Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,902 --> 00:00:38,097
Esta � a vantagem
de comprar um flat de segunda m�o.
2
00:00:38,405 --> 00:00:40,873
O dono anterior gastou 300 mil dolares
reformando-o...
3
00:00:41,174 --> 00:00:42,573
sem contar o valor do apartamento
4
00:00:42,742 --> 00:00:45,108
Este � um grande investimento!
5
00:00:46,179 --> 00:00:47,942
Veja como � arejado!
6
00:01:05,732 --> 00:01:07,063
Baixa press�o de �gua?
7
00:01:12,739 --> 00:01:14,036
A caixa d'�gua emperrou!
8
00:01:17,877 --> 00:01:19,640
Apartamentos novos s�o bons...
9
00:01:19,979 --> 00:01:21,844
voc� pode fazer uma oferta se quiser
10
00:01:22,048 --> 00:01:25,347
Acertamos a papelada depois
11
00:01:25,552 --> 00:01:27,952
Vai se arrepender se n�o ficar com ele
12
00:01:30,457 --> 00:01:31,048
Est� bom assim?
13
00:01:31,324 --> 00:01:32,985
Talvez outro dia...
14
00:01:33,560 --> 00:01:35,152
Sr. e Sra. Cheng...
15
00:01:35,361 --> 00:01:36,385
Pense bem.
16
00:01:36,596 --> 00:01:38,257
Este apartamento cai como uma luva para vcs.
17
00:01:41,801 --> 00:01:43,200
Venham...
18
00:01:43,503 --> 00:01:44,629
D�em uma olhada
19
00:01:48,441 --> 00:01:51,706
Vejam, � bem iluminado e arejado
20
00:01:51,911 --> 00:01:53,538
Sem pressa. Pensem bem.
21
00:01:53,746 --> 00:01:56,408
Ao comprar seu primeiro apartamento...
22
00:01:56,983 --> 00:01:58,610
Vcs n�o est�o simplesmente comprando
um apartamento...
23
00:01:58,818 --> 00:02:01,184
mas escolhendo um bom lar
24
00:02:04,750 --> 00:02:07,750
Legenda traduzida e sincronizada por
25
00:02:07,751 --> 00:02:08,751
-=- -=-
26
00:02:08,752 --> 00:02:09,752
-=- -=-
27
00:02:09,753 --> 00:02:10,753
-=- -=-
28
00:02:10,754 --> 00:02:11,754
-=- -=-
29
00:02:11,755 --> 00:02:12,755
-=- -=-
30
00:02:12,756 --> 00:02:13,756
-=-V4-=-
31
00:02:13,757 --> 00:02:14,757
-=-V4y4-=-
32
00:02:14,758 --> 00:02:15,758
-=-V4lry4-=-
33
00:02:15,759 --> 00:02:21,259
-=-V4lkiry4-=-
34
00:02:30,216 --> 00:02:31,444
- OK? - OK
35
00:02:31,651 --> 00:02:32,515
Mesmo?
36
00:02:33,486 --> 00:02:35,181
Mesmo?
37
00:02:35,522 --> 00:02:36,546
OK
38
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
Autoridades do setor de habita��o...
39
00:02:50,870 --> 00:02:53,338
A pol�cia mobiliza sua for�a...
40
00:02:53,573 --> 00:02:55,200
Populares est�o agitados
e armados com facas de cozinha...
41
00:02:55,508 --> 00:02:58,068
As lojas est�o fechadas
e n�s temos q pagar o pre�o...
42
00:03:01,481 --> 00:03:02,505
Limpar setor C
43
00:03:25,071 --> 00:03:25,901
N�o!
44
00:03:53,299 --> 00:03:54,288
Precisa de ajuda?
45
00:03:54,500 --> 00:03:55,467
N�o!
46
00:04:16,623 --> 00:04:19,490
Se apresse, a mudan�a est� chegando
Estique o len�ol
47
00:04:19,926 --> 00:04:21,052
Leve o garoto para conferir o quarto
48
00:04:24,397 --> 00:04:28,800
Pronto? 1, 2, 3
49
00:04:29,002 --> 00:04:30,367
Querido, vc consegue fazer isso?
50
00:04:30,570 --> 00:04:32,538
- Papai est� perguntando se vc consegue. - Eu consigo.
51
00:04:32,739 --> 00:04:33,535
Mesmo?
52
00:04:34,574 --> 00:04:36,041
Certo. Vamos
53
00:04:37,143 --> 00:04:39,839
Venha, pegue uma parte do len�ol
Aqui...
54
00:04:42,448 --> 00:04:43,881
Voc� � Cheng?
Servi�o de entregas Shui Wah
55
00:04:43,950 --> 00:04:44,678
OK
56
00:04:45,184 --> 00:04:45,980
Muito obrigado
57
00:04:47,153 --> 00:04:49,451
Por favor, coloque a mobilha sobre o pano
58
00:04:50,223 --> 00:04:50,621
Tenha cuidado
59
00:04:50,857 --> 00:04:52,085
- Obrigado -Cuidado o marco da porta
60
00:04:56,696 --> 00:04:57,993
M�e
61
00:04:58,564 --> 00:04:59,929
Isto � pra vc.
62
00:05:00,867 --> 00:05:01,799
Obrigada
63
00:05:04,704 --> 00:05:06,001
Vc quer algum?
64
00:05:31,364 --> 00:05:32,331
Tenha cuidado
65
00:05:32,999 --> 00:05:34,227
Segure o elevador pra mim
66
00:05:34,400 --> 00:05:35,196
OK
67
00:05:40,039 --> 00:05:41,404
Cuide bem dela
68
00:05:45,311 --> 00:05:47,142
- Vc vai entrar? - Deixe-me ajudar vc.
69
00:05:47,380 --> 00:05:48,244
- Deixe-nos ajudar -Est� pesado
70
00:05:48,481 --> 00:05:50,073
N�o, obrigado. Eu posso carregar sozinha.
71
00:07:02,755 --> 00:07:04,052
M�e
72
00:07:07,126 --> 00:07:08,218
Querido??
73
00:07:11,864 --> 00:07:12,831
Escadas
74
00:07:37,423 --> 00:07:38,947
Querido
75
00:07:40,326 --> 00:07:41,293
Querido?
76
00:07:47,233 --> 00:07:47,892
M�e
77
00:07:48,234 --> 00:07:49,292
M�e
78
00:07:52,038 --> 00:07:53,300
Chi Lo
79
00:07:54,774 --> 00:07:56,139
Chi Lo
80
00:08:23,169 --> 00:08:24,534
Mom!
81
00:08:24,804 --> 00:08:26,294
Mom...
82
00:09:17,256 --> 00:09:24,162
M�e...
83
00:09:24,764 --> 00:09:25,731
Querido...
84
00:09:28,067 --> 00:09:29,295
Qual o problema?
85
00:09:30,169 --> 00:09:31,329
O que aconteceu?
86
00:09:31,537 --> 00:09:33,732
M�e...
87
00:09:33,906 --> 00:09:35,271
N�o chore... Mam�e est� aqui.
88
00:09:37,109 --> 00:09:39,009
N�o se assuste. Vamos pra casa.
89
00:09:52,058 --> 00:09:53,787
- 9� andar. Obrigado -Certo
90
00:10:02,168 --> 00:10:02,862
Qual o problema?
91
00:10:03,102 --> 00:10:04,933
O que houve? Se machucou?
92
00:10:05,104 --> 00:10:06,662
N�o chore, diga pro seu pai.
93
00:10:10,076 --> 00:10:11,509
Tome um pouco de �gua. Aqui...
94
00:10:22,421 --> 00:10:24,821
O qu�? O que vc viu, querido?
95
00:10:25,191 --> 00:10:28,627
Eu vi um olho
96
00:10:28,928 --> 00:10:32,455
Querida, eu h� pouco vi algu�m
realmente amedrontando
97
00:10:33,466 --> 00:10:34,364
Estou com tanto medo, m�e!
98
00:10:34,533 --> 00:10:36,091
N�o... n�o era humano...
99
00:10:36,669 --> 00:10:38,967
Eu n�o sei o q aquilo �...
Rastejando naquele buraco
100
00:10:39,205 --> 00:10:40,797
M�e, estou com muito medo...
101
00:10:41,874 --> 00:10:42,772
M�e...
102
00:10:43,042 --> 00:10:44,407
N�o est� bom morar aqui? Vamos nos mudar
103
00:10:46,512 --> 00:10:47,877
N�o
104
00:10:48,147 --> 00:10:50,547
N�s gastamos muito dinheiro comprando esse ap.
105
00:10:52,251 --> 00:10:53,980
Eu acho isto bastante confort�vel de fato
106
00:10:54,854 --> 00:10:56,287
Voc� s� precisa se acostumar
107
00:11:02,662 --> 00:11:04,823
A previs�o do tempo diz que em poucos dias
vai ficar bem frio
108
00:11:04,997 --> 00:11:07,557
Diga para o papai n�o ir at�
Chinatown para comer, OK?
109
00:11:12,071 --> 00:11:14,096
Ela est� aqui. Vou passar voc� pra ela
110
00:11:32,491 --> 00:11:33,651
M�e?
111
00:11:38,064 --> 00:11:39,463
� um lugar bonito
112
00:11:48,708 --> 00:11:49,902
Est� tudo certo?
113
00:11:53,279 --> 00:11:54,507
OK, eu vou
114
00:11:54,814 --> 00:11:57,214
Eu... Vou deix�-lo falar com vc.
115
00:12:03,222 --> 00:12:04,314
OK. At� logo.
116
00:12:07,560 --> 00:12:11,189
Depois de 4 anos voc� ainda n�o conversa
com sua m�e no telefone?
117
00:12:13,432 --> 00:12:15,559
Nem todo mundo consegue se dar bem com todos
118
00:12:17,770 --> 00:12:19,533
Tente relaxar
119
00:12:20,339 --> 00:12:21,966
Conhe�a mais pessoas, OK?
120
00:12:22,875 --> 00:12:23,842
Eu ja estou tentando
121
00:12:29,115 --> 00:12:30,047
Cad� o beb�?
122
00:12:33,219 --> 00:12:34,709
No quarto?
123
00:12:35,287 --> 00:12:36,219
Querido
124
00:12:38,557 --> 00:12:39,546
Querido
125
00:12:50,536 --> 00:12:52,800
Oh querido, como voc� chegou aqui?
126
00:12:53,272 --> 00:12:54,864
Estou lavando a lou�a pra mam�e
127
00:12:58,444 --> 00:12:59,604
Est� frio...
128
00:12:59,779 --> 00:13:01,371
Cuidado querido. Venha aqui.
129
00:13:04,383 --> 00:13:05,816
OK. Se seque.
130
00:13:08,354 --> 00:13:09,514
Est� se sentindo melhor agora?
131
00:13:10,089 --> 00:13:10,953
Sim
132
00:13:11,157 --> 00:13:12,146
Oh, mesmo?
133
00:13:14,026 --> 00:13:15,994
Voc� estava com medo quando saiu
correndo sozinho hoje?
134
00:13:16,362 --> 00:13:17,420
Sim
135
00:13:17,696 --> 00:13:20,563
M�e, voc� me abandonaria?
136
00:13:22,902 --> 00:13:26,099
Claro que n�o
Nem mesmo se voc� me abandonasse.
137
00:13:31,644 --> 00:13:33,077
R�pido ou vc vai pegar um resfriado.
138
00:15:08,607 --> 00:15:11,440
Querido, vamos, levante
139
00:15:12,511 --> 00:15:15,605
Get up, baby. Come sleep with me!
140
00:15:16,248 --> 00:15:19,046
Vem, levanta. Bom menino.
141
00:15:25,224 --> 00:15:26,452
Por que vc esta trazendo o menino pra c�?
142
00:15:26,692 --> 00:15:28,421
Por nada. Vamos dormir juntos
143
00:15:30,930 --> 00:15:32,124
Voc� tomou banho?
144
00:15:32,331 --> 00:15:33,195
Sim, tomei
145
00:15:33,432 --> 00:15:34,456
Mesmo?
146
00:15:37,136 --> 00:15:39,104
Ent�o, tome um beijo. Vamos dormir
147
00:15:41,473 --> 00:15:42,405
Estou com calor
148
00:15:42,608 --> 00:15:44,974
O que? Calor?
149
00:15:57,156 --> 00:15:58,384
N�o entendeu?
150
00:15:59,291 --> 00:16:00,280
Tome um beijo.
151
00:16:01,293 --> 00:16:02,817
- At� logo! - At� logo!
152
00:16:03,128 --> 00:16:04,459
Feliz anivers�rio!
153
00:16:06,598 --> 00:16:07,428
Pq vc contou a eles?
154
00:16:07,599 --> 00:16:09,260
� seu anivers�rio
155
00:16:10,602 --> 00:16:11,933
Bom dia, Sr. e Sra. Cheng
156
00:16:12,171 --> 00:16:15,299
Hj � o anivers�rio da minha filha
estamos tendo uma festa aqui em casa
157
00:16:15,507 --> 00:16:18,533
Gostar�amos de convidar vc
e seus filhos a virem
158
00:16:20,879 --> 00:16:21,709
�timo
159
00:16:25,851 --> 00:16:27,113
Vc vai vir?
160
00:16:28,754 --> 00:16:30,619
Deixe as crian�as brincarem juntas
161
00:17:04,590 --> 00:17:07,718
Vc quer brincar l� fora, Chi Lo?
162
00:17:08,093 --> 00:17:10,357
N�o. Eu quero ficar com vc, mam�e.
163
00:17:11,063 --> 00:17:12,621
Vamos brincar de bater palmas?
164
00:17:13,065 --> 00:17:14,464
Bate palmas comigo?
165
00:17:15,134 --> 00:17:16,396
Certo. Vamos
166
00:17:17,536 --> 00:17:18,400
Vamos
167
00:17:18,604 --> 00:17:19,536
Vamos
168
00:17:20,272 --> 00:17:21,796
Veja como vc � forte!
169
00:17:22,207 --> 00:17:23,333
Eu...
170
00:17:27,546 --> 00:17:29,241
T�o perto
171
00:17:36,755 --> 00:17:38,154
Sr. Cheng
172
00:17:38,357 --> 00:17:39,346
Venha conversar conosco
173
00:17:39,558 --> 00:17:41,458
Deixe as crian�as brincarem
174
00:17:41,760 --> 00:17:44,126
Querido, agora tenho q ir
175
00:17:44,296 --> 00:17:45,729
E sobre ir brincar l� fora?
176
00:17:46,231 --> 00:17:47,926
Vc fica de olho em mim m�e, OK?
177
00:17:48,267 --> 00:17:49,996
Claro. N�o se preocupe
178
00:17:51,270 --> 00:17:53,170
Pra vc secar o suor, mam�e
179
00:17:53,539 --> 00:17:55,700
Eu estou indo agora
180
00:17:56,775 --> 00:17:58,675
- Se cuidem -Estou indo
181
00:17:59,578 --> 00:18:02,513
Se cuide. At� mais
182
00:18:02,614 --> 00:18:03,239
Venha aqui
183
00:18:03,515 --> 00:18:04,709
Vamos ter uma conversa. Venha
184
00:18:06,952 --> 00:18:07,919
Bem aqui
185
00:18:18,430 --> 00:18:20,125
Se acertando numa boa com os novos vizinhos?
186
00:18:20,899 --> 00:18:21,888
Tudo na boa
187
00:18:23,969 --> 00:18:27,461
A prop�sito, tem uns muito estranhos...
188
00:18:27,706 --> 00:18:29,230
aqui por perto?
189
00:18:31,176 --> 00:18:32,734
Vc quer dizer... aquilo?
190
00:18:34,646 --> 00:18:36,273
N�o me culpe por falar muito
191
00:18:36,548 --> 00:18:38,982
So falei pq vc perguntou
192
00:18:39,518 --> 00:18:43,386
H� anos atras... muitas pessoas morreram aqui
193
00:18:45,124 --> 00:18:46,386
Pessoas morreram?
194
00:18:48,794 --> 00:18:50,853
O que era esse lugar antes?
195
00:18:51,263 --> 00:18:52,355
Vc n�o sabe?
196
00:18:52,531 --> 00:18:54,658
As not�cias chocaram a todos
em Hong Kong
197
00:18:54,867 --> 00:18:57,358
Essa era uma �rea ocupada
198
00:18:57,536 --> 00:19:00,300
Os ocupantes se negaram a sair quando
o governo reclamou a �rea
199
00:19:00,506 --> 00:19:02,201
A situa��o fugiu do controle
200
00:19:02,441 --> 00:19:04,807
Eu lembro que... algumas pessoas foram
queimadas vivas
201
00:19:07,246 --> 00:19:08,213
Sra. Cheng...
202
00:19:08,413 --> 00:19:11,644
Se vc est� com difuculdade
203
00:19:11,884 --> 00:19:13,181
O marido da Sra Lok � um obstetra
204
00:19:16,788 --> 00:19:17,948
Est� escorrendo!
205
00:19:18,157 --> 00:19:21,217
Mantenha as crian�as aqui
N�o deixe se molharem
206
00:19:53,625 --> 00:19:54,922
M�e...
207
00:19:55,127 --> 00:19:57,118
M�e...
208
00:19:57,329 --> 00:20:00,958
Querido! Pare de brincar. Venha aqui agora
209
00:22:32,818 --> 00:22:33,807
Querida
210
00:22:38,557 --> 00:22:39,922
Querido
211
00:22:58,443 --> 00:23:00,274
Oficial, venha aqui
212
00:23:03,148 --> 00:23:04,080
Vc � o Sr. Cheng?
213
00:23:04,883 --> 00:23:06,111
Vamos conversar
214
00:23:06,818 --> 00:23:07,842
Sr. Cheng
215
00:23:09,287 --> 00:23:12,017
Leve a Sra. Cheng ali pra fora antes
216
00:23:13,425 --> 00:23:14,824
Venha conversar, Sr. Cheng
217
00:23:14,960 --> 00:23:17,019
Deixe o policial cuidar de sua esposa
218
00:23:22,200 --> 00:23:23,189
Entregaram h� pouco?
219
00:23:24,436 --> 00:23:25,801
Ontem
220
00:23:26,204 --> 00:23:27,501
Vc comprou isso?
221
00:23:28,140 --> 00:23:29,164
Sim
222
00:23:29,374 --> 00:23:30,432
Pagou quanto?
223
00:23:32,077 --> 00:23:33,635
4 milh�es e meio
224
00:23:34,112 --> 00:23:35,374
Pagou a vista?
225
00:23:37,716 --> 00:23:39,684
Com a hipoteca do banco
226
00:23:40,719 --> 00:23:42,880
Sua esposa... ela est� bem?
227
00:24:07,412 --> 00:24:09,539
Sr. Cheng, d� uma olhada aqui
228
00:24:20,192 --> 00:24:21,352
Cad� meu filho?
229
00:24:21,560 --> 00:24:23,585
Certo. Onde est� seu filho?
230
00:24:25,730 --> 00:24:27,391
� por isso que eu perguntei
se ela estava bem
231
00:24:28,366 --> 00:24:31,096
N�s procuramos em todos os lugares
que ele poderia ter ido
232
00:24:31,403 --> 00:24:33,371
Se o seu menino ca�sse dessa altura
233
00:24:34,206 --> 00:24:35,969
com certeza achar�amos
seus peda�os
234
00:24:37,542 --> 00:24:39,840
Sua esposa est� medicada...
235
00:24:40,045 --> 00:24:41,672
ou precisando de um psiquiatra?
236
00:24:43,782 --> 00:24:45,215
Minha mulher est� perfeitamente normal
237
00:24:46,051 --> 00:24:47,848
Vc e sua esposa s�o ambos pessoas decentes
238
00:24:48,420 --> 00:24:49,978
Nunca tiveram nenhum problema com ningu�m
239
00:24:50,355 --> 00:24:51,822
E seu apartamento ainda est� em hipoteca
240
00:24:52,357 --> 00:24:55,849
Vc n�o teria dinheiro para pagar resgate
no caso de ter sido seq�estrado
241
00:24:58,463 --> 00:25:00,624
Vc quer q eu arquive esse caso
como "pessoa desaparecida"?
242
00:25:03,268 --> 00:25:04,360
Obrigado, Sr.
243
00:25:13,345 --> 00:25:14,812
Vem brincar comigo!
244
00:26:31,556 --> 00:26:33,421
Sim. Ja terminei de comer
245
00:26:35,460 --> 00:26:38,020
N�o h� nada errado. May vai ficar com
a crian�a na pracinha
246
00:26:40,865 --> 00:26:42,799
OK. N�o se preocupe. Est� tudo bem
247
00:26:46,504 --> 00:26:47,562
Isso � tudo
248
00:26:52,010 --> 00:26:52,999
OK
249
00:26:54,512 --> 00:26:56,673
M�e, eu tenho uma chamada. Falo com vc depois
250
00:27:00,819 --> 00:27:01,751
At� logo
251
00:27:31,883 --> 00:27:32,815
Querido!
252
00:27:34,386 --> 00:27:35,375
Eu tamb�m ouvi isso...
253
00:28:06,151 --> 00:28:07,175
Querido!
254
00:28:07,852 --> 00:28:10,150
Eu estou bem. Vai encontrar ele
255
00:28:11,923 --> 00:28:13,083
Vc est� bem, senhora?
256
00:28:13,525 --> 00:28:14,355
Vc quer ir ao hospital?
257
00:28:14,559 --> 00:28:15,457
Estou bem
258
00:28:47,258 --> 00:28:48,282
Querido!
259
00:28:52,097 --> 00:28:53,086
Querido!
260
00:28:55,233 --> 00:28:56,359
Querido!
261
00:29:37,942 --> 00:29:39,569
Chi Lo!
262
00:29:40,245 --> 00:29:42,509
- M�e... - Chi Lo!
263
00:29:43,715 --> 00:29:44,875
M�e...
264
00:29:45,049 --> 00:29:47,040
- Querido! - M�e...
265
00:29:47,218 --> 00:29:48,150
Querido!
266
00:29:51,823 --> 00:29:52,847
Chi Lo!
267
00:30:03,535 --> 00:30:04,399
N�o se assuste. Vem com o papai
268
00:30:04,569 --> 00:30:05,467
M�e...
269
00:30:05,637 --> 00:30:06,899
Vem com a m�e. Agora!
270
00:30:07,238 --> 00:30:08,830
Querido. Encontrei meu beb�!
271
00:30:09,140 --> 00:30:10,232
Eu o tenho
272
00:30:10,542 --> 00:30:12,703
Mas n�o cosigo pux�-lo pra fora
273
00:30:13,378 --> 00:30:15,608
Fique aqui. Cuide dele
274
00:30:18,750 --> 00:30:19,910
M�e...
275
00:30:20,251 --> 00:30:22,116
Querido, n�o precisa ter medo
276
00:30:35,834 --> 00:30:36,698
Querido!
277
00:30:37,001 --> 00:30:38,730
Tudo OK. Papai est� aqui. N�o se preocupe
278
00:30:38,970 --> 00:30:39,527
Eu achei meu menino!
279
00:31:00,525 --> 00:31:03,790
Querido...
280
00:31:18,543 --> 00:31:20,374
Querido, n�o se assuste
281
00:31:52,210 --> 00:31:53,575
Querido! Querido!
282
00:32:23,942 --> 00:32:25,170
Querido!
283
00:32:30,481 --> 00:32:31,607
Querido!
284
00:33:04,615 --> 00:33:05,946
1, 2, 3
285
00:33:11,990 --> 00:33:12,684
Querido!
286
00:33:12,890 --> 00:33:15,188
Senhora, se acalme e sente um pouco
287
00:33:21,366 --> 00:33:22,594
Procure em toda a propriedade
288
00:33:22,900 --> 00:33:23,662
Sim, senhor!
289
00:33:23,835 --> 00:33:26,531
Senhor... meu filho...
290
00:33:26,738 --> 00:33:27,329
Calma
291
00:33:27,538 --> 00:33:28,903
Algu�m pegou pegou filho!
Vc consegue entender?
292
00:33:29,173 --> 00:33:31,266
Acalme-se, senhora. Deixe eu dar uma procurada
293
00:33:31,542 --> 00:33:33,066
Algu�m pegou meu filho...
294
00:33:33,311 --> 00:33:35,040
Fique calma, senhora
295
00:33:38,616 --> 00:33:41,141
Me solte! Preciso salvar meu filho...
296
00:33:41,386 --> 00:33:42,819
Me solte!
297
00:36:17,608 --> 00:36:19,041
Voc�, v� por ali
298
00:36:19,443 --> 00:36:20,603
E vc vai por la
299
00:36:57,715 --> 00:36:58,704
Retire
300
00:38:01,946 --> 00:38:06,406
Meus colegas procuraram por tudo
Eles n�o encontraram nada
301
00:38:07,952 --> 00:38:11,945
Vc disse que uma cruatura pegou seu filho
302
00:38:13,524 --> 00:38:14,786
Mas pq?
303
00:39:38,642 --> 00:39:44,672
Fuja! Corre...
304
00:39:44,915 --> 00:39:49,511
Corre! Corre...
305
00:39:49,787 --> 00:40:04,691
Corre...
306
00:40:06,036 --> 00:40:07,230
Corre!
307
00:40:25,890 --> 00:40:29,223
Ele retornou
308
00:40:37,201 --> 00:40:38,395
Diga ol� pro papai!
309
00:40:38,602 --> 00:40:39,660
Diga ol� pro papai!
310
00:40:39,904 --> 00:40:43,101
N�o h� ningu�m la
311
00:41:28,185 --> 00:41:30,210
M�e!
312
00:42:22,106 --> 00:42:23,539
Porque?
313
00:42:40,291 --> 00:42:41,155
M�e
314
00:42:45,195 --> 00:42:47,823
Ray e o garoto est�o no chuveiro
315
00:42:55,673 --> 00:42:59,234
OK. Eu cuidarei bem deles
316
00:43:44,455 --> 00:43:48,687
Est� t�o frio
317
00:44:24,395 --> 00:44:25,657
Eu sei. Fume menos
318
00:44:25,829 --> 00:44:27,660
Tome mais sopa
319
00:44:27,865 --> 00:44:29,196
OK...
320
00:44:30,300 --> 00:44:31,927
Falo com vc depois
321
00:44:44,882 --> 00:44:47,282
Eu peguei emprestada a fita
da vigil�ncia esta manh�
322
00:44:48,452 --> 00:44:50,943
Assist� os momentos de ontem a noite
323
00:44:54,058 --> 00:44:55,821
Deixa eu ver isso
324
00:44:56,960 --> 00:44:58,655
E eu v� tambem momentos anteriores
325
00:45:00,864 --> 00:45:02,855
N�o. Olhe pra esta fita
326
00:45:03,067 --> 00:45:06,366
Eu vi uma sombra brilhando no estacionamento
327
00:45:06,637 --> 00:45:09,663
E ent�o desapareceu
328
00:45:11,709 --> 00:45:13,802
Vc traz uma pilha de fitas aqui todos os dias
329
00:45:14,545 --> 00:45:16,342
Todos meu colegas ja assistiram todas
330
00:45:17,014 --> 00:45:18,948
Duas delas ainda est�o sendo assistidas agora
331
00:45:19,683 --> 00:45:22,618
Se agora mesmo vc disser q encontrou
seu filho
332
00:45:22,820 --> 00:45:24,447
Mandarei pessoas para procurarem
ele imediatamente
333
00:45:24,988 --> 00:45:27,980
Se n�s n�o acharmos ele, at� as 5 horas
vc se comunica novamente
334
00:45:28,225 --> 00:45:29,920
e eu mandarei pessoas para a busca outra vez...
335
00:45:31,328 --> 00:45:33,660
se eu descobrir q voc�s est�o passando
alarme falso
336
00:45:34,832 --> 00:45:37,323
N�s n�o precisamos que voc� nos diga
como ser policiais
337
00:45:38,602 --> 00:45:39,694
N�s faremos o melhor ao nosso alcance
338
00:45:41,739 --> 00:45:43,400
Ent�o como vcs n�o encontram nada?
339
00:45:45,175 --> 00:45:48,542
N�s procuramos na propriedade inteira
340
00:45:49,379 --> 00:45:51,745
Milhares de apartamentos
mais de 30 mil metros quadrados
341
00:45:52,349 --> 00:45:54,579
N�o pense q podemos fazer isso
varias vezes ao dia
342
00:45:55,085 --> 00:45:57,576
Na verdade eu quis dizer mais do 1 vez
343
00:45:58,455 --> 00:45:59,888
N�s poderiamos esquecer
344
00:46:00,090 --> 00:46:01,785
todos nossos outros casos...
345
00:46:02,593 --> 00:46:03,821
e nos dedicar somente ao seu?
346
00:46:04,595 --> 00:46:07,621
S� o q eu sei � q vcs n�o conseguem
encontrar meu filho
347
00:46:08,398 --> 00:46:09,990
e vc n�o consegue peg�-lo!
348
00:46:48,038 --> 00:46:50,029
Eu nem tenho conseguido comer mais!
349
00:51:53,276 --> 00:51:54,174
Sra. Cheng
350
00:51:54,678 --> 00:51:55,975
Vc est� bem, Sra. Cheng?
351
00:51:56,446 --> 00:51:58,846
N�s a colocamos aqui quando vc desmaiou
352
00:52:01,785 --> 00:52:02,752
Estou bem
353
00:52:04,354 --> 00:52:06,447
- Eu preciso encontrar... - O q vc est� fazendo?
354
00:52:06,623 --> 00:52:07,715
Quer rastejar pelos canos novamente?
355
00:52:07,991 --> 00:52:08,889
N�o fa�a nenhuma besteira
356
00:52:09,092 --> 00:52:10,491
- Sra. Cheng... - N�o...
357
00:52:10,760 --> 00:52:12,887
Cuide do seu filho
358
00:52:13,096 --> 00:52:14,757
Esta � uma propriedade grande
359
00:52:15,031 --> 00:52:16,760
Tem muitos lugares pra onde podemos ir
360
00:52:16,967 --> 00:52:18,491
Tem um homem escondido no interiror
361
00:52:18,668 --> 00:52:19,930
Ele pegou meu filho!
362
00:52:20,103 --> 00:52:22,367
Do que vc est� falando?
Alguem escondido?
363
00:52:22,606 --> 00:52:23,903
Vc tem q tomar muito cuidado
364
00:52:24,107 --> 00:52:26,667
N�o. Isso n�o � apenas problema meu.
365
00:52:27,010 --> 00:52:28,238
� um problema de todos
366
00:52:28,411 --> 00:52:29,935
Vc consegue apenas se sentar e n�o fazer nada?
367
00:52:30,280 --> 00:52:31,110
O que vc quer?
368
00:52:33,083 --> 00:52:34,675
Eu quero q vc me ajude
369
00:54:54,424 --> 00:54:56,585
Existem 8 blocos aqui
370
00:54:56,793 --> 00:54:59,318
Podemos nos dividir em 8 grupos
371
00:54:59,629 --> 00:55:01,221
8 grupos procuram ao mesmo tempo
372
00:55:01,398 --> 00:55:03,559
N�o se preocupe, Sra. Cheng
373
00:55:03,867 --> 00:55:07,325
N�s viremos aqui hj falar com a senhora
374
00:55:07,671 --> 00:55:09,298
N�o tente fazer tantas coisas
375
00:55:10,173 --> 00:55:14,041
Voc� deixa todos enlouquecidos
376
00:55:14,477 --> 00:55:16,741
N�o invente de fazer besteiras
377
00:55:17,047 --> 00:55:20,210
N�o quero q vc nem ninguem
se meta em problemas
378
00:55:22,352 --> 00:55:24,445
Acalme-se, Sra. Cheng
379
00:55:24,688 --> 00:55:25,586
Voc� deve aguardar por not�cias
da pol�cia
380
00:55:28,792 --> 00:55:31,522
N�s compramos apartamentos
n�o apenas para morar
381
00:55:31,695 --> 00:55:32,957
Esperamos q o pre�o dos apartamentos
n�o suba muito
382
00:55:33,196 --> 00:55:36,324
Vai se tornar in�til o investimento
se continuar assim
383
00:55:42,539 --> 00:55:43,631
De quem � esse cachorro?
384
00:55:43,940 --> 00:55:44,736
Daisy!
385
00:55:44,908 --> 00:55:45,670
Daisy!
386
00:55:52,849 --> 00:55:53,645
Mas q porra!
387
00:55:53,917 --> 00:55:55,441
E se esse cachorro morder algu�m?
388
00:55:55,952 --> 00:55:58,113
Voc� ser� respons�vel e estar�
em s�rios problemas!
389
00:56:24,314 --> 00:56:27,181
Ei! Onde vc vai?
390
01:00:56,152 --> 01:00:57,312
Eu a encontrei
391
01:00:57,520 --> 01:00:59,010
R�pido... v� peg�-la...
392
01:00:59,222 --> 01:01:00,416
Eu a encontrei
393
01:01:21,878 --> 01:01:23,140
Onde vc pegou isso?
394
01:01:24,447 --> 01:01:28,281
Meu cachorro... mordeu e arrancou seu dedo...
395
01:01:28,851 --> 01:01:30,443
antes dela o matar a mordidas
396
01:01:31,154 --> 01:01:32,553
Seu cachorro arrancou o dedo dela?
397
01:01:32,989 --> 01:01:34,684
Sim...
398
01:01:35,124 --> 01:01:36,352
V� investigar!
399
01:01:36,592 --> 01:01:38,457
Eu posso prend�-la por agress�o!
400
01:01:39,762 --> 01:01:40,729
Leve-a ao meu escrit�rio
401
01:01:40,930 --> 01:01:42,921
Certo. Siga-me
402
01:01:44,967 --> 01:01:46,434
Anda!
403
01:01:47,136 --> 01:01:48,068
Anda
404
01:01:54,210 --> 01:01:55,177
Leve para o laborat�rio
de impress�o digital
405
01:01:55,678 --> 01:01:56,372
Sim, senhor
406
01:02:33,382 --> 01:02:35,873
Estou t�o assustada
407
01:03:23,366 --> 01:03:24,856
Saia e feche a porta
408
01:03:34,710 --> 01:03:37,178
O dedo que n�s achamos pertence
para esta mulher
409
01:03:41,384 --> 01:03:42,510
Vamos procur�-la?
410
01:03:42,752 --> 01:03:44,652
V�o... Prendam-na agora!
411
01:03:45,021 --> 01:03:47,080
Ela vivia na �rea q foi invadida
com o marido dela...
412
01:03:47,456 --> 01:03:49,014
No mesmo lugar q vc est� morando agora
413
01:03:49,458 --> 01:03:50,550
Ela se chamava Yan Hong
414
01:03:54,564 --> 01:03:55,826
Este � o filho dela
415
01:03:57,767 --> 01:04:00,964
O marido dela, Chen Jiancheng veio
para Hong Kong em 1994
416
01:04:01,237 --> 01:04:03,728
Ele trabalhou na constru��o dos blocos
417
01:04:04,006 --> 01:04:06,770
enquanto esta mulhera ajudou
na loja de conveni�ncias
418
01:04:07,143 --> 01:04:08,667
Eles tiveram um beb� em 1996
419
01:04:09,245 --> 01:04:12,476
Esta � a crian�a, Chen Yungwen
420
01:04:24,360 --> 01:04:25,588
Bom dia! Fazendo congee?
421
01:04:25,728 --> 01:04:26,490
Sim
422
01:05:23,085 --> 01:05:24,313
Cubra com o len�ol
423
01:06:16,605 --> 01:06:19,699
4 anois depois, o governo resolveu
reclamar a terra
424
01:06:20,343 --> 01:06:22,243
Todos os moradores da �rea foram evacuados
425
01:06:22,611 --> 01:06:24,010
Alguns se recusaram a sair...
426
01:06:24,313 --> 01:06:27,908
e confrontaram com a pol�cia
A situa��o ficou descontrolada
427
01:06:28,584 --> 01:06:31,280
O marido dela foi queimado acidentalmente
e morreu
428
01:06:42,365 --> 01:06:43,798
Pai...
429
01:06:44,100 --> 01:06:44,896
Fique longe!
430
01:06:45,534 --> 01:06:46,523
Deixe-me ir!
431
01:06:56,979 --> 01:06:57,911
Isso � perigoso. Vc n�o pode ir l�
432
01:06:58,147 --> 01:06:59,079
Deixe-me ir!
433
01:08:25,401 --> 01:08:26,766
O pessoal da �rea invadida...
434
01:08:27,369 --> 01:08:30,532
eram os mais pobres entre os pobres
435
01:08:31,173 --> 01:08:34,768
Pagando milhares de d�lares por um
mero abrigo para se proteger da chuva
436
01:08:35,111 --> 01:08:38,547
E foram for�ados e se retirar
437
01:08:39,248 --> 01:08:42,649
Depois disso, ningu�m mais viu a mulher
e a crian�a novamente
438
01:08:43,552 --> 01:08:45,383
N� h� nenhum registro deles
nem em alojamentos, CSSA...
439
01:08:45,921 --> 01:08:48,788
nenhum registro de emprego ou no servi�o de emigra��o
440
01:08:50,860 --> 01:08:54,762
� prov�vel q eles tenham retorado
para a �rea...
441
01:08:56,031 --> 01:08:58,864
o que significa q a mulher enlouqueceu
442
01:10:16,946 --> 01:10:19,312
Pise nisto com for�a. Esfregue
443
01:10:44,173 --> 01:10:45,970
Etst� quente. Tome cuidado
444
01:12:29,511 --> 01:12:31,741
Vou arranjar algo pra vc comer
445
01:16:07,229 --> 01:16:08,457
3 anos depois
446
01:16:08,664 --> 01:16:11,360
trabalhadores em seus postos...
447
01:16:14,069 --> 01:16:15,934
encontraram o corpo da crian�a
448
01:16:16,805 --> 01:16:19,205
Entretanto nenhum sinal da mulher
449
01:16:20,042 --> 01:16:23,478
Ela amou seu filho
Ela o teria enterrado...
450
01:16:24,846 --> 01:16:26,837
a menos q ela n�o o pudesse encontrar
451
01:16:44,232 --> 01:16:45,995
Eu sei q ela � uma boa m�e...
452
01:16:47,169 --> 01:16:50,138
mas ele pegou meu filho e levou embora!
453
01:16:51,440 --> 01:16:52,600
O q vc pensa q est� fazendo?
454
01:16:52,941 --> 01:16:53,635
Eu...
455
01:16:53,775 --> 01:16:54,742
Sente-se
456
01:16:55,444 --> 01:16:56,706
Sente-se!
457
01:17:02,084 --> 01:17:03,915
Eu ainda n�o falei q vc podia sair
458
01:17:05,787 --> 01:17:07,254
Agora q vc sabe quem pegou meu filho
459
01:17:07,489 --> 01:17:08,751
Pq seus guardas n�o fazem alguma coisa?
460
01:17:09,458 --> 01:17:12,359
N�s vamos investigar se essa mulher
pegou seu filho
461
01:17:12,961 --> 01:17:14,758
mas agora vc � suspeita
de assaltar algu�m
462
01:17:16,231 --> 01:17:18,199
Vc deve prestar seu depoimento
antes de poder sair
463
01:17:27,943 --> 01:17:29,808
Sr. Lok...
464
01:17:32,180 --> 01:17:33,078
Sim?
465
01:17:33,815 --> 01:17:36,909
Me desculpe, mas vc � psiquiatra?
466
01:17:37,452 --> 01:17:38,476
Sim. O q eu posso fazer por vc?
467
01:17:39,521 --> 01:17:41,716
Vc pode... pode me ajudar?
468
01:17:57,139 --> 01:17:59,300
Meu filho foi raptado
por uma mulher louca
469
01:18:00,809 --> 01:18:02,367
Preciso fazer algumas pesquisas
470
01:18:02,944 --> 01:18:05,469
Se uma crian�a � amedrontada excessivamente...
471
01:18:06,048 --> 01:18:08,380
ou se ela ficar com um psicopata muito tempo...
472
01:18:08,850 --> 01:18:10,112
� possivel q ela se torne louca tamb�m
473
01:18:11,887 --> 01:18:14,822
Sr. Lok, isso � verdade?
474
01:18:15,524 --> 01:18:17,424
Sua suposi��o � completamente poss�vel
475
01:18:17,893 --> 01:18:20,259
Quando uma crian�a ainda n�o est�
psicologicamente madura
476
01:18:20,629 --> 01:18:22,187
qualquer medo excessivo ou prolongado
477
01:18:22,497 --> 01:18:25,261
pode resultar em danos permanentes
478
01:18:29,604 --> 01:18:30,832
Ent�o...
479
01:18:32,808 --> 01:18:34,833
Ele poder� se recuperar algum dia?
480
01:18:36,344 --> 01:18:39,108
Quanto antes vc o encontrar
melhores s�o as chances
481
01:22:12,694 --> 01:22:14,389
Me devolva meu filho!
482
01:22:29,244 --> 01:22:31,405
Seu filho morreu h� muito tempo atr�s
483
01:22:32,113 --> 01:22:33,910
Este � o meu filho...
484
01:22:34,149 --> 01:22:35,810
Devolva meu filho!
485
01:22:36,017 --> 01:22:38,542
Devolva meu filho...
486
01:22:40,088 --> 01:22:42,955
Devolva meu filho...
487
01:23:23,999 --> 01:23:26,126
Onde vc est� indo?
488
01:24:05,106 --> 01:24:06,596
Devolva meu filho!
489
01:26:17,172 --> 01:26:18,639
N�o...
490
01:26:19,641 --> 01:26:23,270
N�o permaneca em seu pr�prio mundo
491
01:26:25,613 --> 01:26:30,607
Nosso lar... pereceu... muito tempo atr�s
492
01:27:17,999 --> 01:27:19,432
O q aconteceu?
493
01:27:50,031 --> 01:27:53,057
O q h� de errado com o pr�dio?
� a escurid�o da chuva
494
01:27:53,334 --> 01:27:54,426
�. Eu n�o sei o q aconteceu
495
01:28:11,719 --> 01:28:13,949
Qual�? Sem energia em lugar nenhum
496
01:28:15,056 --> 01:28:15,988
O q est� errado?
497
01:28:16,224 --> 01:28:16,952
Eu n�o sei
498
01:28:17,191 --> 01:28:19,421
Eu chamei a pol�cia e
eles est�o a caminho
499
01:29:22,824 --> 01:29:26,282
Que porra! Isso est� uma bagun�a
500
01:29:26,561 --> 01:29:27,459
Encontre aquela mulher!
501
01:29:27,628 --> 01:29:28,652
Sim, senhor!
502
01:29:42,009 --> 01:29:43,943
Bloqueie a porta. N�o deixe ningu�m entrar
503
01:29:54,188 --> 01:29:55,621
R�pido...
504
01:29:56,824 --> 01:29:58,086
R�pido
505
01:30:09,303 --> 01:30:10,395
Venha comigo
506
01:30:11,272 --> 01:30:12,762
Voc� est� vindo comigo!
507
01:30:13,875 --> 01:30:17,743
Escute... eles est�o no telhado
508
01:30:17,945 --> 01:30:19,207
Todo seu espalhafato s� atrapalha
509
01:30:19,414 --> 01:30:20,938
Encontrarei seu filho pra vc
510
01:30:21,215 --> 01:30:22,876
Eu n�o preciso de sua ajuda!
511
01:30:23,117 --> 01:30:25,449
N�o precisa de nossa ajuda?
Olhe o q vc fez!
512
01:30:25,686 --> 01:30:27,176
Vc n�o � diferente
daquela mulher louca
513
01:30:27,355 --> 01:30:28,219
Pegue-a!
514
01:30:52,613 --> 01:30:55,411
Devolva meu filho...
515
01:30:57,251 --> 01:30:59,583
Meu filho!
516
01:31:30,551 --> 01:31:32,610
Chi Lo, pare!
517
01:31:39,026 --> 01:31:41,586
Vamos, querida
518
01:31:51,138 --> 01:31:53,129
Est� tudo bem...
519
01:32:17,565 --> 01:32:20,557
O qu�? Eu sou sua m�e...
520
01:32:20,768 --> 01:32:22,759
Est� tudo bem
521
01:32:37,518 --> 01:32:38,610
Venha aqui!
522
01:32:39,153 --> 01:32:42,088
Ele n�o � seu filho
Pq vc est� fazendo isso com ele?
523
01:32:42,356 --> 01:32:44,551
Por que?
524
01:32:44,859 --> 01:32:46,554
Ele n�o � seu
525
01:32:46,928 --> 01:32:48,828
Pq vc quer machuc�-lo?
526
01:32:57,672 --> 01:33:00,300
Vc est� entendendo?
Essa crian�a � minha, n�o sua
527
01:33:00,575 --> 01:33:02,702
Vc est� entendendo? Essa crian�a � minha!
528
01:33:03,044 --> 01:33:05,444
Pq vc fez isso a ele...
529
01:33:05,613 --> 01:33:09,174
Diga-me porque...
530
01:33:09,617 --> 01:33:18,150
Porque... Porque!
531
01:36:24,545 --> 01:36:27,480
M�e, vc me abandonaria?
532
01:36:28,048 --> 01:36:31,540
Claro q n�o
Nem mesmo se vc me abandonasse
35686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.