Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
please come over here
2
00:00:09,448 --> 00:00:10,862
let me introduce
3
00:00:10,862 --> 00:00:14,968
This is my son, Min Gunwoo
4
00:00:14,968 --> 00:00:17,998
And this is Min Sohee who won the first prize at the make-up competition. Say hi to each other
5
00:00:22,103 --> 00:00:25,379
Your name is Min Sohee?
6
00:00:25,379 --> 00:00:30,433
Yeah, surprising, huh? I was surprised to hear the same name as my dead daughter
7
00:00:30,433 --> 00:00:33,228
But I guess there is an act of providence.
8
00:00:33,228 --> 00:00:35,370
Oh, what are you waiting for? Say hi to her
9
00:00:35,370 --> 00:00:40,098
Oh, okay. Nice meeting you. I am Min Gunwoo
10
00:00:40,098 --> 00:00:43,677
Nice meeting you, too. I am Min Sohee
11
00:00:43,677 --> 00:00:48,414
Everything would be difficult and unfamiliar for a while. You need to help her out
12
00:00:48,414 --> 00:00:49,685
can you do that?
13
00:00:49,685 --> 00:00:51,517
Oh...sure
14
00:00:51,517 --> 00:00:55,759
Just make yourself home here. Did you see the room?
15
00:00:55,759 --> 00:01:01,897
I was in hurry cleaning up her room so It might not be fully arranged. So just tell me if you need something without hesitation
16
00:01:01,897 --> 00:01:05,045
No, thanks. I like it as it is
17
00:01:05,045 --> 00:01:08,493
I don't know how to thank you for your hospitality
18
00:01:08,493 --> 00:01:13,862
We work together, don't we? Don't worry about it and make yourself home
19
00:01:20,345 --> 00:01:23,200
A soap? Where did you get this?
20
00:01:23,200 --> 00:01:25,172
I love its scent! Where did you buy this?
21
00:01:25,172 --> 00:01:30,345
Somebody I know made it. I brought them for you
22
00:01:30,345 --> 00:01:32,483
really?
23
00:01:32,483 --> 00:01:34,198
What a skill!
24
00:01:34,198 --> 00:01:37,959
I can smell green tea and other herbs...
25
00:01:37,959 --> 00:01:39,918
So how do you know this person?
26
00:01:39,918 --> 00:01:40,897
Well, just...
27
00:01:40,897 --> 00:01:44,759
I just came to know her. We are not close, though
28
00:02:00,966 --> 00:02:03,690
You in shock?
29
00:02:03,690 --> 00:02:07,759
What is going on here, mom? This can't be just coincidence
30
00:02:07,759 --> 00:02:10,896
I mean, it's really weird that a woman named Min Sohee came to stay in Sohee's room
31
00:02:10,896 --> 00:02:13,621
You don't know much about her, do you?
32
00:02:13,621 --> 00:02:18,586
I met her at the competition. But I don't think she is a bad person or something like that
33
00:02:18,586 --> 00:02:20,690
Of course it's just my intuition
34
00:02:20,690 --> 00:02:24,517
You should be careful
35
00:02:24,517 --> 00:02:26,552
I don't think the fact that she became to stay at our place is not a mere conincidence. What if...
36
00:02:26,552 --> 00:02:30,152
You think she intentionally came to me?
37
00:02:30,152 --> 00:02:32,379
Because she did not
38
00:02:32,379 --> 00:02:34,932
She asked me for a place to stay
39
00:02:34,932 --> 00:02:37,241
But it was my decision to take her here
40
00:02:37,241 --> 00:02:41,759
If I ever doubted about her intention, I would never let her stay in Sohee's room
41
00:02:41,759 --> 00:02:43,000
mother
42
00:02:43,000 --> 00:02:45,669
In fact, she was...
43
00:02:45,669 --> 00:02:47,034
I know
44
00:02:47,034 --> 00:02:49,345
That she is a lot different from Sohee
45
00:02:49,345 --> 00:02:52,408
She has different appearance and different personality
46
00:02:52,408 --> 00:02:55,448
but..
47
00:02:55,448 --> 00:03:02,414
This might sound strange but I see Sohee in her eyes. I just couldn't turn her down
48
00:03:02,414 --> 00:03:07,655
Like Sohee was staring at me earnestly
49
00:03:07,655 --> 00:03:11,517
What happened?
50
00:03:11,517 --> 00:03:16,034
Did you check Min Hyunjoo's presence? Is she still living in Masan?
51
00:03:16,034 --> 00:03:22,034
No, president. I went to the adress you gave me and they said she had been treated for five years at the nursing home
52
00:03:22,034 --> 00:03:24,379
And she just disappeared one day
53
00:03:24,379 --> 00:03:26,517
Where did they say she went? Did you check that?
54
00:03:26,517 --> 00:03:29,690
No one actually knows where she went because it was so sudden
55
00:03:29,690 --> 00:03:32,655
According to some people who still remember Min Hyunjoo,
56
00:03:32,655 --> 00:03:36,759
She had been just crying all day for mourning for the loss of her baby and suffered from depression
57
00:03:36,759 --> 00:03:40,172
No one knows where she had gone..
58
00:03:40,172 --> 00:03:42,690
Good job. You can go now
59
00:03:42,690 --> 00:03:44,897
Yes, Mr. president
60
00:03:49,138 --> 00:03:53,414
She seemed to live without any financial difficulties
61
00:03:53,414 --> 00:03:55,724
Min Hyunjoo...
62
00:03:55,724 --> 00:03:58,414
Where have you been hiding?
63
00:04:08,655 --> 00:04:13,793
I am sick and tired of cooking but mealtime is so frequently coming!
64
00:04:13,793 --> 00:04:17,897
I am sorry...I can't help you because of my morning sickness...
65
00:04:17,897 --> 00:04:24,310
I feel so uncomfortable about me staying in the bed while you cook for me
66
00:04:24,310 --> 00:04:28,513
You don't seem that uncomfortable
67
00:04:28,513 --> 00:04:32,621
Then, forget about cooking
68
00:04:32,621 --> 00:04:35,172
You can give me a facial massage, can't you?
69
00:04:35,172 --> 00:04:39,793
i've skipped it for a while and my skin feels so dry
70
00:04:39,793 --> 00:04:46,448
No problem! I was going to do it in the evening, anyway
71
00:04:46,448 --> 00:04:48,897
I will get some stuff from upstairs
72
00:04:52,586 --> 00:05:00,448
Well, she obviously didn't say "Mother, I will peel the apple for you," I mean, at least for an empty promise!
73
00:05:00,448 --> 00:05:04,586
Look at you darting the apples in and out repeatedly
74
00:05:04,586 --> 00:05:07,793
Would this even make sense if it were Eunjae?
75
00:05:07,793 --> 00:05:10,690
Oh my god!
76
00:05:10,690 --> 00:05:12,621
You scared hell out of me! What's up?
77
00:05:12,621 --> 00:05:14,207
What is going on?
78
00:05:14,207 --> 00:05:16,276
I am so pissed off
79
00:05:16,276 --> 00:05:18,621
What is wrong with your mother?
80
00:05:18,621 --> 00:05:22,000
She stopped us from going to a honeymoon and now she makes me to give her a massage
81
00:05:22,000 --> 00:05:26,310
She is so patronizing for god damn cooking and I am so pissed!
82
00:05:26,310 --> 00:05:31,552
Oh come on, that's not big a deal...It's so not like you
83
00:05:31,552 --> 00:05:34,483
You are good at pleasing her, aren't you?
84
00:05:34,483 --> 00:05:36,310
And giving one a massage is your job
85
00:05:36,310 --> 00:05:38,793
A professional singer never sings at home
86
00:05:38,793 --> 00:05:44,310
I don't want to touch anyone's face when I am off! What does your mother have in her mind?
87
00:05:44,310 --> 00:05:47,517
Then, don't do it! Don't do it if you don't want to!
88
00:05:47,517 --> 00:05:50,276
But how? She is already lying down on the bed
89
00:05:50,276 --> 00:05:53,931
Don't worry, I will make an excuse for you
90
00:05:53,931 --> 00:05:58,966
Just change your dress. Let's go to a hotel and eat some delicious dishes there
91
00:05:58,966 --> 00:06:02,586
I don't know why but I feel like eating a steak today
92
00:06:02,586 --> 00:06:05,069
You do?
93
00:06:05,069 --> 00:06:07,069
You think it would be okay?
94
00:06:07,069 --> 00:06:09,034
Don't you believe me?
95
00:06:09,034 --> 00:06:13,207
I am not sure if dad will, but my mom, she never gets upset to what I say
96
00:06:13,207 --> 00:06:16,931
Just pick up the sexiest and hottest dress you have
97
00:06:16,931 --> 00:06:19,345
thank you Gyo Bin
98
00:06:19,345 --> 00:06:21,414
I am sure I made the right choice
99
00:06:38,073 --> 00:06:44,518
I am ready. Let me take a good nap while you are giving me a massage
100
00:06:44,518 --> 00:06:48,697
mother
101
00:06:48,697 --> 00:06:50,918
I am sorry, but...
102
00:06:50,918 --> 00:06:54,039
Ae Ri and I..we have to go out for a bit
103
00:06:54,039 --> 00:06:56,521
what?
104
00:06:56,521 --> 00:06:58,039
You are going out?
105
00:06:58,039 --> 00:07:01,246
Where are you going? It's almost dinner time!
106
00:07:01,246 --> 00:07:03,300
You didn't say anything before!
107
00:07:03,300 --> 00:07:07,452
You know, the client Aeri introduced just called me and he wants to meet us
108
00:07:07,452 --> 00:07:10,797
He wants to discuss about the construction and
109
00:07:10,797 --> 00:07:14,521
Treat us a dinner for celebrating our wedding
110
00:07:14,521 --> 00:07:21,039
I mean, I don't want to go out today but I couldn't turn down a guy with good fortune
111
00:07:21,039 --> 00:07:23,763
If you are going to meet him on business, why are you taking Aeri with you?
112
00:07:23,763 --> 00:07:27,280
Aren't you going out together because you don't want to give me a massage?
113
00:07:27,280 --> 00:07:29,901
What are you talking about?
114
00:07:29,901 --> 00:07:34,556
I mean, she has been taking care of your face for a long time! Don't do an innocent person an injury
115
00:07:34,556 --> 00:07:37,487
Just go to her shop next week for a massage
116
00:07:37,487 --> 00:07:38,774
I am sorry, mother
117
00:07:38,774 --> 00:07:42,280
The client insisted that I should come with him
118
00:07:42,280 --> 00:07:46,763
Oh, right, please make some yummy dinner for MinWoo
119
00:07:46,763 --> 00:07:52,832
Not just fried egg and drived laver but since he likes beef, make some Bulgogi for him
120
00:07:52,832 --> 00:07:54,787
It won't be too late
121
00:07:54,787 --> 00:07:56,955
Let's go
122
00:07:56,955 --> 00:07:58,914
See you later, mother
123
00:07:58,914 --> 00:08:03,487
So now they are playing in one team?
124
00:08:03,487 --> 00:08:07,404
They have been fooling around all day and they are going out for a dinner?
125
00:08:07,404 --> 00:08:12,108
They are making light of me, aren't they?
126
00:08:12,108 --> 00:08:15,349
Sister
127
00:08:15,349 --> 00:08:17,304
I am hungry
128
00:08:17,304 --> 00:08:19,081
I want some pork chop
129
00:08:19,081 --> 00:08:21,144
Stop that hungry shit!
130
00:08:21,144 --> 00:08:23,234
I am not a housekeeper, you know what I mean?
131
00:08:32,586 --> 00:08:34,127
So your name is Min Sohee?
132
00:08:34,127 --> 00:08:38,046
I am sorry
133
00:08:38,046 --> 00:08:39,273
I had to...
134
00:08:39,273 --> 00:08:40,449
What do you mean?
135
00:08:40,449 --> 00:08:43,897
You borrowed my sister's name and now you are staying at her place!
136
00:08:43,897 --> 00:08:47,108
What did you have to choose Min Sohee? Tell me now
137
00:08:47,108 --> 00:08:50,418
I will tell you later
138
00:08:50,418 --> 00:08:52,805
Please don't say anything to boss
139
00:08:52,805 --> 00:08:54,869
I don't want to cause any misunderstandings
140
00:08:54,869 --> 00:08:55,866
Misunderstanding?
141
00:08:55,866 --> 00:08:59,780
So it's a conincidence that you came to stay here with my sister's name!
142
00:08:59,780 --> 00:09:06,108
You applied for the competition with my sister's name and you are staying at my sister's room with her name
143
00:09:06,108 --> 00:09:08,217
How would you explain that?
144
00:09:08,217 --> 00:09:11,659
That's...
145
00:09:11,659 --> 00:09:13,659
Wait a minute...
146
00:09:13,659 --> 00:09:15,211
What are all these?
147
00:09:15,211 --> 00:09:19,842
There were some dishes in the refrige and I just made a stew and egg rolls
148
00:09:19,842 --> 00:09:21,452
Please take a seat
149
00:09:21,452 --> 00:09:24,832
I didn't bring you here to make you do house chores
150
00:09:24,832 --> 00:09:26,349
Don't do this any more
151
00:09:26,349 --> 00:09:28,280
I feel uncomfortable and bothered
152
00:09:28,280 --> 00:09:32,935
Well, I am begging you...Please allow me to do cooking
153
00:09:32,935 --> 00:09:36,586
I can't just stay here without doing anything
154
00:09:36,586 --> 00:09:40,246
I love cooking and it's not a burden to me at all
155
00:09:40,246 --> 00:09:43,349
Anyway, thank you for cooking
156
00:09:43,349 --> 00:09:45,590
Let's seat, Gunwoo
157
00:09:45,590 --> 00:09:52,469
Yeah...
158
00:09:52,469 --> 00:09:57,142
Oh my...you actually want me to eat this for a dinner?
159
00:09:57,142 --> 00:10:02,314
I want rice now! Have you ever seen me eating noodle instead of rice?
160
00:10:02,314 --> 00:10:04,211
We don't have any
161
00:10:04,211 --> 00:10:08,349
Why not just skipping this one when Aeri's not home?
162
00:10:08,349 --> 00:10:13,659
I've cooked for you guys ever since the wedding and I feel so tired!
163
00:10:13,659 --> 00:10:15,901
Do you have any idea why I make money like hell?
164
00:10:15,901 --> 00:10:18,452
Cause I don't want to starve. That's the reason
165
00:10:18,452 --> 00:10:21,314
You have never starved for a month, have you?
166
00:10:21,314 --> 00:10:23,521
You have never filled out your stomach with water, haven't you?
167
00:10:23,521 --> 00:10:25,832
For those who have ever startved to death
168
00:10:25,832 --> 00:10:27,556
Rice is their lives
169
00:10:27,556 --> 00:10:29,142
And rice is their life-time goal!
170
00:10:29,142 --> 00:10:31,177
Stop the crap and make rice now!
171
00:10:31,177 --> 00:10:35,418
What, did any of your ancestor die of noodle suffocating?
172
00:10:35,418 --> 00:10:38,073
What an eighteen century man you are!
173
00:10:38,073 --> 00:10:42,073
Why did you have to starve for a month?
174
00:10:42,073 --> 00:10:43,142
For a diet?
175
00:10:43,142 --> 00:10:44,349
Yeah, that's right
176
00:10:44,349 --> 00:10:46,142
I was on a diet
177
00:10:46,142 --> 00:10:49,487
By the way, you like it, Haneul?
178
00:10:49,487 --> 00:10:51,314
Yeah, very much!
179
00:10:51,314 --> 00:10:56,280
I wanted to eat spicy noodle but she didn't order it because it was 50 cents more expensive
180
00:10:56,280 --> 00:10:57,763
Hey, sis, water!
181
00:10:57,763 --> 00:11:01,694
You want mine too?
182
00:11:01,694 --> 00:11:06,317
You know, you are just like your mother
183
00:11:06,317 --> 00:11:09,211
You like the noodle very much like your mom used to
184
00:11:09,211 --> 00:11:12,004
My mom liked it, too?
185
00:11:13,349 --> 00:11:17,452
Slow down a little bit! What if you have bad digestion?
186
00:11:17,452 --> 00:11:28,763
If you treat me like you treat her, I would make golden rice and golden powder on top of it
187
00:11:28,763 --> 00:11:34,177
Well, let's make a toast
188
00:11:34,177 --> 00:11:44,211
For the revival of our lives, part two
189
00:11:44,211 --> 00:11:49,452
For our eternal love that even God would feel jealous of
190
00:11:53,970 --> 00:12:01,625
Feel like dreaming, I mean I can't believe I've just started a new marriage
191
00:12:01,625 --> 00:12:05,763
When I was with Eunjae, I couldn't feel that I was living with a woman at all
192
00:12:05,763 --> 00:12:09,349
I am so happy, too. I mean, just you and me...
193
00:12:09,349 --> 00:12:13,487
You know, my father and mother are not easy going persons
194
00:12:15,480 --> 00:12:17,727
You would probably prepare yourself for breaking up at least couple hundreds dishes
195
00:12:17,727 --> 00:12:18,954
There's nothing I am afraid of
196
00:12:18,954 --> 00:12:23,003
I can do anything only if you are on my side
197
00:12:23,003 --> 00:12:28,202
I will make my career and marriage life successful!
198
00:12:28,202 --> 00:12:34,523
Marriage life is not the Resistance. You just pay attention to your career
199
00:12:34,523 --> 00:12:44,136
It's horrible just imagining that you live like other women who worry about cooking
200
00:12:44,136 --> 00:12:46,566
And wear worn out training pants with Kimchi stain on them
201
00:12:46,566 --> 00:12:51,687
Then are you gonna nag me when I wake up with bushy hair and some eye mucus on my eye?
202
00:12:51,687 --> 00:12:57,798
I am done with the wife stuff. You are gonna be my lover for the rest of my life
203
00:12:57,798 --> 00:13:05,557
Just wear the most expensive designer dresses, eat at the most luxurious restaurants and buy the latest luxury goods
204
00:13:05,557 --> 00:13:09,998
So that I can be proud of my girl. Got that?
205
00:13:09,998 --> 00:13:18,043
Don't worry about it. I will show you how sexy and attractive a wife could be
206
00:13:31,522 --> 00:13:34,170
I didn't know you could drink so well
207
00:13:34,170 --> 00:13:37,894
Haven't you drunk every night without telling me?
208
00:13:37,894 --> 00:13:43,983
What are you talking about? I haven't drink much because I wanted to save money for buying alcohol
209
00:13:43,983 --> 00:13:47,927
Well, you can slap me on the face for this but
210
00:13:47,927 --> 00:13:50,618
I couldn't stop thinking about Aeri all day
211
00:13:50,618 --> 00:13:54,101
I mean, who'd walk her down the aisle?
212
00:13:54,101 --> 00:13:55,947
Why are you even bothered?
213
00:13:55,947 --> 00:14:01,239
That vicious bitch would have bought fake parents and fake guests
214
00:14:01,239 --> 00:14:04,721
There's nothing you can do if you have money
215
00:14:04,721 --> 00:14:08,355
I bet she cried her eyes out
216
00:14:08,355 --> 00:14:09,928
Hugging with her fake parents
217
00:14:09,928 --> 00:14:14,546
She is way more vicious and horrible than we thought
218
00:14:14,546 --> 00:14:17,681
And Jung's family are all bastards, too
219
00:14:17,681 --> 00:14:21,860
What? Something happened?
220
00:14:21,860 --> 00:14:25,753
Did you go to the wedding?
221
00:14:25,753 --> 00:14:27,242
I tried not to but
222
00:14:27,242 --> 00:14:34,060
My foot was on their way unconsciously but then, some guys sent by Jung's family kidnapped me in a van
223
00:14:34,060 --> 00:14:36,332
They treated me like a beast out of a cage
224
00:14:36,332 --> 00:14:40,721
What? They locked you in a van? Are they out of their mind?
225
00:14:40,721 --> 00:14:42,915
So you just stayed in there?
226
00:14:42,915 --> 00:14:44,691
Why were you even bothered to deal with such bastards?
227
00:14:44,691 --> 00:14:46,729
Just ignore the shits!
228
00:14:46,729 --> 00:14:50,647
No, there's a limit of one's patience
229
00:14:50,647 --> 00:14:52,687
They consider us pushovers
230
00:14:52,687 --> 00:14:55,637
If we don't say anything when beaten up
231
00:14:55,637 --> 00:15:00,600
We should show them some taste! You guys are so dead
232
00:15:00,600 --> 00:15:05,170
Why are you out here?
233
00:15:05,170 --> 00:15:10,170
Ms. Min Sohee went out for grocery shopping but she hasn't come back yet
234
00:15:10,170 --> 00:15:14,963
I mean, it's already late and she's not familiar with the town...Why don't you go out and look for her?
235
00:15:14,963 --> 00:15:19,618
Yes, I will. You go back to your room and take some rest
236
00:15:27,767 --> 00:15:32,496
What do you want from us?
237
00:15:32,496 --> 00:15:36,858
Did you intentionally come into my house after tracking me down? Is that so?
238
00:15:36,858 --> 00:15:37,903
of course not
239
00:15:37,903 --> 00:15:42,213
I really didn't know that you were her son
240
00:15:42,213 --> 00:15:43,389
I can swear
241
00:15:43,389 --> 00:15:50,389
You think I'd believe that? You must have heard that I am the son of the president of Min Beauty from the nurses at the hospital
242
00:15:50,389 --> 00:15:57,939
Then you probably applied for the competition with my sister's name and won the first prize after you gave my mother a strong impression
243
00:15:57,939 --> 00:16:02,902
And now you have occupied my sister's room
244
00:16:02,902 --> 00:16:03,895
That's a total misunderstanding
245
00:16:03,895 --> 00:16:07,273
I mean, it's true that I heard the name Min Sohee from you
246
00:16:07,273 --> 00:16:10,425
But I can swear that I didn't know it was the president's daughter's name!
247
00:16:10,425 --> 00:16:12,437
Do you know what kind of person my sister was?
248
00:16:12,437 --> 00:16:17,975
My Sohee...she committed suicide by drowning herself in the sea
249
00:16:17,975 --> 00:16:21,825
At the same beach you were almost drowned to death, at the same day
250
00:16:21,825 --> 00:16:23,591
what..?
251
00:16:23,591 --> 00:16:26,997
We haven't buried her yet because the body's not found
252
00:16:26,997 --> 00:16:31,480
And you are taking advantage of this poor little girl to fill up your desire?
253
00:16:31,480 --> 00:16:36,704
You really don't know what you are doing to her and my mother?
254
00:16:36,704 --> 00:16:44,829
I am sorry...I didn't know what happened but...
255
00:16:44,829 --> 00:16:47,441
I will tell her the truth right now
256
00:16:47,441 --> 00:16:50,027
That Min Sohee is not your real name
257
00:16:50,027 --> 00:16:54,912
And that you intentionally went to her beauty shop after you met me!
258
00:16:54,912 --> 00:16:57,652
Of course the prize will be cancelled
259
00:16:57,652 --> 00:17:05,825
No, I am begging you. Please, don't say anything to the president, please
260
00:17:05,825 --> 00:17:11,108
Stop this! I will tell her! That she has been deceived!
261
00:17:11,108 --> 00:17:14,377
I beg you, I beg you to help me
262
00:17:14,377 --> 00:17:19,127
You saved my life, didn't you? Please don't drive me out of the house
263
00:17:19,127 --> 00:17:21,922
believe me, please help me one more time
264
00:17:35,583 --> 00:17:42,032
Sohee...she has nothing to do with you
265
00:17:42,032 --> 00:17:45,101
But I don't know why I come to pay attention to her
266
00:17:45,101 --> 00:17:51,273
I see you in her eyes
267
00:17:56,446 --> 00:18:03,039
Why are you home so late? Your father has been waiting for you!
268
00:18:03,039 --> 00:18:03,997
sorry
269
00:18:03,997 --> 00:18:07,088
I mean, we didn't know it was so late while discussing the business
270
00:18:07,088 --> 00:18:12,032
I am gonna go to bed now. I feel disgusted all of a sudden
271
00:18:12,032 --> 00:18:16,894
Hey, you want some rolls? They are famous for this...
272
00:18:16,894 --> 00:18:19,928
You think I'd like it? What, am I your puppy?
273
00:18:19,928 --> 00:18:22,273
Hey! What the hell are you doing?
274
00:18:22,273 --> 00:18:24,963
You crazy bitch! Are you out of your mind?
275
00:18:24,963 --> 00:18:27,790
Your sister wanted to take care of you and you throw it away?
276
00:18:27,790 --> 00:18:30,259
What is your problem?
277
00:18:30,259 --> 00:18:32,549
Are you haunted by Eunjae or what?
278
00:18:33,980 --> 00:18:36,014
It's okay. Maybe she just didn't want it. I will just clean it up
279
00:18:36,014 --> 00:18:38,186
No, no, let me do it
280
00:18:38,186 --> 00:18:40,876
but, Miss Shin, did you drink?
281
00:18:40,876 --> 00:18:45,604
I thought you are pregnant but can you drink alcohol when you are expecting a baby?
282
00:18:45,604 --> 00:18:49,773
huh? oh that...
283
00:18:49,773 --> 00:18:51,299
What is she talking about?
284
00:18:51,299 --> 00:18:55,191
You didn't go to a honeymoon because of the baby and you drank alcohol?
285
00:18:55,191 --> 00:19:00,207
You don't do any of the house chores and you drink?
286
00:19:00,207 --> 00:19:05,222
No, it's not like that, mother. All I had was just couple sips of non-alcohol beverages
287
00:19:05,222 --> 00:19:07,208
You should pay more attention to your new daughter-in-law
288
00:19:07,208 --> 00:19:10,499
I mean, she is newly married and she drinks alcohol till late at night?
289
00:19:10,499 --> 00:19:14,052
If something happens to the baby, I am gonna blame you for that!
290
00:19:20,504 --> 00:19:24,187
What a foxy bitch!
291
00:19:24,187 --> 00:19:25,911
Why the hell did she talk about alcohol?
292
00:19:25,911 --> 00:19:29,255
your sister is driving me crazy
293
00:19:29,255 --> 00:19:32,181
I would have slapped her on the face if she were not my sister-in-law
294
00:19:32,181 --> 00:19:33,696
Leave her alone
295
00:19:33,696 --> 00:19:36,178
You know her personality
296
00:19:36,178 --> 00:19:39,756
And she used to get along well with Eunjae
297
00:19:39,756 --> 00:19:42,186
I can't stand this any more
298
00:19:42,186 --> 00:19:45,007
I will set the rule this time
299
00:19:45,007 --> 00:19:48,769
Otherwise, I will have hard time for the rest of my life because of the bitch
300
00:20:15,118 --> 00:20:18,256
(our Sohee...committed suicide, drowning herself in the ocean)
301
00:20:18,256 --> 00:20:21,500
At the same beach you were almost drowned to death...at the same day!
302
00:20:21,500 --> 00:20:27,978
Min Sohee...Min Sohee...
303
00:21:01,859 --> 00:21:08,520
Sohee, you are alive? what happened?
304
00:21:08,520 --> 00:21:10,083
You are alive!
305
00:21:10,083 --> 00:21:13,092
Where have you been? I've been waiting for you
306
00:21:13,092 --> 00:21:15,566
Sohee
307
00:21:15,566 --> 00:21:21,477
Well...excuse me...
308
00:21:27,590 --> 00:21:31,926
Oh, sorry...I must have seen a ghost
309
00:21:31,926 --> 00:21:38,274
I thought you were my Sohee since you are wearing the same pajama
310
00:21:38,274 --> 00:21:42,325
I am sorry, i didn't have any pajamas to wear...
311
00:21:42,325 --> 00:21:43,786
Then I found this in the closet
312
00:21:43,786 --> 00:21:45,635
And put them on
313
00:21:45,635 --> 00:21:48,853
What do you think you are doing?
314
00:21:48,853 --> 00:21:51,335
who said you can wear Sohee's pajama's?
315
00:21:51,335 --> 00:21:53,532
Who allowed you to touch my sister's stuff?
316
00:21:53,532 --> 00:21:58,566
I am sorry...I though it'd be okay if I wear it only while I am sleeping...
317
00:21:58,566 --> 00:22:01,366
Take off this right now! I said Now!
318
00:22:01,366 --> 00:22:03,560
Enough, Gunwoo
319
00:22:03,560 --> 00:22:04,842
Mom
320
00:22:04,842 --> 00:22:08,497
I enjoyed meeting my daughter anyway
321
00:22:08,497 --> 00:22:13,278
I have wished to see her again even in my dreams so bad but she hasn't showed up
322
00:22:13,278 --> 00:22:18,842
But now I appreciate this. Let's get back to beds
323
00:22:31,842 --> 00:22:38,325
Sohee, are you alright?
324
00:22:38,325 --> 00:22:46,610
You are not blaming me for cleaning up your room, aren't you?
325
00:22:46,610 --> 00:22:53,846
I miss you my darling
326
00:22:53,846 --> 00:23:05,157
father, hurry and come out
327
00:23:05,157 --> 00:23:07,587
Alright, alright, I am coming
328
00:23:07,587 --> 00:23:11,670
Did you put on clothes tightly? It's cold out there
329
00:23:11,670 --> 00:23:15,084
It's hard to move because of my hundred layerd clothes
330
00:23:15,084 --> 00:23:17,118
Take a sip
331
00:23:17,118 --> 00:23:19,812
In a cold weather like this, you should fill your stomach with hot soup
332
00:23:19,812 --> 00:23:22,911
We could grab some stew at a restaurant...You cooked so early in the morning!
333
00:23:22,911 --> 00:23:26,359
This is our first day of purchasing bricks...You guys should be served with new rice
334
00:23:26,359 --> 00:23:29,869
Hey, dad, we are gonna be late. Let's go out. Mom, see you later
335
00:23:29,869 --> 00:23:30,809
Okay
336
00:23:30,809 --> 00:23:36,911
He would have been a millioniare by now if he had become sensible a little earlier. Talk to you later
337
00:23:36,911 --> 00:23:37,842
take care
338
00:23:37,842 --> 00:23:42,566
Well, they say one survives only if one has the strength to kill oneself
339
00:23:42,566 --> 00:23:47,658
We've hit the bottom line and now the peace is coming
340
00:23:47,658 --> 00:23:51,946
Wait, I have a job to do
341
00:23:51,946 --> 00:23:53,431
Salted shrimp!
342
00:23:53,431 --> 00:23:55,842
Mother, I brought some juice for you
343
00:23:55,842 --> 00:23:58,670
I heard that you drink this every morning so I made some for you
344
00:23:58,670 --> 00:24:05,911
Did you buy this from a supermarket?
345
00:24:05,911 --> 00:24:08,635
I mean...
346
00:24:08,635 --> 00:24:12,221
We never drink processed one
347
00:24:12,221 --> 00:24:15,118
Go make fresh tomato juice and drop some honey in it
348
00:24:15,118 --> 00:24:16,889
Oh, okay
349
00:24:23,480 --> 00:24:26,615
Just enjoy watching what I am doing here
350
00:24:26,615 --> 00:24:31,003
If I don't do this
351
00:24:31,003 --> 00:24:33,380
It seem like I would have to work for my daugher-in-law for the rest of my life!
352
00:24:33,380 --> 00:24:36,776
Mother, here it is
353
00:24:36,776 --> 00:24:40,538
I grated it freshly as you told me
354
00:24:40,538 --> 00:24:43,908
I am sorry but
355
00:24:43,908 --> 00:24:48,375
I feel sick and i need to drink some herbal juice
356
00:24:48,375 --> 00:24:54,409
And for your father-in-law, make some yam juice since he has weak stomach
357
00:24:54,409 --> 00:24:57,622
Any problem with that?
358
00:24:57,622 --> 00:25:01,802
No, not at all. I will come back in a sec
359
00:25:01,802 --> 00:25:05,589
And for this morning, you make a breakfast
360
00:25:05,589 --> 00:25:09,952
I don't feel good this morning and can't move a finger
361
00:25:09,952 --> 00:25:12,878
Of course! It's my job
362
00:25:12,878 --> 00:25:20,170
What's going on? She is surprisingly obedient to me this morning!
363
00:25:20,170 --> 00:25:25,286
So this is why people say one should train one's daugher-in-law!
364
00:25:38,269 --> 00:25:40,907
What's going on?
365
00:25:40,907 --> 00:25:46,549
The blender was a bit slippery and I was trying to blend herbal juice...
366
00:25:46,549 --> 00:25:50,807
What? You hurt? Let me see.. Are you okay?
367
00:25:50,807 --> 00:25:53,472
No cut but I am a little surprised...
368
00:25:53,472 --> 00:25:57,782
You should have been more cautious...You broke the blender?
369
00:25:57,782 --> 00:25:59,898
You worry about the blender?
370
00:25:59,898 --> 00:26:01,909
What if she hurt her hand or something?
371
00:26:01,909 --> 00:26:03,633
Her hand is everything she has!
372
00:26:03,633 --> 00:26:07,578
I told you to drink regular juice! Why did you make all the mess?
373
00:26:07,578 --> 00:26:10,112
Gyobin, you take her to the upstairs
374
00:26:10,112 --> 00:26:14,291
No, father. I have to make the breakfast...
375
00:26:14,291 --> 00:26:18,523
You are too shocked. Just take some rest upstairs
376
00:26:18,523 --> 00:26:23,928
You make the breakfast for today and make some warm milk for her
377
00:26:23,928 --> 00:26:26,517
What? I am cooking again?
378
00:26:26,517 --> 00:26:29,077
My life is cursed
379
00:26:29,077 --> 00:26:34,458
I am sorry, mother. There's yam in the refrigerator so you can blend one for father
380
00:26:34,458 --> 00:26:38,825
I should do this but... I am so sorry
381
00:26:52,953 --> 00:26:57,550
You are going work in that? Don't you have other coat?
382
00:26:57,550 --> 00:27:02,566
I couldn't buy one...I am so sorry
383
00:27:02,566 --> 00:27:05,831
All the make-up artist in my shop have the duty to make oneselves up
384
00:27:05,831 --> 00:27:10,089
Because your face should be a sample for the clients. Do you understand me?
385
00:27:10,089 --> 00:27:12,446
Yes, I will keep that in mind
386
00:27:12,446 --> 00:27:16,593
Follow me. I need to stop by a shop before we go to work
387
00:27:23,438 --> 00:27:28,066
I will give you a day and you tell her the truth and leave the house
388
00:27:28,066 --> 00:27:30,721
If you hurt her any more
389
00:27:30,721 --> 00:27:32,998
I won't ever forgive you
390
00:27:32,998 --> 00:27:38,092
Just pick up some clothes to wear
391
00:27:38,092 --> 00:27:40,469
Bags and some shoes
392
00:27:40,469 --> 00:27:42,742
Not too flashy but simple ones
393
00:27:42,742 --> 00:27:44,780
yes I understand
394
00:27:44,780 --> 00:27:49,952
President, you really don't have to do this
395
00:27:49,952 --> 00:27:52,198
I will buy them when I get paid
396
00:27:52,198 --> 00:27:54,236
I can't wait till then
397
00:27:54,236 --> 00:27:56,790
Just enjoy this because this is my investment on my employee
398
00:27:56,790 --> 00:28:05,549
This one looks nice on you. Let her try this one. Pick up a handbag and shoes that match to this
399
00:28:05,549 --> 00:28:08,029
No problem, president
400
00:28:20,273 --> 00:28:25,997
Look good on her, isn't it? I mean your daughter was really beautiful
401
00:28:25,997 --> 00:28:29,342
And this lady has beautiful body shape, too
402
00:28:29,342 --> 00:28:36,371
Indeed...she is pretty...like my daughter
403
00:28:36,371 --> 00:28:47,787
Take good care of my daughter-in-law
404
00:28:47,787 --> 00:28:50,721
Do not ill-treat her while I am not home
405
00:28:50,721 --> 00:28:55,075
When did I? I am the housekeeper of this house
406
00:28:55,075 --> 00:28:59,652
You too. Don't go anywhere and stay with her. Got that?
407
00:28:59,652 --> 00:29:02,618
Don't worry, dad
408
00:29:02,618 --> 00:29:03,652
I will not let her do anything, not a finger lifting
409
00:29:03,652 --> 00:29:06,928
Why doesn't she show up when his father-in-law goes out for work?
410
00:29:06,928 --> 00:29:08,928
Eunjae used to follow him to the gate, all the time
411
00:29:08,928 --> 00:29:14,066
it's okay. She doesn't feel well and needs some rest
412
00:29:14,066 --> 00:29:16,273
My wife will see me off today instead
413
00:29:16,273 --> 00:29:20,549
Take care
414
00:29:20,549 --> 00:29:25,652
Don't argue me down in front of the family!
415
00:29:25,652 --> 00:29:30,859
You were so against her and now you love her all of a sudden just because of a baby she's expecting?
416
00:29:30,859 --> 00:29:33,308
No more naggin in the morning!
417
00:29:33,308 --> 00:29:40,371
What are you doing? Open the door! My hands are cold!
418
00:29:40,371 --> 00:29:45,928
Oh, Yes, your majesty
419
00:29:45,928 --> 00:29:50,204
This way, your majesty
420
00:29:53,380 --> 00:29:56,306
What the heck is this? Who are you?
421
00:29:56,306 --> 00:29:58,683
it's me, Mr. in-laws
422
00:29:58,683 --> 00:30:01,635
So what do you say to my salted shrimp?
423
00:30:01,635 --> 00:30:05,475
Isn't this too cheap or what
424
00:30:05,475 --> 00:30:06,911
To call it even with your kidnapping my son like a dog in a cage?
425
00:30:06,911 --> 00:30:10,725
Are you out of your mind? Do you have any idea what you've done?
426
00:30:10,725 --> 00:30:12,162
You want me to call the police?
427
00:30:12,162 --> 00:30:15,297
So what about kidnapping my son during a daytime?
428
00:30:15,297 --> 00:30:21,357
If you want to call the police, then just do it
429
00:30:21,357 --> 00:30:23,212
If you ever touch my family again
430
00:30:23,212 --> 00:30:26,759
I will stand in front of the broadcasting station, a picket on my neck that says "Jung's family are all psychopathics
431
00:30:35,035 --> 00:30:40,244
Hey! What a hooligun!
432
00:30:40,244 --> 00:30:41,968
You come back right now and clean this up!
433
00:30:41,968 --> 00:30:48,104
Honey...what am I gonna do...You have to go to work
434
00:30:48,104 --> 00:30:50,876
What's all mess all of a sudden?
435
00:30:50,876 --> 00:30:57,302
Goo's family are ruining my life
436
00:30:57,302 --> 00:31:01,507
I mean, I just want to break off the relations but they keep coming back!
437
00:31:01,507 --> 00:31:04,825
Oh my god...This is so shameful...
438
00:31:04,825 --> 00:31:08,822
Obviously, my ex-mother-in-law is good at everything
439
00:31:08,822 --> 00:31:11,747
I asked you to send them to the country!
440
00:31:11,747 --> 00:31:12,818
Anyway
441
00:31:12,818 --> 00:31:14,621
You go out and clean up the gate
442
00:31:14,621 --> 00:31:17,233
Pull the hose and water it away
443
00:31:17,233 --> 00:31:18,827
And remove the smell as soon as possible
444
00:31:18,827 --> 00:31:20,368
Huh?
445
00:31:20,368 --> 00:31:22,013
Why me?
446
00:31:22,013 --> 00:31:24,730
Then your pregnant wife would?
447
00:31:24,730 --> 00:31:26,690
Cut the crap, change your dress, at the gate in one second
448
00:31:26,690 --> 00:31:29,197
Hey, mom! Mom!
449
00:31:29,197 --> 00:31:34,918
Thanks to my ex-mother-in-law, what an exciting morning!
450
00:31:34,918 --> 00:31:36,828
And why did she choose salted shrimp that stinks?
451
00:31:36,828 --> 00:31:39,698
Hey
452
00:31:39,698 --> 00:31:41,109
Why don't we just go out?
453
00:31:41,109 --> 00:31:43,277
Just tell her that we are going to a check-up for the baby
454
00:31:43,277 --> 00:31:47,901
I mean, we couldn't go for a honeymoon and we don't have to clean the mess up
455
00:31:47,901 --> 00:31:48,528
Mom
456
00:31:48,528 --> 00:31:52,107
I think we should go out for a check up
457
00:31:52,107 --> 00:31:53,778
I mean, for the baby
458
00:31:53,778 --> 00:31:57,227
She says her belly keeps being strained over and over and we need to check this up
459
00:31:57,227 --> 00:32:00,257
And I will clean up the gate when I come back
460
00:32:00,257 --> 00:32:02,399
Aeri, hurry up
461
00:32:02,399 --> 00:32:03,966
Watch your foot
462
00:32:03,966 --> 00:32:06,030
Oh, come on, we can't live it like that! The smell!
463
00:32:06,030 --> 00:32:08,956
We must clean it up now! Hey! Gyobin!
464
00:32:08,956 --> 00:32:13,266
What, do they think I am an idiot or what?
465
00:32:13,266 --> 00:32:14,938
Can't believe this
466
00:32:14,938 --> 00:32:18,966
Good morning, Ms. President
467
00:32:18,966 --> 00:32:21,380
Doing a good job, huh?
468
00:32:21,380 --> 00:32:23,924
So everything's working all right?
469
00:32:23,924 --> 00:32:24,681
Sure
470
00:32:24,681 --> 00:32:27,828
We've purchased the bricks 5 cents cheaper than their original price
471
00:32:27,828 --> 00:32:32,932
And I guess for the cement truck, we can buy as many as we want by prepaying a company that has weak financial status
472
00:32:32,932 --> 00:32:37,089
You should be super cautious because those companies could lead to a dishonor
473
00:32:37,089 --> 00:32:39,380
First thing first, just focus on the brick purchasing
474
00:32:39,380 --> 00:32:41,347
Yes, president
475
00:32:41,347 --> 00:32:45,483
Jung Hajo
476
00:32:45,483 --> 00:32:48,311
I will tear off all you've established so far
477
00:32:48,311 --> 00:32:51,828
With a tiny brick
478
00:32:51,828 --> 00:32:55,587
Till then, I hope all the goods to your business
479
00:32:55,587 --> 00:32:58,587
Because you would have to have more now
480
00:32:58,587 --> 00:33:00,652
To lose more later
481
00:33:00,652 --> 00:33:02,725
Honey
482
00:33:02,725 --> 00:33:04,311
Please stop here
483
00:33:04,311 --> 00:33:05,641
Where are we?
484
00:33:05,641 --> 00:33:09,035
Oh, this is the shop that's competing with mine
485
00:33:09,035 --> 00:33:13,277
I am just gonna give my appreciation to the president for coming to my wedding
486
00:33:13,277 --> 00:33:15,104
You wait for me here, okay?
487
00:33:15,104 --> 00:33:16,001
All right
488
00:33:16,001 --> 00:33:18,232
Hi
489
00:33:18,232 --> 00:33:20,380
Hey, Ms. Shin
490
00:33:20,380 --> 00:33:22,518
I heard you got married.
491
00:33:22,518 --> 00:33:23,242
congraduations
492
00:33:23,242 --> 00:33:24,311
Thank you
493
00:33:24,311 --> 00:33:26,242
By the way, is president here?
494
00:33:26,242 --> 00:33:29,621
She is not but will be back in a minute
495
00:33:29,621 --> 00:33:30,621
You want to wait for her?
496
00:33:30,621 --> 00:33:32,139
Yes, please
497
00:33:32,139 --> 00:33:33,070
No problem
498
00:33:33,070 --> 00:33:39,863
Hey, Min Sohee
499
00:33:39,863 --> 00:33:42,759
Bring a cup of coffe to the guest upstairs
500
00:33:42,759 --> 00:33:43,205
Sure
501
00:33:43,205 --> 00:33:44,759
Darling
502
00:33:44,759 --> 00:33:47,932
Ms. Min is out and I am waiting for her now
503
00:33:47,932 --> 00:33:50,208
Seems like it would take some time
504
00:33:50,208 --> 00:33:51,070
What do you want me to do?
41464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.