All language subtitles for motherland.fort.salem.s02e03.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,265 Previously on Motherland... 2 00:00:05,676 --> 00:00:07,676 Today Vice President Silver's family 3 00:00:07,754 --> 00:00:09,772 will not soon forget. 4 00:00:09,848 --> 00:00:11,698 This young woman is of the blood. 5 00:00:11,775 --> 00:00:13,534 Goddess knows how many more are out there. 6 00:00:13,611 --> 00:00:15,531 We need to get to them before the Camarilla does. 7 00:00:17,689 --> 00:00:18,946 They don't know how 8 00:00:19,024 --> 00:00:21,524 but this force protects us when we're threatened. 9 00:00:21,602 --> 00:00:22,745 So you'll continue testing Raelle. 10 00:00:22,769 --> 00:00:23,769 You will die! 11 00:00:27,457 --> 00:00:29,585 I would like to offer you something very rare. 12 00:00:29,609 --> 00:00:31,626 An opportunity to resume your life as it was. 13 00:00:40,470 --> 00:00:42,804 Do you see a person there? 14 00:00:45,551 --> 00:00:46,642 It's her. 15 00:00:48,646 --> 00:00:49,737 She's real! 16 00:00:55,003 --> 00:00:56,496 I thought we were in agreement. 17 00:00:56,521 --> 00:00:58,112 This order is ready for you to sign. 18 00:00:58,189 --> 00:01:00,097 We need to open test centers now. 19 00:01:00,173 --> 00:01:02,652 Asking all young woman of conscription age 20 00:01:02,676 --> 00:01:03,676 to report for testing 21 00:01:04,694 --> 00:01:06,936 is not gonna be popular. 22 00:01:07,015 --> 00:01:08,894 We know that there are more witches out there... 23 00:01:10,200 --> 00:01:11,792 like your daughter. 24 00:01:11,868 --> 00:01:12,920 That they need to be kept safe. 25 00:01:12,944 --> 00:01:15,629 She's not gonna be safer in the Army! 26 00:01:15,706 --> 00:01:17,001 Mr. Vice President, your daughter's proven 27 00:01:17,025 --> 00:01:18,706 to be a witch. 28 00:01:18,783 --> 00:01:19,966 It is the duty of every witch 29 00:01:20,043 --> 00:01:21,170 to report for military service. 30 00:01:21,194 --> 00:01:22,953 She's no exception. 31 00:01:23,031 --> 00:01:24,031 This isn't right. 32 00:01:25,216 --> 00:01:27,343 And the President has assured me 33 00:01:27,367 --> 00:01:28,768 she won't be signing any such order. 34 00:01:30,329 --> 00:01:32,180 Is this true? 35 00:01:32,356 --> 00:01:35,816 If I sign this there will be a public outcry 36 00:01:35,893 --> 00:01:38,634 They need to be identified and protected. 37 00:01:40,730 --> 00:01:43,566 I'm not sure I can turn the nation upside down 38 00:01:43,641 --> 00:01:45,492 without hard evidence... 39 00:01:59,901 --> 00:02:02,834 We have the bodies to prove it, Madame President. 40 00:02:06,090 --> 00:02:07,846 I'm not sure, Blanton. 41 00:02:08,759 --> 00:02:09,759 The more I think about it 42 00:02:10,913 --> 00:02:12,752 these young women have no idea what's coming... 43 00:02:13,247 --> 00:02:15,022 no idea what's coming after them. 44 00:02:15,400 --> 00:02:16,818 Madame President, with all due respect... 45 00:02:16,842 --> 00:02:18,043 New witches must be protected. 46 00:03:35,012 --> 00:03:36,305 Next time you learn some new weather, 47 00:03:36,329 --> 00:03:38,514 a heads-up before you unleash it would be great. 48 00:03:38,590 --> 00:03:40,144 It was a reflex action. 49 00:03:40,168 --> 00:03:41,168 I learned it last week. 50 00:03:42,170 --> 00:03:43,170 In Weatherwork. 51 00:03:44,354 --> 00:03:46,521 I hate that we're on separate tracks now. 52 00:03:46,598 --> 00:03:47,834 It's supposed to make us better soldiers. 53 00:03:47,858 --> 00:03:49,858 Try wetter soldiers. 54 00:03:49,935 --> 00:03:51,175 My Sight was a mess today, too. 55 00:03:51,861 --> 00:03:54,121 I just can't stop thinking about that redacted soldier 56 00:03:54,198 --> 00:03:55,604 from the photo. 57 00:03:55,682 --> 00:03:56,699 Maybe she messed up. 58 00:03:56,775 --> 00:03:58,866 Just because something's need to know 59 00:03:58,944 --> 00:04:00,610 doesn't mean it's a mystery. 60 00:04:00,687 --> 00:04:02,871 How's witchbomb testing? 61 00:04:02,948 --> 00:04:04,948 Izadora wants me to try and sing Seeds 62 00:04:05,026 --> 00:04:06,945 to make it go off without me having to die, so... 63 00:04:08,695 --> 00:04:09,695 Don't knock the process. 64 00:04:10,698 --> 00:04:14,177 You've got the opportunity to do something completely new. 65 00:04:14,201 --> 00:04:15,344 Make your own name for yourself. 66 00:04:15,368 --> 00:04:17,144 That's huge. 67 00:04:17,221 --> 00:04:18,812 I can't even speak one full sentence 68 00:04:18,889 --> 00:04:20,146 in Mothertongue, you know? 69 00:04:20,223 --> 00:04:21,350 And that's basic war college stuff. 70 00:04:21,375 --> 00:04:23,132 So whatever's happening with me, it's... 71 00:04:23,211 --> 00:04:25,302 If you say "advanced" 72 00:04:25,379 --> 00:04:26,540 I'm gonna throw a waterspout at you again. 73 00:04:26,564 --> 00:04:27,564 You got this. 74 00:04:33,478 --> 00:04:34,478 You did that on purpose? 75 00:04:47,067 --> 00:04:48,545 Who's the old lady? 76 00:04:48,569 --> 00:04:50,334 Then old lady is the Imperatrix. 77 00:04:54,091 --> 00:04:57,500 The Matriarch of the Imperative 78 00:04:57,577 --> 00:04:59,502 Not only am I responsible for the growth 79 00:04:59,579 --> 00:05:00,906 and continuation of witch bloodlines, 80 00:05:00,930 --> 00:05:04,858 I can flatten you to pulp with any number of Workings 81 00:05:04,935 --> 00:05:06,062 before you knew what had hit you. 82 00:05:06,086 --> 00:05:07,519 You must be our Outcross. 83 00:05:09,423 --> 00:05:10,862 The Fixer with the rebellious streak. 84 00:05:13,427 --> 00:05:14,571 What's an "outcross'? 85 00:05:14,595 --> 00:05:16,355 Means your mom crossed lines with a civilian. 86 00:05:20,024 --> 00:05:21,093 Are you our Matrifocal daughter? 87 00:05:21,117 --> 00:05:22,709 Yes, Ma'am. 88 00:05:22,786 --> 00:05:24,711 - Matriarch... - Matriarch. 89 00:05:24,788 --> 00:05:26,788 Yes, Matriarch. Sorry. 90 00:05:26,865 --> 00:05:28,105 Eager to please, and guileless. 91 00:05:30,278 --> 00:05:31,598 Very on-point for your upbringing. 92 00:05:33,613 --> 00:05:35,038 And our Bellweather. 93 00:05:35,115 --> 00:05:36,927 Our North star. 94 00:05:36,951 --> 00:05:38,225 The envy of War College. 95 00:05:39,211 --> 00:05:41,598 I highly doubt that. 96 00:05:41,622 --> 00:05:43,100 Modesty is beneath you. 97 00:05:43,124 --> 00:05:44,223 Avoid it. Completely. 98 00:05:47,386 --> 00:05:50,812 So, why am I here, blessing you with my presence? 99 00:05:55,560 --> 00:05:59,562 Because today, the Matrimonial Season begins. 100 00:06:01,899 --> 00:06:05,418 Tomorrow night, you will attend the Paragon Reception 101 00:06:05,495 --> 00:06:06,956 in Bellweather Hall. 102 00:06:06,980 --> 00:06:10,406 This is when you'll start narrowing down your choices 103 00:06:10,483 --> 00:06:12,603 of the men who will be a part of furthering your line. 104 00:06:14,629 --> 00:06:15,930 Dress uniforms, ladies, 105 00:06:16,005 --> 00:06:18,339 and no lipstick, please. 106 00:06:18,417 --> 00:06:19,417 So cloying. 107 00:06:33,841 --> 00:06:35,115 Pardon the colloquialism, 108 00:06:35,192 --> 00:06:37,567 but you Bellweathers are at the end of the line, Petra. 109 00:06:39,437 --> 00:06:40,656 Abigail had better take this process seriously. 110 00:06:40,680 --> 00:06:43,031 Fewer witches are being born, 111 00:06:43,108 --> 00:06:44,625 and we're facing a new threat. 112 00:06:44,701 --> 00:06:46,495 Abigail will come around. 113 00:06:46,519 --> 00:06:48,461 It's in her blood. 114 00:06:48,538 --> 00:06:49,923 And we have found one new bloodline. 115 00:06:49,947 --> 00:06:50,613 We may find more with the testing... 116 00:06:50,691 --> 00:06:52,281 More Outcrossed lines, 117 00:06:52,360 --> 00:06:54,134 which I suppose have their place. 118 00:06:54,211 --> 00:06:56,505 But they're no replacement for the power of purity. 119 00:06:56,529 --> 00:06:59,548 Perhaps, the Imperative should reflect upon the fact 120 00:06:59,625 --> 00:07:01,745 that it lost track of these bloodlines, to begin with. 121 00:07:04,204 --> 00:07:06,221 Witches are as powerful as they are 122 00:07:06,298 --> 00:07:07,723 because of the Imperative 123 00:07:07,798 --> 00:07:09,185 - Your duty... - I know my duty. 124 00:07:09,209 --> 00:07:11,894 The Imperative serves an important purpose, Matriarch, 125 00:07:11,970 --> 00:07:13,356 but know your place. 126 00:07:13,380 --> 00:07:17,307 I will not stand here while you impugn my authority 127 00:07:17,384 --> 00:07:18,384 to appease your ego. 128 00:07:20,721 --> 00:07:21,721 I don't report to you. 129 00:07:23,223 --> 00:07:24,223 Now, leave my office. 130 00:07:36,903 --> 00:07:39,254 The arrogance of that woman... 131 00:07:39,331 --> 00:07:40,475 That's the danger of having no one but yourself 132 00:07:40,499 --> 00:07:41,499 to answer to. 133 00:07:44,336 --> 00:07:45,735 How goes our hunt for the Camarilla? 134 00:07:47,096 --> 00:07:48,430 I've got operatives in the field 135 00:07:48,507 --> 00:07:50,226 tryna figure out how they got to the rest of my line 136 00:07:50,250 --> 00:07:51,531 before we even knew they existed. 137 00:07:53,177 --> 00:07:54,322 Has The Hague gotten back to you 138 00:07:54,346 --> 00:07:55,064 on the Plague samples we sent? 139 00:07:55,088 --> 00:07:57,531 Not yet, 140 00:07:57,608 --> 00:07:59,288 but everybody's being cooperative for once. 141 00:08:00,427 --> 00:08:01,588 You're very good at getting people 142 00:08:01,612 --> 00:08:02,612 to see things your way. 143 00:08:04,432 --> 00:08:05,432 Good day, General. 144 00:08:29,305 --> 00:08:30,665 That's basically every Seed I know. 145 00:08:30,716 --> 00:08:31,139 Why won't it do anything? 146 00:08:31,216 --> 00:08:33,057 Her, not it. 147 00:08:35,296 --> 00:08:36,394 Show some respect. 148 00:08:38,466 --> 00:08:40,557 To the mushroom? 149 00:08:40,634 --> 00:08:42,650 She has certain fungal properties, yes. 150 00:08:42,727 --> 00:08:43,727 The truth is, 151 00:08:45,730 --> 00:08:47,211 I've been studying Her for many years, 152 00:08:48,734 --> 00:08:49,813 And I still know so little. 153 00:08:51,644 --> 00:08:53,995 She's ancient. 154 00:08:54,072 --> 00:08:55,912 She responds to stimuli, especially to threats. 155 00:08:57,241 --> 00:08:59,167 You do not want to be the target of Her enmity. 156 00:09:01,489 --> 00:09:02,489 Or the bearer of it? 157 00:09:03,990 --> 00:09:05,551 You're more than just a conduit for Her. 158 00:09:06,509 --> 00:09:08,844 She chose to form a symbiosis with you 159 00:09:13,017 --> 00:09:15,182 It's late. 160 00:09:15,259 --> 00:09:16,620 I'll see you here tomorrow evening. 161 00:09:27,938 --> 00:09:28,938 This thing you gave me, 162 00:09:30,200 --> 00:09:31,700 I don't want. 163 00:09:31,777 --> 00:09:32,777 Can't even use. 164 00:09:36,706 --> 00:09:37,706 Abigail would love it. 165 00:09:41,952 --> 00:09:42,952 But you gave it to me. 166 00:09:44,956 --> 00:09:45,972 Why? 167 00:09:50,386 --> 00:09:52,427 Why is it that I have to die for you to do anything? 168 00:09:58,135 --> 00:09:59,135 Izadora? 169 00:10:17,730 --> 00:10:19,288 It's a Death-Cap. 170 00:10:24,328 --> 00:10:25,328 Is that what you want? 171 00:10:26,498 --> 00:10:27,498 That seed? 172 00:11:52,158 --> 00:11:53,008 Are you all right? 173 00:11:53,084 --> 00:11:54,084 Yeah. 174 00:12:00,000 --> 00:12:01,120 I think I got Her attention. 175 00:12:07,432 --> 00:12:08,948 The integrity of your line 176 00:12:09,025 --> 00:12:10,265 is one of my greatest triumphs. 177 00:12:11,528 --> 00:12:14,403 All of the traits that mark a Bellweather are present 178 00:12:16,350 --> 00:12:18,365 - in you. - I'm more than just traits. 179 00:12:18,442 --> 00:12:19,995 I've worked hard. 180 00:12:20,019 --> 00:12:21,277 Skills help us win the battle, 181 00:12:21,355 --> 00:12:24,279 but breeding lets us win the war, dear. 182 00:12:24,357 --> 00:12:27,208 We're stronger, over time, for it. 183 00:12:27,284 --> 00:12:28,644 And you want me to handfast with... 184 00:12:31,197 --> 00:12:33,009 Gregorio Shellbark? 185 00:12:33,033 --> 00:12:34,033 Pass. 186 00:12:35,369 --> 00:12:36,448 You are so like your mother 187 00:12:37,705 --> 00:12:38,904 She also had her flighty side. 188 00:12:40,130 --> 00:12:42,519 Petra Bellweather? Flighty? 189 00:12:42,543 --> 00:12:43,966 At the end of the day, 190 00:12:44,043 --> 00:12:46,970 I at least got her to narrow the field to the three men 191 00:12:47,047 --> 00:12:48,989 that we chose to father you. 192 00:12:49,066 --> 00:12:50,346 Then extend me the same courtesy. 193 00:12:51,235 --> 00:12:52,235 The Earthquake boy. 194 00:12:54,053 --> 00:12:55,828 How do you... 195 00:12:55,905 --> 00:12:57,186 I have eyes and ears everywhere. 196 00:12:58,225 --> 00:13:00,870 A Bellweather being handfasted to someone 197 00:13:00,894 --> 00:13:02,134 who's not even in the military. 198 00:13:02,245 --> 00:13:03,669 How did you think that would go? 199 00:13:06,399 --> 00:13:09,158 Your timetable will be accelerated 200 00:13:09,235 --> 00:13:10,515 And what does that mean, exactly 201 00:13:13,090 --> 00:13:14,551 Your handfasting will take place 202 00:13:14,575 --> 00:13:15,849 at the end of this year. 203 00:13:25,586 --> 00:13:26,586 Did it taste weird? 204 00:13:28,346 --> 00:13:29,466 Yes, Tally, it tasted weird. 205 00:13:30,941 --> 00:13:33,015 Now so does everything else. 206 00:13:33,092 --> 00:13:34,253 But you got cleared for duty. 207 00:13:34,945 --> 00:13:36,405 Clean bill of health. 208 00:13:36,429 --> 00:13:38,446 They're running the sound I made against the seeds 209 00:13:38,523 --> 00:13:39,038 in the library to see if anyone's made it 210 00:13:39,115 --> 00:13:41,745 on record before. 211 00:13:41,769 --> 00:13:43,245 So you're a top-secret military experiment. 212 00:13:43,269 --> 00:13:46,046 And she's reliving Alder's greatest battles. 213 00:13:46,123 --> 00:13:47,341 And me, though, I don't even get to choose 214 00:13:47,365 --> 00:13:49,883 who the father of my children is going to be. 215 00:13:49,960 --> 00:13:51,421 Well, does it help anything that neither of us 216 00:13:51,445 --> 00:13:53,004 can do what we've been doing on purpose? 217 00:13:54,447 --> 00:13:55,447 A little. 218 00:13:56,133 --> 00:13:57,224 Yeah. 219 00:13:58,876 --> 00:13:59,876 Oh, shoot. See you later. 220 00:14:10,388 --> 00:14:11,827 I'm never going to be able to do this 221 00:14:11,965 --> 00:14:13,960 General Alder needs to pick a different poster child 222 00:14:13,984 --> 00:14:15,104 for the Test Center opening. 223 00:14:15,985 --> 00:14:17,818 You're so close. You had the note, 224 00:14:17,895 --> 00:14:19,298 but you're not singing with your throat. 225 00:14:19,322 --> 00:14:21,283 That's the opposite of what we're taught in choir. 226 00:14:22,900 --> 00:14:23,399 I don't know what it's supposed to feel like. 227 00:14:23,476 --> 00:14:24,918 Yes, you do. 228 00:14:24,995 --> 00:14:25,995 You've done it before. 229 00:14:28,148 --> 00:14:29,427 OK, sing what you sang in church. 230 00:14:29,499 --> 00:14:30,538 Find the Seed in the song. 231 00:14:32,409 --> 00:14:33,927 I saw the video. You were terrific. 232 00:14:34,004 --> 00:14:37,504 Yeah, until I melted the priceless stained-glass windows 233 00:14:37,581 --> 00:14:38,581 with Satan's high C. 234 00:14:39,993 --> 00:14:41,072 I saw my dad's face change. 235 00:14:42,846 --> 00:14:44,640 He went from encouraging me 236 00:14:44,664 --> 00:14:47,476 to looking at me like 237 00:14:47,500 --> 00:14:48,758 he didn't know me. 238 00:14:48,836 --> 00:14:50,851 My mom and I have always been close. 239 00:14:52,855 --> 00:14:54,216 I had a dispensation from the Army, 240 00:14:56,009 --> 00:14:57,249 but I answered the call anyway. 241 00:14:58,195 --> 00:15:00,278 She was furious. 242 00:15:01,030 --> 00:15:02,456 Why did you join? 243 00:15:02,532 --> 00:15:03,532 To serve. 244 00:15:05,184 --> 00:15:06,945 To be a part of something bigger than myself. 245 00:15:10,447 --> 00:15:12,087 You can't do this if you hate who you are. 246 00:15:14,528 --> 00:15:15,528 You did it before. 247 00:15:17,455 --> 00:15:19,213 Memories are powerful. 248 00:15:22,885 --> 00:15:25,220 Remember how it felt then, 249 00:15:25,296 --> 00:15:26,480 how the music carried you. 250 00:15:46,726 --> 00:15:47,726 Holy shit. 251 00:15:53,082 --> 00:15:54,523 I feel so bad for the Vice-President. 252 00:15:56,068 --> 00:15:57,308 And for it to happen at church. 253 00:15:58,404 --> 00:16:02,423 His daughter's in the Army now, learning how to kill. 254 00:16:02,500 --> 00:16:03,720 I guess, it's good thing 255 00:16:03,744 --> 00:16:05,144 the Army doesn't kill normal people. 256 00:16:05,928 --> 00:16:06,928 Those Spree do, though. 257 00:16:13,344 --> 00:16:14,693 Isn't the Army fighting the Spree? 258 00:16:14,770 --> 00:16:16,270 Sure, in Bangladesh or wherever. 259 00:16:18,424 --> 00:16:20,235 But what about keeping us safe at home? 260 00:16:20,259 --> 00:16:22,869 The Spree is going after our American institutions. 261 00:16:22,946 --> 00:16:26,241 Our malls. Ball fields. Restaurants. 262 00:16:26,265 --> 00:16:28,024 We gotta go out. 263 00:16:28,100 --> 00:16:28,950 Can't just hide in our basements 264 00:16:29,027 --> 00:16:30,307 until the witches stop fighting. 265 00:16:30,360 --> 00:16:32,861 We don't even know who they are and aren't anymore. 266 00:16:32,940 --> 00:16:35,197 Yeah, Amelia, you get it. 267 00:16:35,274 --> 00:16:36,418 I had to tell Brianna that she can't play 268 00:16:36,442 --> 00:16:37,722 with her friend Tiffany anymore. 269 00:16:38,611 --> 00:16:39,731 They found out she's a witch 270 00:16:40,538 --> 00:16:43,222 How? 271 00:16:43,299 --> 00:16:44,980 Our friend said they had some kind of test. 272 00:16:50,790 --> 00:16:51,790 Excuse me. 273 00:16:55,796 --> 00:16:57,385 Speak of the devil. 274 00:16:57,463 --> 00:16:59,739 Jack, hi! 275 00:16:59,816 --> 00:17:01,056 We were just talking about you. 276 00:17:03,561 --> 00:17:05,480 - Sorry to interrupt. - No bother at all. 277 00:17:10,810 --> 00:17:13,455 Um, Bonny... 278 00:17:13,480 --> 00:17:15,124 Didn't I see that guy at the bar the other night? 279 00:17:15,147 --> 00:17:16,589 Ah, yeah, that's Jack Orsatti. 280 00:17:18,151 --> 00:17:19,500 We met him at our first vigil. 281 00:17:19,576 --> 00:17:21,631 He helps organize. 282 00:17:21,654 --> 00:17:24,338 He's been a real Godsend to us. 283 00:17:24,414 --> 00:17:26,134 Giving Shane an outlet for his frustrations. 284 00:17:28,161 --> 00:17:30,086 Well, at least Shane doesn't have to worry 285 00:17:30,163 --> 00:17:32,255 about your girl being a witch, right? 286 00:17:35,184 --> 00:17:38,111 I don't know what we'd do if we wound up with a Tiffany. 287 00:17:44,528 --> 00:17:46,193 Should we? 288 00:17:46,270 --> 00:17:47,278 Can I top you? 289 00:17:51,684 --> 00:17:54,536 Bonnie said Jack pays them to attend the vigils, too. 290 00:17:54,612 --> 00:17:56,203 Stir things up. 291 00:17:56,280 --> 00:17:58,948 So if anybody's a link to a Camarilla higher-up, 292 00:17:59,026 --> 00:18:01,209 it's this guy. 293 00:18:01,286 --> 00:18:03,211 It's amazing what you can learn 294 00:18:03,288 --> 00:18:04,339 when you're laying it on so thick, Amelia. 295 00:18:04,364 --> 00:18:06,972 Meaning? 296 00:18:07,049 --> 00:18:07,882 Revealing that you clocked Orsatti at the bar 297 00:18:07,959 --> 00:18:09,458 was too much. 298 00:18:09,536 --> 00:18:11,301 Amelia is awfully attentive, isn't she? 299 00:18:13,557 --> 00:18:17,465 All I'm saying is just sometimes, subtle is better. 300 00:18:17,544 --> 00:18:19,818 If you have an issue with my method 301 00:18:19,895 --> 00:18:20,819 I'm used to working alone. 302 00:18:20,896 --> 00:18:21,654 That's my issue... 303 00:18:21,730 --> 00:18:23,306 Not anymore. 304 00:18:23,383 --> 00:18:24,383 Right. 305 00:18:27,069 --> 00:18:28,069 Orsatti's leaving. 306 00:18:31,223 --> 00:18:32,864 You want me run him off the road, Justine? 307 00:18:33,317 --> 00:18:34,317 Just drive. 308 00:18:45,588 --> 00:18:47,269 I'm not quite sure what to do with you two. 309 00:18:48,240 --> 00:18:53,221 Tally, as a Merry-Begot, our traditions are new to you. 310 00:18:53,246 --> 00:18:54,354 I'm a quick study. 311 00:18:54,431 --> 00:18:55,431 Admirable. 312 00:18:58,250 --> 00:18:59,250 As for you... 313 00:19:02,588 --> 00:19:04,530 you are something of a delightful mystery. 314 00:19:04,607 --> 00:19:05,902 From a Fixer-heavy line, 315 00:19:05,925 --> 00:19:08,367 but now augmented. 316 00:19:08,444 --> 00:19:10,573 Perhaps, there's opportunity for an Outcross 317 00:19:10,596 --> 00:19:12,688 to bloom after all. 318 00:19:12,766 --> 00:19:14,165 I'm not interested in handfasting... 319 00:19:14,451 --> 00:19:15,950 or men. 320 00:19:16,027 --> 00:19:17,413 But you are still required 321 00:19:17,436 --> 00:19:18,557 to fulfill your obligations. 322 00:19:21,625 --> 00:19:23,124 Your mother did not handfast properly. 323 00:19:23,201 --> 00:19:25,867 I suggest you not follow in her footsteps. 324 00:19:25,945 --> 00:19:27,220 Rae... 325 00:19:27,297 --> 00:19:30,390 My mother was a damn war hero. 326 00:19:30,467 --> 00:19:31,866 And I will make my own arrangements. 327 00:19:32,376 --> 00:19:33,930 - Just like she did. - Rae. 328 00:19:55,900 --> 00:19:56,900 Where did that come from? 329 00:19:58,327 --> 00:19:59,367 I have no idea. 330 00:20:06,153 --> 00:20:09,671 Workings allow for combat at a distance. 331 00:20:09,747 --> 00:20:12,801 But we're not just fighting witches anymore. 332 00:20:12,826 --> 00:20:14,303 You need to learn how to defeat your adversaries 333 00:20:14,326 --> 00:20:15,009 without Work. 334 00:20:15,086 --> 00:20:17,752 That means close-up combat 335 00:20:17,830 --> 00:20:18,830 and practical defense. 336 00:20:19,165 --> 00:20:21,441 Take her down, Shellbark 337 00:20:21,518 --> 00:20:23,101 Bellweather, fight him back. 338 00:20:37,032 --> 00:20:38,106 Are you mad at me? 339 00:20:38,184 --> 00:20:39,184 I'm mad because of you. 340 00:20:42,521 --> 00:20:43,521 Come at me, Camarilla. 341 00:20:44,523 --> 00:20:45,523 Nothing personal. 342 00:20:50,197 --> 00:20:51,253 Switch. 343 00:20:57,461 --> 00:20:59,311 M, what the hell? 344 00:21:01,965 --> 00:21:03,006 Did I get you by accident? 345 00:21:03,968 --> 00:21:04,968 It isn't my blood. 346 00:21:08,381 --> 00:21:09,771 The blade's clean, Tally. 347 00:21:24,730 --> 00:21:25,829 You asked to see me? 348 00:21:36,242 --> 00:21:40,595 The sound you made is composed of thousands of layered voices, 349 00:21:40,671 --> 00:21:42,930 one on top of the other. 350 00:21:43,007 --> 00:21:44,727 I've never heard anything so complex before. 351 00:21:44,750 --> 00:21:45,750 Or beautiful. 352 00:21:46,752 --> 00:21:49,073 Well, how can I make so many voices if I only have the one? 353 00:22:01,601 --> 00:22:04,285 The vocal and ventricular folds have changed. 354 00:22:07,030 --> 00:22:09,751 The epiglottis and epiglottal fold... 355 00:22:09,776 --> 00:22:11,375 They're mycelial threads. 356 00:22:16,633 --> 00:22:18,223 The Mycelium has colonized her larynx. 357 00:22:20,787 --> 00:22:22,021 Hol... Hold on. It-it did what? 358 00:22:22,046 --> 00:22:25,565 Your update mentioned that you are now able 359 00:22:25,642 --> 00:22:27,201 to effortlessly speak Mothertongue, yes? 360 00:22:29,311 --> 00:22:33,573 I'd like you to try singing to Her one more time. 361 00:22:33,650 --> 00:22:36,241 Last time I did, she jumped down my throat. 362 00:22:36,318 --> 00:22:37,401 Please, Raelle. 363 00:22:38,471 --> 00:22:41,154 We need every soldier, 364 00:22:41,231 --> 00:22:42,824 every weapon for what's coming. 365 00:22:44,644 --> 00:22:45,923 You know what they're capable of. 366 00:24:03,056 --> 00:24:04,154 She's big. 367 00:24:06,366 --> 00:24:10,411 In the Tarim, her gift transmuted organic matter. 368 00:24:11,897 --> 00:24:16,125 And now, with control, it broke down inorganic matter. 369 00:24:19,663 --> 00:24:20,943 Do you think you can do it again? 370 00:24:24,911 --> 00:24:27,260 Can't believe you're gonna miss the reception tonight. 371 00:24:27,337 --> 00:24:30,765 Yeah, that's the only good thing about my weapons test. 372 00:24:30,840 --> 00:24:32,318 I don't even really know what I'm doing yet. 373 00:24:32,343 --> 00:24:35,102 You'll be fine. Where's the test? 374 00:24:35,179 --> 00:24:36,499 No idea. Like they'd tell me that. 375 00:24:37,257 --> 00:24:38,698 At least you have something 376 00:24:38,775 --> 00:24:40,375 that sets you apart other than your womb. 377 00:24:42,353 --> 00:24:43,353 Maybe I'll skip, too. 378 00:24:43,430 --> 00:24:44,906 Oh, you can. Remember? 379 00:24:44,931 --> 00:24:47,690 Cadets need to get busy finding men and making babies. 380 00:24:47,767 --> 00:24:51,285 You don't sound particularly rah, rah, rah about it. 381 00:24:51,362 --> 00:24:53,001 Maybe I've decided I want more for myself. 382 00:24:53,455 --> 00:24:54,455 Mmm. Do tell. 383 00:24:56,608 --> 00:24:58,884 Do you ever feel like you're living somebody else's life 384 00:24:58,961 --> 00:24:59,961 instead of your own? 385 00:25:00,797 --> 00:25:01,836 Yeah. That's going around. 386 00:25:05,451 --> 00:25:07,468 OK. Maybe, you two just need to enjoy yourselves 387 00:25:07,545 --> 00:25:09,932 with some pretty boys, and stop worrying 388 00:25:09,955 --> 00:25:10,896 about everything else for the night. 389 00:25:10,973 --> 00:25:12,548 Have a few drinks on me. 390 00:25:12,625 --> 00:25:13,625 Why stop at a few? 391 00:25:23,635 --> 00:25:26,115 This is the fourth school Orsatti's been to today. 392 00:25:26,138 --> 00:25:27,395 It's time we find out why. 393 00:25:27,473 --> 00:25:28,473 Wait. He's seen you. 394 00:25:29,232 --> 00:25:30,398 He's seen you, too. 395 00:25:30,477 --> 00:25:31,477 I can manage. 396 00:25:33,237 --> 00:25:34,753 Besides, you were a base brat. 397 00:25:36,648 --> 00:25:37,809 And I know my way around these places 398 00:25:37,834 --> 00:25:38,834 Just be careful. 399 00:25:40,153 --> 00:25:41,760 You don't trust me? 400 00:25:41,796 --> 00:25:42,915 I don't trust the situation. 401 00:25:45,657 --> 00:25:46,657 We're in this together. 402 00:26:42,714 --> 00:26:44,355 I take it that one was negative? 403 00:26:45,643 --> 00:26:47,067 We might get more positives 404 00:26:47,144 --> 00:26:48,288 as we move into the older groups next month. 405 00:26:48,311 --> 00:26:50,070 Since kids' ears develop as they get older. 406 00:26:51,648 --> 00:26:53,088 Let me know if you get any more hits? 407 00:27:17,842 --> 00:27:19,682 I heard you nearly sent Gregorio to the fixers. 408 00:27:20,769 --> 00:27:21,769 He had it coming. 409 00:27:26,259 --> 00:27:27,365 Hey, 410 00:27:28,853 --> 00:27:29,853 you wanna talk about it? 411 00:27:32,021 --> 00:27:33,489 Not really, no. 412 00:27:36,269 --> 00:27:38,326 I'll just admire the art, then, too. 413 00:27:42,608 --> 00:27:45,384 Jem seems quite formidable. 414 00:27:45,461 --> 00:27:46,680 Yeah, so formidable that we've been standing 415 00:27:46,703 --> 00:27:47,703 in her shadow ever since. 416 00:27:49,132 --> 00:27:50,705 She stopped a battle cold with a Working 417 00:27:50,782 --> 00:27:52,133 that no one had seen before, 418 00:27:52,209 --> 00:27:54,384 and no witch has been able to successfully repeat. 419 00:27:56,212 --> 00:27:58,212 Though, to be fair, it's been under lock and key 420 00:27:58,290 --> 00:27:59,530 since before my grandma's time. 421 00:28:02,310 --> 00:28:03,830 Goddess forbid anyone try to outdo Jem. 422 00:28:05,055 --> 00:28:08,443 Well, there's nothing wrong with revering one's elders, 423 00:28:08,468 --> 00:28:09,741 especially if they've passed. 424 00:28:09,818 --> 00:28:12,744 Being defined by them is something else entirely. 425 00:28:12,821 --> 00:28:15,182 Well, that's kind of the basis of tradition. No one's in it. 426 00:28:15,324 --> 00:28:17,250 Don't you think tradition's gotten you 427 00:28:17,326 --> 00:28:19,288 in enough trouble already? 428 00:28:19,311 --> 00:28:20,623 Your tribe just laid down and died 429 00:28:20,646 --> 00:28:21,967 instead of fighting the Camarilla. 430 00:28:22,981 --> 00:28:23,981 My tribe... 431 00:28:26,169 --> 00:28:29,002 was ambushed and murdered, Abigail. 432 00:28:29,078 --> 00:28:31,159 And you of all people know how the Camarilla operate. 433 00:28:32,157 --> 00:28:33,382 I do. 434 00:28:35,827 --> 00:28:38,345 I do, and the way to fight them 435 00:28:38,422 --> 00:28:39,862 it isn't through observing tradition, 436 00:28:41,258 --> 00:28:42,924 by playing nice and making babies 437 00:28:43,001 --> 00:28:45,278 that'll grow up into soldiers, 438 00:28:45,354 --> 00:28:46,405 or by waiting for the enemy to come close enough 439 00:28:46,430 --> 00:28:47,430 for hand-to-hand. 440 00:28:52,194 --> 00:28:55,788 If Jem made a Working that could stop a battle, 441 00:28:55,865 --> 00:28:57,159 then maybe it's time for another Bellweather 442 00:28:57,182 --> 00:28:59,441 to build a Working. 443 00:28:59,519 --> 00:29:00,519 One that can end the war. 444 00:29:28,213 --> 00:29:31,490 I haven't seen a combat charm like that in a while. 445 00:29:31,567 --> 00:29:32,490 Was it your mother's? 446 00:29:32,567 --> 00:29:33,567 Yes, Ma'am. 447 00:29:35,054 --> 00:29:38,330 She left it for me when she deployed for the last time. 448 00:29:38,406 --> 00:29:39,807 It's a silly superstition, anyway... 449 00:29:41,394 --> 00:29:43,538 But I guess, I'm just nervous. 450 00:29:43,563 --> 00:29:45,412 Nerves can be good. 451 00:29:45,489 --> 00:29:47,375 They keep you on edge. 452 00:29:47,400 --> 00:29:50,712 But you're not heading into battle tonight, Cadet. 453 00:29:50,737 --> 00:29:53,382 With all due respect, 454 00:29:53,405 --> 00:29:55,347 I'm not sure what I'm heading into. 455 00:29:55,423 --> 00:29:57,258 With a bit of luck, the history books. 456 00:30:05,917 --> 00:30:07,229 Where have you been? 457 00:30:07,252 --> 00:30:08,230 And why aren't you in your Blues? 458 00:30:08,253 --> 00:30:10,011 I'm not going. 459 00:30:10,088 --> 00:30:11,648 I just stopped by to wish you good luck. 460 00:30:12,107 --> 00:30:13,736 Abigail, you promised you'd come along 461 00:30:13,759 --> 00:30:15,069 so I wouldn't have to do it alone? 462 00:30:15,094 --> 00:30:16,094 You're gonna do great. 463 00:30:17,430 --> 00:30:18,185 Something important's come up. 464 00:30:18,263 --> 00:30:20,705 - Can I come help? - No. 465 00:30:20,782 --> 00:30:22,208 I have to do this myself. 466 00:30:22,285 --> 00:30:24,913 Tell everyone I said, "hi". 467 00:30:24,936 --> 00:30:26,414 Also, don't tell anyone what I'm doing. 468 00:30:26,439 --> 00:30:28,916 Well, you haven't told me, 469 00:30:28,941 --> 00:30:30,101 so it shouldn't be that hard. 470 00:31:04,567 --> 00:31:06,993 Where are we? 471 00:31:07,070 --> 00:31:08,548 On a part of Base where we don't have to worry 472 00:31:08,571 --> 00:31:09,571 about prying eyes. 473 00:31:10,982 --> 00:31:11,982 Raelle... 474 00:31:14,912 --> 00:31:18,338 We can't have you holding anything back 475 00:31:18,414 --> 00:31:20,226 Has anyone else ever been able to do what I can? 476 00:31:24,922 --> 00:31:26,096 New Work is exceedingly rare. 477 00:31:28,667 --> 00:31:29,667 But what you can do... 478 00:31:32,003 --> 00:31:33,723 I've never seen anything like it. 479 00:31:34,006 --> 00:31:35,483 Good. 480 00:31:35,508 --> 00:31:37,152 No pressure, then. 481 00:31:37,175 --> 00:31:38,451 General, we're ready for you. 482 00:32:07,539 --> 00:32:08,539 He must be making a drop. 483 00:32:10,800 --> 00:32:12,871 I wonder how many schools the Camarilla are running that test in? 484 00:32:12,894 --> 00:32:15,561 I wouldn't be surprised if it's nation-wide. 485 00:32:15,638 --> 00:32:17,025 It seem like it's been going on for a while. 486 00:32:17,048 --> 00:32:20,992 Which explains how they found the lost Bellweathers. 487 00:32:21,069 --> 00:32:22,829 How do they know that tone does what it does? 488 00:32:23,890 --> 00:32:27,574 The Camarilla's been hunting witches for centuries. 489 00:32:27,651 --> 00:32:29,221 If they figured out how to steal our voices, 490 00:32:29,244 --> 00:32:30,652 it's not that much of a larger leap 491 00:32:30,730 --> 00:32:32,319 that they know how our ears work, too. 492 00:32:32,397 --> 00:32:33,375 You will sit here and chat all night 493 00:32:33,398 --> 00:32:34,710 or should I go see what he's doing? 494 00:32:34,733 --> 00:32:35,733 Just wait, it... 495 00:33:10,269 --> 00:33:12,211 Who are you? 496 00:33:12,288 --> 00:33:13,338 Wanna know who we are, Camarilla? 497 00:33:28,878 --> 00:33:29,878 Thanks. 498 00:33:32,124 --> 00:33:33,324 We're in this together, right? 499 00:33:59,151 --> 00:34:00,711 The paragon reception, in all its glory. 500 00:34:01,653 --> 00:34:02,653 - Mm. - You ready? 501 00:34:04,323 --> 00:34:06,265 Well, it's just you, me, and the Imperatrix, 502 00:34:06,342 --> 00:34:07,582 planning our futures. 503 00:34:07,660 --> 00:34:08,659 No pressure. 504 00:34:10,012 --> 00:34:11,436 Don't worry. I got your back. 505 00:34:13,833 --> 00:34:15,713 Let's go find someone worthy of the Craven name. 506 00:34:32,534 --> 00:34:34,626 General Sharma, thank you for joining us. 507 00:34:34,702 --> 00:34:36,478 General Alder. 508 00:34:36,554 --> 00:34:39,780 I have a meeting in Brussels tomorrow with General Amis, 509 00:34:39,858 --> 00:34:41,115 as I'm sure you're aware. 510 00:34:41,193 --> 00:34:43,543 Perhaps you'll have something additional 511 00:34:43,619 --> 00:34:45,380 to discuss with her after this demonstration. 512 00:34:46,865 --> 00:34:48,882 Mr. Vice President, 513 00:34:48,958 --> 00:34:50,976 this is a pleasant surprise. 514 00:34:51,052 --> 00:34:55,222 I was expecting President Wade. No offense. 515 00:34:55,298 --> 00:34:56,608 She wanted to be here but she's come down 516 00:34:56,632 --> 00:34:59,021 with some sort of a nasty bug. 517 00:34:59,045 --> 00:35:01,478 Then I hope you'll have good news to bring back, as well. 518 00:35:11,239 --> 00:35:12,239 You ready, Cadet? 519 00:35:15,894 --> 00:35:16,894 Ready as I can be, right? 520 00:35:47,684 --> 00:35:48,684 Here we go. 521 00:37:13,769 --> 00:37:15,005 My great-grandfather's third cousin 522 00:37:15,030 --> 00:37:16,269 was Lieutenant Perdida Tinning. 523 00:37:16,773 --> 00:37:18,532 Sorry, who? 524 00:37:18,608 --> 00:37:19,958 She was the first witch 525 00:37:20,034 --> 00:37:20,793 to employ the Balkan Composition 526 00:37:20,869 --> 00:37:23,110 in the Battle of the Urals? 527 00:37:23,188 --> 00:37:24,509 We read about her in fourth grade. 528 00:37:24,539 --> 00:37:26,465 She's mentioned in the textbook. 529 00:37:26,541 --> 00:37:28,467 Um, we read different books in NorCal... 530 00:37:30,378 --> 00:37:31,931 They're killing themselves. 531 00:37:31,954 --> 00:37:32,971 You stole my Work. 532 00:37:37,293 --> 00:37:38,293 Sergeant Batan! 533 00:37:41,373 --> 00:37:42,373 It had to be done. 534 00:37:43,375 --> 00:37:44,375 You know that. 535 00:37:45,043 --> 00:37:46,043 They already surrendered. 536 00:37:47,880 --> 00:37:50,230 Your heart is black, Sarah. 537 00:37:56,739 --> 00:37:57,739 Nicte! 538 00:38:32,257 --> 00:38:33,257 What happened? 539 00:38:36,186 --> 00:38:37,186 Alder's memories... 540 00:38:39,188 --> 00:38:40,188 This one... 541 00:38:41,766 --> 00:38:43,447 This one was so much worse than the others. 542 00:38:43,936 --> 00:38:44,936 What was it about? 543 00:38:48,440 --> 00:38:49,440 Death. 544 00:38:50,108 --> 00:38:51,108 A lot of death. 545 00:38:52,610 --> 00:38:54,010 And Alder and that Redacted Soldier. 546 00:38:55,539 --> 00:38:56,838 Her name is Nicte. 547 00:38:58,284 --> 00:39:00,559 They were both in the middle of all of it. 548 00:39:05,548 --> 00:39:06,829 Tell me about your night. Please. 549 00:39:07,550 --> 00:39:08,550 I... 550 00:39:10,554 --> 00:39:12,219 I blew up a shitload of stuff 551 00:39:12,297 --> 00:39:13,498 in front of the Vice President 552 00:39:14,632 --> 00:39:15,632 and brass from The Hague. 553 00:39:16,726 --> 00:39:17,726 Wow. 554 00:39:19,804 --> 00:39:20,804 Sorry... 555 00:39:25,327 --> 00:39:26,327 Um, hey, did... 556 00:39:26,978 --> 00:39:28,338 Did Bells not come home last night? 557 00:39:30,739 --> 00:39:31,960 She had that much fun at the reception, huh? 558 00:39:34,001 --> 00:39:35,001 She didn't come. 559 00:40:05,942 --> 00:40:06,942 Abigail. 560 00:40:51,914 --> 00:40:52,914 Abigail! 561 00:40:56,492 --> 00:40:57,492 What did you do? 39524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.