Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,141 --> 00:00:46,038
Are you ok?
2
00:00:46,038 --> 00:00:47,314
Can you still drive?
3
00:00:48,590 --> 00:00:50,590
I can't do anything right now.
4
00:00:50,590 --> 00:00:52,107
My heart is racing!
5
00:00:53,176 --> 00:00:54,693
You must pull yourself together.
6
00:00:56,279 --> 00:00:57,900
Before anyone see us, let get in the car and leave now.
7
00:00:59,348 --> 00:01:00,728
No, I can't do it.
8
00:01:00,728 --> 00:01:03,383
My hands are trembling too much.
9
00:01:03,383 --> 00:01:05,347
Do you want someone to report that a muderer let in a car?
10
00:01:05,347 --> 00:01:08,452
Think only of our Min Woo now.
11
00:01:08,452 --> 00:01:11,831
Gyo Bin, you are done if you lose focus.
12
00:01:13,038 --> 00:01:16,003
No one saw it, right?
13
00:01:17,417 --> 00:01:18,831
No one saw you.
14
00:01:18,831 --> 00:01:22,072
be calm.. you just drive and follow me.
15
00:01:22,072 --> 00:01:24,555
I just can't.
16
00:01:24,555 --> 00:01:28,003
could you call someone else to drive my car, instead?
17
00:01:28,003 --> 00:01:32,176
No, I can't. We can't leave anything behind, no witness, nothing.
18
00:01:36,210 --> 00:01:39,141
We didn't go to the beach today.
19
00:01:39,141 --> 00:01:41,624
We were home together.
20
00:01:41,624 --> 00:01:43,486
Remember what I said?
21
00:01:46,452 --> 00:01:47,693
You have to believe in me.
22
00:01:47,693 --> 00:01:52,003
If we don't act carefully, we will be doomed.
23
00:01:52,003 --> 00:01:53,521
Understand?
24
00:02:31,969 --> 00:02:39,452
(singing)
25
00:02:43,141 --> 00:02:46,003
My love, beautiful lady
26
00:02:46,003 --> 00:02:48,417
Waiting for you husband to come back?
27
00:02:52,486 --> 00:02:55,210
What's wrong? Did you already go to Nam-San with Eun-Jae?
28
00:02:55,210 --> 00:02:56,900
How was it? Did you have fun?
29
00:02:56,900 --> 00:03:00,348
Maybe something happen to Eun Jae.
30
00:03:00,348 --> 00:03:05,417
She said she went to the supermarket but has yet to come back. She's not picking up her cellphone.
31
00:03:05,417 --> 00:03:07,969
What can happen in broad daylight?
32
00:03:07,969 --> 00:03:12,762
She is not a baby. Don't worry about her. Maybe, she met her friend on the way.
33
00:03:12,762 --> 00:03:17,107
I feel nervous, it seems something's happen to her. We need to look for her.
34
00:03:17,107 --> 00:03:19,866
Maybe she didn't want to go and didn't know how to say it.
35
00:03:19,866 --> 00:03:24,521
actually, she was not in her mood to go to a picnic.
36
00:03:24,521 --> 00:03:28,521
It probably she wanted to go somewhere isolated and cry alone.
37
00:03:28,521 --> 00:03:32,141
Then do you think she went somewhere because she wanted to be alone? If it is, then thank god.
38
00:03:32,141 --> 00:03:34,107
I am sure that's what she did.
39
00:03:34,107 --> 00:03:37,969
Look, did you know I won something big?
40
00:03:37,969 --> 00:03:39,934
what now?
41
00:03:39,934 --> 00:03:43,797
When I went to work at a restaurant, I met my class mate from middle school.
42
00:03:43,797 --> 00:03:49,072
He is a manager at Apartment complex, he gave me a job as a security guard.
43
00:03:49,072 --> 00:03:51,107
i will go to work tomorrow.
44
00:03:51,107 --> 00:03:53,072
Is it true?
45
00:03:53,072 --> 00:03:54,314
Oh, yes.
46
00:03:54,314 --> 00:03:58,969
It's a luxury Apt.complex in KangNam, my monthly salary will be $1 million a month plus special bonuses.
47
00:03:58,969 --> 00:04:00,590
Isn't wonderful news?
48
00:04:00,590 --> 00:04:03,693
O, yes. Never knew we would be this lucky!
49
00:04:03,693 --> 00:04:08,314
We were going to have a BBQ party tonight. Call KangJai to bring some SoJu(korean liquor).
50
00:04:08,314 --> 00:04:10,452
Let's have a real party!
51
00:04:10,452 --> 00:04:15,866
Yes, I will call him. We have Sushi and fruit.. we are ready
52
00:04:15,866 --> 00:04:18,003
Yes, today is the day for celebration.
53
00:04:30,900 --> 00:04:35,314
MinYoung, sorry I couldn't call you cause I was busy.
54
00:04:36,659 --> 00:04:39,831
No. We didn't find her.
55
00:04:39,831 --> 00:04:44,107
I have nothing to say.. wedding was ruined.
56
00:04:44,107 --> 00:04:47,072
I will call you when I get back to Seoul.
57
00:05:04,003 --> 00:05:06,797
SooHee!
58
00:05:08,969 --> 00:05:13,624
We found a wallet and cellphone behind the rocks.
59
00:05:13,624 --> 00:05:15,141
Really. Give it to me.
60
00:05:21,693 --> 00:05:23,279
Eun Jae
61
00:05:35,452 --> 00:05:37,659
Ae Ri
62
00:05:37,659 --> 00:05:40,417
We aren't going home?
63
00:05:40,417 --> 00:05:41,934
I think I need to wash the car first.
64
00:05:43,210 --> 00:05:45,003
We need to wash the sand off the tyres
65
00:05:46,451 --> 00:05:49,451
Get rid of the receipt from a toll gate
66
00:05:49,451 --> 00:05:51,210
I'll wash the car.
67
00:05:51,210 --> 00:05:52,107
Ae Ri.
68
00:05:52,107 --> 00:05:56,796
I really didn't want it to happen. Eun Jae really died?
69
00:05:56,796 --> 00:06:00,727
Someone might hear this. Please keep quiet and go there.
70
00:06:33,865 --> 00:06:36,693
Auntie,
71
00:06:36,693 --> 00:06:39,658
I'm worned out
72
00:06:39,658 --> 00:06:41,279
what are you complaining? I just began.
73
00:06:41,279 --> 00:06:44,176
We need to keep going if we need to finish it to 3rd level.
74
00:06:45,486 --> 00:06:49,107
that stubbornness runs in her family, like her brother
75
00:06:50,417 --> 00:06:54,244
Eun Jae is not here and now I have to take care of her
76
00:06:57,555 --> 00:07:00,831
Auch.. I wanna die
77
00:07:00,831 --> 00:07:04,348
Gomo(aunt).. now you are kicking me?
78
00:07:04,348 --> 00:07:06,486
No, I don't want to do this. I can't do this.
79
00:07:06,486 --> 00:07:08,900
I didn't do it on purpose. Please hold the rubber string.
80
00:07:08,900 --> 00:07:10,520
No. I don't care.
81
00:07:10,520 --> 00:07:12,865
I don't even have a day to rest. What am I doing with you?
82
00:07:12,865 --> 00:07:14,727
I am going in.
83
00:07:14,727 --> 00:07:18,727
I won't go easy on you if you try to run away.
84
00:07:18,727 --> 00:07:20,279
What are you doing?
85
00:07:25,796 --> 00:07:29,865
I'm here to taste the flavor. .
86
00:07:29,865 --> 00:07:32,176
Now, let's eat as much as I can hold in my mouth.
87
00:07:32,176 --> 00:07:37,624
What are you doing? Eun Jae hasn't came home yet.
88
00:07:37,624 --> 00:07:41,313
so what shall we do? meat is burning and I am starving
89
00:07:41,313 --> 00:07:45,555
wait.. EunJai is coming home too late, isn't she? It's past 6 already.
90
00:07:45,555 --> 00:07:48,107
she shouldn't be this late if she didn't tell anyone she is going out.
91
00:07:48,107 --> 00:07:50,555
You think so too. Something must happen to her.
92
00:07:50,555 --> 00:07:53,555
I feel nervous and anxious.
93
00:07:53,555 --> 00:07:57,313
there you go again. What else could go wrong to EunJai?
94
00:07:57,313 --> 00:08:01,624
She's been through hell in one month that no one could have been.
95
00:08:01,624 --> 00:08:05,038
She hit bottom and she needs to come up next.
96
00:08:05,038 --> 00:08:07,176
You would never know what could happen to her.
97
00:08:07,176 --> 00:08:10,313
I can't wait, I'm going out to look.
98
00:08:10,313 --> 00:08:16,934
Yes, I think that's a good idea. She knows Mom is waiting even she wanted to stay out by herself.
99
00:08:16,934 --> 00:08:22,210
You go out and walk around the block.. I will call her friends.
100
00:08:22,210 --> 00:08:24,486
I'm leaving.
101
00:08:24,486 --> 00:08:25,520
Okay.
102
00:08:34,038 --> 00:08:36,141
Madam, did Eun Jae came here?
103
00:08:36,141 --> 00:08:37,003
No, she didn't
104
00:08:37,003 --> 00:08:39,313
Did Eun Jae go over there?
105
00:08:39,313 --> 00:08:42,176
Ok. I understand.
106
00:08:55,969 --> 00:08:56,693
Drink it.
107
00:09:04,865 --> 00:09:05,900
Ae Ri.
108
00:09:05,900 --> 00:09:09,417
No one really saw what happened?
109
00:09:09,417 --> 00:09:15,934
It was broad day light, someone might have seen it.
110
00:09:15,934 --> 00:09:21,589
No, I don't think so. It's so isolated from the nearest town & shops.
111
00:09:21,589 --> 00:09:26,796
Eun Jae... really... di... died?
112
00:09:26,796 --> 00:09:31,555
maybe, she came back to life and reported to the police..
113
00:09:31,555 --> 00:09:35,003
Gyo Bin, listen to me carefully
114
00:09:35,003 --> 00:09:39,762
EunJai is scared to death of water cause she was nearly drowned when she was 10yrs old.
115
00:09:39,762 --> 00:09:43,348
She is afraid of swimming and even going into a bath tub.
116
00:09:43,348 --> 00:09:46,244
There's no way she can swim back
117
00:09:46,244 --> 00:09:54,900
I know that but... she could miraculously swim to stay alive when she's facing death.
118
00:09:54,900 --> 00:09:58,865
She has disappeared from the sea surface when I drove off
119
00:09:58,865 --> 00:10:04,313
There's no way she could survive, high tide, deep water and no one to save her.
120
00:10:04,313 --> 00:10:11,141
Eun Jae... died.. died?
121
00:10:11,141 --> 00:10:12,589
is...
122
00:10:14,279 --> 00:10:16,279
is killed by you.
123
00:10:16,279 --> 00:10:20,865
No, no it wasn't me !
124
00:10:20,865 --> 00:10:29,107
I just took her to convince her to have an abortion for our happiness.
125
00:10:29,107 --> 00:10:37,555
I just wanted to threaten her, i didn't mean to kill her.
126
00:10:37,555 --> 00:10:39,727
But the result is the same.
127
00:10:39,727 --> 00:10:43,658
EunJai is dead and you drowned her.
128
00:10:43,658 --> 00:10:47,589
DIdn't I say this is for Min Woo ?!
129
00:10:47,589 --> 00:10:49,451
Don't use Min Woo as an excuse
130
00:10:49,451 --> 00:10:52,279
I never told you to murder Eun Jae for the sake of our Min Woo.
131
00:10:52,279 --> 00:10:53,003
Ae Ri
132
00:10:53,520 --> 00:10:57,830
You can keep it a secret, right?
133
00:10:57,830 --> 00:11:01,520
No one saw what happened.
134
00:11:01,520 --> 00:11:03,692
This can go away without letting anyone know.
135
00:11:03,692 --> 00:11:07,658
I beg you, please help me.
136
00:11:11,244 --> 00:11:16,623
Why aren't you saying anything? Didn't you want Eun Jae not to have the child?
137
00:11:16,623 --> 00:11:22,210
It's because of you and Min Woo that I did this. You must stand by me.
138
00:11:22,210 --> 00:11:30,003
Even though I hated her, she is my friend and a family.
139
00:11:30,003 --> 00:11:34,106
Eun Jae died, my heart feels uneasy.
140
00:11:34,106 --> 00:11:35,382
Shin Ae Ri!
141
00:11:35,382 --> 00:11:37,934
Do you want me to go crazy?
142
00:11:44,003 --> 00:11:50,037
This is a recent photo of Sister Sohee, I should hand it over to you.
143
00:11:59,865 --> 00:12:03,417
What beautiful child
144
00:12:06,003 --> 00:12:08,796
My poor daughter.
145
00:12:10,554 --> 00:12:15,313
Such a beautiful child
146
00:12:15,313 --> 00:12:20,865
I don't know what to say to comfort you. She went to a better place.
147
00:12:20,865 --> 00:12:26,072
It shouldn't be this way, God took away the wrong person.
148
00:12:26,072 --> 00:12:32,382
I beg God to take me instead and have her return.
149
00:12:32,382 --> 00:12:36,003
Priest, aren't you close to God?
150
00:12:36,003 --> 00:12:42,244
I'm begging you. I've already lived for a long time and have no more needs.
151
00:12:42,244 --> 00:12:48,210
I beg you, you have to save my daughter.
152
00:12:48,210 --> 00:12:54,451
Save my daughter.
153
00:12:57,451 --> 00:12:59,968
Did anyone see Eun Jae?
154
00:12:59,968 --> 00:13:03,520
She didn't go to the supermarket or the fruit stand
155
00:13:03,520 --> 00:13:06,865
I went everywhere..
156
00:13:06,865 --> 00:13:10,761
Where is she? Don't we need to report her as a missing person?
157
00:13:10,761 --> 00:13:16,968
Before we do that, let's call Gyo-Bin. Maybe she met him.
158
00:13:16,968 --> 00:13:19,244
Why would she wanna meet up with him?
159
00:13:19,244 --> 00:13:21,486
They are already separated.
160
00:13:21,486 --> 00:13:26,210
She might had something to say to him..
161
00:13:26,210 --> 00:13:28,244
Do you want me to call?
162
00:13:31,554 --> 00:13:35,554
Dad, are you going to sleep here tonight?
163
00:13:35,554 --> 00:13:38,348
Yea, yea.
164
00:13:38,348 --> 00:13:42,761
You can't, hurry and go home. Today needs to be the same as all other days so no suspicion is aroused.
165
00:13:42,761 --> 00:13:46,175
Just act normal or people will get suspicious.
166
00:13:51,348 --> 00:13:56,865
You are already seeing me as a criminal?
167
00:13:56,865 --> 00:14:01,727
It's not that.
168
00:14:01,727 --> 00:14:06,072
I'm too tired...
169
00:14:06,072 --> 00:14:10,382
So, don't think too much, go home now.
170
00:14:15,520 --> 00:14:20,348
Oh..., it's Kang-jae!
171
00:14:20,348 --> 00:14:24,554
Maybe he knows, the police are looking for me.
172
00:14:24,554 --> 00:14:28,692
No way, just calm down.
173
00:14:28,692 --> 00:14:32,003
If you're ask what you did today, you have to say you were drinking at my house.
174
00:14:32,003 --> 00:14:33,451
Can you do it?
175
00:14:38,451 --> 00:14:40,899
Hey, it's me. Is something that matter?
176
00:14:40,899 --> 00:14:45,796
Did you see Eun Jae today?
177
00:14:45,796 --> 00:14:50,554
Why would I want to meet my divorced wife?
178
00:14:50,554 --> 00:14:58,692
I'm at Ae Ri's now. It's inconvenient to talk
179
00:14:58,692 --> 00:15:00,141
I'm hanging up.
180
00:15:03,692 --> 00:15:07,865
I'm getting worried. Kang Jae values Eun Jae's life more than his own.
181
00:15:07,865 --> 00:15:12,210
If he finds out something happen to Eun Jae, there will be no peace.
182
00:15:12,210 --> 00:15:17,331
I don't know how his family will react either.
183
00:15:24,692 --> 00:15:28,642
Why is the house so quiet today?
184
00:15:28,642 --> 00:15:29,968
No one else is home?
185
00:15:29,968 --> 00:15:35,072
Dear, you were too much that day. Do you think Miss Shin and Min Woo will come again?
186
00:15:35,072 --> 00:15:39,279
Gyo Bin stepped out early in the morning, is he ok?
187
00:15:39,279 --> 00:15:42,244
They must be leading a happy life, the 3 of them.
188
00:15:42,244 --> 00:15:47,141
What will that change? Even after 100 days, I'll not change my stance.
189
00:15:47,141 --> 00:15:50,141
what are you campaigning for?
190
00:15:50,141 --> 00:15:55,003
He is a full grown man. You should let him do whatever.
191
00:15:55,003 --> 00:16:00,037
Useless jerk! Became a fool after being charmed by a woman.
192
00:16:00,037 --> 00:16:06,244
Dear, you are also charmed by a woman every day.
193
00:16:06,244 --> 00:16:12,796
.. a woman like me.
194
00:16:12,796 --> 00:16:19,417
You and Gyo Bin should go get check up in at a mental institution.
195
00:16:19,417 --> 00:16:23,417
Both you and your son are equally abnormal.
196
00:16:23,417 --> 00:16:29,072
Dear, don't be like this. Give me a massage.
197
00:16:29,072 --> 00:16:34,175
The whole day, I've been playing with Aunt, my body is aching.
198
00:16:34,175 --> 00:16:39,761
Do you think I go to work to play? I walk around the construction area till my socks are all ruined!
199
00:16:39,761 --> 00:16:43,417
Do I have to work for 24 hours a day?!
200
00:16:43,417 --> 00:16:49,451
Don't be like this, give me a masage.
201
00:16:49,451 --> 00:16:53,520
my back's breaking from taking care of your sister.
202
00:16:53,930 --> 00:16:56,689
You can't even do a little thing like this?
203
00:16:59,413 --> 00:17:04,102
Ok, I'll give you a masage. Sit properly.
204
00:17:04,102 --> 00:17:17,551
You know, I've been thinking and it's been a while since I wore pink pajamas.
205
00:17:17,551 --> 00:17:23,275
I think the last time was last year of maybe...Thanksgiving?
206
00:17:23,275 --> 00:17:26,067
Just shut up!
207
00:17:30,033 --> 00:17:33,964
why would i slave for my husband...
208
00:17:33,964 --> 00:17:40,171
your meals come at a price you know...
209
00:17:47,068 --> 00:17:51,723
I want to sleep with you tonight, brother.
210
00:17:52,930 --> 00:17:57,964
I had a nightmare.
211
00:17:59,827 --> 00:18:02,378
Brother and sister in law, what are you guys doing?
212
00:18:03,723 --> 00:18:10,309
Were you guys having a pillow fight? It must be fun. I want to do it too!
213
00:18:10,309 --> 00:18:11,896
What are you doing?
214
00:18:13,516 --> 00:18:19,413
Oh yo... my life!
215
00:18:25,758 --> 00:18:27,482
Still no news?
216
00:18:27,482 --> 00:18:31,171
Yea, I been calling but there is still no news.
217
00:18:31,171 --> 00:18:35,964
Where did that child go, she has never made her parent worried like this.
218
00:18:35,964 --> 00:18:40,447
I just came back from Gyo Bins and also Aeri's place and she's not there.
219
00:18:40,447 --> 00:18:45,654
Where did that child go?
220
00:18:45,654 --> 00:18:49,378
It's not like she got kidnapped or anything.
221
00:18:51,309 --> 00:18:54,723
Hello, Eun Jae? Is this Eun Jae?
222
00:18:55,827 --> 00:19:02,620
What? Yea, this is Eun Jae's house. Is something wrong?
223
00:19:02,620 --> 00:19:06,206
What? Police?
224
00:19:06,206 --> 00:19:09,620
Sok-cho police department?
225
00:19:09,620 --> 00:19:16,482
Hello, this is Eun Jae's house. What's happening? Is there something wrong with EunJae?
226
00:19:16,482 --> 00:19:21,206
We found Eun Jae's wallet and cell phone at the beach here.
227
00:19:21,206 --> 00:19:27,620
Don't know if she lost them or something has happened?
228
00:19:27,620 --> 00:19:32,309
What? So you think she was there?
229
00:19:32,309 --> 00:19:37,551
Then where's EunJae? Ai, how can you say you don't know?!
230
00:19:37,551 --> 00:19:40,240
You already found the wallet, how can you not find the person?
231
00:19:40,240 --> 00:19:42,654
Rascal, calm down, ask clearly.
232
00:19:42,654 --> 00:19:44,999
Did something happen to our Eun Jae?
233
00:19:44,999 --> 00:19:50,516
What are you saying? Eun-jae drowned in the sea?
234
00:19:50,516 --> 00:19:52,482
You're crazy
235
00:19:52,482 --> 00:19:57,413
What's going on?
236
00:19:57,413 --> 00:20:01,447
I'll go over now. Let's talk when we meet.
237
00:20:01,447 --> 00:20:04,620
Didn't I say that I will go over? Yes, yes.
238
00:20:04,620 --> 00:20:09,240
what's going on? Why was she at sok-cho?
239
00:20:09,240 --> 00:20:13,758
I don't know. I think I will go take a look.
240
00:20:13,758 --> 00:20:16,309
I will call you when I get there.
241
00:20:16,309 --> 00:20:20,240
Why did Eun-jae go to the beach? How is this possible?
242
00:20:20,240 --> 00:20:23,861
It can't be that she went there because she was depressed as it's so far.
243
00:20:23,861 --> 00:20:27,792
Something really happened
244
00:20:27,792 --> 00:20:32,068
If something happen to our Eun Jae, I don't think I can survive it.
245
00:20:32,068 --> 00:20:34,896
Nothing is wrong. Calm down.
246
00:20:36,240 --> 00:20:40,585
Nothing bad will happen to a kind person. Calm down.
247
00:20:40,585 --> 00:20:44,689
We have to believe in our daughter. Honey, nothing is wrong.
248
00:20:52,378 --> 00:20:58,068
Save me, Gyo Bin.
249
00:20:58,068 --> 00:21:02,930
Save me, save our child.
250
00:21:27,654 --> 00:21:35,999
Get away, get away, get away, get...
251
00:21:59,378 --> 00:22:02,378
Gyo Bin, I'm thirsty, give me a cup of water.
252
00:22:02,740 --> 00:22:05,257
Gyo Bin, I'm thirsty, give me a glass of water.
253
00:22:39,499 --> 00:22:44,016
Gyu-bin, you are now in my clutches.
254
00:22:44,016 --> 00:22:47,464
You can't run away from me now. I have a hold on you.
255
00:22:47,464 --> 00:22:51,774
You can't run away from me.
256
00:22:51,774 --> 00:22:54,740
Everything is up to me.
257
00:23:02,119 --> 00:23:09,912
We've searched all over. There's no new evidence to support that this is not a suicide. We''ll stop here.
258
00:23:11,706 --> 00:23:15,912
No, how can you just give up after only 2 days?
259
00:23:15,912 --> 00:23:19,326
She can be found. I beg you, you have to find her.
260
00:23:19,326 --> 00:23:22,395
We are having difficult time since the current is too strong.
261
00:23:22,395 --> 00:23:26,499
Till now, there's no sign of her being alive. It's not possible for a person to survive that long.
262
00:23:29,085 --> 00:23:33,981
Sohee.
263
00:24:17,774 --> 00:24:23,843
Mom, I'm sorry. I love you mom.
264
00:24:43,292 --> 00:24:49,912
Mom, you haven't eaten anything in two days.
265
00:24:51,395 --> 00:24:57,050
Think I will die from hunger? Am I a pig?
266
00:24:57,050 --> 00:25:03,154
My daughter's crying in the cold sea and your telling me to eat?
267
00:25:03,154 --> 00:25:06,188
And you still call yourself SoHee's brother?
268
00:25:06,188 --> 00:25:10,395
If your like this, you'll faint mom. If were not strong, we won't be able to handle this.
269
00:25:10,395 --> 00:25:12,809
You need the energy to find Sohee.
270
00:25:12,809 --> 00:25:17,430
I don't want to listen. I can't believe how you can stand there and be so composed.
271
00:25:17,430 --> 00:25:22,706
Don't you know why SoHee died?
272
00:25:22,706 --> 00:25:26,774
If Sohee is your real sister, can you still be like this?
273
00:25:26,774 --> 00:25:31,016
It's because there's no blood relation that you can still eat and sleep, and behave like now.
274
00:25:31,016 --> 00:25:33,809
Mother, don't be like this please, I'm also hurting.
275
00:25:33,809 --> 00:25:40,912
I'm hurting like death and feel like going crazy. But I'm enduring everything because we need to find SoHee.
276
00:25:40,912 --> 00:25:43,464
Because I'm not going to give up like this on my sister.
277
00:25:43,464 --> 00:25:50,981
I don't want to listen. You let your sister die for your sake.
278
00:25:50,981 --> 00:25:54,154
And now your trying to kill me?
279
00:25:54,154 --> 00:26:00,947
Why did you come to our house?
280
00:26:00,947 --> 00:26:05,154
Eat your porridge, then you will be able to live on.
281
00:26:05,154 --> 00:26:09,499
Even if you don't have the appetite, you must finish it in front of me.
282
00:26:09,499 --> 00:26:12,878
I've already said that I'll not listen to you anymore.
283
00:26:12,878 --> 00:26:17,878
From today on, you and I are no longer a family.
284
00:26:17,878 --> 00:26:23,050
Once we go to Seoul, I'm going to disown you.
285
00:26:23,050 --> 00:26:24,740
Mom
286
00:26:24,740 --> 00:26:28,602
After my own daughter died, I can't leave you as my son.
287
00:26:30,085 --> 00:26:32,740
The sight of you will remind me of Sohee
288
00:26:34,430 --> 00:26:39,361
I resent you and hate you. I can't live with you being my family.
289
00:26:39,361 --> 00:26:45,257
Mom, I beg you, don't be like this. You can hate me and resent me.
290
00:26:45,257 --> 00:26:49,706
No matter what, I can take it but please don't say to leave.
291
00:26:49,706 --> 00:26:54,085
Let me live with you as resentment and hatred.
292
00:26:54,085 --> 00:26:57,878
I beg you, I beg you mom.
293
00:26:57,878 --> 00:27:03,533
I'm going to Seoul right now. I'm going to erase your name on my census registration.
294
00:27:03,533 --> 00:27:06,568
Whether you go back or not is for you to decide.
295
00:27:23,326 --> 00:27:28,912
Mom, talk to me, mom, mom
296
00:27:32,223 --> 00:27:35,533
Mom.
297
00:27:39,947 --> 00:27:45,016
No. Don't abandon me.
298
00:27:46,878 --> 00:27:50,361
I only have myself
299
00:27:50,361 --> 00:27:54,119
you have to believe me mom.
300
00:28:05,223 --> 00:28:09,223
Excuse me, I called here. Where is my sister, my sister?
301
00:28:09,223 --> 00:28:11,361
Are you coming from Seoul?
302
00:28:11,361 --> 00:28:11,809
Yes, Yes, Yes.
303
00:28:11,809 --> 00:28:13,016
You're Eun Jae's family member?
304
00:28:13,016 --> 00:28:14,430
Yes, I'm her brother.
305
00:28:14,430 --> 00:28:17,602
What happened? How did our Eun-jae ended up here?
306
00:28:17,602 --> 00:28:19,257
She doesn't know anyone here.
307
00:28:19,257 --> 00:28:21,085
I'm not entirely clear about this either.
308
00:28:21,085 --> 00:28:23,602
We found these at the beach.
309
00:28:23,602 --> 00:28:25,912
Eun Jae's wallet and cellphone. Please check it.
310
00:28:31,947 --> 00:28:34,843
Yes, these belong to Eun-jae.
311
00:28:34,843 --> 00:28:40,395
We had another case today. We found these unexpectantly.
312
00:28:40,395 --> 00:28:45,774
Did she had any personal problems? It could be a suicide.
313
00:28:45,774 --> 00:28:50,740
How can it be a suicide? My sister wouldn't do this. She has a strong will to live.
314
00:28:50,740 --> 00:28:55,188
She wouldn't do such a thing. Isn't it possible that she just lost her wallet?
315
00:28:55,188 --> 00:28:58,912
If so, wouldn't she had reported the loss?
316
00:28:58,912 --> 00:29:02,912
When did you last see Eun-jae?
317
00:29:02,912 --> 00:29:10,050
Let me think, it was only a few hours ago. 9 or 10 am, she was going to the supermarket.
318
00:29:10,050 --> 00:29:15,360
Let's put her on the missing person's list. Just in case, please prepare for the worst.
319
00:29:15,360 --> 00:29:18,981
Mr Policeman, please find our Eun-jae.
320
00:29:18,981 --> 00:29:21,567
She's definitely alive, she wouldn't commit suicide.
321
00:29:21,567 --> 00:29:26,326
We all want to believe that. But there are a lot cases like this.
322
00:29:26,326 --> 00:29:31,740
Say what? So your saying that our Eun-jae is already dead?
323
00:29:31,740 --> 00:29:34,533
You didn't even search and you want to close the case?
324
00:29:34,533 --> 00:29:37,291
If she's your sister, would you say such things?
325
00:29:42,774 --> 00:29:45,705
Calm down, I didn't mean it this way.
326
00:29:45,705 --> 00:29:49,395
Our Eun-jae is pregnant. Because of her baby, she wouldn't die.
327
00:29:49,395 --> 00:29:52,636
She suffered for 7 years before she could conceive, why would she kill her baby?
328
00:29:52,636 --> 00:29:56,843
I'll go look for her myself, I don't need you guys!
329
00:29:56,843 --> 00:30:01,636
I will find her!!!
330
00:30:22,360 --> 00:30:24,671
Yes, it's me.
331
00:30:27,429 --> 00:30:29,981
Mother.
332
00:30:29,981 --> 00:30:35,153
Why are you crying? Didn't you find Eun-jae? Tell me quick, mother is getting angry!
333
00:30:35,153 --> 00:30:42,050
They found Eun-jae's wallet and cellphone by the beach. And Eun-jae is missing.
334
00:30:42,050 --> 00:30:50,843
Why did Eun-jae come here? She didn't say anything? Why would she come here?
335
00:30:50,843 --> 00:30:57,222
She might came here to die?
336
00:30:57,222 --> 00:31:01,636
What? Our Eun-jae is dead?
337
00:31:01,636 --> 00:31:05,912
Dear, dear, focus!
338
00:31:05,912 --> 00:31:10,740
Dear, dear, dear...
339
00:31:34,291 --> 00:31:39,498
Dear, get up! Where did she go? She's missing!
340
00:31:39,498 --> 00:31:43,326
Wasn't she sleeping here?
341
00:31:46,429 --> 00:31:48,981
Where she go?
342
00:31:50,981 --> 00:31:53,774
Get up and find her. Switch on the lights!
343
00:31:54,947 --> 00:31:58,981
She's not on the second floor, I distinctly saw her sleeping.
344
00:31:58,981 --> 00:32:00,602
Where did she go without making any noise?
345
00:32:00,602 --> 00:32:03,981
She's afraid of the dark, can't be out to play.
346
00:32:03,981 --> 00:32:10,567
Call the chauffeur to get the car ready now. Let's go out and find her.
347
00:32:10,567 --> 00:32:14,809
What are we doing every nights?
348
00:32:14,809 --> 00:32:19,153
I never sleep well just for one night.
349
00:32:19,153 --> 00:32:21,602
Aigoo, this is so frustrating!
350
00:32:24,429 --> 00:32:30,947
Eun-aje, what's happening? Didn't you say that you will only be away for 5 nights? Why aren't you back and also didn't call?
351
00:32:30,947 --> 00:32:34,705
Did you forget me so fast?
352
00:32:34,705 --> 00:32:40,912
Eun-jae is such a liar, I miss you to death.
353
00:32:44,947 --> 00:32:49,567
Eun-jae, come home quickly, I'll leave a candy for you.
354
00:33:01,636 --> 00:33:05,084
What are you doing out here?
355
00:33:05,084 --> 00:33:07,774
Brother has been looking for you.
356
00:33:07,774 --> 00:33:12,602
I'm waiting for Eun-jae to come home.
357
00:33:15,016 --> 00:33:20,326
I'm going in to sleep. Did you come out to pee, brother?
358
00:33:36,222 --> 00:33:39,188
Eun-jae
359
00:33:47,740 --> 00:33:49,291
No.
360
00:33:49,291 --> 00:33:50,360
No?
361
00:34:06,660 --> 00:34:15,384
Eun Jae! Eun Jae!
362
00:34:26,936 --> 00:34:32,315
Sohee! Sohee!
363
00:34:36,177 --> 00:34:40,970
Sohee, where are you?
364
00:34:40,970 --> 00:34:44,419
You can't do this to me.
365
00:34:44,419 --> 00:34:51,039
Are you doing this because I couldn't love you?
366
00:35:02,212 --> 00:35:05,729
Sohee, I've really found you!
367
00:35:09,729 --> 00:35:11,488
Really found you Sohee!
30029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.