Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,265
Previously on Motherland...
2
00:00:05,676 --> 00:00:07,676
Today Vice PresidentSilver's family
3
00:00:07,754 --> 00:00:09,772
will not soon forget.
4
00:00:09,848 --> 00:00:11,698
This young woman
is of the blood.
5
00:00:11,775 --> 00:00:13,534
Goddess knows
how many more are out there.
6
00:00:13,611 --> 00:00:15,531
We need to get to them
before the Camarilla does.
7
00:00:17,689 --> 00:00:18,946
They don't know how
8
00:00:19,024 --> 00:00:21,524
but this force protects us
when we're threatened.
9
00:00:21,602 --> 00:00:22,745
So you'll continue
testing Raelle.
10
00:00:22,769 --> 00:00:23,769
You will die!
11
00:00:27,457 --> 00:00:29,585
I would like to offer you
something very rare.
12
00:00:29,609 --> 00:00:31,626
An opportunity to resume
your life as it was.
13
00:00:40,470 --> 00:00:42,804
Do you see a person there?
14
00:00:45,551 --> 00:00:46,642
It's her.
15
00:00:48,646 --> 00:00:49,737
She's real!
16
00:00:55,003 --> 00:00:56,496
I thought we werein agreement.
17
00:00:56,521 --> 00:00:58,112
This order is ready
for you to sign.
18
00:00:58,189 --> 00:01:00,097
We need to open
test centers now.
19
00:01:00,173 --> 00:01:02,652
Asking all young woman
of conscription age
20
00:01:02,676 --> 00:01:03,676
to report for testing
21
00:01:04,694 --> 00:01:06,936
is not gonna be popular.
22
00:01:07,015 --> 00:01:08,894
We know that there are
more witches out there...
23
00:01:10,200 --> 00:01:11,792
like your daughter.
24
00:01:11,868 --> 00:01:12,920
That they need to be kept safe.
25
00:01:12,944 --> 00:01:15,629
She's not gonna be safer
in the Army!
26
00:01:15,706 --> 00:01:17,001
Mr. Vice President,
your daughter's proven
27
00:01:17,025 --> 00:01:18,706
to be a witch.
28
00:01:18,783 --> 00:01:19,966
It is the duty of every witch
29
00:01:20,043 --> 00:01:21,170
to report for military service.
30
00:01:21,194 --> 00:01:22,953
She's no exception.
31
00:01:23,031 --> 00:01:24,031
This isn't right.
32
00:01:25,216 --> 00:01:27,343
And the President has assured me
33
00:01:27,367 --> 00:01:28,768
she won't be signing
any such order.
34
00:01:30,329 --> 00:01:32,180
Is this true?
35
00:01:32,356 --> 00:01:35,816
If I sign this there
will be a public outcry
36
00:01:35,893 --> 00:01:38,634
They need to be identified
and protected.
37
00:01:40,730 --> 00:01:43,566
I'm not sure I can turn
the nation upside down
38
00:01:43,641 --> 00:01:45,492
without hard evidence...
39
00:01:59,901 --> 00:02:02,834
We have the bodies to prove it,
Madame President.
40
00:02:06,090 --> 00:02:07,846
I'm not sure, Blanton.
41
00:02:08,759 --> 00:02:09,759
The more I think about it
42
00:02:10,913 --> 00:02:12,752
these young women have no idea
what's coming...
43
00:02:13,247 --> 00:02:15,022
no idea what's coming after them.
44
00:02:15,400 --> 00:02:16,818
Madame President,
with all due respect...
45
00:02:16,842 --> 00:02:18,043
New witches must be protected.
46
00:03:35,012 --> 00:03:36,305
Next time you learn
some new weather,
47
00:03:36,329 --> 00:03:38,514
a heads-up before
you unleash it would be great.
48
00:03:38,590 --> 00:03:40,144
It was a reflex action.
49
00:03:40,168 --> 00:03:41,168
I learned it last week.
50
00:03:42,170 --> 00:03:43,170
In Weatherwork.
51
00:03:44,354 --> 00:03:46,521
I hate that we're
on separate tracks now.
52
00:03:46,598 --> 00:03:47,834
It's supposed to make us
better soldiers.
53
00:03:47,858 --> 00:03:49,858
Try wetter soldiers.
54
00:03:49,935 --> 00:03:51,175
My Sight was a mess today, too.
55
00:03:51,861 --> 00:03:54,121
I just can't stop thinking
about that redacted soldier
56
00:03:54,198 --> 00:03:55,604
from the photo.
57
00:03:55,682 --> 00:03:56,699
Maybe she messed up.
58
00:03:56,775 --> 00:03:58,866
Just because something's
need to know
59
00:03:58,944 --> 00:04:00,610
doesn't mean it's a mystery.
60
00:04:00,687 --> 00:04:02,871
How's witchbomb testing?
61
00:04:02,948 --> 00:04:04,948
Izadora wants me to try
and sing Seeds
62
00:04:05,026 --> 00:04:06,945
to make it go off
without me having to die, so...
63
00:04:08,695 --> 00:04:09,695
Don't knock the process.
64
00:04:10,698 --> 00:04:14,177
You've got the opportunity
to do something completely new.
65
00:04:14,201 --> 00:04:15,344
Make your own name for yourself.
66
00:04:15,368 --> 00:04:17,144
That's huge.
67
00:04:17,221 --> 00:04:18,812
I can't even speak
one full sentence
68
00:04:18,889 --> 00:04:20,146
in Mothertongue, you know?
69
00:04:20,223 --> 00:04:21,350
And that's basic
war college stuff.
70
00:04:21,375 --> 00:04:23,132
So whatever's happening
with me, it's...
71
00:04:23,211 --> 00:04:25,302
If you say "advanced"
72
00:04:25,379 --> 00:04:26,540
I'm gonna throw a waterspout
at you again.
73
00:04:26,564 --> 00:04:27,564
You got this.
74
00:04:33,478 --> 00:04:34,478
You did that on purpose?
75
00:04:47,067 --> 00:04:48,545
Who's the old lady?
76
00:04:48,569 --> 00:04:50,334
Then old lady is the Imperatrix.
77
00:04:54,091 --> 00:04:57,500
The Matriarch of the Imperative
78
00:04:57,577 --> 00:04:59,502
Not only am I responsible
for the growth
79
00:04:59,579 --> 00:05:00,906
and continuation
of witch bloodlines,
80
00:05:00,930 --> 00:05:04,858
I can flatten you to pulp
with any number of Workings
81
00:05:04,935 --> 00:05:06,062
before you knew
what had hit you.
82
00:05:06,086 --> 00:05:07,519
You must be our Outcross.
83
00:05:09,423 --> 00:05:10,862
The Fixer
with the rebellious streak.
84
00:05:13,427 --> 00:05:14,571
What's an "outcross'?
85
00:05:14,595 --> 00:05:16,355
Means your mom crossed lines
with a civilian.
86
00:05:20,024 --> 00:05:21,093
Are you our Matrifocal daughter?
87
00:05:21,117 --> 00:05:22,709
Yes, Ma'am.
88
00:05:22,786 --> 00:05:24,711
- Matriarch...
- Matriarch.
89
00:05:24,788 --> 00:05:26,788
Yes, Matriarch. Sorry.
90
00:05:26,865 --> 00:05:28,105
Eager to please, and guileless.
91
00:05:30,278 --> 00:05:31,598
Very on-point
for your upbringing.
92
00:05:33,613 --> 00:05:35,038
And our Bellweather.
93
00:05:35,115 --> 00:05:36,927
Our North star.
94
00:05:36,951 --> 00:05:38,225
The envy of War College.
95
00:05:39,211 --> 00:05:41,598
I highly doubt that.
96
00:05:41,622 --> 00:05:43,100
Modesty is beneath you.
97
00:05:43,124 --> 00:05:44,223
Avoid it. Completely.
98
00:05:47,386 --> 00:05:50,812
So, why am I here,
blessing you with my presence?
99
00:05:55,560 --> 00:05:59,562
Because today,
the Matrimonial Season begins.
100
00:06:01,899 --> 00:06:05,418
Tomorrow night, you will attend
the Paragon Reception
101
00:06:05,495 --> 00:06:06,956
in Bellweather Hall.
102
00:06:06,980 --> 00:06:10,406
This is when you'll start
narrowing down your choices
103
00:06:10,483 --> 00:06:12,603
of the men who will be a part
of furthering your line.
104
00:06:14,629 --> 00:06:15,930
Dress uniforms, ladies,
105
00:06:16,005 --> 00:06:18,339
and no lipstick, please.
106
00:06:18,417 --> 00:06:19,417
So cloying.
107
00:06:33,841 --> 00:06:35,115
Pardon the colloquialism,
108
00:06:35,192 --> 00:06:37,567
but you Bellweathers are
at the end of the line, Petra.
109
00:06:39,437 --> 00:06:40,656
Abigail had better take
this process seriously.
110
00:06:40,680 --> 00:06:43,031
Fewer witches are being born,
111
00:06:43,108 --> 00:06:44,625
and we're facing a new threat.
112
00:06:44,701 --> 00:06:46,495
Abigail will come around.
113
00:06:46,519 --> 00:06:48,461
It's in her blood.
114
00:06:48,538 --> 00:06:49,923
And we have found
one new bloodline.
115
00:06:49,947 --> 00:06:50,613
We may find more
with the testing...
116
00:06:50,691 --> 00:06:52,281
More Outcrossed lines,
117
00:06:52,360 --> 00:06:54,134
which I suppose
have their place.
118
00:06:54,211 --> 00:06:56,505
But they're no replacement
for the power of purity.
119
00:06:56,529 --> 00:06:59,548
Perhaps, the Imperative
should reflect upon the fact
120
00:06:59,625 --> 00:07:01,745
that it lost track of these
bloodlines, to begin with.
121
00:07:04,204 --> 00:07:06,221
Witches are as powerful
as they are
122
00:07:06,298 --> 00:07:07,723
because of the Imperative
123
00:07:07,798 --> 00:07:09,185
- Your duty...
- I know my duty.
124
00:07:09,209 --> 00:07:11,894
The Imperative serves an
important purpose, Matriarch,
125
00:07:11,970 --> 00:07:13,356
but know your place.
126
00:07:13,380 --> 00:07:17,307
I will not stand here while
you impugn my authority
127
00:07:17,384 --> 00:07:18,384
to appease your ego.
128
00:07:20,721 --> 00:07:21,721
I don't report to you.
129
00:07:23,223 --> 00:07:24,223
Now, leave my office.
130
00:07:36,903 --> 00:07:39,254
The arrogance of that woman...
131
00:07:39,331 --> 00:07:40,475
That's the danger
of having no one but yourself
132
00:07:40,499 --> 00:07:41,499
to answer to.
133
00:07:44,336 --> 00:07:45,735
How goes our hunt
for the Camarilla?
134
00:07:47,096 --> 00:07:48,430
I've got operatives in the field
135
00:07:48,507 --> 00:07:50,226
tryna figure out how they got
to the rest of my line
136
00:07:50,250 --> 00:07:51,531
before we even knew
they existed.
137
00:07:53,177 --> 00:07:54,322
Has The Hague gotten back to you
138
00:07:54,346 --> 00:07:55,064
on the Plague samples we sent?
139
00:07:55,088 --> 00:07:57,531
Not yet,
140
00:07:57,608 --> 00:07:59,288
but everybody's being
cooperative for once.
141
00:08:00,427 --> 00:08:01,588
You're very good
at getting people
142
00:08:01,612 --> 00:08:02,612
to see things your way.
143
00:08:04,432 --> 00:08:05,432
Good day, General.
144
00:08:29,305 --> 00:08:30,665
That's basically
every Seed I know.
145
00:08:30,716 --> 00:08:31,139
Why won't it do anything?
146
00:08:31,216 --> 00:08:33,057
Her, not it.
147
00:08:35,296 --> 00:08:36,394
Show some respect.
148
00:08:38,466 --> 00:08:40,557
To the mushroom?
149
00:08:40,634 --> 00:08:42,650
She has certain
fungal properties, yes.
150
00:08:42,727 --> 00:08:43,727
The truth is,
151
00:08:45,730 --> 00:08:47,211
I've been studying Her
for many years,
152
00:08:48,734 --> 00:08:49,813
And I still know so little.
153
00:08:51,644 --> 00:08:53,995
She's ancient.
154
00:08:54,072 --> 00:08:55,912
She responds to stimuli,
especially to threats.
155
00:08:57,241 --> 00:08:59,167
You do not want to be
the target of Her enmity.
156
00:09:01,489 --> 00:09:02,489
Or the bearer of it?
157
00:09:03,990 --> 00:09:05,551
You're more than just
a conduit for Her.
158
00:09:06,509 --> 00:09:08,844
She chose to form
a symbiosis with you
159
00:09:13,017 --> 00:09:15,182
It's late.
160
00:09:15,259 --> 00:09:16,620
I'll see you here
tomorrow evening.
161
00:09:27,938 --> 00:09:28,938
This thing you gave me,
162
00:09:30,200 --> 00:09:31,700
I don't want.
163
00:09:31,777 --> 00:09:32,777
Can't even use.
164
00:09:36,706 --> 00:09:37,706
Abigail would love it.
165
00:09:41,952 --> 00:09:42,952
But you gave it to me.
166
00:09:44,956 --> 00:09:45,972
Why?
167
00:09:50,386 --> 00:09:52,427
Why is it that I have to die
for you to do anything?
168
00:09:58,135 --> 00:09:59,135
Izadora?
169
00:10:17,730 --> 00:10:19,288
It's a Death-Cap.
170
00:10:24,328 --> 00:10:25,328
Is that what you want?
171
00:10:26,498 --> 00:10:27,498
That seed?
172
00:11:52,158 --> 00:11:53,008
Are you all right?
173
00:11:53,084 --> 00:11:54,084
Yeah.
174
00:12:00,000 --> 00:12:01,120
I think I got Her attention.
175
00:12:07,432 --> 00:12:08,948
The integrity of your line
176
00:12:09,025 --> 00:12:10,265
is one of my greatest triumphs.
177
00:12:11,528 --> 00:12:14,403
All of the traits that mark
a Bellweather are present
178
00:12:16,350 --> 00:12:18,365
- in you.
- I'm more than just traits.
179
00:12:18,442 --> 00:12:19,995
I've worked hard.
180
00:12:20,019 --> 00:12:21,277
Skills help us win the battle,
181
00:12:21,355 --> 00:12:24,279
but breeding lets us
win the war, dear.
182
00:12:24,357 --> 00:12:27,208
We're stronger, over time,
for it.
183
00:12:27,284 --> 00:12:28,644
And you want me
to handfast with...
184
00:12:31,197 --> 00:12:33,009
Gregorio Shellbark?
185
00:12:33,033 --> 00:12:34,033
Pass.
186
00:12:35,369 --> 00:12:36,448
You are so like your mother
187
00:12:37,705 --> 00:12:38,904
She also had her flighty side.
188
00:12:40,130 --> 00:12:42,519
Petra Bellweather? Flighty?
189
00:12:42,543 --> 00:12:43,966
At the end of the day,
190
00:12:44,043 --> 00:12:46,970
I at least got her to narrow
the field to the three men
191
00:12:47,047 --> 00:12:48,989
that we chose to father you.
192
00:12:49,066 --> 00:12:50,346
Then extend me
the same courtesy.
193
00:12:51,235 --> 00:12:52,235
The Earthquake boy.
194
00:12:54,053 --> 00:12:55,828
How do you...
195
00:12:55,905 --> 00:12:57,186
I have eyes and ears everywhere.
196
00:12:58,225 --> 00:13:00,870
A Bellweather being
handfasted to someone
197
00:13:00,894 --> 00:13:02,134
who's not even in the military.
198
00:13:02,245 --> 00:13:03,669
How did you think that would go?
199
00:13:06,399 --> 00:13:09,158
Your timetable
will be accelerated
200
00:13:09,235 --> 00:13:10,515
And what does that mean, exactly
201
00:13:13,090 --> 00:13:14,551
Your handfasting will take place
202
00:13:14,575 --> 00:13:15,849
at the end of this year.
203
00:13:25,586 --> 00:13:26,586
Did it taste weird?
204
00:13:28,346 --> 00:13:29,466
Yes, Tally, it tasted weird.
205
00:13:30,941 --> 00:13:33,015
Now so does everything else.
206
00:13:33,092 --> 00:13:34,253
But you got cleared for duty.
207
00:13:34,945 --> 00:13:36,405
Clean bill of health.
208
00:13:36,429 --> 00:13:38,446
They're running the sound
I made against the seeds
209
00:13:38,523 --> 00:13:39,038
in the library to see
if anyone's made it
210
00:13:39,115 --> 00:13:41,745
on record before.
211
00:13:41,769 --> 00:13:43,245
So you're a top-secret
military experiment.
212
00:13:43,269 --> 00:13:46,046
And she's reliving Alder's
greatest battles.
213
00:13:46,123 --> 00:13:47,341
And me, though, I don't even
get to choose
214
00:13:47,365 --> 00:13:49,883
who the father of my
children is going to be.
215
00:13:49,960 --> 00:13:51,421
Well, does it help anything
that neither of us
216
00:13:51,445 --> 00:13:53,004
can do what we've been doing
on purpose?
217
00:13:54,447 --> 00:13:55,447
A little.
218
00:13:56,133 --> 00:13:57,224
Yeah.
219
00:13:58,876 --> 00:13:59,876
Oh, shoot.
See you later.
220
00:14:10,388 --> 00:14:11,827
I'm never going to be able
to do this
221
00:14:11,965 --> 00:14:13,960
General Alder needs to pick
a different poster child
222
00:14:13,984 --> 00:14:15,104
for the Test Center opening.
223
00:14:15,985 --> 00:14:17,818
You're so close.
You had the note,
224
00:14:17,895 --> 00:14:19,298
but you're not singing
with your throat.
225
00:14:19,322 --> 00:14:21,283
That's the opposite
of what we're taught in choir.
226
00:14:22,900 --> 00:14:23,399
I don't know what
it's supposed to feel like.
227
00:14:23,476 --> 00:14:24,918
Yes, you do.
228
00:14:24,995 --> 00:14:25,995
You've done it before.
229
00:14:28,148 --> 00:14:29,427
OK, sing what you sang
in church.
230
00:14:29,499 --> 00:14:30,538
Find the Seed in the song.
231
00:14:32,409 --> 00:14:33,927
I saw the video.
You were terrific.
232
00:14:34,004 --> 00:14:37,504
Yeah, until I melted the priceless
stained-glass windows
233
00:14:37,581 --> 00:14:38,581
with Satan's high C.
234
00:14:39,993 --> 00:14:41,072
I saw my dad's face change.
235
00:14:42,846 --> 00:14:44,640
He went from encouraging me
236
00:14:44,664 --> 00:14:47,476
to looking at me like
237
00:14:47,500 --> 00:14:48,758
he didn't know me.
238
00:14:48,836 --> 00:14:50,851
My mom and I
have always been close.
239
00:14:52,855 --> 00:14:54,216
I had a dispensation
from the Army,
240
00:14:56,009 --> 00:14:57,249
but I answered the call anyway.
241
00:14:58,195 --> 00:15:00,278
She was furious.
242
00:15:01,030 --> 00:15:02,456
Why did you join?
243
00:15:02,532 --> 00:15:03,532
To serve.
244
00:15:05,184 --> 00:15:06,945
To be a part of something
bigger than myself.
245
00:15:10,447 --> 00:15:12,087
You can't do this
if you hate who you are.
246
00:15:14,528 --> 00:15:15,528
You did it before.
247
00:15:17,455 --> 00:15:19,213
Memories are powerful.
248
00:15:22,885 --> 00:15:25,220
Remember how it felt then,
249
00:15:25,296 --> 00:15:26,480
how the music carried you.
250
00:15:46,726 --> 00:15:47,726
Holy shit.
251
00:15:53,082 --> 00:15:54,523
I feel so bad
for the Vice-President.
252
00:15:56,068 --> 00:15:57,308
And for it to happen at church.
253
00:15:58,404 --> 00:16:02,423
His daughter's in the Army now,
learning how to kill.
254
00:16:02,500 --> 00:16:03,720
I guess, it's good thing
255
00:16:03,744 --> 00:16:05,144
the Army doesn't kill
normal people.
256
00:16:05,928 --> 00:16:06,928
Those Spree do, though.
257
00:16:13,344 --> 00:16:14,693
Isn't the Army
fighting the Spree?
258
00:16:14,770 --> 00:16:16,270
Sure, in Bangladesh or wherever.
259
00:16:18,424 --> 00:16:20,235
But what about
keeping us safe at home?
260
00:16:20,259 --> 00:16:22,869
The Spree is going after
our American institutions.
261
00:16:22,946 --> 00:16:26,241
Our malls. Ball fields.
Restaurants.
262
00:16:26,265 --> 00:16:28,024
We gotta go out.
263
00:16:28,100 --> 00:16:28,950
Can't just hide in our basements
264
00:16:29,027 --> 00:16:30,307
until the witches stop fighting.
265
00:16:30,360 --> 00:16:32,861
We don't even know who
they are and aren't anymore.
266
00:16:32,940 --> 00:16:35,197
Yeah, Amelia, you get it.
267
00:16:35,274 --> 00:16:36,418
I had to tell Brianna
that she can't play
268
00:16:36,442 --> 00:16:37,722
with her friend Tiffany anymore.
269
00:16:38,611 --> 00:16:39,731
They found out she's a witch
270
00:16:40,538 --> 00:16:43,222
How?
271
00:16:43,299 --> 00:16:44,980
Our friend said
they had some kind of test.
272
00:16:50,790 --> 00:16:51,790
Excuse me.
273
00:16:55,796 --> 00:16:57,385
Speak of the devil.
274
00:16:57,463 --> 00:16:59,739
Jack, hi!
275
00:16:59,816 --> 00:17:01,056
We were just talking about you.
276
00:17:03,561 --> 00:17:05,480
- Sorry to interrupt.
- No bother at all.
277
00:17:10,810 --> 00:17:13,455
Um, Bonny...
278
00:17:13,480 --> 00:17:15,124
Didn't I see that guy
at the bar the other night?
279
00:17:15,147 --> 00:17:16,589
Ah, yeah, that's Jack Orsatti.
280
00:17:18,151 --> 00:17:19,500
We met him at our first vigil.
281
00:17:19,576 --> 00:17:21,631
He helps organize.
282
00:17:21,654 --> 00:17:24,338
He's been a real Godsend to us.
283
00:17:24,414 --> 00:17:26,134
Giving Shane an outlet
for his frustrations.
284
00:17:28,161 --> 00:17:30,086
Well, at least Shane
doesn't have to worry
285
00:17:30,163 --> 00:17:32,255
about your girl
being a witch, right?
286
00:17:35,184 --> 00:17:38,111
I don't know what we'd do
if we wound up with a Tiffany.
287
00:17:44,528 --> 00:17:46,193
Should we?
288
00:17:46,270 --> 00:17:47,278
Can I top you?
289
00:17:51,684 --> 00:17:54,536
Bonnie said Jack pays them
to attend the vigils, too.
290
00:17:54,612 --> 00:17:56,203
Stir things up.
291
00:17:56,280 --> 00:17:58,948
So if anybody's a link
to a Camarilla higher-up,
292
00:17:59,026 --> 00:18:01,209
it's this guy.
293
00:18:01,286 --> 00:18:03,211
It's amazing what you can learn
294
00:18:03,288 --> 00:18:04,339
when you're laying it on
so thick, Amelia.
295
00:18:04,364 --> 00:18:06,972
Meaning?
296
00:18:07,049 --> 00:18:07,882
Revealing that you clocked
Orsatti at the bar
297
00:18:07,959 --> 00:18:09,458
was too much.
298
00:18:09,536 --> 00:18:11,301
Amelia is awfully attentive,
isn't she?
299
00:18:13,557 --> 00:18:17,465
All I'm saying is just
sometimes, subtle is better.
300
00:18:17,544 --> 00:18:19,818
If you have an issue
with my method
301
00:18:19,895 --> 00:18:20,819
I'm used to working alone.
302
00:18:20,896 --> 00:18:21,654
That's my issue...
303
00:18:21,730 --> 00:18:23,306
Not anymore.
304
00:18:23,383 --> 00:18:24,383
Right.
305
00:18:27,069 --> 00:18:28,069
Orsatti's leaving.
306
00:18:31,223 --> 00:18:32,864
You want me run him
off the road, Justine?
307
00:18:33,317 --> 00:18:34,317
Just drive.
308
00:18:45,588 --> 00:18:47,269
I'm not quite sure
what to do with you two.
309
00:18:48,240 --> 00:18:53,221
Tally, as a Merry-Begot,
our traditions are new to you.
310
00:18:53,246 --> 00:18:54,354
I'm a quick study.
311
00:18:54,431 --> 00:18:55,431
Admirable.
312
00:18:58,250 --> 00:18:59,250
As for you...
313
00:19:02,588 --> 00:19:04,530
you are something
of a delightful mystery.
314
00:19:04,607 --> 00:19:05,902
From a Fixer-heavy line,
315
00:19:05,925 --> 00:19:08,367
but now augmented.
316
00:19:08,444 --> 00:19:10,573
Perhaps, there's opportunity
for an Outcross
317
00:19:10,596 --> 00:19:12,688
to bloom after all.
318
00:19:12,766 --> 00:19:14,165
I'm not interested
in handfasting...
319
00:19:14,451 --> 00:19:15,950
or men.
320
00:19:16,027 --> 00:19:17,413
But you are still required
321
00:19:17,436 --> 00:19:18,557
to fulfill your obligations.
322
00:19:21,625 --> 00:19:23,124
Your mother
did not handfast properly.
323
00:19:23,201 --> 00:19:25,867
I suggest you not follow
in her footsteps.
324
00:19:25,945 --> 00:19:27,220
Rae...
325
00:19:27,297 --> 00:19:30,390
My mother was a damn war hero.
326
00:19:30,467 --> 00:19:31,866
And I will make
my own arrangements.
327
00:19:32,376 --> 00:19:33,930
- Just like she did.
- Rae.
328
00:19:55,900 --> 00:19:56,900
Where did that come from?
329
00:19:58,327 --> 00:19:59,367
I have no idea.
330
00:20:06,153 --> 00:20:09,671
Workings allow for combat
at a distance.
331
00:20:09,747 --> 00:20:12,801
But we're not just fighting
witches anymore.
332
00:20:12,826 --> 00:20:14,303
You need to learn how
to defeat your adversaries
333
00:20:14,326 --> 00:20:15,009
without Work.
334
00:20:15,086 --> 00:20:17,752
That means close-up combat
335
00:20:17,830 --> 00:20:18,830
and practical defense.
336
00:20:19,165 --> 00:20:21,441
Take her down, Shellbark
337
00:20:21,518 --> 00:20:23,101
Bellweather, fight him back.
338
00:20:37,032 --> 00:20:38,106
Are you mad at me?
339
00:20:38,184 --> 00:20:39,184
I'm mad because of you.
340
00:20:42,521 --> 00:20:43,521
Come at me, Camarilla.
341
00:20:44,523 --> 00:20:45,523
Nothing personal.
342
00:20:50,197 --> 00:20:51,253
Switch.
343
00:20:57,461 --> 00:20:59,311
M, what the hell?
344
00:21:01,965 --> 00:21:03,006
Did I get you by accident?
345
00:21:03,968 --> 00:21:04,968
It isn't my blood.
346
00:21:08,381 --> 00:21:09,771
The blade's clean, Tally.
347
00:21:24,730 --> 00:21:25,829
You asked to see me?
348
00:21:36,242 --> 00:21:40,595
The sound you made is composed
of thousands of layered voices,
349
00:21:40,671 --> 00:21:42,930
one on top of the other.
350
00:21:43,007 --> 00:21:44,727
I've never heard anything
so complex before.
351
00:21:44,750 --> 00:21:45,750
Or beautiful.
352
00:21:46,752 --> 00:21:49,073
Well, how can I make so many
voices if I only have the one?
353
00:22:01,601 --> 00:22:04,285
The vocal and ventricular
folds have changed.
354
00:22:07,030 --> 00:22:09,751
The epiglottis
and epiglottal fold...
355
00:22:09,776 --> 00:22:11,375
They're mycelial threads.
356
00:22:16,633 --> 00:22:18,223
The Mycelium has colonized
her larynx.
357
00:22:20,787 --> 00:22:22,021
Hol... Hold on.
It-it did what?
358
00:22:22,046 --> 00:22:25,565
Your update mentioned that
you are now able
359
00:22:25,642 --> 00:22:27,201
to effortlessly speak
Mothertongue, yes?
360
00:22:29,311 --> 00:22:33,573
I'd like you to try singing
to Her one more time.
361
00:22:33,650 --> 00:22:36,241
Last time I did,
she jumped down my throat.
362
00:22:36,318 --> 00:22:37,401
Please, Raelle.
363
00:22:38,471 --> 00:22:41,154
We need every soldier,
364
00:22:41,231 --> 00:22:42,824
every weapon for what's coming.
365
00:22:44,644 --> 00:22:45,923
You know what
they're capable of.
366
00:24:03,056 --> 00:24:04,154
She's big.
367
00:24:06,366 --> 00:24:10,411
In the Tarim, her gift
transmuted organic matter.
368
00:24:11,897 --> 00:24:16,125
And now, with control,
it broke down inorganic matter.
369
00:24:19,663 --> 00:24:20,943
Do you think
you can do it again?
370
00:24:24,911 --> 00:24:27,260
Can't believe you're gonna miss
the reception tonight.
371
00:24:27,337 --> 00:24:30,765
Yeah, that's the only good
thing about my weapons test.
372
00:24:30,840 --> 00:24:32,318
I don't even really know
what I'm doing yet.
373
00:24:32,343 --> 00:24:35,102
You'll be fine.
Where's the test?
374
00:24:35,179 --> 00:24:36,499
No idea. Like they'd
tell me that.
375
00:24:37,257 --> 00:24:38,698
At least you have
something
376
00:24:38,775 --> 00:24:40,375
that sets you apart
other than your womb.
377
00:24:42,353 --> 00:24:43,353
Maybe I'll skip, too.
378
00:24:43,430 --> 00:24:44,906
Oh, you can. Remember?
379
00:24:44,931 --> 00:24:47,690
Cadets need to get busy
finding men and making babies.
380
00:24:47,767 --> 00:24:51,285
You don't sound particularly
rah, rah, rah about it.
381
00:24:51,362 --> 00:24:53,001
Maybe I've decided
I want more for myself.
382
00:24:53,455 --> 00:24:54,455
Mmm. Do tell.
383
00:24:56,608 --> 00:24:58,884
Do you ever feel like you're
living somebody else's life
384
00:24:58,961 --> 00:24:59,961
instead of your own?
385
00:25:00,797 --> 00:25:01,836
Yeah. That's going around.
386
00:25:05,451 --> 00:25:07,468
OK. Maybe, you two
just need to enjoy yourselves
387
00:25:07,545 --> 00:25:09,932
with some pretty boys,
and stop worrying
388
00:25:09,955 --> 00:25:10,896
about everything else
for the night.
389
00:25:10,973 --> 00:25:12,548
Have a few drinks on me.
390
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Why stop at a few?
391
00:25:23,635 --> 00:25:26,115
This is the fourth school
Orsatti's been to today.
392
00:25:26,138 --> 00:25:27,395
It's time we find out why.
393
00:25:27,473 --> 00:25:28,473
Wait. He's seen you.
394
00:25:29,232 --> 00:25:30,398
He's seen you, too.
395
00:25:30,477 --> 00:25:31,477
I can manage.
396
00:25:33,237 --> 00:25:34,753
Besides, you were a base brat.
397
00:25:36,648 --> 00:25:37,809
And I know my way
around these places
398
00:25:37,834 --> 00:25:38,834
Just be careful.
399
00:25:40,153 --> 00:25:41,760
You don't trust me?
400
00:25:41,796 --> 00:25:42,915
I don't trust the situation.
401
00:25:45,657 --> 00:25:46,657
We're in this together.
402
00:26:42,714 --> 00:26:44,355
I take it
that one was negative?
403
00:26:45,643 --> 00:26:47,067
We might get more positives
404
00:26:47,144 --> 00:26:48,288
as we move into the older
groups next month.
405
00:26:48,311 --> 00:26:50,070
Since kids' ears develop
as they get older.
406
00:26:51,648 --> 00:26:53,088
Let me know if you get
any more hits?
407
00:27:17,842 --> 00:27:19,682
I heard you nearly sent
Gregorio to the fixers.
408
00:27:20,769 --> 00:27:21,769
He had it coming.
409
00:27:26,259 --> 00:27:27,365
Hey,
410
00:27:28,853 --> 00:27:29,853
you wanna talk about it?
411
00:27:32,021 --> 00:27:33,489
Not really, no.
412
00:27:36,269 --> 00:27:38,326
I'll just admire the art,
then, too.
413
00:27:42,608 --> 00:27:45,384
Jem seems quite formidable.
414
00:27:45,461 --> 00:27:46,680
Yeah, so formidable that
we've been standing
415
00:27:46,703 --> 00:27:47,703
in her shadow ever since.
416
00:27:49,132 --> 00:27:50,705
She stopped a battle cold
with a Working
417
00:27:50,782 --> 00:27:52,133
that no one had seen before,
418
00:27:52,209 --> 00:27:54,384
and no witch has been able
to successfully repeat.
419
00:27:56,212 --> 00:27:58,212
Though, to be fair, it's been
under lock and key
420
00:27:58,290 --> 00:27:59,530
since before my grandma's time.
421
00:28:02,310 --> 00:28:03,830
Goddess forbid
anyone try to outdo Jem.
422
00:28:05,055 --> 00:28:08,443
Well, there's nothing wrong
with revering one's elders,
423
00:28:08,468 --> 00:28:09,741
especially if they've passed.
424
00:28:09,818 --> 00:28:12,744
Being defined by them
is something else entirely.
425
00:28:12,821 --> 00:28:15,182
Well, that's kind of the basis
of tradition. No one's in it.
426
00:28:15,324 --> 00:28:17,250
Don't you think
tradition's gotten you
427
00:28:17,326 --> 00:28:19,288
in enough trouble already?
428
00:28:19,311 --> 00:28:20,623
Your tribe just laid down
and died
429
00:28:20,646 --> 00:28:21,967
instead of fighting
the Camarilla.
430
00:28:22,981 --> 00:28:23,981
My tribe...
431
00:28:26,169 --> 00:28:29,002
was ambushed
and murdered, Abigail.
432
00:28:29,078 --> 00:28:31,159
And you of all people know
how the Camarilla operate.
433
00:28:32,157 --> 00:28:33,382
I do.
434
00:28:35,827 --> 00:28:38,345
I do, and the way to fight them
435
00:28:38,422 --> 00:28:39,862
it isn't through
observing tradition,
436
00:28:41,258 --> 00:28:42,924
by playing nice
and making babies
437
00:28:43,001 --> 00:28:45,278
that'll grow up into soldiers,
438
00:28:45,354 --> 00:28:46,405
or by waiting for the enemy
to come close enough
439
00:28:46,430 --> 00:28:47,430
for hand-to-hand.
440
00:28:52,194 --> 00:28:55,788
If Jem made a Working
that could stop a battle,
441
00:28:55,865 --> 00:28:57,159
then maybe it's time
for another Bellweather
442
00:28:57,182 --> 00:28:59,441
to build a Working.
443
00:28:59,519 --> 00:29:00,519
One that can end the war.
444
00:29:28,213 --> 00:29:31,490
I haven't seen a combat charm
like that in a while.
445
00:29:31,567 --> 00:29:32,490
Was it your mother's?
446
00:29:32,567 --> 00:29:33,567
Yes, Ma'am.
447
00:29:35,054 --> 00:29:38,330
She left it for me when she
deployed for the last time.
448
00:29:38,406 --> 00:29:39,807
It's a silly superstition,
anyway...
449
00:29:41,394 --> 00:29:43,538
But I guess, I'm just nervous.
450
00:29:43,563 --> 00:29:45,412
Nerves can be good.
451
00:29:45,489 --> 00:29:47,375
They keep you on edge.
452
00:29:47,400 --> 00:29:50,712
But you're not heading
into battle tonight, Cadet.
453
00:29:50,737 --> 00:29:53,382
With all due respect,
454
00:29:53,405 --> 00:29:55,347
I'm not sure
what I'm heading into.
455
00:29:55,423 --> 00:29:57,258
With a bit of luck,
the history books.
456
00:30:05,917 --> 00:30:07,229
Where have you been?
457
00:30:07,252 --> 00:30:08,230
And why aren't you
in your Blues?
458
00:30:08,253 --> 00:30:10,011
I'm not going.
459
00:30:10,088 --> 00:30:11,648
I just stopped by
to wish you good luck.
460
00:30:12,107 --> 00:30:13,736
Abigail, you promised
you'd come along
461
00:30:13,759 --> 00:30:15,069
so I wouldn't
have to do it alone?
462
00:30:15,094 --> 00:30:16,094
You're gonna do great.
463
00:30:17,430 --> 00:30:18,185
Something important's come up.
464
00:30:18,263 --> 00:30:20,705
- Can I come help?
- No.
465
00:30:20,782 --> 00:30:22,208
I have to do this myself.
466
00:30:22,285 --> 00:30:24,913
Tell everyone I said, "hi".
467
00:30:24,936 --> 00:30:26,414
Also, don't tell anyone
what I'm doing.
468
00:30:26,439 --> 00:30:28,916
Well, you haven't told me,
469
00:30:28,941 --> 00:30:30,101
so it shouldn't be that hard.
470
00:31:04,567 --> 00:31:06,993
Where are we?
471
00:31:07,070 --> 00:31:08,548
On a part of Base where
we don't have to worry
472
00:31:08,571 --> 00:31:09,571
about prying eyes.
473
00:31:10,982 --> 00:31:11,982
Raelle...
474
00:31:14,912 --> 00:31:18,338
We can't have you
holding anything back
475
00:31:18,414 --> 00:31:20,226
Has anyone else ever been able
to do what I can?
476
00:31:24,922 --> 00:31:26,096
New Work is exceedingly rare.
477
00:31:28,667 --> 00:31:29,667
But what you can do...
478
00:31:32,003 --> 00:31:33,723
I've never seen
anything like it.
479
00:31:34,006 --> 00:31:35,483
Good.
480
00:31:35,508 --> 00:31:37,152
No pressure, then.
481
00:31:37,175 --> 00:31:38,451
General, we're ready for you.
482
00:32:07,539 --> 00:32:08,539
He must be making a drop.
483
00:32:10,800 --> 00:32:12,871
I wonder how many schools the Camarilla
are running that test in?
484
00:32:12,894 --> 00:32:15,561
I wouldn't be surprised
if it's nation-wide.
485
00:32:15,638 --> 00:32:17,025
It seem like it's been
going on for a while.
486
00:32:17,048 --> 00:32:20,992
Which explains how they found
the lost Bellweathers.
487
00:32:21,069 --> 00:32:22,829
How do they know
that tone does what it does?
488
00:32:23,890 --> 00:32:27,574
The Camarilla's been hunting
witches for centuries.
489
00:32:27,651 --> 00:32:29,221
If they figured out
how to steal our voices,
490
00:32:29,244 --> 00:32:30,652
it's not that much
of a larger leap
491
00:32:30,730 --> 00:32:32,319
that they know
how our ears work, too.
492
00:32:32,397 --> 00:32:33,375
You will sit here
and chat all night
493
00:32:33,398 --> 00:32:34,710
or should I go see
what he's doing?
494
00:32:34,733 --> 00:32:35,733
Just wait, it...
495
00:33:10,269 --> 00:33:12,211
Who are you?
496
00:33:12,288 --> 00:33:13,338
Wanna know
who we are, Camarilla?
497
00:33:28,878 --> 00:33:29,878
Thanks.
498
00:33:32,124 --> 00:33:33,324
We're in this together, right?
499
00:33:59,151 --> 00:34:00,711
The paragon reception,
in all its glory.
500
00:34:01,653 --> 00:34:02,653
- Mm.
- You ready?
501
00:34:04,323 --> 00:34:06,265
Well, it's just you, me,
and the Imperatrix,
502
00:34:06,342 --> 00:34:07,582
planning our futures.
503
00:34:07,660 --> 00:34:08,659
No pressure.
504
00:34:10,012 --> 00:34:11,436
Don't worry. I got your back.
505
00:34:13,833 --> 00:34:15,713
Let's go find someone
worthy of the Craven name.
506
00:34:32,534 --> 00:34:34,626
General Sharma,
thank you for joining us.
507
00:34:34,702 --> 00:34:36,478
General Alder.
508
00:34:36,554 --> 00:34:39,780
I have a meeting in Brussels
tomorrow with General Amis,
509
00:34:39,858 --> 00:34:41,115
as I'm sure you're aware.
510
00:34:41,193 --> 00:34:43,543
Perhaps you'll have
something additional
511
00:34:43,619 --> 00:34:45,380
to discuss with her
after this demonstration.
512
00:34:46,865 --> 00:34:48,882
Mr. Vice President,
513
00:34:48,958 --> 00:34:50,976
this is a pleasant surprise.
514
00:34:51,052 --> 00:34:55,222
I was expecting President Wade.
No offense.
515
00:34:55,298 --> 00:34:56,608
She wanted to be here
but she's come down
516
00:34:56,632 --> 00:34:59,021
with some sort of a nasty bug.
517
00:34:59,045 --> 00:35:01,478
Then I hope you'll have
good news to bring back, as well.
518
00:35:11,239 --> 00:35:12,239
You ready, Cadet?
519
00:35:15,894 --> 00:35:16,894
Ready as I can be, right?
520
00:35:47,684 --> 00:35:48,684
Here we go.
521
00:37:13,769 --> 00:37:15,005
My great-grandfather's
third cousin
522
00:37:15,030 --> 00:37:16,269
was Lieutenant Perdida Tinning.
523
00:37:16,773 --> 00:37:18,532
Sorry, who?
524
00:37:18,608 --> 00:37:19,958
She was the first witch
525
00:37:20,034 --> 00:37:20,793
to employ the Balkan Composition
526
00:37:20,869 --> 00:37:23,110
in the Battle of the Urals?
527
00:37:23,188 --> 00:37:24,509
We read about her
in fourth grade.
528
00:37:24,539 --> 00:37:26,465
She's mentioned in the textbook.
529
00:37:26,541 --> 00:37:28,467
Um, we read different books
in NorCal...
530
00:37:30,378 --> 00:37:31,931
They're killing
themselves.
531
00:37:31,954 --> 00:37:32,971
You stole my Work.
532
00:37:37,293 --> 00:37:38,293
Sergeant Batan!
533
00:37:41,373 --> 00:37:42,373
It had to be done.
534
00:37:43,375 --> 00:37:44,375
You know that.
535
00:37:45,043 --> 00:37:46,043
They already surrendered.
536
00:37:47,880 --> 00:37:50,230
Your heart is black, Sarah.
537
00:37:56,739 --> 00:37:57,739
Nicte!
538
00:38:32,257 --> 00:38:33,257
What happened?
539
00:38:36,186 --> 00:38:37,186
Alder's memories...
540
00:38:39,188 --> 00:38:40,188
This one...
541
00:38:41,766 --> 00:38:43,447
This one was so much worse
than the others.
542
00:38:43,936 --> 00:38:44,936
What was it about?
543
00:38:48,440 --> 00:38:49,440
Death.
544
00:38:50,108 --> 00:38:51,108
A lot of death.
545
00:38:52,610 --> 00:38:54,010
And Alder and that
Redacted Soldier.
546
00:38:55,539 --> 00:38:56,838
Her name is Nicte.
547
00:38:58,284 --> 00:39:00,559
They were both
in the middle of all of it.
548
00:39:05,548 --> 00:39:06,829
Tell me about your night.
Please.
549
00:39:07,550 --> 00:39:08,550
I...
550
00:39:10,554 --> 00:39:12,219
I blew up a shitload of stuff
551
00:39:12,297 --> 00:39:13,498
in front of the Vice President
552
00:39:14,632 --> 00:39:15,632
and brass from The Hague.
553
00:39:16,726 --> 00:39:17,726
Wow.
554
00:39:19,804 --> 00:39:20,804
Sorry...
555
00:39:25,327 --> 00:39:26,327
Um, hey, did...
556
00:39:26,978 --> 00:39:28,338
Did Bells not come home
last night?
557
00:39:30,739 --> 00:39:31,960
She had that much fun
at the reception, huh?
558
00:39:34,001 --> 00:39:35,001
She didn't come.
559
00:40:05,942 --> 00:40:06,942
Abigail.
560
00:40:51,914 --> 00:40:52,914
Abigail!
561
00:40:56,492 --> 00:40:57,492
What did you do?
39524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.