Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,410 --> 00:01:58,410
Jeb?
2
00:02:00,480 --> 00:02:02,414
Jeb, where are you?
3
00:02:07,787 --> 00:02:08,537
Oh!
4
00:02:12,091 --> 00:02:15,693
Are you all right?
I'm all right.
5
00:02:15,728 --> 00:02:20,666
I brought you some things... some
meal and beans and a good canteen.
6
00:02:20,701 --> 00:02:23,402
Is that what kept you-
getting those things?
7
00:02:23,437 --> 00:02:25,402
I came as soon as I could.
8
00:02:25,437 --> 00:02:28,606
I brought you a map too.
Look.
9
00:02:28,641 --> 00:02:32,611
If you work up north through the
gloriettas, you can hit the skin road.
10
00:02:32,646 --> 00:02:36,248
If I work north?
What about you? Yes, Jeb.
11
00:02:36,283 --> 00:02:40,586
Where will you be?
I'm not going with you.
12
00:02:40,621 --> 00:02:43,020
I knew it as soon
as you came in...
13
00:02:43,055 --> 00:02:46,859
By the look on your face
and the way you walked.
14
00:02:46,894 --> 00:02:48,959
You've always been like that-
15
00:02:48,994 --> 00:02:53,265
Able to think with my thoughts
and feel with my feelings.
16
00:02:53,300 --> 00:02:56,000
But there's something
that keeps us apart.
17
00:02:56,035 --> 00:02:59,271
Oh, Jeb, what happened to us?
Why did everything go wrong?
18
00:03:02,008 --> 00:03:04,209
I don't know all of it,
but I know some.
19
00:03:05,745 --> 00:03:07,645
I've been thinking
and figuring.
20
00:03:07,680 --> 00:03:10,248
This is where it started, this
is where it's going to end.
21
00:03:10,283 --> 00:03:13,702
You see that rise?
He'll be coming over that.
22
00:03:13,737 --> 00:03:15,871
He'll come killing.
23
00:03:21,177 --> 00:03:23,745
Come out,
or we'll come in after ya!
24
00:03:23,780 --> 00:03:27,015
You hear it?
25
00:03:30,286 --> 00:03:33,072
Jeb, honey,
there's no one out there.
26
00:03:33,107 --> 00:03:35,858
You're imagining.
I'm not imagining.
27
00:03:35,893 --> 00:03:38,491
Remembering.
28
00:03:38,526 --> 00:03:42,264
Putting together what happened-
what I guess must've happened.
29
00:03:42,299 --> 00:03:45,033
Thor, it's all coming
back, strong and clear.
30
00:03:45,068 --> 00:03:47,835
There's an answer in it.
31
00:03:47,870 --> 00:03:51,006
There's something about me
that explains everything.
32
00:03:51,041 --> 00:03:54,142
Jeb, I don't understand. I'm
gonna make you understand.
33
00:03:55,811 --> 00:03:58,630
I've got to
before they get here.
34
00:03:58,665 --> 00:04:01,859
Do you know why
I came to this place?
35
00:04:01,894 --> 00:04:05,053
No, Jeb, but...
It's not a good hideout.
36
00:04:05,088 --> 00:04:07,622
They're sure
to trail you here.
37
00:04:07,657 --> 00:04:10,976
I came for another reason.
38
00:04:11,011 --> 00:04:14,296
I was here before,
long ago.
39
00:04:14,331 --> 00:04:17,097
I was a baby then.
40
00:04:17,132 --> 00:04:19,902
I was scared the way
only a kid can get.
41
00:04:21,938 --> 00:04:24,572
I was in a dark,
cold place.
42
00:04:27,676 --> 00:04:30,445
I had my eyes closed to get
away from some bad dream-
43
00:04:30,480 --> 00:04:33,446
The same dream
I'd been having all my life.
44
00:04:33,481 --> 00:04:37,769
I've never understood it. There
were boots running, flashes.
45
00:04:37,804 --> 00:04:39,736
Daddy? Daddy?
46
00:04:39,771 --> 00:04:42,672
but my father wasn't there.
47
00:04:42,707 --> 00:04:45,543
Instead, a strange woman
was lying on the floor.
48
00:04:45,578 --> 00:04:47,644
She crawled toward me.
49
00:04:47,679 --> 00:04:50,048
That was the first time
I saw your mother.
50
00:06:10,662 --> 00:06:13,663
Get up, son. No, Jeb,
you can't go to sleep now.
51
00:06:13,698 --> 00:06:16,734
Get your clothes on, son. We're
going away from here. Who is that?
52
00:06:16,769 --> 00:06:21,172
That's Jeb Rand. Now, pay
attention, Adam... And thor.
53
00:06:21,207 --> 00:06:24,142
This is Jeb.
He's going to live with us.
54
00:06:24,177 --> 00:06:26,411
Come on, now.
Help your sister.
55
00:07:31,743 --> 00:07:34,512
They've gone,
every danged one of 'em.
56
00:07:34,547 --> 00:07:36,512
They've moved away
somewhere.
57
00:07:36,547 --> 00:07:39,733
Grant, if you ride with
that arm, you'll lose it.
58
00:07:39,768 --> 00:07:42,885
I'll find 'em if it takes me
to the end of my life.
59
00:07:42,920 --> 00:07:46,489
The idea that I was hiding or
running away never quite died out.
60
00:07:46,524 --> 00:07:50,895
It should have, I guess, because
the next seven years I wasn't hiding.
61
00:07:50,930 --> 00:07:53,098
Your ma was
taking care of all of us.
62
00:07:53,133 --> 00:07:55,231
I was growing up
with you and Adam,
63
00:07:55,266 --> 00:07:59,770
Going to school, helping to build a
house in the new place we moved to,
64
00:07:59,805 --> 00:08:02,738
Having the whole outdoors
for a playground.
65
00:08:02,773 --> 00:08:07,295
I'd about stopped having nightmares until
one day when I was about nine or ten-
66
00:08:41,847 --> 00:08:44,216
Look, Jeb!
A little black chick.
67
00:08:44,251 --> 00:08:46,885
I found him under the house.
68
00:08:49,488 --> 00:08:53,792
- What's the matter with you? - You know
what's the matter! You shot the colt!
69
00:08:53,827 --> 00:08:56,194
Shot what colt?
Are you crazy?
70
00:08:59,098 --> 00:09:00,098
Mom!
71
00:09:02,335 --> 00:09:04,436
Jeb, stop!
72
00:09:04,471 --> 00:09:06,438
Stop!
73
00:09:08,541 --> 00:09:11,476
Mom! Mom, they're fighting again! Mom!
74
00:09:20,219 --> 00:09:22,421
Now, stop that fighting, boys!
Stop that fighting!
75
00:09:22,456 --> 00:09:25,023
Now, stop it!
Stop that fighting, boys!
76
00:09:25,058 --> 00:09:27,025
Thor, pump some water.
77
00:09:38,838 --> 00:09:41,373
Now, stop it! Come on, boys!
Now, stop that fighting!
78
00:09:41,408 --> 00:09:43,508
Come on!
Stop it!
79
00:09:43,543 --> 00:09:45,510
Adam! Jeb!
80
00:09:47,981 --> 00:09:50,082
Now, what's it all about?
81
00:09:50,117 --> 00:09:52,149
He shot the colt.
I didn't!
82
00:09:52,184 --> 00:09:54,803
You did so! You mean
somebody shot our colt?
83
00:09:54,838 --> 00:09:57,515
Said it was his.
He said I couldn't ride it.
84
00:09:57,550 --> 00:10:00,192
But I rode it anyway.
He took a shot at it.
85
00:10:00,227 --> 00:10:03,593
Or maybe me.
I don't know.
86
00:10:03,628 --> 00:10:06,830
But anyway,
he killed the colt.
87
00:10:06,865 --> 00:10:10,101
No. Somebody may have killed
him, but it wasn't Adam.
88
00:10:10,136 --> 00:10:13,303
He's been here all morning
greasing the buckboard.
89
00:10:13,338 --> 00:10:16,441
You say somebody took a shot at
you? Who could it have been, ma?
90
00:10:19,445 --> 00:10:22,679
Well, I don't rightly know.
91
00:10:22,714 --> 00:10:25,500
Matter of fact, there were some
deer hunters hanging around.
92
00:10:25,535 --> 00:10:28,286
Yes, sir. They asked me if
they could hunt down our fence,
93
00:10:28,321 --> 00:10:30,288
And I told 'em yes.
94
00:10:31,824 --> 00:10:35,093
You go and get your supper off
the stove, and no more fightin'.
95
00:10:35,128 --> 00:10:37,229
You gonna see those men, ma?
That's right.
96
00:10:37,264 --> 00:10:39,231
Put that wheel
back on.
97
00:11:14,550 --> 00:11:17,183
So, you found us.
98
00:11:17,218 --> 00:11:19,986
You covered up
your trail pretty well.
99
00:11:20,021 --> 00:11:22,791
As soon as the boy told me
somebody tried to kill him,
100
00:11:22,826 --> 00:11:24,793
I knew it was you.
101
00:11:27,363 --> 00:11:31,197
Being a lawyer hasn't done
your shootin' any good, grant.
102
00:11:31,232 --> 00:11:34,703
Yeah. Maybe losin' this some
years ago didn't help any either.
103
00:11:34,738 --> 00:11:36,705
You owe me for a colt.
104
00:11:39,942 --> 00:11:42,909
Doggone critter
was too lively.
105
00:11:42,944 --> 00:11:46,580
When he crawled off,
he spoiled my aim.
106
00:11:46,615 --> 00:11:49,651
You can't start it all over
again, grant. I won't let you.
107
00:11:49,686 --> 00:11:52,051
You're gettin' kind
of uppity, ain't you?
108
00:11:52,086 --> 00:11:56,457
He's a Rand. I knew it the
first minute I laid eyes on him.
109
00:11:56,492 --> 00:11:59,761
He brought to mind that you
was married to my brother.
110
00:11:59,796 --> 00:12:01,796
And a score still isn't
settled for his death.
111
00:12:02,865 --> 00:12:05,000
You lost a brother,
I lost a husband.
112
00:12:05,035 --> 00:12:07,135
I don't want
any more vengeance for him.
113
00:12:08,337 --> 00:12:10,604
I never figured
that you would.
114
00:12:10,639 --> 00:12:14,375
That's why I swore that
I'd kill every Rand on earth.
115
00:12:14,410 --> 00:12:16,511
And he's
the only one left.
116
00:12:16,546 --> 00:12:18,781
How in tarnations
you get him?
117
00:12:18,816 --> 00:12:21,016
Let's say the lord
gave him to me.
118
00:12:22,652 --> 00:12:25,253
Let the boy alone, grant.
He's innocent.
119
00:12:25,288 --> 00:12:27,253
That night
ended it for him.
120
00:12:27,288 --> 00:12:29,255
A night like that
don't have an end.
121
00:12:29,290 --> 00:12:31,709
What happened to him there
will make him do things just-
122
00:12:31,744 --> 00:12:34,128
Just like spirits were
whispering in his ear saying,
123
00:12:34,163 --> 00:12:36,229
"kill, kill.
You've got to kill."
124
00:12:36,264 --> 00:12:40,669
Spirits may talk to you, but they won't
to him. I don't believe in your spirits.
125
00:12:40,704 --> 00:12:43,605
Maybe not, but someday you'll wish
I hadn't missed my shot today...
126
00:12:43,640 --> 00:12:47,442
Down on the draw. That's
one day that'll never come.
127
00:12:47,477 --> 00:12:50,579
He's a good boy.
I love him like my own son.
128
00:12:52,214 --> 00:12:54,515
What makes you think
that boy loves you?
129
00:12:58,588 --> 00:13:02,355
Well... I'll go back
to santa fe.
130
00:13:02,390 --> 00:13:06,192
I swear I think I'll leave that
Rand alone, let him grow up,
131
00:13:06,227 --> 00:13:10,164
Just to see what happens to you when
he's big enough to start asking questions.
132
00:13:14,203 --> 00:13:16,137
Don't forget your money
for the colt.
133
00:13:18,908 --> 00:13:21,708
Thanks for reminding me.
134
00:13:21,743 --> 00:13:23,745
This'll help me
bring him up.
135
00:13:38,327 --> 00:13:40,293
Did you find 'em, ma?
Did you talk to 'em?
136
00:13:40,328 --> 00:13:43,531
Why, sure I did. It was
them deer hunters all right.
137
00:13:43,566 --> 00:13:46,399
They shot the colt.
138
00:13:46,434 --> 00:13:49,087
Put the team up, Adam, and
feed 'em. You help him, thor.
139
00:13:49,122 --> 00:13:51,740
Come in the house with me,
son. I want to talk to you.
140
00:14:07,322 --> 00:14:09,874
Jeb, how much
do you remember...
141
00:14:09,909 --> 00:14:12,391
About coming
to live with us-
142
00:14:12,426 --> 00:14:14,428
About the night
I brought you here?
143
00:14:16,699 --> 00:14:19,934
You must remember something. Not much.
144
00:14:19,969 --> 00:14:22,270
You can tell me, Jeb.
145
00:14:23,773 --> 00:14:26,407
I get mixed up
when I think about that.
146
00:14:27,677 --> 00:14:29,961
I remember flashes...
147
00:14:29,996 --> 00:14:32,211
And boots runnin'.
148
00:14:32,246 --> 00:14:36,250
You know your parents are
dead. That's why I took you in.
149
00:14:37,586 --> 00:14:39,485
Yes, ma'am.
150
00:14:39,520 --> 00:14:42,756
But you don't remember them?
No, ma'am.
151
00:14:42,791 --> 00:14:46,695
Sometimes I try to think
about it. I don't know.
152
00:14:48,064 --> 00:14:50,864
My head hurts.
153
00:14:50,899 --> 00:14:53,567
It gets all blurred.
154
00:14:55,237 --> 00:14:57,136
Sometimes
the lord protects us...
155
00:14:57,171 --> 00:15:00,041
By letting us know
only what's needful.
156
00:15:00,076 --> 00:15:02,911
What you don't remember
doesn't matter.
157
00:15:02,946 --> 00:15:04,913
You belong here
with us now.
158
00:15:05,981 --> 00:15:07,916
Don't ask questions
of the past.
159
00:15:07,951 --> 00:15:10,816
It has no answers
for you.
160
00:15:10,851 --> 00:15:13,988
Grow up strong in the love
that's here for you.
161
00:15:14,023 --> 00:15:17,125
As long as you love in
return, nothing can happen.
162
00:15:17,160 --> 00:15:19,493
And you do love us,
don't you, Jeb?
163
00:15:22,331 --> 00:15:26,067
I'm sorry
I started the fight.
164
00:15:26,102 --> 00:15:28,167
Well, son,
165
00:15:28,202 --> 00:15:31,105
After today you boys won't
have anything to fight about.
166
00:15:36,178 --> 00:15:38,112
Adam, thor, come here.
167
00:15:40,115 --> 00:15:42,015
Now, pay heed to me,
you children.
168
00:15:42,050 --> 00:15:45,186
I'll have no more arguments as
to who owns what on this ranch,
169
00:15:45,221 --> 00:15:47,153
Colts or anything else.
170
00:15:47,188 --> 00:15:49,540
Everything we have
or ever will have...
171
00:15:49,575 --> 00:15:51,857
Belongs to you three
from this day on.
172
00:15:51,892 --> 00:15:54,695
You mean, everything has
to be that way? Yes, Adam.
173
00:15:54,730 --> 00:15:56,695
Have you any objection
to that?
174
00:15:56,730 --> 00:16:00,668
Not for thor and me,
but I have for outsiders.
175
00:16:03,055 --> 00:16:05,922
There are no outsiders here.
176
00:16:05,957 --> 00:16:08,457
You three are together.
You yourselves...
177
00:16:08,492 --> 00:16:12,697
Are the best and finest
thing there is- a family.
178
00:16:15,400 --> 00:16:17,769
You promise
not to forget that?
179
00:16:21,107 --> 00:16:23,041
I mean all three of you.
180
00:16:24,376 --> 00:16:26,743
All right.
Thor, stop scratching.
181
00:16:26,778 --> 00:16:29,714
Go in the house and get some coal
oil, put it on those chiggers.
182
00:16:29,749 --> 00:16:31,681
Adam, you find
the sheep scissors.
183
00:16:31,716 --> 00:16:34,984
I'm gonna cut yours
and Jeb's hair tonight.
184
00:16:35,019 --> 00:16:38,256
Jeb, we've always called you
by your right name- Rand.
185
00:16:38,291 --> 00:16:40,223
Would you like to use
our name instead?
186
00:16:40,258 --> 00:16:44,896
If you don't mind, I'd like
to use my own name... Jeb Rand.
187
00:16:50,636 --> 00:16:52,570
All right, Jeb.
188
00:17:13,225 --> 00:17:15,625
You know how it was
after that.
189
00:17:15,660 --> 00:17:18,897
Ma's idea worked like she
wanted it, pretty near.
190
00:17:18,932 --> 00:17:21,299
Anyhow, we seemed
more like a family.
191
00:17:21,334 --> 00:17:24,035
We were close,
the four of us.
192
00:17:24,070 --> 00:17:26,702
That lasted
for a long time.
193
00:17:26,737 --> 00:17:29,274
It lasted until that day
I rode into town.
194
00:17:47,326 --> 00:17:50,445
detail, halt!
195
00:17:50,480 --> 00:17:53,140
Right face!
196
00:17:53,175 --> 00:17:55,765
About face!
197
00:17:55,800 --> 00:17:58,234
Order arms!
198
00:17:58,269 --> 00:18:01,604
Hey, what's all the shoutin' and
drum beatin' about? Ain't you heard?
199
00:18:01,639 --> 00:18:06,077
The territory's fightin' Spain, and it looks
like we're gonna have a real shootin' war too.
200
00:18:10,182 --> 00:18:12,851
Hi, Jeb.
Good morning, doctor.
201
00:18:15,520 --> 00:18:18,223
Hello, Prentice. That's quite some
excitement you've got around here.
202
00:18:18,258 --> 00:18:20,790
Sure is.
Gotta beat them spaniards.
203
00:18:20,825 --> 00:18:23,377
Sure wish I could fight,
but dad won't let me.
204
00:18:23,412 --> 00:18:25,895
Meanin' I won't lie about
his age so he can join.
205
00:18:25,930 --> 00:18:28,432
I fought in one war. He don't
know what he's stayin' out of.
206
00:18:28,467 --> 00:18:30,733
Here's your mail, Jeb.
Thanks, bam.
207
00:18:30,768 --> 00:18:33,104
That dress and petticoat
thorl sent for came in.
208
00:18:34,506 --> 00:18:37,775
Hope it's what she wanted.
I've been keeping it for her.
209
00:18:37,810 --> 00:18:40,644
She'll be obliged to you.
I'll tell her I saw you.
210
00:18:43,282 --> 00:18:45,181
How's my credit, bam?
I need some tobacco.
211
00:18:45,216 --> 00:18:47,218
Never heard anything wrong with
the credit on the Callum ranch.
212
00:18:47,253 --> 00:18:48,058
Thanks.
213
00:18:49,588 --> 00:18:52,555
Mr. Rand?
Yes.
214
00:18:52,590 --> 00:18:54,790
I heard him mention
the Callum ranch.
215
00:18:54,825 --> 00:18:59,097
I'm, uh, state provost, down
here to supervise recruiting.
216
00:19:00,465 --> 00:19:04,235
Every outfit around about
here is sending in a quota.
217
00:19:04,270 --> 00:19:06,437
One man apiece
to fight the spaniards.
218
00:19:08,173 --> 00:19:11,309
I was sort of interested to see if
anyone was coming in from your ranch.
219
00:19:11,344 --> 00:19:14,512
Oh, I guess this is what you
mean, sir. It came a little late.
220
00:19:14,547 --> 00:19:17,681
Some of the outfits are sending
in every danged rider they've got.
221
00:19:17,716 --> 00:19:20,283
Except the aged
and unfit.
222
00:19:20,318 --> 00:19:23,754
We'll let you know tomorrow which one
it's gonna be...me or my brother Adam.
223
00:19:23,789 --> 00:19:25,821
Is that soon enough?
I guess so,
224
00:19:25,856 --> 00:19:28,426
Unless you'd like the pleasure
of riding home tonight...
225
00:19:28,461 --> 00:19:30,428
And telling the folks
you've just joined up.
226
00:19:34,133 --> 00:19:36,851
Fill this out and sign it
and hand it in when you report.
227
00:19:36,886 --> 00:19:39,570
If I'm the one that reports.
If not, Adam will have to do it.
228
00:19:43,742 --> 00:19:46,244
Give me two. The provost
seems bound and determined...
229
00:19:46,279 --> 00:19:48,211
To get you
into this war.
230
00:19:48,246 --> 00:19:50,564
It sort of appeared
that way to me too.
231
00:19:50,599 --> 00:19:52,883
Who is that fella anyway?
What's his name?
232
00:19:52,918 --> 00:19:55,184
heck, I figured
you knew him.
233
00:19:55,219 --> 00:19:58,055
Ain't he some kind of kin
of yours? No kin of mine.
234
00:19:58,090 --> 00:20:00,891
I have no kin. His name's
Callum, just the same.
235
00:20:00,926 --> 00:20:04,429
There's a whole slew of 'em up north.
236
00:20:20,045 --> 00:20:23,046
halt! Order arms!
237
00:20:23,081 --> 00:20:25,984
The recruits are ready to be
sworn in. Is that right, boys?
238
00:20:28,420 --> 00:20:30,586
All right.
Raise your right hands.
239
00:20:30,621 --> 00:20:35,994
Repeat after me. I, a citizen of
the United States, do solemnly swear-
240
00:20:36,029 --> 00:20:39,895
"I, a citizen of the United
States, do solemnly swear...
241
00:20:39,930 --> 00:20:43,901
That I will bear true faith and
allegiance to the United States of America.
242
00:20:43,936 --> 00:20:47,872
That I will bear true faith and
allegiance to the United States of America."
243
00:21:01,587 --> 00:21:04,055
- Is that package for me?
- Yes.
244
00:21:04,090 --> 00:21:06,524
The dry goods you ordered.
Oh, good.
245
00:21:06,559 --> 00:21:09,158
Maybe it's my dress.
Hey, Adam?
246
00:21:09,193 --> 00:21:12,679
Hello? When you finish up
there, come on in the house.
247
00:21:12,714 --> 00:21:16,166
I got some business to talk
over with you. All right.
248
00:21:16,201 --> 00:21:18,168
What is it?
249
00:21:26,177 --> 00:21:28,077
"... As a soldier in
the volunteer army of the...
250
00:21:28,112 --> 00:21:33,384
"United States of America for a period
of two years, unless sooner discharged
251
00:21:33,419 --> 00:21:35,585
The first company's
leaving in the morning.
252
00:21:35,620 --> 00:21:38,421
I told him we'd let him
know by then. It's not fair.
253
00:21:38,456 --> 00:21:41,992
Why can't they get soldiers from the big
ranches, where there have plenty of riders?
254
00:21:42,027 --> 00:21:44,694
Can't be helped, sis. Them
spaniards has to be beat.
255
00:21:44,729 --> 00:21:49,199
I won't let either of you go. I'll ride into
town and explain we need both of you here.
256
00:21:49,234 --> 00:21:51,267
You can only keep
one of us at home, sis.
257
00:21:51,302 --> 00:21:55,039
But you can help pick which one it's
gonna be. That's a job I don't want.
258
00:21:55,074 --> 00:21:57,608
Should we tell ma,
or decide without her?
259
00:21:57,643 --> 00:22:00,110
Decide for ourselves,
I say.
260
00:22:00,145 --> 00:22:02,945
Tell her after.
261
00:22:02,980 --> 00:22:04,982
Well, ad, what do you say?
How are we gonna settle it?
262
00:22:05,017 --> 00:22:07,750
I'm agreeable
to anything you suggest.
263
00:22:07,785 --> 00:22:11,021
All right, I'll draw numbers with
you, run you a race or cut cards.
264
00:22:11,056 --> 00:22:12,988
That would be your way
of deciding it.
265
00:22:13,023 --> 00:22:16,258
This isn't a game. It's
serious. I'm serious.
266
00:22:16,293 --> 00:22:19,931
How about a toss? That's the
quickest. That's fine with me.
267
00:22:19,966 --> 00:22:22,967
Then let me toss it.
Flip it high.
268
00:22:25,170 --> 00:22:27,939
If it's tails, ad goes.
269
00:22:27,974 --> 00:22:29,974
Heads, it's Jeb.
270
00:22:39,952 --> 00:22:43,554
It's heads.
Jeb, you're the one.
271
00:22:46,091 --> 00:22:48,860
It was a fair toss.
272
00:22:48,895 --> 00:22:50,827
So be it.
273
00:22:50,862 --> 00:22:53,664
Well, there's no use
stalling around any longer.
274
00:22:53,699 --> 00:22:56,432
Adam, will you cut out
a horse for me? Sure.
275
00:22:56,467 --> 00:23:00,304
I'll get going tonight. I
better go to ma now and tell her.
276
00:23:32,037 --> 00:23:35,104
Don't let anything
happen to you, Jeb.
277
00:23:35,139 --> 00:23:38,409
I couldn't stand that. If
anything happened to you-
278
00:23:38,444 --> 00:23:40,411
Nothing's gonna happen, ma.
279
00:23:40,446 --> 00:23:43,178
I'll come back.
280
00:23:43,213 --> 00:23:45,917
Why, sure,
I know you will.
281
00:23:45,952 --> 00:23:48,117
One of you had to go.
282
00:23:48,152 --> 00:23:50,387
Perhaps it's best
this way.
283
00:24:02,768 --> 00:24:04,702
Good-bye, Jeb.
284
00:24:07,839 --> 00:24:09,774
Good-bye, ma.
285
00:24:52,651 --> 00:24:55,853
Good-bye, Jeb.
So long.
286
00:24:55,888 --> 00:24:57,920
Come home, Jeb.
287
00:24:57,955 --> 00:25:01,759
Until I do, maybe you'd
like this for a keepsake.
288
00:25:01,794 --> 00:25:04,361
I guess it sort of
slipped out of your hand.
289
00:25:04,396 --> 00:25:06,931
Right through the window too.
290
00:25:06,966 --> 00:25:09,431
It didn't slip.
I threw it.
291
00:25:09,466 --> 00:25:13,738
I don't blame you. You wanted to keep
Adam here, so you lied about the toss.
292
00:25:13,773 --> 00:25:17,339
I wanted to lie,
but I didn't.
293
00:25:17,374 --> 00:25:20,410
If I had, it would've been
to keep you here,
294
00:25:20,445 --> 00:25:23,245
Not Adam.
295
00:25:23,280 --> 00:25:26,350
You felt that way too?
The same way I felt.
296
00:25:28,486 --> 00:25:31,020
I was supposed
to be your sister.
297
00:25:31,055 --> 00:25:33,490
That's how it's been
ever since we were kids.
298
00:25:34,626 --> 00:25:37,094
Only I stopped being
your sister,
299
00:25:37,129 --> 00:25:39,528
And you've never been
my brother.
300
00:25:39,563 --> 00:25:43,050
But I had to go on
every day pretending,
301
00:25:43,085 --> 00:25:46,537
Watching you all day,
letting you touch me,
302
00:25:46,572 --> 00:25:48,673
And at night
going in my room,
303
00:25:48,708 --> 00:25:50,775
Lying there,
thinking about you.
304
00:25:52,210 --> 00:25:54,143
I wish I had lied.
305
00:25:54,178 --> 00:25:57,548
I wish I had cheated about
the toss and kept you here.
306
00:26:03,822 --> 00:26:06,590
Wait for me.
You know I will.
307
00:26:20,405 --> 00:26:23,440
I'll leave him at the ace high livery
stable. Pick him up in the morning.
308
00:26:23,475 --> 00:26:26,677
So long. Give them spaniards
heck for me. I'll do that.
309
00:26:54,740 --> 00:26:56,673
Come on!
310
00:27:34,595 --> 00:27:36,662
Feel any better?
311
00:27:36,697 --> 00:27:39,733
I feel all right. Well, I don't
know whether you were lucky or not.
312
00:27:39,768 --> 00:27:42,134
You were sure
dreaming something.
313
00:27:42,169 --> 00:27:44,136
I've heard a lot
of fever chatter in my time.
314
00:27:44,171 --> 00:27:48,275
Don't bother with it much when it's
concerned with war, but yours was different.
315
00:27:48,310 --> 00:27:51,687
Seemed to come from way back
somewhere when you were a kid.
316
00:27:51,722 --> 00:27:55,065
- What'd I say? - Something
about boots and flashes of light.
317
00:27:55,100 --> 00:27:58,183
Somebody hurt
or killed.
318
00:27:58,218 --> 00:28:01,620
Does that mean anything
to you? I don't know.
319
00:28:01,655 --> 00:28:04,224
But you gotta tell me what I said,
doc. Every word. I wanna know.
320
00:28:04,259 --> 00:28:06,525
Don't upset yourself.
Your fever's gone,
321
00:28:06,560 --> 00:28:08,696
And the nightmare is with it
wherever they came from.
322
00:28:08,731 --> 00:28:11,231
That leg is gonna
get you home.
323
00:28:11,266 --> 00:28:13,233
Home?
324
00:29:02,432 --> 00:29:04,367
The stage is in!
325
00:29:06,903 --> 00:29:09,639
No, no. The provost wants to pay for it.
326
00:29:10,707 --> 00:29:12,675
Oh, thank you, sir,
for the treat.
327
00:29:14,611 --> 00:29:18,881
It's a pleasure to treat a man who takes
so little interest in today's occasion.
328
00:29:18,916 --> 00:29:22,652
See, personally, I too have
small interests in a doggone hero.
329
00:29:22,687 --> 00:29:25,119
We think a great deal of Jeb
out at the ranch.
330
00:29:25,154 --> 00:29:28,924
Too bad they don't have a brass
band for a good cattle tally.
331
00:29:28,959 --> 00:29:30,926
Understand you've been doing
a fine job out there.
332
00:29:30,961 --> 00:29:32,893
I don't believe
I know your name, sir.
333
00:29:32,928 --> 00:29:36,815
It's the same as yours
- Callum. I'm the prosecutor at santa fe.
334
00:29:36,850 --> 00:29:40,703
We're kin, you know. Then I'm
glad to make your acquaintance.
335
00:29:40,738 --> 00:29:44,171
listen to that.
336
00:29:44,206 --> 00:29:48,678
The ladies deprecate killing, but
my, how they admire a war hero.
337
00:29:48,713 --> 00:29:52,515
Jeb, you know, comes by
his instincts naturally.
338
00:29:52,550 --> 00:29:56,099
He inherited them.
Is that so?
339
00:29:56,134 --> 00:29:59,471
I don't believe I ever talked to
anyone who knew Jeb Rand's kinfolk.
340
00:29:59,506 --> 00:30:02,808
Sometime, take a little ride for
yourself up into glorietta township...
341
00:30:02,843 --> 00:30:07,713
And see what the records have
to say about a family named Rand.
342
00:30:07,748 --> 00:30:10,782
Good luck.
343
00:30:12,952 --> 00:30:16,255
"for this meritorious
and exceptional action,
344
00:30:16,290 --> 00:30:18,941
"I now award you
the medal of honor...
345
00:30:18,976 --> 00:30:21,877
Of the United States
of America."
346
00:30:40,780 --> 00:30:43,249
Good to see you, ma. My,
you're looking fine.
347
00:30:44,484 --> 00:30:46,619
Hello, thor.
Hello, Jeb.
348
00:30:49,322 --> 00:30:52,256
Welcome home, Jeb.
Thank you, Adam.
349
00:30:52,291 --> 00:30:56,295
Glad to be home. Come on. Ride up here
with me. Let's get on out to the ranch.
350
00:30:56,330 --> 00:30:59,230
Once you're sleepin' in your own bed
and eatin' at your own table, Jeb,
351
00:30:59,265 --> 00:31:03,168
Maybe you'll forget all about the killin'
and shootin' the general talked so much about.
352
00:31:03,203 --> 00:31:06,037
Don't have to forget it,
ma.
353
00:31:06,072 --> 00:31:08,039
Never think about it.
354
00:31:09,809 --> 00:31:11,744
Giddap!
355
00:31:27,894 --> 00:31:31,027
I was savin' this
for thanksgiving.
356
00:31:31,062 --> 00:31:34,199
I guess we're havin' a
kind of thanksgiving anyway.
357
00:31:38,571 --> 00:31:41,573
Thank you. Welcome to my son, Jeb.
358
00:31:41,608 --> 00:31:43,575
Thank you, ma.
359
00:31:48,948 --> 00:31:52,184
To you, Jeb,
and you must drink to me.
360
00:31:54,387 --> 00:31:56,522
It would be fittin'
to have some music.
361
00:31:58,391 --> 00:32:00,826
Remember, boys?
"the londonderry air."
362
00:32:04,297 --> 00:32:06,298
Why, you used to sing it.
363
00:32:15,742 --> 00:32:21,146
once more, I'll awaken
364
00:32:21,181 --> 00:32:24,481
the sweetness of
365
00:32:24,516 --> 00:32:29,104
thy slumbering strain
366
00:32:29,139 --> 00:32:31,865
in tears our last
367
00:32:31,900 --> 00:32:34,592
farewell was taken
368
00:32:38,498 --> 00:32:42,134
and now in tears
369
00:32:42,169 --> 00:32:45,771
we meet again
370
00:32:47,106 --> 00:32:49,940
yet, even then
371
00:32:49,975 --> 00:32:55,313
while peace was singing
372
00:32:55,348 --> 00:32:57,274
her halcyon song
373
00:32:57,309 --> 00:32:59,200
o'er land and sea
374
00:33:03,690 --> 00:33:05,657
though joy and hope
375
00:33:05,692 --> 00:33:07,625
to others bring ye
376
00:33:12,064 --> 00:33:15,000
she only brought
377
00:33:15,035 --> 00:33:16,080
new tears
378
00:33:18,004 --> 00:33:18,844
to thee
379
00:33:29,883 --> 00:33:32,649
Yes, Jeb, you'll find
changes, and good ones too.
380
00:33:32,684 --> 00:33:36,887
We got four new sections of the
richest fillery you ever saw.
381
00:33:36,922 --> 00:33:41,059
I guess any kind of cattle talk's boresome
after you've been away from it for a while.
382
00:33:41,094 --> 00:33:43,193
Like a fellow
said to me today:
383
00:33:43,228 --> 00:33:46,131
"they don't play
brass bands for cattlemen."
384
00:33:48,768 --> 00:33:52,103
Speaking of cattle, Jeb, you're
entitled to read this tally.
385
00:33:53,840 --> 00:33:56,809
You'll find all the operations in
here written down, clear and legal.
386
00:33:56,844 --> 00:33:59,044
I don't have to read, ad.
I can trust your tally.
387
00:33:59,079 --> 00:34:01,364
Well, it's there
for you to see.
388
00:34:01,399 --> 00:34:03,649
I've got your share
all marked off.
389
00:34:03,684 --> 00:34:06,017
I call it the Rand share.
390
00:34:08,788 --> 00:34:12,324
Sit down, ad. Won't you
have some more coffee?
391
00:34:12,359 --> 00:34:14,725
No, thanks.
392
00:34:14,760 --> 00:34:18,664
Well, it's been a big day. One
day's the same as another to me.
393
00:34:18,699 --> 00:34:21,184
I gotta be
in the saddle at sunup.
394
00:34:21,219 --> 00:34:23,761
Good night, ma.
Good night, son.
395
00:34:23,796 --> 00:34:26,304
Good night.
Good night, Adam.
396
00:34:32,979 --> 00:34:36,298
I'll finish up. You go along. No, you-
397
00:34:36,333 --> 00:34:39,618
Well, all right.
I'm all tuckered out.
398
00:34:43,490 --> 00:34:45,891
Good night, Jeb.
Good night, ma.
399
00:34:47,527 --> 00:34:50,896
All these trips to town
tire me out.
400
00:34:50,931 --> 00:34:51,896
Jeb?
401
00:34:55,134 --> 00:34:57,068
You know somethin'?
402
00:34:58,671 --> 00:35:00,973
What?
There's a moon out.
403
00:35:03,810 --> 00:35:05,744
Wait till
I get my shawl.
404
00:35:20,877 --> 00:35:21,877
Jeb?
405
00:35:23,747 --> 00:35:26,414
Jeb, sweetheart,
is something wrong?
406
00:35:26,449 --> 00:35:28,582
Thor, we ought to go away.
407
00:35:28,617 --> 00:35:31,384
We will.
I mean right now, tonight.
408
00:35:31,419 --> 00:35:33,386
Let's hitch up a horse
and not tell anyone.
409
00:35:33,421 --> 00:35:35,824
We'll wake up a preacher over
in town and make him marry us.
410
00:35:35,859 --> 00:35:37,944
You know I'll marry you.
411
00:35:37,979 --> 00:35:39,994
What are we waiting for?
412
00:35:40,029 --> 00:35:42,630
I want you
to come court me.
413
00:35:42,665 --> 00:35:46,268
I know that seems silly when
we grew up together, but...
414
00:35:46,303 --> 00:35:48,468
I want to pretend
we didn't.
415
00:35:48,503 --> 00:35:51,038
That's why you've got
to come sparkin' me.
416
00:35:51,073 --> 00:35:54,877
Do you mind? You can get
dressed up real fashionable.
417
00:35:54,912 --> 00:35:58,681
So will I. I'll have two
chairs out in the gallery.
418
00:35:58,716 --> 00:36:00,867
I'll bring out
some lemonade.
419
00:36:00,902 --> 00:36:02,983
We'll sit there
and talk.
420
00:36:03,018 --> 00:36:07,489
You can ask me if I'll let
you smoke, and I'll say yes.
421
00:36:07,524 --> 00:36:09,825
I'll have
a piece of sewing.
422
00:36:09,860 --> 00:36:12,345
What'll we talk about?
423
00:36:12,380 --> 00:36:14,795
Oh, sort of
parlor talk.
424
00:36:14,830 --> 00:36:18,934
The words will be like stitches that
sew and pull on our lives together.
425
00:36:18,969 --> 00:36:21,704
After a while,
you can hold my hand.
426
00:36:27,310 --> 00:36:30,345
You're not supposed to kiss
me till you bought a ring.
427
00:36:30,380 --> 00:36:33,799
Oh, Jeb,
can you understand?
428
00:36:33,834 --> 00:36:37,184
Can you see it
in my way?
429
00:36:37,219 --> 00:36:39,319
Thor, I've never
belonged here.
430
00:36:39,354 --> 00:36:43,892
I don't know why. I always have
a feeling something's after me.
431
00:36:43,927 --> 00:36:46,193
It's a bad feeling
I can't explain.
432
00:36:46,228 --> 00:36:49,598
Lots of times I'm happy,
but it's still there.
433
00:36:49,633 --> 00:36:51,565
Thor, I've gotta be with you.
434
00:36:51,600 --> 00:36:53,969
We've got to have a chance. Let's
get away before something happens.
435
00:36:54,004 --> 00:36:55,936
Please, sweetheart.
436
00:36:55,971 --> 00:36:58,105
We're gonna get married,
Jeb.
437
00:36:58,140 --> 00:37:00,743
We're not gonna spend the rest
of our lives doing crazy things...
438
00:37:00,778 --> 00:37:03,643
Because you think
something's gonna happen.
439
00:37:03,678 --> 00:37:07,716
We're not gonna run away at night
like a couple of stagecoach robbers.
440
00:37:07,751 --> 00:37:09,683
I love you, Jeb.
441
00:37:09,718 --> 00:37:13,321
But if we're gonna get married,
can't it be the way I say?
442
00:37:14,924 --> 00:37:16,859
Please, sweetheart?
443
00:37:21,330 --> 00:37:23,465
I only hope
it turns out that way.
444
00:37:30,774 --> 00:37:33,960
after that, I had to be alone
and think things out.
445
00:37:33,995 --> 00:37:37,111
We hadn't really quarreled,
and yet somehow we had.
446
00:37:37,146 --> 00:37:40,849
It seemed as if we couldn't
understand each other anymore.
447
00:37:40,884 --> 00:37:43,183
One day, I rode up
into butte country.
448
00:37:43,218 --> 00:37:45,988
Came straight to this place,
just as if I'd known the way.
449
00:38:12,982 --> 00:38:16,101
There was something in my life
as ruined as that house.
450
00:38:16,136 --> 00:38:19,202
That house was myself.
451
00:38:19,237 --> 00:38:21,306
I'd seen it
a million times before-
452
00:38:21,341 --> 00:38:23,742
The fireplace,
453
00:38:23,777 --> 00:38:26,144
The trap door.
454
00:38:38,691 --> 00:38:41,026
Out back,
there was some cattle bones.
455
00:38:49,836 --> 00:38:52,738
And then as I walked around the
side, I came on some unmarked graves.
456
00:38:54,006 --> 00:38:56,041
All of the sudden,
I couldn't breathe.
457
00:38:58,978 --> 00:39:02,480
If that house was me, what part
of me was buried in those graves?
458
00:40:00,089 --> 00:40:02,689
Some folks has me beat.
When there's work to be done,
459
00:40:02,724 --> 00:40:06,094
That's the time they decide to go
ridin' all over the countryside.
460
00:40:06,129 --> 00:40:09,464
Honey, I was worried about you.
We didn't know where you were.
461
00:40:09,499 --> 00:40:11,598
I'm sorry.
I just took a little ride.
462
00:40:11,633 --> 00:40:13,600
How long since
you've had something to eat?
463
00:40:13,635 --> 00:40:16,738
I don't know, but I'm not
hungry. I'll fix you some coffee.
464
00:40:16,773 --> 00:40:19,407
That'll be fine.
Right now I wanna see ma.
465
00:40:29,686 --> 00:40:31,704
You got no more sense
than a duck.
466
00:40:31,739 --> 00:40:33,687
Well, I had sense enough
to come home.
467
00:40:33,722 --> 00:40:36,658
Why, thor was fit to be
tied worrying over you.
468
00:40:36,693 --> 00:40:38,725
I was sort of
worried myself.
469
00:40:38,760 --> 00:40:42,898
I got halfway lost. I strayed
away up in that rimrock country,
470
00:40:42,933 --> 00:40:44,900
Up bear paw butte way.
471
00:40:46,769 --> 00:40:49,838
Bear paw butte? Now, what
crazy thing made you do that?
472
00:40:49,873 --> 00:40:52,573
You and thor
have a nip up?
473
00:40:52,608 --> 00:40:55,010
Thor had nothing to do
with my going.
474
00:40:57,113 --> 00:41:00,047
I wanna ask you
something, ma.
475
00:41:00,082 --> 00:41:02,084
I've been wondering about
that old ranch up there.
476
00:41:02,119 --> 00:41:05,220
a goat couldn't live
in that range.
477
00:41:05,255 --> 00:41:07,222
A burro would starve.
478
00:41:08,324 --> 00:41:10,291
People lived there once
though.
479
00:41:10,326 --> 00:41:12,726
You know the ranch
I mean?
480
00:41:12,761 --> 00:41:15,897
I just remembered.
Seems to me there was...
481
00:41:15,932 --> 00:41:18,465
Someplace up there
long ago.
482
00:41:18,500 --> 00:41:20,568
Seems to me
I've been there before.
483
00:41:21,938 --> 00:41:23,872
Ma Callum, does that ranch
have to do with me?
484
00:41:23,907 --> 00:41:26,342
Don't ask me questions,
Jeb.
485
00:41:26,377 --> 00:41:28,742
Did I come from there
as a boy?
486
00:41:28,777 --> 00:41:31,079
Is that where you took me
from all those years ago?
487
00:41:31,114 --> 00:41:33,081
Is that why
I remember it?
488
00:41:35,518 --> 00:41:38,219
I told you not to look
backward. Look ahead.
489
00:41:38,254 --> 00:41:41,855
I obeyed you.
I've lived like you said.
490
00:41:41,890 --> 00:41:45,493
All my life, I've known
I didn't really belong here.
491
00:41:45,528 --> 00:41:49,097
I couldn't love. I couldn't
return your kindness.
492
00:41:49,132 --> 00:41:51,598
Is there something
the matter with me?
493
00:41:51,633 --> 00:41:53,669
I wanna understand, ma.
You've gotta tell me.
494
00:41:54,804 --> 00:41:57,137
There's nothing the matter
with you, Jeb.
495
00:41:57,172 --> 00:41:59,675
That ranch might mean
more to me than it does to you.
496
00:41:59,710 --> 00:42:02,211
Anyway, I get upset
talking about it.
497
00:42:02,246 --> 00:42:04,678
A person's gotta find
his own answers.
498
00:42:04,713 --> 00:42:08,249
We're alone, each of us,
and each in a different way.
499
00:42:09,351 --> 00:42:11,953
I won't be alone.
I'm gonna marry thor.
500
00:42:11,988 --> 00:42:13,920
I want you to.
501
00:42:13,955 --> 00:42:17,525
But when you do, you've
got the future to live for.
502
00:42:17,560 --> 00:42:20,827
I've got the past
to live with too.
503
00:42:20,862 --> 00:42:23,965
My children will have to live
with it. Stop vexing me, Jeb bRand.
504
00:42:24,000 --> 00:42:26,566
I'm giving you my daughter
for your wife.
505
00:42:26,601 --> 00:42:30,638
Isn't that enough for you? Doesn't
that show you that you're loved?
506
00:42:30,673 --> 00:42:33,358
Go away from me with
your doubts and your-
507
00:42:33,393 --> 00:42:36,044
Your bear paw butte
and your crazy long rides.
508
00:42:36,079 --> 00:42:38,679
Leave off vexing me.
509
00:42:38,714 --> 00:42:41,416
You told me once
not to question you,
510
00:42:41,451 --> 00:42:44,084
But the questions
keep coming back.
511
00:42:44,119 --> 00:42:47,122
If you won't answer me, I'll have to
look somewhere else for the answer.
512
00:43:03,606 --> 00:43:05,505
Goin' out, Jeb?
513
00:43:05,540 --> 00:43:08,643
Thought I'd go and see if mr. Dingle's
faro game is still as crooked as ever.
514
00:43:08,678 --> 00:43:11,246
Good idea.
What'd you say?
515
00:43:11,281 --> 00:43:14,114
I said it was
a good idea.
516
00:43:14,149 --> 00:43:17,518
How'd you like to take two or three thousand
dollars along, stake you in the game?
517
00:43:20,589 --> 00:43:23,790
Maybe one of us is crazy,
but I don't seem to follow you.
518
00:43:23,825 --> 00:43:27,162
The tally book would've made it kind of
simple if you'd taken the trouble to read it.
519
00:43:27,197 --> 00:43:29,731
That's why I gave it to you
when you came home.
520
00:43:29,766 --> 00:43:32,565
Only now, I got
this year's crop added.
521
00:43:32,600 --> 00:43:34,903
Two or three thousand would be no
more than your share of the profits.
522
00:43:34,938 --> 00:43:37,473
A third
to each of us,
523
00:43:37,508 --> 00:43:39,973
The way ma wants it.
524
00:43:40,008 --> 00:43:44,079
That's mighty generous. More than
I deserve, least ways expected.
525
00:43:44,114 --> 00:43:47,448
Thanks. Here's something
else you don't know.
526
00:43:50,519 --> 00:43:54,289
All the time you were in the army,
we've been banking money for you.
527
00:43:56,392 --> 00:43:59,995
Fifteen hundred dollars. There's
just one thing wrong with it, Jeb.
528
00:44:00,030 --> 00:44:02,697
That money came out of the
ranch, and you didn't earn it.
529
00:44:02,732 --> 00:44:04,699
I've been workin'
my share and yours too.
530
00:44:04,734 --> 00:44:07,033
I don't aim to
keep on doin' that.
531
00:44:07,068 --> 00:44:09,854
I never asked you to. No, but
you never tried to help me either.
532
00:44:09,889 --> 00:44:12,640
Your foot's been well for a month,
and you've been drawin' that money...
533
00:44:12,675 --> 00:44:15,508
For lyin' in the shade.
534
00:44:15,543 --> 00:44:20,081
I was lucky if I didn't have six of my riders
stretched out alongside you playin' pitch.
535
00:44:20,116 --> 00:44:23,485
Oh, sure, I know
you were a hero once,
536
00:44:23,520 --> 00:44:26,422
But I've had my belly
full of that too.
537
00:44:26,457 --> 00:44:29,324
We don't pay off
in medals around here.
538
00:44:30,927 --> 00:44:33,226
It was too bad
I came home at all.
539
00:44:33,261 --> 00:44:35,596
If I hadn't, you would've had
the ranch and the tally money...
540
00:44:35,631 --> 00:44:37,563
And my share of everything
all to yourself.
541
00:44:37,598 --> 00:44:42,437
This "share and share alike" doesn't sit
any better with me than it does with you.
542
00:44:43,672 --> 00:44:45,972
I'm thinkin'
the same way you are.
543
00:44:46,007 --> 00:44:48,009
This ranch isn't big enough
to hold the two of us.
544
00:44:50,279 --> 00:44:52,179
There's a way
we can settle that.
545
00:44:52,214 --> 00:44:55,600
Jeb, you promised me
there'd be no trouble.
546
00:44:55,635 --> 00:44:57,800
I wanna hear
what he has to say.
547
00:44:57,835 --> 00:45:00,603
How can we settle it?
I'll buy you out.
548
00:45:00,638 --> 00:45:04,108
Suppose I don't wanna sell?
Then you buy me out.
549
00:45:04,143 --> 00:45:07,544
Now, you know I can't
do that. Adam, please.
550
00:45:07,579 --> 00:45:11,782
Jeb, don't say anything more.
Won't you do that much for me?
551
00:45:11,817 --> 00:45:14,117
Thor,
you keep out of this.
552
00:45:14,152 --> 00:45:17,388
Well, what's your notion,
if you don't like mine?
553
00:45:17,423 --> 00:45:20,458
When I went to war,
we settled with a toss.
554
00:45:20,493 --> 00:45:22,425
I kept this.
555
00:45:22,460 --> 00:45:24,462
Maybe if it suits you,
we can spin it again.
556
00:45:25,831 --> 00:45:28,030
There might be some luck
in it for me this time.
557
00:45:28,065 --> 00:45:31,969
I'll toss you. My share against
yours. One of us stays, and one goes.
558
00:45:32,004 --> 00:45:34,539
Oh, you can't!
You either!
559
00:45:34,574 --> 00:45:37,607
It's wrong and crazy.
560
00:45:37,642 --> 00:45:41,846
Ever since we were little, we've all been here together
- the three of us.
561
00:45:41,881 --> 00:45:45,016
This is no way to change it
if it's going to be changed.
562
00:45:45,051 --> 00:45:47,049
One toss.
563
00:45:47,084 --> 00:45:49,387
You wanna spin it?
Adam, I beg you!
564
00:45:49,422 --> 00:45:52,090
And you, Jeb,
don't do it!
565
00:45:52,125 --> 00:45:54,759
Winner take all.
One toss.
566
00:45:54,794 --> 00:45:56,761
Call it.
Heads.
567
00:46:02,067 --> 00:46:04,269
I might've known
that cartwheel was bad luck.
568
00:46:05,904 --> 00:46:08,138
Well, I'll be ridin'
in town.
569
00:46:08,173 --> 00:46:10,375
I'll hire a rig tomorrow
and come back for my things.
570
00:46:10,410 --> 00:46:15,112
No, you won't.
You ain't got no things,
571
00:46:15,147 --> 00:46:17,248
Exceptin'
what you're wearin'...
572
00:46:17,283 --> 00:46:19,950
And this!
573
00:47:35,711 --> 00:47:37,896
Tomorrow I'm coming back,
574
00:47:37,931 --> 00:47:40,046
And you're coming with me.
575
00:47:40,081 --> 00:47:42,083
If he tries to stop me,
I'll kill him.
576
00:48:31,966 --> 00:48:34,600
ma'll never let you do this.
Maybe she'll have to.
577
00:48:34,635 --> 00:48:37,170
Then I'll go with him
in the morning.
578
00:48:37,205 --> 00:48:39,705
When he comes, I'll be ready. You'd never.
579
00:48:39,740 --> 00:48:42,040
Not if it meant
leavin' the ranch.
580
00:48:42,075 --> 00:48:45,812
The ranch isn't everything
to me. It isn't a husband.
581
00:48:45,847 --> 00:48:49,316
"the ranch be a husband."
you're talkin' crazy.
582
00:48:49,351 --> 00:48:51,368
It's been a wife
to you, Adam,
583
00:48:51,403 --> 00:48:53,351
Because you don't have
a wife.
584
00:48:53,386 --> 00:48:57,622
You just have the ranch.
Well, I don't belong to it.
585
00:48:57,657 --> 00:49:01,561
You can take me off that dogeared
tally book you carry around.
586
00:49:02,930 --> 00:49:04,864
You hate me then?
587
00:49:04,899 --> 00:49:06,831
I love you.
588
00:49:06,866 --> 00:49:10,303
I always thought the three
of us would never be apart.
589
00:49:10,338 --> 00:49:12,689
Three. Three!
You're always sayin' that!
590
00:49:12,724 --> 00:49:15,006
But why does he count?
It's you and me.
591
00:49:15,041 --> 00:49:19,912
Now you're the one that's talkin'
crazy. I want a home of my own.
592
00:49:19,947 --> 00:49:23,415
Grant Callum knew him.
Knew his people too.
593
00:49:23,450 --> 00:49:26,302
Told me to look up the records
in glorietta county.
594
00:49:26,337 --> 00:49:29,155
And did you? Sure I did,
and I found something.
595
00:49:29,190 --> 00:49:31,791
A family named Rand
did live there once.
596
00:49:31,826 --> 00:49:33,959
I found out
enough for me-
597
00:49:33,994 --> 00:49:36,429
A reason why I'll
never let you marry him.
598
00:49:36,464 --> 00:49:39,230
I don't care
what your reason is.
599
00:49:39,265 --> 00:49:41,899
You're talkin' like
a back-fence gossip.
600
00:49:41,934 --> 00:49:44,704
Do you think that kind of
talk means anything to me?
601
00:49:44,739 --> 00:49:47,107
Nothing in the world
can change the way I feel.
602
00:49:47,142 --> 00:49:50,110
I always knew
you cared for him.
603
00:49:51,812 --> 00:49:55,580
I guess...
I never knew how much.
604
00:49:55,615 --> 00:49:58,618
Looks as if we're gonna have
to set things right.
605
00:49:58,653 --> 00:50:00,618
You'll-
you'll go after him, then?
606
00:50:00,653 --> 00:50:02,655
You'll ride in town
and bring him back?
607
00:50:04,058 --> 00:50:07,693
I'll do it.
I'll ride in town tonight.
608
00:50:07,728 --> 00:50:09,695
609
00:50:19,206 --> 00:50:23,510
Mr. Dingle, can you take
this man's I. O. U.?
610
00:50:24,611 --> 00:50:26,546
Yes, I'll take it.
611
00:50:28,382 --> 00:50:30,517
Now throw him out.
Yes.
612
00:50:38,092 --> 00:50:40,093
Keep your hands off me,
will ya?
613
00:50:51,072 --> 00:50:54,374
What's the matter, Jake? Don't
you take money in here anymore?
614
00:50:54,409 --> 00:50:56,543
Any money you put on
this bar is counterfeit.
615
00:50:56,578 --> 00:50:58,709
I'm saving you
for the wheel.
616
00:50:58,744 --> 00:51:02,281
Did you run into a fellow who
nearly convinced you? Well, he tried.
617
00:51:02,316 --> 00:51:05,818
You know, I flipped this dollar
twice with Adam. I lost both times.
618
00:51:05,853 --> 00:51:08,455
Last time, I went to war.
This time, I left the ranch.
619
00:51:08,490 --> 00:51:11,575
You left the ranch?
You mean that?
620
00:51:11,610 --> 00:51:14,625
Maybe you've played
into a cold deck.
621
00:51:14,660 --> 00:51:16,761
Well, I guess it's all
for the best. Oh, sure.
622
00:51:16,796 --> 00:51:20,700
A man's luck's bound to change
sometime. You appear lucky to me.
623
00:51:20,735 --> 00:51:24,604
Don't you want some action for this
dollar? It's kind of a keepsake.
624
00:51:24,639 --> 00:51:27,507
Oh. Well, many a man's been
down to his last dollar...
625
00:51:27,542 --> 00:51:29,874
Before the change
does come.
626
00:51:29,909 --> 00:51:33,513
I guess you just
want this dollar.
627
00:51:35,449 --> 00:51:37,417
All right,
go ahead and take it.
628
00:51:49,480 --> 00:51:51,713
Hey, Jeb, you won.
629
00:51:51,748 --> 00:51:54,717
Let it ride. Oh, no. Too
many angles at this game.
630
00:51:54,752 --> 00:51:56,719
I'd rather play poker.
631
00:52:09,332 --> 00:52:11,601
You've had a run of good luck,
Jeb. Why don't you pull out?
632
00:52:11,636 --> 00:52:13,568
Oh, once more.
Oh, brother.
633
00:52:13,603 --> 00:52:16,873
Luck's sure riding on your shoulder.
Probably clean this place out.
634
00:52:16,908 --> 00:52:18,840
Oh, I've got a feeling
you're through.
635
00:52:18,875 --> 00:52:23,145
Well, I've got about $1,500 here
that says you've got a wrong feeling.
636
00:52:23,180 --> 00:52:25,214
Joe, get me a new deck.
637
00:52:43,767 --> 00:52:45,966
Well...
638
00:52:46,001 --> 00:52:48,335
There it is.
639
00:52:48,370 --> 00:52:51,340
I'll tell you what I'd do with that money
if I were you. Don't tell me. Let me guess.
640
00:52:51,375 --> 00:52:54,243
I'd buy into this business.
I'll sell you a piece of it.
641
00:52:54,278 --> 00:52:56,879
You don't mean that?
Yes, I do.
642
00:52:56,914 --> 00:52:58,979
You know why?
Why?
643
00:52:59,014 --> 00:53:01,649
Well, because
people trust you...
644
00:53:01,684 --> 00:53:04,854
And, well,
I'm just honest Jake dingle.
645
00:53:05,923 --> 00:53:08,224
You know, I might
take you up on that.
646
00:53:08,259 --> 00:53:10,491
I'll be looking for
a business by and by.
647
00:53:10,526 --> 00:53:14,163
Well, you think it over and let me know.
We'd make a great combination, you and myself.
648
00:53:14,198 --> 00:53:18,200
And if you do come in, I'll
teach you how to handle cards.
649
00:53:18,235 --> 00:53:20,200
It don't hurt anything.
650
00:53:20,235 --> 00:53:22,704
Good night.
Good night, partner.
651
00:53:22,739 --> 00:53:25,174
And take good care
of that money.
652
00:53:49,800 --> 00:53:53,068
as I walked out
on the streets
653
00:53:53,103 --> 00:53:55,102
of laredo
654
00:53:55,137 --> 00:54:00,510
I walked out on
laredo one day
655
00:54:00,545 --> 00:54:03,496
I spied a cow puncher
656
00:54:03,531 --> 00:54:06,413
wrapped up in white linen
657
00:54:06,448 --> 00:54:11,937
wrapped in white linen
as cold as the clay
658
00:54:11,972 --> 00:54:17,385
beat the drum slowly
and play the fife lowly
659
00:54:17,420 --> 00:54:22,763
play the dead March
as you carry me along
660
00:54:22,798 --> 00:54:28,453
take me out to the prairie
and lay the sod over me
661
00:54:28,488 --> 00:54:34,109
for I'm a poor cowboy
and I know I've done wrong
662
00:54:46,206 --> 00:54:49,075
and lay the sod over me
663
00:55:45,716 --> 00:55:47,650
Adam.
664
00:57:43,100 --> 00:57:45,900
Now, let us continue.
665
00:57:45,935 --> 00:57:48,570
I disagree with the learned
corner. I still maintain...
666
00:57:48,605 --> 00:57:51,807
We're a legal body,
properly impaneled.
667
00:57:51,842 --> 00:57:54,975
Sit down, grant.
This is my hearin'.
668
00:57:55,010 --> 00:57:59,281
I don't need no county prosecutor
to tell me how to run it.
669
00:57:59,316 --> 00:58:01,884
Furthermore,
since it so happens...
670
00:58:01,919 --> 00:58:04,418
Said prosecutor's name
is Callum,
671
00:58:04,453 --> 00:58:08,157
I wouldn't want to say he's prejudiced
'cause I'm clean-minded, I am.
672
00:58:08,192 --> 00:58:10,893
It's my duty to see
the law administered...
673
00:58:10,928 --> 00:58:13,395
Regardless of family
or anything else.
674
00:58:15,698 --> 00:58:18,699
Gentlemen, I swear from
the bottom of my heart...
675
00:58:18,734 --> 00:58:21,637
I never felt more like
quitting my job than right now.
676
00:58:21,672 --> 00:58:24,940
Because I well know what
this case may cost a family-
677
00:58:24,975 --> 00:58:27,625
A sorrowing mother
and sister-
678
00:58:27,660 --> 00:58:30,429
Who have already lost
one son, one brother...
679
00:58:32,298 --> 00:58:35,501
And, if my guess is right,
may lose another to the law.
680
00:58:40,440 --> 00:58:43,007
Miss Callum,
681
00:58:43,042 --> 00:58:45,075
On the night
in question,
682
00:58:45,110 --> 00:58:48,113
Did you witness a quarrel
between your brother and Jeb Rand?
683
00:58:50,283 --> 00:58:52,316
Yes, I did.
684
00:58:52,351 --> 00:58:56,055
And did you hear the accused utter
any threat with regard to Adam?
685
00:58:58,308 --> 00:58:59,308
Yes.
686
00:59:00,310 --> 00:59:02,378
You may repeat
what you heard.
687
00:59:05,549 --> 00:59:08,150
Jeb said he was comin' back
next day to get me...
688
00:59:09,686 --> 00:59:12,555
To take me with him
and marry me.
689
00:59:22,916 --> 00:59:25,718
He said if Adam tried to
stop him, he'd kill him.
690
00:59:33,493 --> 00:59:36,629
Perhaps you fellers
might like a spot of tea.
691
00:59:36,664 --> 00:59:40,097
now, here's the size of it.
692
00:59:40,132 --> 00:59:43,067
Here's two men that had
no use want for each other.
693
00:59:43,102 --> 00:59:46,839
All that's been testified, but that
ain't what we're here to decide.
694
00:59:46,874 --> 00:59:49,774
It looks like Jeb
shot him down like grant said.
695
00:59:49,809 --> 00:59:54,445
Hold your horses. It's grant's
word against Jeb's, he way I see it.
696
00:59:54,480 --> 00:59:58,600
Jeb never was no murderer. I figure
there's plenty of doubt on both sides.
697
00:59:58,635 --> 01:00:01,168
The heck you say. Nobody
can get along with ad Callum.
698
01:00:01,203 --> 01:00:04,206
Let's get somethin' done. I gotta
get home and look after my stall.
699
01:00:06,409 --> 01:00:08,542
Shut up!
700
01:00:08,577 --> 01:00:12,314
You fellows saw the general
pin a medal on Jeb.
701
01:00:12,349 --> 01:00:15,216
Ah, he weren't decoratin'
no ambusher...
702
01:00:15,251 --> 01:00:18,219
But a man that fought
fair and square for his country.
703
01:00:18,254 --> 01:00:21,523
It don't stand to reason that a man that
shot down a dozen fellows in battle...
704
01:00:21,558 --> 01:00:24,426
Would shoot down his own brother
without givin' him a chance.
705
01:00:24,461 --> 01:00:26,894
If he had to drill him,
he'd do it right.
706
01:00:26,929 --> 01:00:30,199
Uh-uh-uh! And if he done it
right, then it ain't no killin',
707
01:00:30,234 --> 01:00:32,166
But a lawful fight.
708
01:00:32,201 --> 01:00:34,668
And hereabouts we ain't
so danged uncivilized...
709
01:00:34,703 --> 01:00:37,873
A man can't win a lawful fight without
gettin' his neck in a noose for it.
710
01:00:37,908 --> 01:00:41,076
Pass the tea.
711
01:00:53,223 --> 01:00:55,291
Thank you.
712
01:01:02,399 --> 01:01:04,967
May I speak to you
before you go, mrs. Callum?
713
01:01:06,636 --> 01:01:09,905
I know you don't hold with the
verdict of the jury, but it was fair.
714
01:01:09,940 --> 01:01:12,141
I never murdered Adam.
715
01:01:13,576 --> 01:01:16,377
You'll be shorthanded
at the ranch.
716
01:01:16,412 --> 01:01:20,416
If you'll permit me, I'd be happy
to come back and help you out.
717
01:01:20,451 --> 01:01:23,085
I make this offer
most sincerely.
718
01:01:23,120 --> 01:01:25,319
Get away from me,
Jeb Rand.
719
01:01:25,354 --> 01:01:28,022
I know how you
must feel about me,
720
01:01:28,057 --> 01:01:31,393
But I was hoping that
in time I could change that.
721
01:01:31,428 --> 01:01:34,964
It's too late
to change anything.
722
01:01:34,999 --> 01:01:38,165
Mother, let's go.
723
01:01:38,200 --> 01:01:40,734
No. I'll
have my say.
724
01:01:40,769 --> 01:01:43,005
You may have cleared
yourself in there,
725
01:01:43,040 --> 01:01:45,039
But not with me.
726
01:01:45,074 --> 01:01:47,943
With me you're walkin'
up the gallows steps.
727
01:01:47,978 --> 01:01:51,130
I built that gallows.
I tied the noose.
728
01:01:51,165 --> 01:01:54,283
All the love I had
for you is dead.
729
01:01:57,087 --> 01:01:59,286
Stay out of my sight.
730
01:01:59,321 --> 01:02:03,459
If you cross my section line,
I'll set the dogs on you.
731
01:02:03,494 --> 01:02:06,528
Is that the way
you feel?
732
01:02:22,045 --> 01:02:24,980
you'd made pretty clear
how you felt,
733
01:02:25,015 --> 01:02:27,747
So that fall
I put in with Jake.
734
01:02:27,782 --> 01:02:31,720
I found out how dull gambling could be
when I stood on the other side of the table.
735
01:02:31,755 --> 01:02:34,490
Once or twice we got some news about you
- come on, baby!
736
01:02:34,525 --> 01:02:36,457
How you'd been sick,
737
01:02:36,492 --> 01:02:39,661
How you were living out at
the ranch and not seeing anyone.
738
01:02:39,696 --> 01:02:42,796
I watched for you to come
into town, but you never did.
739
01:02:42,831 --> 01:02:46,668
It was fall again before I heard
young Prentice, the storekeeper's son,
740
01:02:46,703 --> 01:02:49,671
Was taking you and your mother
to the dance.
741
01:02:57,280 --> 01:03:01,482
do-si your daughters
and do-si your old men
742
01:03:01,517 --> 01:03:05,887
do-si your brothers to the
ball and do-si back home
743
01:03:09,225 --> 01:03:11,826
allemande left
and the old left hand
744
01:03:17,266 --> 01:03:19,535
meet your partner
and promenade
745
01:03:19,570 --> 01:03:21,769
it's on fire
and I don't care
746
01:03:21,804 --> 01:03:24,873
and park your gal
in an easy chair
747
01:03:27,276 --> 01:03:29,411
Would you like a glass
of punch? I'd love it.
748
01:03:29,446 --> 01:03:31,480
Excuse me a minute.
Thanks.
749
01:03:44,060 --> 01:03:47,629
and now, ladies and gentlemen,
the next will be la varsouviana.
750
01:03:49,165 --> 01:03:51,550
May I have the pleasure?
Please go away.
751
01:03:51,585 --> 01:03:53,900
Better dance, or people
will look at you.
752
01:03:53,935 --> 01:03:57,005
I'd rather have people look at me
than dance with somebody I hate.
753
01:04:42,051 --> 01:04:44,686
What a coward you are.
754
01:04:46,689 --> 01:04:49,124
A coward wouldn't have
come here to dance with you.
755
01:05:06,176 --> 01:05:09,311
hold it. All right, folks,
that's enough of our slow dance.
756
01:05:09,346 --> 01:05:12,448
Here's a chance
to swing your ladies,
757
01:05:12,483 --> 01:05:15,551
So get your partners
for a chicken reel.
758
01:05:21,891 --> 01:05:26,059
Uh... You saw thor dancin'
with Jeb, didn't you?
759
01:05:26,094 --> 01:05:29,329
Why, yes. Come on, son. Let's
you and I have a little talk.
760
01:05:29,364 --> 01:05:32,634
Now, you forced her. Jeb Rand, the
man she hates most in the world,
761
01:05:32,669 --> 01:05:35,003
Forced her to dance with him.
I was getting her some punch.
762
01:05:35,038 --> 01:05:37,471
You're escorting her this
evening, aren't you? Yes.
763
01:05:37,506 --> 01:05:40,842
Did you bring her here so she could be
insulted? No. I wouldn't let that happen.
764
01:05:40,877 --> 01:05:44,246
Well, it's happened.
What are you gonna do about it?
765
01:05:44,281 --> 01:05:46,281
Pardon us, gentlemen.
766
01:05:55,742 --> 01:05:58,709
Mr. Callum, all this
started long ago.
767
01:05:58,744 --> 01:06:02,514
It isn't my fight. Then you're
not the man I took you for.
768
01:06:02,549 --> 01:06:04,881
I'll do what's right.
769
01:06:04,916 --> 01:06:08,920
If you let him get away with it,
she'll never speak to you again.
770
01:06:08,955 --> 01:06:12,825
Did she say that? If she
didn't, she's thinking it.
771
01:06:12,860 --> 01:06:15,694
And there's something else
she's thinking of.
772
01:06:17,630 --> 01:06:19,931
It's the death
of her brother.
773
01:06:21,835 --> 01:06:26,538
Mr. Callum, sir...
I'm not much good with a gun.
774
01:06:26,573 --> 01:06:29,274
Maybe you'll have some help.
775
01:06:30,309 --> 01:06:32,509
Go up to the alley.
776
01:06:32,544 --> 01:06:35,547
If he's an honest wheel, you'll
find him in the back room.
777
01:06:35,582 --> 01:06:38,601
Shoot him
through the window.
778
01:06:38,636 --> 01:06:41,585
No, sir, I-
I can't do that.
779
01:06:41,620 --> 01:06:44,256
But I'll make him
come out to me.
780
01:07:05,243 --> 01:07:07,978
What's the matter, Jake?
Couldn't you find any partner?
781
01:07:08,013 --> 01:07:10,212
You found one you
shouldn't have- thor.
782
01:07:10,247 --> 01:07:13,015
Young Prentice is comin' over
after you for it. Prentice?
783
01:07:13,050 --> 01:07:16,888
He's on his way over here now. Get
the drop on him, Jeb. Go on out front.
784
01:07:18,957 --> 01:07:21,524
First Adam, now Prentice.
785
01:07:21,559 --> 01:07:23,926
Man, you
gotta get going.
786
01:07:23,961 --> 01:07:26,697
I don't wanna get
the drop on him, Jake.
787
01:07:26,732 --> 01:07:28,698
What are you gonna do?
788
01:07:28,733 --> 01:07:31,001
Step out in the alley
and make myself scarce.
789
01:07:44,015 --> 01:07:45,981
Mr. Rand.
What do you want?
790
01:07:46,016 --> 01:07:49,369
I've come because
of what you did to thorley.
791
01:07:49,404 --> 01:07:52,723
Go on home, Prentice.
I don't want to hurt you.
792
01:07:52,758 --> 01:07:55,726
Defend yourself,
mr. Rand.
793
01:09:16,975 --> 01:09:20,611
I wouldn't try that
if I were you, grant.
794
01:09:26,151 --> 01:09:28,519
Let's get him
in the office.
795
01:09:59,818 --> 01:10:03,588
I- I did it
for thorley.
796
01:10:05,090 --> 01:10:08,125
I'm sorry, Prentice.
797
01:10:20,371 --> 01:10:23,405
it was self-defense
just as they said,
798
01:10:23,440 --> 01:10:27,544
Yet he was one more part of
the mystery of people hating me.
799
01:10:27,579 --> 01:10:30,581
How I saw the boots
of the pallbearers,
800
01:10:30,616 --> 01:10:32,850
The flashes of light.
801
01:10:36,054 --> 01:10:40,524
I had that feeling some lost and
awful thing come over me again.
802
01:10:58,376 --> 01:11:01,495
I wasn't sure whether killing
Prentice was my fault,
803
01:11:01,530 --> 01:11:04,615
Whether it was due to some
badness locked up in me.
804
01:11:04,650 --> 01:11:07,116
But I was sure
of my love for you.
805
01:11:07,151 --> 01:11:10,721
That was the only hope
and the only answer.
806
01:11:11,156 --> 01:11:14,425
If love could come out of all this,
we might still have some chance.
807
01:11:14,460 --> 01:11:16,392
We might live.
808
01:11:16,427 --> 01:11:19,647
Right then I knew
I had to have you.
809
01:11:20,081 --> 01:11:24,101
I'd have to climb across
two graves to get to you,
810
01:11:24,136 --> 01:11:27,237
But nothing in the world
could hold me back.
811
01:11:43,322 --> 01:11:45,423
Who's that comin'?
812
01:11:48,126 --> 01:11:50,328
It's Jeb Rand.
813
01:11:51,963 --> 01:11:55,266
He's comin'
to call on me.
814
01:11:55,301 --> 01:11:58,569
Jeb Rand?
Callin' on you?
815
01:11:58,604 --> 01:12:00,903
I knew he'd come.
816
01:12:00,938 --> 01:12:03,307
I've been expectin' him.
817
01:12:09,180 --> 01:12:12,015
You've no right to expect him,
much less to see him.
818
01:12:14,052 --> 01:12:16,454
I'm askin' him in.
819
01:12:32,003 --> 01:12:35,806
Sorry to have kept you waiting.
Won't you come in?
820
01:12:35,841 --> 01:12:37,875
Thank you.
821
01:12:40,211 --> 01:12:42,780
It was kind of you
to receive me.
822
01:12:43,882 --> 01:12:46,417
Please sit down.
823
01:12:46,452 --> 01:12:48,486
Thank you.
824
01:12:53,792 --> 01:12:55,958
Would you like
some coffee?
825
01:12:55,993 --> 01:12:58,227
I don't want to put you
to any trouble.
826
01:12:58,262 --> 01:13:01,799
Oh, it's no trouble.
We were just going to have some.
827
01:13:01,834 --> 01:13:04,886
I'm sorry we have
nothing else to offer.
828
01:13:04,921 --> 01:13:08,114
In this house all we have
is a little wine.
829
01:13:08,149 --> 01:13:11,273
That's just for christmas
and holidays.
830
01:13:11,308 --> 01:13:14,478
Seems to me I remember
something about that wine.
831
01:13:19,551 --> 01:13:22,252
That's a music box
ma had sent from santa fe.
832
01:13:22,287 --> 01:13:27,391
I know. It plays
"the londonderry air."
833
01:13:55,303 --> 01:14:00,273
It's an old-fashioned tune.
Some people don't care for it.
834
01:14:09,450 --> 01:14:13,220
May I smoke?
Or would that annoy you?
835
01:14:13,255 --> 01:14:15,288
No, of course not.
836
01:14:32,107 --> 01:14:36,877
This is a sampler I'm makin'.
I'm not very good at it.
837
01:14:41,816 --> 01:14:46,086
Here we are courting, the way
you asked me to long ago.
838
01:14:46,121 --> 01:14:49,054
But it's all different.
839
01:14:49,089 --> 01:14:52,793
You sitting there.
Me smoking, you sewing.
840
01:14:54,796 --> 01:14:57,730
Just like
any ordinary people.
841
01:14:57,765 --> 01:15:00,700
It's worse than fighting
or yelling in the street.
842
01:15:04,773 --> 01:15:08,340
- Don't you want your coffee?
- No, thanks.
843
01:15:08,375 --> 01:15:13,280
Perhaps later. Why don't you sit
down in the comfortable chair?
844
01:15:13,315 --> 01:15:16,549
Company always
uses that one.
845
01:15:41,542 --> 01:15:45,012
I tried to figure out what crazy
game you were playing with me,
846
01:15:45,047 --> 01:15:46,979
And I couldn't.
847
01:15:47,014 --> 01:15:50,317
But I knew I'd play it out
with you right till the end.
848
01:16:06,051 --> 01:16:08,886
Am I seeing things?
Well, I declare!
849
01:16:37,315 --> 01:16:40,283
Good night, Jeb
I'll see you tomorrow?
850
01:16:40,318 --> 01:16:42,352
Of course.
851
01:17:02,107 --> 01:17:04,108
Thor.
852
01:17:08,212 --> 01:17:10,848
Thor! Come here!
853
01:17:30,434 --> 01:17:32,602
- What is it?
- Come closer.
854
01:17:47,085 --> 01:17:49,419
Turn the lamp up.
855
01:17:52,223 --> 01:17:56,459
That's right.
I want to look at you.
856
01:17:56,494 --> 01:17:58,426
I haven't changed, mother.
857
01:17:58,461 --> 01:18:03,167
What have I taught you that showed
you how to bring dishonor on us?
858
01:18:03,202 --> 01:18:06,303
I've brought you
no dishonor.
859
01:18:07,872 --> 01:18:11,439
Jeb gave me this tonight.
860
01:18:11,474 --> 01:18:13,608
I'm going to marry him,
mother.
861
01:18:13,643 --> 01:18:18,281
What's in this that I don't
understand? Do you love him then?
862
01:18:18,316 --> 01:18:22,820
I have only one thought
every minute of my life:
863
01:18:22,855 --> 01:18:24,922
How much I hate him.
864
01:18:24,957 --> 01:18:26,990
But you wear his ring.
865
01:18:30,428 --> 01:18:35,265
If I were a man,
I would've killed him long ago.
866
01:18:35,300 --> 01:18:38,433
After Adam's death.
867
01:18:38,468 --> 01:18:42,840
Then he killed Prentice
and came courtin' me.
868
01:18:42,875 --> 01:18:46,276
All of a sudden,
killin' wasn't enough.
869
01:18:46,311 --> 01:18:48,610
I had to have more-
870
01:18:48,645 --> 01:18:51,681
Much more- to use up
all the hate I have in me.
871
01:18:55,086 --> 01:18:58,072
Thor, I'll sell this place.
I'll go away.
872
01:18:58,107 --> 01:19:01,058
I won't stay here
and see this thing happen.
873
01:19:02,927 --> 01:19:05,761
Perhaps that may be best.
874
01:19:05,796 --> 01:19:10,700
You go away for a while.
We'll be together again soon.
875
01:19:10,735 --> 01:19:13,168
No woman ever lived...
876
01:19:13,203 --> 01:19:16,974
Who could go through
with what you're planning.
877
01:19:17,009 --> 01:19:19,842
No woman but me.
878
01:19:19,877 --> 01:19:24,047
'cause it's taken all my life
to teach me what he is.
879
01:19:24,082 --> 01:19:27,349
He put shame
and grief on us,
880
01:19:27,384 --> 01:19:31,721
And now he'd like to squeeze out
the last drop of it by havin' me.
881
01:19:34,025 --> 01:19:36,892
He wants me...
882
01:19:36,927 --> 01:19:39,394
And I'll marry him.
883
01:19:39,429 --> 01:19:44,434
That moment when he thinks he
has me, he'll lose everything...
884
01:19:44,469 --> 01:19:47,938
Because that's when
I'm going to kill him.
885
01:19:50,141 --> 01:19:52,543
For richer,
for poorer.
886
01:19:52,578 --> 01:19:54,762
For richer, for poorer.
887
01:19:54,797 --> 01:19:56,873
In sickness
and in health.
888
01:19:56,908 --> 01:19:59,063
In sickness and in health.
889
01:19:59,098 --> 01:20:01,225
Until death
do us part.
890
01:20:01,260 --> 01:20:03,353
Until death do us part.
891
01:20:15,200 --> 01:20:17,432
What made you do that?
892
01:20:17,467 --> 01:20:21,905
I don't know. Such fine young
folks, and nobody at the wedding.
893
01:20:25,043 --> 01:20:28,178
I have a surprise for you.
I've bought you a house.
894
01:20:28,213 --> 01:20:30,247
All right, charlie.
895
01:20:42,076 --> 01:20:45,444
Well, now you've seen it.
That's why I sent for you.
896
01:20:45,479 --> 01:20:50,216
Bein' as we're all Callums here, I don't
have to tell you what we're gonna do about it.
897
01:20:50,251 --> 01:20:53,353
Sure enough, you'll get
yourself in trouble, and us too.
898
01:20:53,388 --> 01:20:56,456
Yeah. Times have changed
since all this started, grant.
899
01:20:56,491 --> 01:20:59,193
You can't ride herd
on the law no more.
900
01:20:59,228 --> 01:21:01,895
You're telling me about the law? No, sir.
901
01:21:03,564 --> 01:21:07,367
You thinkin' like him, that
you're not goin'? That's right.
902
01:21:10,538 --> 01:21:13,507
I think we're all goin'.
903
01:21:43,370 --> 01:21:45,570
When I heard
about the auction,
904
01:21:45,605 --> 01:21:49,609
I figured it'd be better for me to buy
it than see it pass on to strangers.
905
01:21:49,644 --> 01:21:52,579
Allow me. I know it's a
custom to carry the bride in,
906
01:21:52,614 --> 01:21:55,279
But perhaps
we can let that go.
907
01:21:55,314 --> 01:21:59,019
I always figured when I got
married I'd have all the trimmings.
908
01:22:24,912 --> 01:22:30,183
You may notice some changes. There are some
fixings I brought here from kansas city.
909
01:22:30,218 --> 01:22:33,051
Mighty pretty place
you've got here.
910
01:22:33,086 --> 01:22:36,355
Charlie, would you take mrs. Rand's
bags into the front bedroom, please?
911
01:22:36,390 --> 01:22:38,424
I sure will.
912
01:24:24,597 --> 01:24:26,598
Come in.
913
01:24:34,708 --> 01:24:37,209
You're very beautiful.
914
01:24:37,244 --> 01:24:39,977
Thank you.
915
01:24:40,012 --> 01:24:42,312
I hope you'll
be comfortable here.
916
01:24:42,347 --> 01:24:46,585
In this house it takes very
little to make me comfortable.
917
01:24:47,987 --> 01:24:50,889
I brought you some wine.
918
01:24:53,026 --> 01:24:56,561
It's customary, I believe,
to drink to a bride's health.
919
01:24:56,596 --> 01:24:59,397
You're very gallant.
920
01:25:41,207 --> 01:25:43,107
So you know.
921
01:25:43,142 --> 01:25:46,110
You and I are much alike.
922
01:25:46,145 --> 01:25:49,546
There are times when
I can read your thoughts...
923
01:25:49,581 --> 01:25:53,067
By asking myself what I'd do
if I were in your place.
924
01:25:53,102 --> 01:25:55,846
I know that's an irritating
quality in a husband,
925
01:25:55,881 --> 01:25:58,590
But it may help
to make things easier for you.
926
01:26:00,827 --> 01:26:03,127
Don't come any closer.
927
01:26:03,162 --> 01:26:05,863
You sure
this is all right?
928
01:26:05,898 --> 01:26:08,600
Prentice missed
because the light was bad.
929
01:26:08,635 --> 01:26:10,801
Adam was too anxious.
930
01:26:10,836 --> 01:26:13,571
I'm glad you don't suffer
from those handicaps.
931
01:26:13,606 --> 01:26:16,074
No, I don't.
932
01:26:21,147 --> 01:26:24,414
Do you know
why you missed me?
933
01:26:24,449 --> 01:26:26,952
Because I hate you so,
my hand shook.
934
01:26:29,189 --> 01:26:33,425
Your hand shook,
but not because you hate me.
935
01:26:33,460 --> 01:26:35,560
Put the gun down, thor.
936
01:26:47,540 --> 01:26:51,409
Oh, Jeb. Hold me.
937
01:26:51,444 --> 01:26:53,478
Hold me.
938
01:28:18,031 --> 01:28:21,098
Jeb? What is it?
What's the matter?
939
01:28:21,133 --> 01:28:25,270
I've gotta leave. There are men
outside. They want to kill me.
940
01:28:25,305 --> 01:28:27,737
It's all
grant Callum's doing.
941
01:28:27,772 --> 01:28:31,325
I don't know why, but he's wanted
me dead ever since I can remember.
942
01:28:31,360 --> 01:28:34,879
Oh, take me with you. I can't, but
we can be together in a little while.
943
01:28:34,914 --> 01:28:37,814
There's an old ruined ranch up
by bear paw butte. Meet me there.
944
01:28:37,849 --> 01:28:42,087
How do I find it? Take the trail through
rimrock canyon, across the county line.
945
01:28:42,122 --> 01:28:44,156
Oh, I'll be there.
946
01:34:04,093 --> 01:34:07,462
Looks like he jumped clean off this
bluff here. Aw, he just outrun us.
947
01:34:07,497 --> 01:34:11,564
Let's give it up. I got a
hunch I know where he is.
948
01:34:11,599 --> 01:34:15,903
Russ, go fetch ma Callum
and bring her to bear paw butte.
949
01:34:23,779 --> 01:34:27,198
It's all going to happen again,
but I don't care now.
950
01:34:27,233 --> 01:34:30,618
I know there's one big answer
I've always looked for:
951
01:34:30,653 --> 01:34:34,222
Why I was alone;
why everything went wrong;
952
01:34:34,257 --> 01:34:37,190
Why I had hate in me
instead of love.
953
01:34:37,225 --> 01:34:40,726
There was a black dog
riding my back and yours too.
954
01:34:40,761 --> 01:34:44,099
I guess we've lost our chance, but
there's nothing we can do about it now.
955
01:34:44,134 --> 01:34:48,603
Oh, but there is. We've got to
get away from here, both of us.
956
01:35:19,635 --> 01:35:23,354
Jeb Rand, we know you're
in there. Come on out!
957
01:35:34,750 --> 01:35:36,868
We'll give you
two minutes!
958
01:35:42,441 --> 01:35:44,609
Are you hurt?
959
01:35:49,081 --> 01:35:53,285
I remember now. Those dreams I've
been having ever since I was a kid.
960
01:35:53,320 --> 01:35:55,451
the flashes were gunfire,
961
01:35:55,486 --> 01:35:58,655
And the man shooting
was my father.
962
01:35:58,690 --> 01:36:02,393
My sister lay on the floor dead,
and my brothers were dead too.
963
01:36:02,428 --> 01:36:06,497
The boots and spurs,
they were my father's.
964
01:36:13,772 --> 01:36:15,772
Then he was hit.
965
01:36:15,807 --> 01:36:19,077
I saw him fall.
I knew he'd been killed.
966
01:36:21,147 --> 01:36:24,515
I was too scared to yell,
so I just stayed there.
967
01:36:24,550 --> 01:36:27,819
Then a man came in-
grant Callum.
968
01:36:29,222 --> 01:36:33,024
He was dragging a woman
with him. She was your mother.
969
01:36:34,727 --> 01:36:37,879
He told her
to look at her Rand now.
970
01:36:37,914 --> 01:36:40,997
I remember those words-
"your Rand."
971
01:36:41,032 --> 01:36:45,337
He asked her if the love she had
for him was worth what she'd done.
972
01:36:45,372 --> 01:36:49,040
Then he threw her down
and dragged my father out.
973
01:36:52,578 --> 01:36:55,213
Jeb, darling,
how horrible.
974
01:36:56,448 --> 01:36:58,882
It must mean
that my mother-
975
01:36:58,917 --> 01:37:01,419
One minute! Come out,
or we'll come and drag you out!
976
01:37:01,454 --> 01:37:03,386
Come on.
I won't.
977
01:37:03,421 --> 01:37:06,424
You're doing this for me because
you're afraid I'll be hurt.
978
01:37:06,459 --> 01:37:08,860
I don't want to live without
you. We've gotta fight.
979
01:37:08,895 --> 01:37:12,296
we're comin' out.
Don't shoot.
980
01:37:12,331 --> 01:37:14,666
Throw your gun out!
981
01:37:19,605 --> 01:37:22,106
Put your hands up.
982
01:37:42,595 --> 01:37:47,432
Oh! Oh, I told him to fight you,
to die fightin' if he had to!
983
01:37:51,637 --> 01:37:54,039
Let me go!
984
01:37:55,674 --> 01:37:58,558
Oh, mother, you won't
let them do this!
985
01:37:58,593 --> 01:38:01,128
So, grant, you're gonna
have it your way at last.
986
01:38:01,163 --> 01:38:03,363
I told you I'd wait
until he was grown.
987
01:38:03,398 --> 01:38:07,034
Well, now he's growed and he gets
his legacy. Only it's made out of him.
988
01:38:07,069 --> 01:38:10,638
He earned it just as his
father earned the lead he got...
989
01:38:10,673 --> 01:38:13,105
When he stole
my brother's wife.
990
01:38:13,140 --> 01:38:16,042
Then it was Jeb's father!
You loved him.
991
01:38:16,077 --> 01:38:20,248
Yes, only she forgot she
was married to a Callum.
992
01:38:20,283 --> 01:38:22,934
Bring a horse here.
Get me a rope.
993
01:38:29,358 --> 01:38:31,757
Jeb told me
about the feud.
994
01:38:31,792 --> 01:38:34,060
Now I understand
the part I didn't know.
995
01:38:34,095 --> 01:38:37,131
It all started because
of your love, your guilt.
996
01:38:37,166 --> 01:38:39,465
That's why you'd like
to see Jeb hanged.
997
01:38:39,500 --> 01:38:43,002
You don't know what you're
sayin'. This is none of my askin'.
998
01:38:43,037 --> 01:38:48,175
You never gave Jeb a chance. You never told
him the truth so he could protect himself.
999
01:38:48,210 --> 01:38:52,180
- I was trying to protect you.
- That's a lie.
1000
01:38:52,215 --> 01:38:56,150
- You were ashamed.
- I've paid for what I did.
1001
01:38:56,185 --> 01:38:58,484
I gave the boy a home.
I took him in.
1002
01:38:58,519 --> 01:39:03,891
That paid for all the killin's? For the
way my father died, and Jeb's father?
1003
01:39:03,926 --> 01:39:07,260
Well, it didn't!
You loved his father.
1004
01:39:07,295 --> 01:39:10,097
Or are you ashamed now
to remember how you loved?
1005
01:39:10,132 --> 01:39:12,365
No. I loved his father.
1006
01:39:12,400 --> 01:39:16,537
You failed him, mother,
and you failed yourself.
1007
01:39:16,572 --> 01:39:20,175
You lost the man you loved.
He died here.
1008
01:39:20,210 --> 01:39:23,778
But my man won't,
unless they kill me too!
1009
01:39:25,681 --> 01:39:27,682
You can't!
1010
01:39:58,013 --> 01:40:02,133
I'm sorry, Jeb, for all the wrong I did ya.
1011
01:40:02,168 --> 01:40:05,879
Forgive me. You didn't have to ask me that.
1012
01:40:05,914 --> 01:40:09,737
You've given me back my life. Oh, mother.
1013
01:40:09,772 --> 01:40:13,368
I told you once, Jeb,
never to look back.
1014
01:40:13,403 --> 01:40:17,602
Look ahead.
I tell you that again now.
1015
01:40:17,637 --> 01:40:21,802
You couldn't then.
But now I can and will.
1016
01:40:22,804 --> 01:40:25,806
Take your wife
home, Jeb.
82440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.