87
00:04:38,960 --> 00:04:41,520
I'll make all of you regret it.
88
00:04:41,720 --> 00:04:43,120
Don't wait until one day.
89
00:04:43,240 --> 00:04:45,520
Fight now if you dare. Come on.
90
00:04:47,480 --> 00:04:48,560
Coward.
91
00:04:58,280 --> 00:04:59,680
Don't look disheartened
92
00:04:59,680 --> 00:05:01,040
when Cheng Jian Ye is here later.
93
00:05:01,960 --> 00:05:03,720
Smile a little.
94
00:05:06,800 --> 00:05:07,760
Did you hear me?
95
00:05:09,080 --> 00:05:10,040
I can't make myself smile.
96
00:05:14,080 --> 00:05:15,160
You promised.
97
00:05:15,160 --> 00:05:16,640
Fine. I get it.
98
00:05:16,760 --> 00:05:17,600
Stop nagging.
99
00:05:43,240 --> 00:05:44,920
You're quite cunning.
100
00:05:44,920 --> 00:05:46,080
You didn't show up yourself.
101
00:05:46,080 --> 00:05:47,880
You asked Liang to pamper them
102
00:05:47,880 --> 00:05:49,400
with a luxurious life for days.
103
00:05:49,400 --> 00:05:50,440
Look at you.
104
00:05:50,560 --> 00:05:52,800
I just wanted to take care of your parents for you.
105
00:05:53,240 --> 00:05:54,640
You're making it sound like that
106
00:05:54,880 --> 00:05:56,400
I'm quite scheming.
107
00:05:56,440 --> 00:05:57,800
That's good.
108
00:05:57,920 --> 00:05:59,840
It means that you put your heart into it.
109
00:06:00,240 --> 00:06:02,160
But they're willing to meet you today.
110
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
Looks like they're going to surrender to you.
111
00:06:11,040 --> 00:06:12,200
Does it hurt?
112
00:06:14,480 --> 00:06:16,200
Xiao Bao may look foolish.
113
00:06:16,240 --> 00:06:17,640
But at the critical moment,
114
00:06:17,640 --> 00:06:19,840
he's an attentive hero who saves
a damsel in distress.
115
00:06:21,400 --> 00:06:22,960
Zheng Qian did well today.
116
00:06:23,160 --> 00:06:24,200
I've known him for years.
117
00:06:24,200 --> 00:06:25,800
But I've not seen him hit anyone.
118
00:06:27,080 --> 00:06:29,120
Why did Mr. Nice Guy change his true self?
119
00:06:29,680 --> 00:06:31,040
People like Yang Chen Guang
120
00:06:31,200 --> 00:06:32,440
should be taught a lesson.
121
00:06:33,080 --> 00:06:34,120
Kind of loyal to your friends.
122
00:06:35,880 --> 00:06:37,320
It was so fun today.
123
00:06:37,680 --> 00:06:39,560
Many things didn't go well recently.
124
00:06:39,760 --> 00:06:41,800
Finally, I have the opportunity to vent it all out.
125
00:06:41,840 --> 00:06:42,640
What's going on with you again?
126
00:06:42,640 --> 00:06:43,800
What didn't go well for you?
127
00:06:44,440 --> 00:06:46,360
Isn't the studio out of work?
128
00:06:46,360 --> 00:06:47,720
In order not to become paupers,
129
00:06:47,800 --> 00:06:49,040
Zheng Qian, Xiao Bao, and I
130
00:06:49,040 --> 00:06:51,120
are planning to sell seafood.
131
00:06:51,400 --> 00:06:52,240
I look for sales
132
00:06:52,240 --> 00:06:54,440
at farmer markets, restaurants,
and hotels every day.
133
00:06:54,440 --> 00:06:55,960
I have to swallow all the rejections.
134
00:06:57,680 --> 00:06:59,360
Nothing starts easy.
135
00:06:59,600 --> 00:07:01,360
Things will get better later.
136
00:07:01,800 --> 00:07:02,560
Don't be discouraged.
137
00:07:02,560 --> 00:07:04,360
A toast for a better tomorrow.
138
00:07:05,160 --> 00:07:05,760
Okay.
139
00:07:19,760 --> 00:07:20,440
They're here.
140
00:07:20,800 --> 00:07:22,360
Dad, Mom, we're here.
141
00:07:22,360 --> 00:07:23,120
You're here.
142
00:07:23,280 --> 00:07:24,280
So sorry.
143
00:07:24,280 --> 00:07:25,920
I was delayed in the company.
144
00:07:26,040 --> 00:07:27,000
Sorry to keep you waiting.
145
00:07:27,200 --> 00:07:28,040
It's okay.
146
00:07:34,520 --> 00:07:37,240
You came with our daughter?
147
00:07:38,200 --> 00:07:39,240
It's on the way.
148
00:07:40,160 --> 00:07:41,680
It's hard to get a hire car today.
149
00:07:41,680 --> 00:07:42,600
So I went
150
00:07:42,600 --> 00:07:43,520
to pick up Jia Jia.
151
00:07:54,160 --> 00:07:58,240
Well, you're almost 50 years old, right?
152
00:07:58,920 --> 00:08:00,040
How's your health?
153
00:08:00,040 --> 00:08:02,000
Mom, why do you have so many questions?
154
00:08:02,000 --> 00:08:03,400
Can you just eat your roasted plant seeds?
155
00:08:03,560 --> 00:08:04,400
I'm just asking.
156
00:08:06,760 --> 00:08:07,560
Cheng Jian Ye,
157
00:08:09,080 --> 00:08:10,120
let me ask you.
158
00:08:11,560 --> 00:08:14,400
Are you serious about our daughter?
159
00:08:18,280 --> 00:08:20,200
I understand your feeling.
160
00:08:21,120 --> 00:08:22,040
When you have a daughter,
161
00:08:22,080 --> 00:08:24,400
you'll always worry that she might get bullied.
162
00:08:25,360 --> 00:08:26,520
To be honest,
163
00:08:26,920 --> 00:08:28,560
my enthusiasm for my career
164
00:08:28,560 --> 00:08:31,000
far exceeds my passion for love.
165
00:08:31,840 --> 00:08:34,000
So after I've been divorced for years,
166
00:08:34,360 --> 00:08:35,480
I'm still single.
167
00:08:38,280 --> 00:08:39,880
I admire Jia Jia a lot.
168
00:08:40,280 --> 00:08:43,480
She has a strong vitality.
169
00:08:43,840 --> 00:08:45,520
She's never satisfied with the status quo.
170
00:08:45,560 --> 00:08:47,440
Always wants to charge towards the peak.
171
00:08:48,160 --> 00:08:50,720
This energy is rare to come by.
172
00:08:53,760 --> 00:08:55,440
I have a daughter too.
173
00:08:56,360 --> 00:08:57,960
So I can assure you that
174
00:08:59,240 --> 00:09:00,000
I won't have
175
00:09:00,000 --> 00:09:02,120
the slightest frivolousness and disrespect
176
00:09:02,600 --> 00:09:03,520
for Jia Jia.
177
00:09:08,560 --> 00:09:09,440
Actually,
178
00:09:09,680 --> 00:09:11,840
we're not stodgy people.
179
00:09:12,240 --> 00:09:15,240
The most important thing for a couple
is having a good relationship.
180
00:09:15,680 --> 00:09:17,640
Age and everything else is secondary.
181
00:09:19,000 --> 00:09:20,280
Although we're not
182
00:09:20,280 --> 00:09:21,640
a wealthy family,
183
00:09:22,080 --> 00:09:23,920
we've pampered Jia Jia
184
00:09:24,160 --> 00:09:26,040
since she was a child.
185
00:09:26,440 --> 00:09:27,880
We've never let her suffer.
186
00:09:28,520 --> 00:09:31,400
We just hope she'll find someone
187
00:09:31,680 --> 00:09:33,440
who loves her as we do.
188
00:09:36,600 --> 00:09:38,120
I need assurance from you.
189
00:09:38,800 --> 00:09:41,600
Will you treat Jia Jia well for life?
190
00:09:44,920 --> 00:09:46,680
Jia Jia
191
00:09:48,120 --> 00:09:49,440
is very important to me.
192
00:09:52,120 --> 00:09:52,880
What about this?
193
00:09:53,920 --> 00:09:55,320
I can assure you that
194
00:09:55,560 --> 00:09:57,360
I'll use all my resources
195
00:09:57,440 --> 00:09:58,520
to support Jia Jia
196
00:09:59,000 --> 00:10:00,560
and make her acting dream come true.
197
00:10:01,920 --> 00:10:03,120
What... what does it mean?
198
00:10:04,320 --> 00:10:05,280
We...
199
00:10:07,880 --> 00:10:09,560
We've mistaken.
200
00:10:18,040 --> 00:10:18,960
Cheng,
201
00:10:19,640 --> 00:10:22,160
what you've told my parents
202
00:10:22,440 --> 00:10:25,040
about respecting and supporting me,
203
00:10:25,160 --> 00:10:26,000
didn't sound like something
204
00:10:26,000 --> 00:10:27,680
friends will say.
205
00:10:27,760 --> 00:10:28,760
It sounds very much like
206
00:10:28,920 --> 00:10:30,880
what a boss will say to his artists.
207
00:10:32,960 --> 00:10:33,680
Jia Jia,
208
00:10:34,560 --> 00:10:36,040
have you seen any boss
209
00:10:36,040 --> 00:10:37,960
who is so caring
210
00:10:37,960 --> 00:10:39,000
towards his artist's father?
211
00:10:43,560 --> 00:10:47,560
Jia Jia, you're only in your 20s.
212
00:10:49,560 --> 00:10:51,720
Your life has just started.
213
00:10:51,920 --> 00:10:53,520
There are infinite possibilities.
214
00:10:53,960 --> 00:10:54,800
But for me,
215
00:10:55,440 --> 00:10:57,480
my life has been set.
216
00:10:58,280 --> 00:11:00,760
So I don't want to set limits on your life.
217
00:11:02,360 --> 00:11:06,080
I can only do my best to help you
218
00:11:07,000 --> 00:11:09,920
to reach the brightest position.
219
00:11:12,760 --> 00:11:14,920
Help me to reach the brightest position?
220
00:11:16,360 --> 00:11:17,200
How about you yourself?
221
00:11:17,920 --> 00:11:18,680
Me?
222
00:11:21,200 --> 00:11:24,840
I'll just guard the Cheng's Group for life.
223
00:11:25,000 --> 00:11:26,920
I'll be content as long as you
224
00:11:26,920 --> 00:11:27,960
and Xin Xin live happily.
225
00:11:31,480 --> 00:11:32,200
Jia Jia.
226
00:11:38,760 --> 00:11:40,520
We meet many people
227
00:11:42,080 --> 00:11:43,400
in our lives.
228
00:11:45,360 --> 00:11:46,920
If it's fated,
229
00:11:47,480 --> 00:11:49,160
we can be a lover or a friend.
230
00:11:49,360 --> 00:11:50,680
If there is no fate,
231
00:11:51,000 --> 00:11:52,280
we'll encounter a passerby.
232
00:11:53,520 --> 00:11:54,840
Although some people
233
00:11:54,960 --> 00:11:57,000
are always by your side,
234
00:11:57,520 --> 00:11:59,880
you still feel insecure.
235
00:11:59,920 --> 00:12:01,120
Although some people
236
00:12:03,040 --> 00:12:05,000
never give you any promises,
237
00:12:05,280 --> 00:12:06,880
you still feel that
238
00:12:08,920 --> 00:12:10,960
you can rely on this person for life.
239
00:12:39,980 --> 00:12:44,060
Daydream, Zheng Qian.Lover, Broke up, Cheng Xin
240
00:12:46,240 --> 00:12:49,040
Childhood friends, Chu Yun Fei, Tenda
241
00:12:50,770 --> 00:12:54,630
Yao Jia Ren, Scandal, Cheng Jian Ye
242
00:13:15,440 --> 00:13:16,120
Hi,
243
00:13:16,160 --> 00:13:17,720
I'm your hotel reviewer.
244
00:13:18,160 --> 00:13:19,280
Miss Cheng, right?
245
00:13:19,440 --> 00:13:20,160
Hi,
246
00:13:20,240 --> 00:13:22,320
welcome to our hotel to give us your advice.
247
00:13:22,720 --> 00:13:24,200
Please follow me. This way.
248
00:13:45,600 --> 00:13:47,680
Not bad. No water stain on the tableware.
249
00:13:47,920 --> 00:13:48,720
They are quite clean.
250
00:13:49,440 --> 00:13:52,560
Miss Cheng is indeed a professional
hotel reviewer.
251
00:13:53,840 --> 00:13:54,800
Don't worry.
252
00:13:54,840 --> 00:13:56,840
Your boss has offered me high pay for this job.
253
00:13:56,840 --> 00:13:59,720
I'll definitely write a detailed
inspection report to help you
254
00:13:59,920 --> 00:14:01,200
improve your service quality.
255
00:14:02,280 --> 00:14:05,400
Then, we hope you'll put in a good word for us
256
00:14:05,480 --> 00:14:07,120
to our boss.
257
00:14:09,280 --> 00:14:11,920
This is our hotel specialty, the seafood.
258
00:14:12,240 --> 00:14:13,520
Please taste it.
259
00:14:32,320 --> 00:14:34,360
Miss Cheng, what do you think?
260
00:14:53,280 --> 00:14:54,200
How's the taste?
261
00:14:57,520 --> 00:14:58,480
It's quite fresh.
262
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
It tastes good too.
263
00:15:00,840 --> 00:15:04,400
But you don't have many varieties.
264
00:15:07,320 --> 00:15:08,040
Yes.
265
00:15:08,720 --> 00:15:10,920
It's our policy that
266
00:15:11,120 --> 00:15:14,360
all seafood must be fresh.
267
00:15:14,720 --> 00:15:17,320
So there are limitations.
268
00:15:18,000 --> 00:15:20,720
I want to increase the variety of our dishes too,
269
00:15:21,680 --> 00:15:24,720
but I feel helpless.
270
00:15:24,960 --> 00:15:28,080
I couldn't find the right seafood supplier.
271
00:15:31,040 --> 00:15:31,920
Mr. Zhang,
272
00:15:32,400 --> 00:15:33,240
well,
273
00:15:33,800 --> 00:15:36,560
I know a seafood supplier
274
00:15:36,560 --> 00:15:37,920
and I can recommend him to you.
275
00:15:38,000 --> 00:15:38,880
Their seafood
276
00:15:38,880 --> 00:15:39,840
is all fresh.
277
00:15:39,840 --> 00:15:41,640
Very fresh and comes in varieties.
278
00:15:41,760 --> 00:15:43,040
If you're interested...
279
00:15:43,040 --> 00:15:44,120
Okay.
280
00:15:44,360 --> 00:15:46,480
But you must not be influenced by me.
281
00:15:46,680 --> 00:15:48,160
It's your call
282
00:15:48,280 --> 00:15:49,680
whether to buy from him.
283
00:15:49,760 --> 00:15:52,400
And never tell them that I recommended him to you.
284
00:15:52,520 --> 00:15:53,920
I just happen to know him.
285
00:15:53,920 --> 00:15:54,880
I'm just doing him a favor.
286
00:15:55,080 --> 00:15:57,640
And recommended him to you out of
professional considerations.
287
00:15:57,640 --> 00:15:58,320
All right?
288
00:15:58,360 --> 00:15:59,320
All right.
289
00:16:00,180 --> 00:16:01,500
Divorce Certificate
290
00:16:05,820 --> 00:16:07,050
Meng Xi Xi
291
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
Congratulations, Xi Xi.
292
00:16:09,440 --> 00:16:10,840
You've finally regained your freedom.
293
00:16:11,880 --> 00:16:13,600
Yang Chen Guang didn't give you a hard time again?
294
00:16:14,840 --> 00:16:17,400
Xi Xi, you're two steps ahead of us.
295
00:16:17,440 --> 00:16:18,680
I've not gotten married yet.
296
00:16:18,680 --> 00:16:19,760
You've already divorced.
297
00:16:19,760 --> 00:16:20,720
Amazing.
298
00:16:22,240 --> 00:16:23,480
Can you speak with some consideration?
299
00:16:24,920 --> 00:16:26,720
I've forgotten.
300
00:16:26,840 --> 00:16:28,520
Xiao Bao has divorced too.
301
00:16:28,600 --> 00:16:31,000
Both of you are in the same camp.
302
00:16:34,440 --> 00:16:35,760
I'll talk to you all later.
303
00:16:35,960 --> 00:16:37,480
I want to call my parents.
304
00:16:47,960 --> 00:16:49,400
Your goddess is divorced now.
305
00:16:49,520 --> 00:16:50,680
Why don't you hurry up and woo her?
306
00:16:51,440 --> 00:16:52,920
It's not so good to rush it over.
307
00:16:53,840 --> 00:16:54,520
You...
308
00:16:54,520 --> 00:16:55,320
Who once said that
309
00:16:55,320 --> 00:16:57,040
he'd woo the goddess if she divorced?
310
00:16:57,040 --> 00:16:57,880
Keep your voice down.
311
00:16:58,080 --> 00:16:59,240
Xi Xi will hear it.
312
00:17:00,520 --> 00:17:01,200
Fine.
313
00:17:01,640 --> 00:17:05,040
The closer you're to home, the more complex
your feeling is, right?
314
00:17:05,440 --> 00:17:06,840
Are you possessed by Zheng?
315
00:17:07,080 --> 00:17:08,520
Why do you sound like a learned man?
316
00:17:10,040 --> 00:17:11,600
You really don't know what to say.
317
00:17:17,960 --> 00:17:19,400
Come on, have a seat, please.
318
00:17:25,960 --> 00:17:27,400
Why did you send me a WeChat message
and ask me to come over?
319
00:17:29,280 --> 00:17:32,240
You're right about that matter.
320
00:17:32,840 --> 00:17:34,160
There are indeed doubts.
321
00:17:35,520 --> 00:17:37,120
I've overlooked it.
322
00:17:38,440 --> 00:17:39,360
What doubts?
323
00:17:42,560 --> 00:17:46,520
I suspect there is a mole in Tenda.
324
00:17:52,160 --> 00:17:52,920
Mr. Zhang,
325
00:17:53,360 --> 00:17:54,400
before I came to meet you,
326
00:17:54,400 --> 00:17:55,800
I've learned that
327
00:17:56,080 --> 00:17:58,360
your hotel's seafood buffet restaurant
328
00:17:58,400 --> 00:18:00,080
is in high demand for seafood.
329
00:18:00,440 --> 00:18:02,440
I'm afraid that the order quantity
mentioned in this contract
330
00:18:02,880 --> 00:18:05,080
isn't enough for one day's demand.
331
00:18:07,040 --> 00:18:09,000
We're a five-star hotel.
332
00:18:09,440 --> 00:18:12,760
We have strict requirements for food supply.
333
00:18:14,080 --> 00:18:16,080
If it weren't for Cheng Xin,
334
00:18:16,360 --> 00:18:18,280
we wouldn't have ordered from you.
335
00:18:19,080 --> 00:18:20,760
Cheng Xin?
336
00:18:26,920 --> 00:18:28,560
I have a meeting later.
337
00:18:29,000 --> 00:18:30,760
Just sign the contract.
338
00:18:32,120 --> 00:18:34,920
Mr. Zhang, please tell me
339
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
how this is related to Cheng Xin.
340
00:18:39,640 --> 00:18:41,440
You're a friend of Cheng Xin?
341
00:18:46,480 --> 00:18:49,480
Cheng Xin is a hotel reviewer
342
00:18:49,960 --> 00:18:52,560
specially hired by the top management.
343
00:18:52,880 --> 00:18:53,480
So,
344
00:18:54,000 --> 00:18:56,400
her opinions directly affect
345
00:18:56,400 --> 00:18:57,880
the top management's evaluation of us.
346
00:18:59,000 --> 00:19:00,680
She felt that we only have
a few seafood varieties.
347
00:19:01,280 --> 00:19:03,440
So she recommended you to us.
348
00:19:06,800 --> 00:19:07,680
I understand now.
349
00:19:08,880 --> 00:19:10,920
You don't actually want to order seafood from us.
350
00:19:11,560 --> 00:19:12,720
You just want to please her
351
00:19:13,280 --> 00:19:14,520
so that she won't take revenge.
352
00:19:17,040 --> 00:19:19,240
I'm sorry. I can't sign this contract.
353
00:19:20,400 --> 00:19:21,880
What do you mean?
354
00:19:22,600 --> 00:19:23,920
Because it's a small order?
355
00:19:23,920 --> 00:19:25,320
So you're pushing me to the edge?
356
00:19:25,680 --> 00:19:26,560
You've misunderstood.
357
00:19:27,040 --> 00:19:28,080
I came here for business,
358
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
not for trouble.
359
00:19:30,240 --> 00:19:31,400
But in doing a business,
360
00:19:31,560 --> 00:19:32,960
the buyer and the seller must be willing parties.
361
00:19:33,360 --> 00:19:34,160
Both can't be forced.
362
00:19:35,280 --> 00:19:38,600
Well, you... You mean
363
00:19:39,880 --> 00:19:40,760
you're not taking this business?
364
00:19:41,240 --> 00:19:42,280
I certainly don't want to give up
365
00:19:42,280 --> 00:19:43,640
on a big client like you.
366
00:19:44,200 --> 00:19:46,640
But I hope you'll buy from us willingly.
367
00:19:47,080 --> 00:19:47,720
What about this?
368
00:19:47,920 --> 00:19:49,600
I'll arrange a food tasting,
369
00:19:49,720 --> 00:19:50,360
so you can check
370
00:19:50,360 --> 00:19:51,960
the quality of our seafood.
371
00:19:52,280 --> 00:19:53,800
If you're dissatisfied with the quality,
372
00:19:53,920 --> 00:19:55,080
I won't force you to buy from me.
373
00:19:56,320 --> 00:19:57,840
As for Cheng Xin,
374
00:19:58,080 --> 00:19:58,920
I'll settle it.
375
00:19:59,200 --> 00:20:00,400
I won't make it difficult for you.
376
00:20:01,440 --> 00:20:02,040
What do you think?
377
00:20:02,040 --> 00:20:02,800
It's good.
378
00:20:03,800 --> 00:20:04,400
How about you?
379
00:20:05,280 --> 00:20:06,240
It's very fresh, right?
380
00:20:06,240 --> 00:20:06,760
Yes.
381
00:20:06,760 --> 00:20:07,640
Okay. I'll rest assured then.
382
00:20:07,920 --> 00:20:09,440
Please carry on.
383
00:20:16,400 --> 00:20:19,120
Zheng, the seafood you provided this time
384
00:20:19,200 --> 00:20:20,400
is of good quality.
385
00:20:20,800 --> 00:20:22,560
I've discussed it with the head chef
386
00:20:23,080 --> 00:20:25,880
and decided to order one week's stock from you.
387
00:20:27,080 --> 00:20:28,080
Thank you, Mr. Zhang.
388
00:20:28,520 --> 00:20:29,600
If you order
389
00:20:29,600 --> 00:20:31,640
our seafood for the long term,
390
00:20:31,760 --> 00:20:33,120
I can give you some discounts.
391
00:20:33,400 --> 00:20:34,920
One week's stock
392
00:20:35,560 --> 00:20:37,360
is already my highest trust in you.
393
00:20:41,080 --> 00:20:44,640
Zheng, you're still new in selling seafood, right?
394
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
That's right.
395
00:20:48,040 --> 00:20:50,600
I've been in the hotel industry
for more than a decade.
396
00:20:50,800 --> 00:20:53,280
I can share some of my experiences with you.
397
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
If you're willing to show me the way,
398
00:20:55,600 --> 00:20:56,800
it's more than I can wish for.
399
00:20:58,240 --> 00:20:59,360
There are
400
00:20:59,360 --> 00:21:01,280
many local seafood suppliers
and it's indeed a bargain.
401
00:21:01,520 --> 00:21:03,600
But most star-rated hotels
402
00:21:04,000 --> 00:21:06,920
will only cooperate with well-known
international cold chain suppliers.
403
00:21:07,080 --> 00:21:08,400
This includes all the hotels
404
00:21:08,520 --> 00:21:10,440
under our group,
405
00:21:10,600 --> 00:21:13,120
which are expected to purchase quality seafood
406
00:21:13,120 --> 00:21:14,280
with freshness assurance.
407
00:21:14,440 --> 00:21:15,160
So,
408
00:21:15,400 --> 00:21:18,520
we've been cooperating with well-known
international suppliers all along.
409
00:21:19,120 --> 00:21:20,680
Do you know the reason?
410
00:21:23,280 --> 00:21:24,640
The international cold chain companies
411
00:21:24,640 --> 00:21:26,680
are supplying frozen seafood.
412
00:21:27,120 --> 00:21:28,520
The taste of frozen seafood
413
00:21:28,520 --> 00:21:29,960
is definitely not as good as fresh seafood.
414
00:21:30,120 --> 00:21:32,000
Moreover, the logistics cost is higher
415
00:21:32,000 --> 00:21:33,200
due to the long distance.
416
00:21:33,400 --> 00:21:35,120
Those big companies have to sell it
at a higher price.
417
00:21:35,400 --> 00:21:36,400
Wouldn't this
418
00:21:36,560 --> 00:21:38,640
increase the hotel's operating costs?
419
00:21:39,720 --> 00:21:40,520
That's right.
420
00:21:41,280 --> 00:21:43,200
But we're going after stability.
421
00:21:45,160 --> 00:21:46,920
Although the internationally
renowned suppliers
422
00:21:47,360 --> 00:21:49,200
have a low-cost performance,
423
00:21:49,680 --> 00:21:52,520
their seafood quality has
always been consistent.
424
00:21:53,480 --> 00:21:56,760
The local suppliers don't practice
quality inspection standards.
425
00:21:57,600 --> 00:21:59,240
Even if the first batch is qualified,
426
00:21:59,320 --> 00:22:01,160
how about the following batches?
427
00:22:01,600 --> 00:22:03,680
Who can guarantee that it'll never go wrong?
428
00:22:04,680 --> 00:22:05,480
Mr. Zhang,
429
00:22:05,760 --> 00:22:06,800
Daydream
430
00:22:06,800 --> 00:22:08,920
isn't after a one-off deal.
431
00:22:09,080 --> 00:22:10,400
If you're worried about it,
432
00:22:10,480 --> 00:22:12,240
we can add a clause to the contract.
433
00:22:14,400 --> 00:22:16,080
As the hotel manager,
434
00:22:16,560 --> 00:22:18,760
I must be responsible for our customers.
435
00:22:19,840 --> 00:22:22,560
I only trust the regulations and the system.
436
00:22:23,160 --> 00:22:25,560
I never trust a person's guarantee.
437
00:22:27,880 --> 00:22:29,480
Of course, you're an honest person.
438
00:22:30,440 --> 00:22:34,200
But is everyone involved in the process,
439
00:22:34,560 --> 00:22:37,160
including your logistics system
and breeding system,
440
00:22:37,320 --> 00:22:38,600
as honest as you?
441
00:22:42,280 --> 00:22:45,280
So I'm willing to spend more money
442
00:22:45,920 --> 00:22:48,360
than to affect our customers' health
443
00:22:49,000 --> 00:22:50,760
and get sued in court.
444
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
What you said makes sense.
445
00:22:55,040 --> 00:22:56,720
I won't press on then.
446
00:22:57,120 --> 00:22:58,320
But I can assure you that
447
00:22:58,720 --> 00:23:00,040
the seafood we'll provide to you this week
448
00:23:00,200 --> 00:23:02,160
is the freshest of all.
449
00:23:08,710 --> 00:23:12,260
Youth Should Be EarlyAnyone knows about food quality control?
450
00:23:22,260 --> 00:23:23,930
Third-party quality control
451
00:23:29,990 --> 00:23:34,420
We found we've neglected many processes.
Would like to know more.
452
00:23:38,110 --> 00:23:43,390
Dear friends, anyone knows about
food quality control?
453
00:23:45,960 --> 00:23:48,240
Zheng, what does your latest post
454
00:23:48,240 --> 00:23:49,000
on Moments mean?
455
00:23:49,000 --> 00:23:49,960
What's quality control?
456
00:23:50,760 --> 00:23:53,920
Quality control is the control
of product quality.
457
00:23:54,720 --> 00:23:55,520
Hao Zi,
458
00:23:55,920 --> 00:23:56,960
I have an idea.
459
00:23:57,280 --> 00:23:58,800
Why do you have so many ideas in a day?
460
00:23:58,800 --> 00:24:00,400
Spit it out. Don't leave me guessing.
461
00:24:01,080 --> 00:24:01,920
Why don't we apply
462
00:24:02,520 --> 00:24:05,000
the sharing economy concept
463
00:24:05,000 --> 00:24:06,080
to sell seafood?
464
00:24:07,320 --> 00:24:08,440
Sharing economy?
465
00:24:15,480 --> 00:24:16,600
You're all pumped up again.
466
00:24:17,800 --> 00:24:18,600
Miss Cheng,
467
00:24:18,600 --> 00:24:21,440
your friend Zheng Qian, whom
you've introduced to me,
468
00:24:21,760 --> 00:24:22,760
is an honest person
469
00:24:22,760 --> 00:24:24,560
and sells good-quality seafood.
470
00:24:24,560 --> 00:24:27,560
We've signed a supply contract with him.
471
00:24:27,760 --> 00:24:29,320
Thank you for your recommendation.
472
00:24:30,000 --> 00:24:31,840
As long as both parties are satisfied.
473
00:24:31,840 --> 00:24:32,920
You don't have to thank me.
474
00:24:34,960 --> 00:24:36,840
I wish you good cooperation.
475
00:24:39,680 --> 00:24:40,480
Brother Yun Fei.
476
00:24:43,000 --> 00:24:44,280
I've completed my work.
477
00:24:44,360 --> 00:24:45,360
Where do you want to go later?
478
00:24:45,360 --> 00:24:46,240
I'll go out with you.
479
00:24:47,440 --> 00:24:49,880
Brother Yun Fei, I have something to tell you.
480
00:24:52,640 --> 00:24:54,320
Okay. What is it?
481
00:24:57,040 --> 00:24:59,480
I met Mr. Feng, whom you hired.
482
00:25:02,040 --> 00:25:03,480
Why did you meet him?
483
00:25:03,680 --> 00:25:05,080
Just leave this matter to me.
484
00:25:05,080 --> 00:25:05,880
You don't have to bother about it.
485
00:25:05,880 --> 00:25:07,320
Mr. Feng said there is a mole in Tenda.
486
00:25:07,840 --> 00:25:09,600
Mr. Feng also said that the mole is Zheng Qian.
487
00:25:09,840 --> 00:25:11,360
Look at you.
488
00:25:11,760 --> 00:25:13,560
Didn't you say you won't quarrel?
489
00:25:13,560 --> 00:25:14,840
Why do you suddenly turn hostile
490
00:25:14,840 --> 00:25:15,880
at the mention of Zheng Qian and Daydream?
491
00:25:23,880 --> 00:25:24,840
What a petty person.
492
00:25:29,080 --> 00:25:31,160
Sorry for my bad attitude.
493
00:25:32,040 --> 00:25:33,400
Just speak your mind.
494
00:25:35,360 --> 00:25:36,480
I just want to say that
495
00:25:36,640 --> 00:25:38,600
what if the mastermind wasn't Zheng Qian
496
00:25:38,840 --> 00:25:39,960
but someone else?
497
00:25:40,560 --> 00:25:42,240
What if they collude in this?
498
00:25:43,360 --> 00:25:45,320
This is only your conjecture.
499
00:25:45,320 --> 00:25:46,560
You can't rely on this alone
500
00:25:46,560 --> 00:25:47,720
to conclude that
501
00:25:47,800 --> 00:25:49,440
Zheng Qian is the mastermind.
502
00:25:49,480 --> 00:25:51,040
So you want to reverse the verdict
for Zheng Qian?
503
00:25:51,440 --> 00:25:53,920
I want to find out who the mastermind is for you.
504
00:25:55,280 --> 00:25:58,240
Xin Xin, I don't need your help with this.
505
00:25:58,640 --> 00:26:00,280
I don't want you to help Zheng Qian either.
506
00:26:01,360 --> 00:26:02,400
What have I helped him with?
507
00:26:02,760 --> 00:26:04,160
I'm just stating the fact.
508
00:26:04,160 --> 00:26:05,520
I'm not talking about this matter.
509
00:26:06,280 --> 00:26:07,960
I'm talking about you helping him to sell seafood.
510
00:26:08,560 --> 00:26:09,800
You're even selling seafood now.
511
00:26:12,160 --> 00:26:13,240
How did you know?
512
00:26:15,080 --> 00:26:16,200
When I walked in just now,
513
00:26:16,200 --> 00:26:17,400
I overheard your WeChat voice messages.
514
00:26:20,360 --> 00:26:22,720
I just wanted to help Daydream.
515
00:26:22,840 --> 00:26:24,560
Zheng Qian isn't the only one in Daydream.
516
00:26:24,560 --> 00:26:25,800
There are also Xiao Bao and Kong Hao.
517
00:26:25,800 --> 00:26:27,520
They're my good buddies.
518
00:26:30,160 --> 00:26:30,920
Xin Xin,
519
00:26:31,440 --> 00:26:33,280
let's stop arguing over these matters.
520
00:26:33,280 --> 00:26:34,440
It's meaningless.
521
00:26:37,240 --> 00:26:38,320
Why don't we think about
522
00:26:38,320 --> 00:26:40,080
where to have something delicious later?
523
00:26:40,360 --> 00:26:41,080
All right?
524
00:26:43,960 --> 00:26:45,200
I'm not feeling well.
525
00:26:46,000 --> 00:26:47,040
I'm going home.
526
00:26:58,680 --> 00:27:00,200
Aren't you going to woo Xi Xi or not?
527
00:27:00,240 --> 00:27:01,040
She's a good girl.
528
00:27:01,040 --> 00:27:02,240
Win her heart before she's taken.
529
00:27:02,800 --> 00:27:04,920
If you're not going after her, then I'll do it.
530
00:27:05,160 --> 00:27:06,080
You dare?
531
00:27:06,160 --> 00:27:07,160
I dare.
532
00:27:07,200 --> 00:27:08,960
You're such a slowpoke.
533
00:27:11,680 --> 00:27:13,360
But I don't know how to woo her.
534
00:27:14,160 --> 00:27:15,200
Don't worry. I'll teach you.
535
00:27:15,200 --> 00:27:16,040
Come on, sit down.
536
00:27:17,560 --> 00:27:19,360
A great man once said that
537
00:27:19,360 --> 00:27:21,360
if you want to achieve a great goal,
538
00:27:21,360 --> 00:27:24,160
you must first break down the goal
into smaller steps.
539
00:27:25,040 --> 00:27:26,320
Next, we'll focus
540
00:27:26,560 --> 00:27:28,760
on the three steps in wooing Meng Xi Xi.
541
00:27:29,680 --> 00:27:32,080
Step one. Take Xi Xi out for some fun.
542
00:27:32,240 --> 00:27:33,200
The destination
543
00:27:33,200 --> 00:27:34,920
shouldn't be too far or too near.
544
00:27:34,920 --> 00:27:35,880
If it's too far,
545
00:27:35,880 --> 00:27:36,880
Xi Xi will think that
546
00:27:36,920 --> 00:27:39,120
you have a hidden motive
of staying outside for a night.
547
00:27:39,920 --> 00:27:42,080
I never thought of staying outside
for a night with her.
548
00:27:44,000 --> 00:27:45,040
Staying outside for a night
549
00:27:45,080 --> 00:27:46,400
doesn't mean I'm asking you to do
550
00:27:46,400 --> 00:27:47,680
indescribable things to Xi Xi.
551
00:27:47,760 --> 00:27:49,640
It's for both of you to spend more time together.
552
00:27:49,840 --> 00:27:51,320
So the destination shouldn't be too near.
553
00:27:51,840 --> 00:27:54,200
Step two. Create an emergency,
554
00:27:54,400 --> 00:27:57,200
such as a flat tire or losing your way.
555
00:27:57,720 --> 00:27:58,360
On one hand,
556
00:27:58,360 --> 00:28:00,160
you can suggest staying outside
for a night smoothly.
557
00:28:00,160 --> 00:28:00,920
On the other hand,
558
00:28:00,920 --> 00:28:02,760
it'll make Xi Xi more nervous.
559
00:28:04,480 --> 00:28:05,280
Step three.
560
00:28:05,360 --> 00:28:07,640
It's time to show your man's charm.
561
00:28:08,240 --> 00:28:10,080
Solve the problem and calm her nervousness.
562
00:28:10,480 --> 00:28:13,280
Make her feel your overflowing charm.
563
00:28:13,520 --> 00:28:16,880
This way, you'll get closer to her smoothly.
564
00:28:17,640 --> 00:28:19,440
Okay. I'll ask her out.
565
00:28:20,560 --> 00:28:21,680
Lavender Garden.
566
00:28:35,240 --> 00:28:36,040
What should I do?
567
00:28:36,320 --> 00:28:37,440
It seems to be Xi Xi.
568
00:28:37,560 --> 00:28:38,800
She seems to have heard it.
569
00:28:39,320 --> 00:28:40,920
What if she rejects me?
570
00:28:42,000 --> 00:28:42,840
You've not asked her yet.
571
00:28:42,840 --> 00:28:43,920
Why are you so afraid of rejection?
572
00:28:43,960 --> 00:28:45,000
It's good that she has heard it.
573
00:28:45,000 --> 00:28:46,160
She'll be mentally prepared then.
574
00:28:49,800 --> 00:28:50,920
I'll do some homework.
575
00:28:51,440 --> 00:28:53,000
I'll tell her first thing tomorrow morning.
576
00:28:53,000 --> 00:28:53,640
Okay.
577
00:28:55,400 --> 00:28:56,200
All the best.
578
00:28:56,720 --> 00:28:57,480
All the best.
579
00:29:12,080 --> 00:29:12,840
Zheng.
580
00:29:13,800 --> 00:29:14,680
Wake up, Zheng.
581
00:29:18,960 --> 00:29:20,720
Wake up.
582
00:29:22,480 --> 00:29:23,440
Wake up!
583
00:29:25,360 --> 00:29:28,360
Why did you hit me?
584
00:29:28,800 --> 00:29:30,200
I kept calling you, but you didn't wake up.
585
00:29:30,200 --> 00:29:31,560
I have to take extreme measures.
586
00:29:31,560 --> 00:29:32,320
Get up now.
587
00:29:34,200 --> 00:29:36,680
I'm tired. Let me sleep a little longer.
588
00:29:40,080 --> 00:29:40,840
Fine.
589
00:29:41,200 --> 00:29:43,280
Then, I'll inform the quality control expert
I've made an appointment with
590
00:29:43,280 --> 00:29:45,120
that our boss, Mr. Zheng, is a little tired today.
591
00:29:45,120 --> 00:29:45,880
He can't meet you.
592
00:29:46,920 --> 00:29:48,880
You've made an appointment with
a quality control expert?
593
00:29:49,880 --> 00:29:51,080
How do you know the expert?
594
00:29:53,320 --> 00:29:55,920
From a friend.
595
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
I saw your Moments
596
00:29:57,000 --> 00:29:57,840
and asked him.
597
00:29:58,200 --> 00:29:59,480
Cut the crap.
598
00:29:59,480 --> 00:30:00,160
Why ask so many questions?
599
00:30:00,160 --> 00:30:00,920
Are you going or not?
600
00:30:01,080 --> 00:30:02,760
Yes, I'm going.
601
00:30:03,520 --> 00:30:04,320
Pack your things.
602
00:30:08,120 --> 00:30:09,120
I'm leaving.
603
00:30:10,040 --> 00:30:12,000
Take care of yourself when you're alone.
604
00:30:12,520 --> 00:30:13,840
Don't skip your meals.
605
00:30:14,080 --> 00:30:15,760
Eat more to be healthy.
606
00:30:18,600 --> 00:30:19,400
Mr. Cheng,
607
00:30:20,720 --> 00:30:23,600
please take care of our daughter, Jia Jia.
608
00:30:24,133 --> 00:30:25,973
We have no relatives here.
609
00:30:26,120 --> 00:30:28,000
She's working hard alone out there.
610
00:30:29,200 --> 00:30:33,200
As parents, we're very worried about her.
611
00:30:34,280 --> 00:30:35,320
Don't worry.
612
00:30:35,320 --> 00:30:36,920
I'll definitely take good care of her.
613
00:30:37,800 --> 00:30:38,520
Thank you.
614
00:30:38,720 --> 00:30:40,680
Mom, it's okay.
615
00:30:40,680 --> 00:30:43,320
Don't... don't keep worrying about me.
616
00:30:43,480 --> 00:30:44,920
I'm not a kid.
617
00:30:45,240 --> 00:30:47,160
Come to visit me often.
618
00:30:47,480 --> 00:30:48,120
And
619
00:30:48,160 --> 00:30:50,360
don't always stay at home.
620
00:30:50,480 --> 00:30:52,040
Go shopping,
621
00:30:52,040 --> 00:30:53,440
travel, or anything.
622
00:30:53,800 --> 00:30:55,080
Tell me if you need money.
623
00:30:55,200 --> 00:30:56,480
I'll transfer to you immediately.
624
00:30:59,400 --> 00:31:02,520
Dad, Mom has high blood pressure.
625
00:31:03,120 --> 00:31:04,800
You must remind her to take her medicines.
626
00:31:05,640 --> 00:31:07,040
The same goes for you.
627
00:31:07,280 --> 00:31:09,240
You always feel unwell due to the wet climate.
628
00:31:09,360 --> 00:31:10,880
Have you drunk the medicinal wine I gave you?
629
00:31:11,360 --> 00:31:13,320
You must drink it. Don't save it up.
630
00:31:13,680 --> 00:31:14,600
Don't worry.
631
00:31:17,040 --> 00:31:18,760
Don't worry. We're leaving.
632
00:31:19,320 --> 00:31:20,160
We're leaving.
633
00:31:21,400 --> 00:31:22,360
I'll help you.
634
00:31:26,960 --> 00:31:28,120
Safe journey.
635
00:31:28,320 --> 00:31:29,160
Go home.
636
00:31:35,680 --> 00:31:36,960
Their departure
637
00:31:37,640 --> 00:31:39,520
makes me feel empty.
638
00:31:39,760 --> 00:31:41,120
They came from afar.
639
00:31:41,320 --> 00:31:42,960
I didn't spend more time with them.
640
00:31:43,640 --> 00:31:46,480
I really regret it now.
641
00:31:47,200 --> 00:31:48,720
It's not a big deal.
642
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
If you miss them,
643
00:31:50,520 --> 00:31:52,040
they can come over at any time.
644
00:31:52,480 --> 00:31:53,640
If you don't have time,
645
00:31:53,720 --> 00:31:55,080
I can take care of them for you.
646
00:31:59,320 --> 00:32:00,200
Cheng,
647
00:32:01,000 --> 00:32:02,800
you're so considerate of me.
648
00:32:03,320 --> 00:32:04,720
You're so kind.
649
00:32:04,880 --> 00:32:06,840
I don't know how to thank you.
650
00:32:06,840 --> 00:32:08,040
Why thank me?
651
00:32:08,280 --> 00:32:09,000
Let's go.
652
00:32:14,280 --> 00:32:15,400
Some products provide consumers
653
00:32:15,600 --> 00:32:17,280
with traceable source code now.
654
00:32:17,600 --> 00:32:18,280
Traceable source code?
655
00:32:18,280 --> 00:32:19,000
That's right.
656
00:32:19,600 --> 00:32:20,920
The traceable source code
657
00:32:21,320 --> 00:32:23,480
is a QR code
658
00:32:23,800 --> 00:32:24,880
on the product.
659
00:32:25,000 --> 00:32:26,120
Just scan it
660
00:32:26,440 --> 00:32:28,680
to understand more about the product.
661
00:32:28,720 --> 00:32:30,400
For example, the meaning in Chinese
662
00:32:31,240 --> 00:32:34,160
and the import port.
663
00:32:34,840 --> 00:32:36,280
Of course, most importantly,
664
00:32:36,680 --> 00:32:38,640
the tax filing procedure
665
00:32:38,800 --> 00:32:40,880
when the product arrives.
666
00:32:41,240 --> 00:32:42,760
So far,
667
00:32:43,400 --> 00:32:44,920
is there anything else that
668
00:32:45,640 --> 00:32:46,720
we need to talk about further?
669
00:32:49,120 --> 00:32:51,840
Okay. If there is nothing else,
670
00:32:51,840 --> 00:32:53,160
then let's call it a day today.
671
00:32:53,200 --> 00:32:54,640
We'll meet again next time.
672
00:32:54,680 --> 00:32:56,240
Okay. Thank you.
673
00:32:56,240 --> 00:32:57,800
Okay. That's it.
674
00:32:58,320 --> 00:32:59,080
- Thank you.
- Goodbye.
675
00:32:59,080 --> 00:32:59,640
Thank you.
676
00:33:00,400 --> 00:33:01,880
Goodbye.
677
00:33:08,480 --> 00:33:09,360
It's finally over.
678
00:33:16,640 --> 00:33:17,440
Hao Zi,
679
00:33:18,120 --> 00:33:20,120
thank you for recommending
the quality control expert.
680
00:33:20,520 --> 00:33:22,920
I gained a lot from our conversation.
681
00:33:24,320 --> 00:33:25,880
Don't be so polite to me.
682
00:33:26,960 --> 00:33:28,240
I have an idea.
683
00:33:28,720 --> 00:33:31,400
I want to create an e-commerce platform
684
00:33:31,880 --> 00:33:34,120
to sell not only fresh seafood
685
00:33:34,440 --> 00:33:36,360
but also agricultural products.
686
00:33:36,840 --> 00:33:37,600
This way,
687
00:33:37,600 --> 00:33:39,520
not only will it broaden the market,
688
00:33:39,560 --> 00:33:41,360
but it'll also provide the consumers
689
00:33:41,360 --> 00:33:42,640
with a one-stop shopping platform.
690
00:33:42,880 --> 00:33:43,640
What do you think?
691
00:33:45,000 --> 00:33:46,200
I don't understand.
692
00:33:46,200 --> 00:33:47,480
As long as you think it's good.
693
00:33:49,120 --> 00:33:50,000
Okay then.
694
00:33:50,200 --> 00:33:51,040
Let's go back
695
00:33:51,040 --> 00:33:52,640
and discuss it with Xiao Bao.
696
00:33:52,960 --> 00:33:53,640
Let's go.
697
00:33:53,680 --> 00:33:54,440
Wait.
698
00:33:54,720 --> 00:33:55,520
I'm waiting for someone.
699
00:33:55,680 --> 00:33:56,440
Who?
700
00:33:56,800 --> 00:33:57,760
You'll know it soon.
701
00:34:08,720 --> 00:34:09,720
How did it go?
702
00:34:13,520 --> 00:34:14,560
It was quite good.
703
00:34:14,600 --> 00:34:15,800
Zheng Qian has an idea.
704
00:34:15,880 --> 00:34:17,120
He wants to create an e-commerce platform
705
00:34:17,120 --> 00:34:18,040
to sell not only fresh seafood
706
00:34:18,040 --> 00:34:19,240
but also agricultural products.
707
00:34:20,600 --> 00:34:21,560
That's a good idea.
708
00:34:22,120 --> 00:34:23,120
What about I introduce
709
00:34:23,120 --> 00:34:24,800
a professional app programming team to you?
710
00:34:27,240 --> 00:34:29,080
So you're the one who introduced
711
00:34:29,880 --> 00:34:31,080
the quality control expert to us?
712
00:34:31,880 --> 00:34:32,600
Yes.
713
00:34:32,720 --> 00:34:34,160
I saw your post on Moments.
714
00:34:34,840 --> 00:34:36,320
I initially wanted to tell you
about the appointment
715
00:34:36,320 --> 00:34:37,400
with the quality control expert directly.
716
00:34:37,800 --> 00:34:39,320
But I was afraid you'd feel that
you were troubling me.
717
00:34:39,800 --> 00:34:42,080
So I asked Kong Hao to tell you instead.
718
00:34:43,720 --> 00:34:47,640
Yes. I think I've given you trouble.
719
00:34:48,320 --> 00:34:49,520
What are you saying?
720
00:34:51,000 --> 00:34:52,840
So I'll look for the app programming team myself.
721
00:34:53,200 --> 00:34:55,760
I don't feel good troubling you again.
722
00:34:56,280 --> 00:34:58,800
Why do you keep treating me as an outsider?
723
00:34:59,920 --> 00:35:01,400
I have something to do. I have to leave.
724
00:35:01,680 --> 00:35:02,680
What are you busy with?
725
00:35:09,880 --> 00:35:10,800
That's the way he is.
726
00:35:10,920 --> 00:35:12,800
Is it worth your effort to help him?
727
00:35:14,840 --> 00:35:17,220
Day Dream
728
00:35:37,320 --> 00:35:38,080
Come in.
729
00:35:38,320 --> 00:35:39,280
What are you doing?
730
00:35:39,680 --> 00:35:41,680
I'm going to Lavender Garden with Xi Xi tomorrow.
731
00:35:42,760 --> 00:35:43,600
I'm packing.
732
00:35:45,400 --> 00:35:46,800
Are you going on a date
733
00:35:46,800 --> 00:35:48,400
or blowing up the enemy's fort?
734
00:35:48,400 --> 00:35:50,040
This is like an explosive package.
735
00:35:51,880 --> 00:35:52,920
Cold remedy.
736
00:35:53,520 --> 00:35:54,640
Florida water.
737
00:35:54,920 --> 00:35:55,600
Masks.
738
00:35:57,080 --> 00:35:58,560
I've just packed them.
739
00:35:59,880 --> 00:36:01,000
What are these?
740
00:36:01,000 --> 00:36:02,720
Do you also need a suitcase?
741
00:36:05,800 --> 00:36:07,520
There are many mosquitoes at Lavender Garden.
742
00:36:07,800 --> 00:36:08,920
I'm afraid Xi Xi will be bitten.
743
00:36:08,920 --> 00:36:09,840
Florida water.
744
00:36:10,560 --> 00:36:11,600
And these foods.
745
00:36:11,960 --> 00:36:13,520
What if we can't find food tomorrow?
746
00:36:13,520 --> 00:36:14,800
Xi Xi will go hungry then.
747
00:36:16,320 --> 00:36:18,960
I never thought you'd be so attentive.
748
00:36:19,640 --> 00:36:20,520
Let me tell you.
749
00:36:20,760 --> 00:36:22,560
You only need to bring your brain along.
750
00:36:23,480 --> 00:36:24,480
I came
751
00:36:24,560 --> 00:36:27,280
to share with you the manual of courtship.
752
00:36:37,280 --> 00:36:38,960
Go ahead and hold her hand boldly.
753
00:36:41,440 --> 00:36:42,200
Then...
754
00:36:44,200 --> 00:36:45,920
Then, you have to find out yourself
755
00:36:45,920 --> 00:36:47,440
about those matters deemed
unsuitable for children.
756
00:36:48,920 --> 00:36:50,400
I really have no idea.
757
00:36:51,720 --> 00:36:53,520
You've divorced after all.
758
00:36:59,800 --> 00:37:00,600
Step three.
759
00:37:00,720 --> 00:37:03,840
Think about the three steps
I taught you yesterday.
760
00:37:04,400 --> 00:37:05,120
Goodnight.
761
00:37:08,920 --> 00:37:10,040
Step one.
762
00:37:10,720 --> 00:37:12,800
Create an emergency so we can
stay outside for a night.
763
00:37:13,840 --> 00:37:14,840
Step two.
764
00:37:15,280 --> 00:37:16,560
Overflowing man's charm.
765
00:37:17,440 --> 00:37:18,320
Step three.
766
00:37:18,320 --> 00:37:19,720
No. That's step three.
767
00:37:20,000 --> 00:37:21,840
What's step two?
768
00:37:37,800 --> 00:37:38,800
What's the matter?
769
00:37:39,080 --> 00:37:41,040
Your eyebrows can squeeze a mosquito to death.
770
00:37:42,160 --> 00:37:43,320
I'm worried about the logistics.
771
00:37:44,160 --> 00:37:45,720
I've contacted many companies.
772
00:37:45,720 --> 00:37:48,280
Due to the high requirements
in transporting fresh products
773
00:37:48,280 --> 00:37:49,920
and their lack of assurance,
774
00:37:50,440 --> 00:37:51,600
they don't want to take our order.
775
00:37:53,080 --> 00:37:54,160
I see.
776
00:37:55,840 --> 00:37:56,760
Why do you come downstairs?
777
00:37:57,240 --> 00:37:58,240
To drink water.
778
00:38:07,120 --> 00:38:07,960
Do you know that
779
00:38:08,200 --> 00:38:10,080
I was only a kid
780
00:38:10,080 --> 00:38:11,320
when I last saw so many flowers?
781
00:38:11,680 --> 00:38:12,440
Do you like it?
782
00:38:12,600 --> 00:38:13,320
Yes.
783
00:38:13,640 --> 00:38:15,320
If you like it, I'll bring you here often.
784
00:38:17,080 --> 00:38:19,280
You mustn't woo a goddess blindly.
785
00:38:19,280 --> 00:38:20,320
It must be targeted.
786
00:38:20,560 --> 00:38:22,040
Taking pictures is inevitable
787
00:38:22,200 --> 00:38:23,560
when you're at Lavender Garden.
788
00:38:24,640 --> 00:38:27,160
At that time, take beautiful pictures of Xi Xi
789
00:38:27,360 --> 00:38:29,280
from different angles.
790
00:38:29,720 --> 00:38:31,640
Xi Xi, step back a little.
791
00:38:31,640 --> 00:38:32,840
I'll take some pictures of you.
792
00:38:32,840 --> 00:38:33,480
Here?
793
00:38:33,760 --> 00:38:34,040
Yes.
794
00:38:34,280 --> 00:38:35,560
Lean this way.
795
00:38:35,560 --> 00:38:36,200
Like this?
796
00:38:36,200 --> 00:38:36,960
Okay.
797
00:38:37,400 --> 00:38:38,040
A little more.
798
00:38:38,520 --> 00:38:39,120
Lean this way.
799
00:38:39,120 --> 00:38:39,720
That's right.
800
00:38:41,400 --> 00:38:42,400
Xiao Bao, are you okay?
801
00:38:42,480 --> 00:38:43,160
I'm fine.
802
00:38:43,160 --> 00:38:43,800
Be careful.
803
00:38:48,720 --> 00:38:50,400
She'll definitely want to see
the pictures you've taken.
804
00:38:50,640 --> 00:38:51,600
At that time,
805
00:38:51,920 --> 00:38:54,120
when both of your heads get closer
806
00:38:54,280 --> 00:38:56,240
to look at the camera screen,
807
00:38:56,240 --> 00:38:58,480
your physical distance will become closer.
808
00:39:02,680 --> 00:39:04,600
Xi Xi, do you want to have a look
809
00:39:04,600 --> 00:39:05,960
at the pictures I've taken?
810
00:39:06,520 --> 00:39:07,240
Sure.
811
00:39:11,000 --> 00:39:11,840
Let me have a look.
812
00:39:34,200 --> 00:39:35,000
Step two.
813
00:39:35,000 --> 00:39:36,880
Find a chance to hold her hand.
814
00:39:37,480 --> 00:39:38,400
While walking,
815
00:39:38,520 --> 00:39:40,760
try to touch her hand.
816
00:39:41,080 --> 00:39:43,280
Brush her skin with your skin.
817
00:39:44,320 --> 00:39:45,960
If your goddess resists,
818
00:39:46,080 --> 00:39:47,120
then don't force an attack.
819
00:39:47,320 --> 00:39:48,640
If your goddess doesn't resist,
820
00:39:48,960 --> 00:39:50,960
then it means she consents to it.
821
00:39:51,320 --> 00:39:53,640
Go ahead and hold her hand boldly.
822
00:40:19,560 --> 00:40:20,360
It's me.
823
00:40:21,960 --> 00:40:23,000
You sent me a WeChat message?
824
00:40:23,280 --> 00:40:25,040
I've shared a contact card with you. Add him.
825
00:40:25,640 --> 00:40:26,320
Who is it?
826
00:40:26,480 --> 00:40:27,800
The boss of a logistics company.
827
00:40:30,200 --> 00:40:32,000
When did you have such an extensive network?
828
00:40:35,400 --> 00:40:36,840
Hao Zi, do you know that it's a big help
829
00:40:36,840 --> 00:40:37,480
to me?
830
00:40:37,880 --> 00:40:39,200
How do you know him?
831
00:40:41,440 --> 00:40:42,520
Well...
832
00:40:43,080 --> 00:40:44,360
He's someone I know.
833
00:40:44,640 --> 00:40:45,840
Why do you ask so many questions?
834
00:40:46,440 --> 00:40:49,040
No. What do you mean by he's someone you know?
835
00:40:49,240 --> 00:40:50,440
If you already know him before this,
836
00:40:50,440 --> 00:40:51,440
why didn't you mention him
837
00:40:51,440 --> 00:40:52,720
when I told you about the logistics matter
838
00:40:52,800 --> 00:40:53,840
last night?
839
00:40:55,760 --> 00:40:56,400
Well,
840
00:40:56,400 --> 00:40:57,920
I used the People Nearby function
841
00:40:57,920 --> 00:40:58,800
on the sofa just now
842
00:40:58,800 --> 00:41:00,480
and found the boss of a logistics company.
843
00:41:00,480 --> 00:41:01,200
Amazing, right?
844
00:41:01,760 --> 00:41:03,160
Are you fooling a three-year-old kid?
845
00:41:03,560 --> 00:41:05,200
I won't cooperate with someone so rashly
846
00:41:05,200 --> 00:41:06,400
if I don't know his background.
847
00:41:06,960 --> 00:41:07,600
No, Zheng Qian.
848
00:41:07,600 --> 00:41:09,000
Why are you so stubborn?
849
00:41:09,000 --> 00:41:10,200
It wasn't easy for Linda to...
850
00:41:14,360 --> 00:41:15,920
I knew you'd mention Linda.
851
00:41:18,200 --> 00:41:19,240
You've guessed it.
852
00:41:20,200 --> 00:41:20,840
Zheng Qian,
853
00:41:21,160 --> 00:41:23,080
Linda is really concern about Daydream.
854
00:41:23,280 --> 00:41:24,320
She recommended the quality control expert
855
00:41:24,320 --> 00:41:25,960
and the logistics company.
856
00:41:26,400 --> 00:41:27,840
But you didn't appreciate it.
857
00:41:38,240 --> 00:41:39,460
Lin Man: When racking your brain, you also
need to exercise. Go for morning exercise.
858
00:41:43,150 --> 00:41:47,570
Morning jog? Count me in next time.
859
00:41:56,580 --> 00:42:05,240
Okay, then. Tomorrow.Okay.
860
00:42:09,480 --> 00:42:10,400
Step three.
861
00:42:10,440 --> 00:42:13,600
Think about the three steps
I taught you yesterday.
862
00:42:15,920 --> 00:42:17,040
Step one.
863
00:42:17,680 --> 00:42:19,800
Create an emergency so we can
stay outside for a night.
864
00:42:24,560 --> 00:42:25,880
Xiao Bao, hurry up.
865
00:42:25,880 --> 00:42:27,360
Otherwise, we can't make it for the last bus.
866
00:42:27,880 --> 00:42:29,720
Xi Xi, don't rush.
867
00:42:29,880 --> 00:42:31,240
I got the time wrong.
868
00:42:31,400 --> 00:42:32,720
We're already late.
869
00:42:33,680 --> 00:42:34,760
But don't worry.
870
00:42:35,000 --> 00:42:36,120
I've booked a hotel.
871
00:42:37,520 --> 00:42:38,920
You've booked a hotel?
872
00:42:40,680 --> 00:42:41,400
Don't get me wrong.
873
00:42:41,400 --> 00:42:42,560
I booked two rooms.
874
00:42:44,440 --> 00:42:46,200
Why did you book the hotel rooms in advance?
875
00:42:46,920 --> 00:42:48,880
Could it be that you already know
876
00:42:48,960 --> 00:42:50,920
we couldn't make it for the last bus?
877
00:42:51,120 --> 00:42:53,800
It's... Well...
878
00:42:55,520 --> 00:42:56,680
Well, previously...
879
00:42:58,160 --> 00:42:59,400
Isn't that the last bus?
880
00:42:59,920 --> 00:43:00,920
Impossible.
881
00:43:01,400 --> 00:43:02,320
The last bus should be at 7 PM.
882
00:43:02,320 --> 00:43:03,800
Why is it coming at 7:10 PM?
883
00:43:08,960 --> 00:43:10,560
Xi Xi, wait for me.
884
00:43:21,440 --> 00:43:22,840
Xi Xi, listen to me.
885
00:43:22,840 --> 00:43:23,680
I'll be honest.
886
00:43:24,000 --> 00:43:25,720
Kong Hao taught me all these.
887
00:43:26,760 --> 00:43:28,080
He told me that...
888
00:43:29,960 --> 00:43:30,760
Don't talk.
889
00:43:32,040 --> 00:43:33,000
Look outside.
890
00:43:35,760 --> 00:43:36,720
It's so beautiful.
891
00:43:40,360 --> 00:43:41,960
I want to embrace a new life.
892
00:43:43,720 --> 00:43:45,360
I don't want things from the past.
893
00:43:46,480 --> 00:43:48,040
I don't want to talk
894
00:43:49,040 --> 00:43:51,120
about people and things from the past.
895
00:43:54,144 --> 00:44:24,144
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
896
00:44:47,170 --> 00:44:50,020
♪When daybreak comes♪
897
00:44:50,020 --> 00:44:53,600
♪Thinking of the faraway places♪
898
00:44:53,600 --> 00:44:56,970
♪Who can I share♪
899
00:44:56,970 --> 00:45:00,400
♪My inner thoughts with♪
900
00:45:00,400 --> 00:45:03,850
♪My friends ridicule me♪
901
00:45:03,850 --> 00:45:06,730
♪The reality pushes me around♪
902
00:45:06,730 --> 00:45:10,220
♪But I'm really brave♪
903
00:45:10,220 --> 00:45:13,570
♪Will you give me hope again?♪
904
00:45:14,950 --> 00:45:19,050
♪Our youth is priceless♪
905
00:45:19,050 --> 00:45:21,920
♪Because we make the best of it♪
906
00:45:21,920 --> 00:45:24,250
♪Because of you♪
907
00:45:24,250 --> 00:45:27,890
♪What doesn't kill me make me stronger♪
908
00:45:27,890 --> 00:45:31,480
♪Daydreams are not without meanings♪
909
00:45:31,480 --> 00:45:35,100
♪It's a dream come true♪
910
00:45:35,100 --> 00:45:38,100
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
911
00:45:38,100 --> 00:45:40,770
♪I want the taste of accomplishment♪
912
00:45:44,520 --> 00:45:47,300
♪I don't want to just laugh it off♪
913
00:45:47,300 --> 00:45:50,300
♪The dream that I promised you♪
914
00:45:50,300 --> 00:45:53,020
♪Fearlessness belongs to everyone♪
915
00:45:53,020 --> 00:45:55,900
♪It doesn't matter that way♪
916
00:45:55,900 --> 00:46:04,670
♪Why not fly to the endless sky?♪
917
00:46:04,670 --> 00:46:09,020
♪Our youth is priceless♪
918
00:46:09,020 --> 00:46:11,640
♪Because we make the best of it♪
919
00:46:11,640 --> 00:46:14,270
♪Because of you♪
920
00:46:14,270 --> 00:46:18,170
♪What doesn't kill me make me stronger♪
921
00:46:18,170 --> 00:46:21,760
♪Daydreams are not without meanings♪
922
00:46:21,760 --> 00:46:25,020
♪It's a dream come true♪
923
00:46:25,020 --> 00:46:28,410
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
924
00:46:28,410 --> 00:46:32,510
♪I want the taste of accomplishment♪
925
00:46:33,820 --> 00:46:36,400
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
926
00:46:36,400 --> 00:46:44,750
♪Make the best of our youth♪
62309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.