All language subtitles for d kjhgfdsa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,087 --> 00:04:16,806 Bayan Li, �ok g�zelsiniz. 2 00:04:16,887 --> 00:04:19,765 Tavsiye ile geldim. Mant�lar�n�z�n �ok pahal� oldu�unu da s�ylediler. 3 00:04:19,847 --> 00:04:22,202 Elbette. L�tfen i�eri girin. 4 00:04:23,807 --> 00:04:25,604 Do�ru zamanda geldiniz. 5 00:04:25,687 --> 00:04:28,884 Su da kaynamak �zere sizi bekliyor. 6 00:04:35,327 --> 00:04:38,160 Asl�nda, kim oldu�unuzu biliyorum. 7 00:04:38,247 --> 00:04:41,284 Hong Kong'a ilk geldi�imde sizi televizyonda izlerdim. 8 00:04:41,367 --> 00:04:42,686 Siz en iyisiniz! 9 00:04:42,767 --> 00:04:44,758 B�rakal� uzun zaman oldu. 10 00:04:46,807 --> 00:04:49,002 Oturun, l�tfen. 11 00:04:51,967 --> 00:04:53,958 Ya��m� tahmin edin, Bayan Li. 12 00:04:57,047 --> 00:04:58,878 Buraya oturun, l�tfen. 13 00:05:05,447 --> 00:05:06,766 Buraya. 14 00:05:17,727 --> 00:05:19,957 Tahmin edin, Bayan Li. 15 00:05:28,607 --> 00:05:32,486 En fazla otuzlar�n�zda oldu�unuzu s�yleyebilirim. 16 00:05:34,447 --> 00:05:37,837 �ok daha ya�l�y�m. Bana Mei Teyze derler. 17 00:05:41,887 --> 00:05:43,400 Ama y�z�n�zde tek bir k�r���k bile yok. 18 00:05:43,487 --> 00:05:46,160 Cildim de �ok parlakt�r. 19 00:05:46,247 --> 00:05:49,557 Bundan iyi reklam m� olur? 20 00:05:50,367 --> 00:05:53,040 Cildiniz ger�ekten �ok g�zel. Etkilendim. 21 00:05:54,367 --> 00:05:57,439 Mant�lar�m buna de�er. 22 00:05:57,527 --> 00:06:00,246 Paran�z�n kar��l���n� al�rs�n�z. 23 00:06:24,927 --> 00:06:29,557 Bayan Li, sizin i�in fazladan choy koyuyorum. 24 00:06:32,607 --> 00:06:36,282 Frenk so�an� sevmezsiniz san�r�m. Tad� size a��r gelir. 25 00:06:36,647 --> 00:06:38,126 Bu choy harika. 26 00:06:38,207 --> 00:06:39,925 �nce ince do�rayaca��m suyunu s�kaca��m... 27 00:06:40,007 --> 00:06:42,805 ...ve i�ine fazladan tar��n ekleyece�im, tamam m�? 28 00:06:43,247 --> 00:06:45,238 - Siz bilirsiniz. - Pekala. 29 00:06:53,847 --> 00:06:58,477 Mei'nin Evi. 30 00:06:58,567 --> 00:07:00,159 Kuzeylilerin bir deyi�i vard�r. 31 00:07:00,327 --> 00:07:04,320 "Ho� duygular uykudan ho� tatlar mant�dan gelir." 32 00:07:04,407 --> 00:07:08,116 Mant� �in'de 1400 y�ld�r yap�l�yor. 33 00:07:08,207 --> 00:07:10,482 Ama G�neyliler yine de... 34 00:07:10,567 --> 00:07:14,480 ...buna etle doldurulmu� hamur �zel bir yemek de�il, diyorlar. 35 00:07:25,087 --> 00:07:28,523 Ben �ok galetal� un kullan�yorum. 36 00:07:28,607 --> 00:07:30,677 Hem g�r�n�m�, hem tad� i�in. 37 00:07:31,087 --> 00:07:34,159 �yice yo�uruyorum... 38 00:07:34,247 --> 00:07:37,205 ...yumurta zar� gibi d�zg�n... 39 00:07:37,887 --> 00:07:40,924 ...�effaf ve yumu�ak olana kadar. 40 00:07:45,327 --> 00:07:49,081 ��inin s�zmas�n� b�yle �nl�yorum. 41 00:08:34,767 --> 00:08:38,123 B�ylece lezzetli suyu a��zda patl�yor. 42 00:08:42,247 --> 00:08:43,760 ��te haz�r. 43 00:08:53,047 --> 00:08:55,322 So�umadan yiyin. 44 00:09:19,367 --> 00:09:22,404 Acele etmeyim. Yavrum, yaramazl�k yapma. 45 00:09:22,487 --> 00:09:25,399 Ben s�rekli yiyorum. �ok besleyici. 46 00:09:25,767 --> 00:09:30,636 Bazen �orbayla, bazen k�ymal� bazen de turun� kabu�uyla. 47 00:09:32,487 --> 00:09:35,081 Ama mant� en lezzetlisidir. 48 00:09:36,487 --> 00:09:38,443 Ve beni me�hur ettiler. 49 00:09:39,327 --> 00:09:40,396 Bebe�im. 50 00:09:54,047 --> 00:09:56,356 Bunu israf etmek yaz�k olur. 51 00:09:58,207 --> 00:10:02,405 Y�ka ve topra�a g�m. 52 00:10:02,847 --> 00:10:05,441 �i�eklerin �ok daha g�zel a�ar. 53 00:10:09,007 --> 00:10:10,645 Sana bir �ey s�yleyeyim. 54 00:10:10,727 --> 00:10:14,037 B�t�n pahal� kozmetik �r�nleri pahal� maddelerden yap�ld���n�... 55 00:10:14,327 --> 00:10:15,999 ...iddia eder, ginseng gibi... 56 00:10:16,327 --> 00:10:19,637 ...ya da inci tozu, polen, j�le. 57 00:10:20,247 --> 00:10:21,680 Her neyse. 58 00:10:23,127 --> 00:10:24,606 Bunlar kimin umurunda? 59 00:10:24,687 --> 00:10:30,080 Bir kad�n gen�le�mek istiyorsa i�e kendi i�inde ba�lamal�d�r. 60 00:10:34,367 --> 00:10:36,756 Bunu yaln�zca benim gizli form�l�m ba�arabilir. 61 00:10:48,567 --> 00:10:50,159 Bayan Li... 62 00:10:50,247 --> 00:10:53,842 ...sonu�lar� d���n�n olanlar� de�il. 63 00:11:30,687 --> 00:11:32,484 Size �ark� s�yleyeyim. 64 00:11:32,567 --> 00:11:35,525 Bu benim adetimdir. 65 00:11:35,607 --> 00:11:38,167 Genellikle m��terilerim yemek yerken gen�li�imin �ark�lar�n� s�ylerim. 66 00:11:38,327 --> 00:11:41,558 B�ylece sizi e�lendiririm. Dinleyim. 67 00:11:44,287 --> 00:11:52,285 "Hung G�l� �ok h�r��nd�r" 68 00:11:52,367 --> 00:11:59,717 "Evim de onun k�y�s�nda" 69 00:11:59,807 --> 00:12:03,686 "G�n do�arken" 70 00:12:03,767 --> 00:12:07,476 "Tekneler a�lar�yla a��l�r" 71 00:12:07,567 --> 00:12:11,276 "G�n batarken" 72 00:12:11,367 --> 00:12:18,159 "A�lar� bal�k dolu d�nerler" 73 00:12:18,687 --> 00:12:26,844 "Yabani �rdekler ve lotus k�kleri var burada." 74 00:12:26,927 --> 00:12:34,003 "Pirin� kokusu g�z g���n� dolduruyor." 75 00:12:34,087 --> 00:12:39,878 "Cennet g�zeldir, derler" 76 00:12:39,967 --> 00:12:45,405 "Hung G�l� kadar g�zel olabilir mi?" 77 00:13:09,807 --> 00:13:11,763 Mutfak mobilyalar�n�n bir b�l�m� yar�n gelecek. 78 00:13:11,847 --> 00:13:13,280 Gidip mutfa�� temizlemelisin. 79 00:13:13,367 --> 00:13:15,164 Ertesi g�n geri g�t�r. 80 00:13:15,247 --> 00:13:17,966 Bayan Li'ye Tonik �orbas�n� �imdi mi vereyim, efendim? 81 00:13:21,487 --> 00:13:25,605 Bayan Li, aylard�r otelimizde kal�yorsunuz. 82 00:13:25,687 --> 00:13:27,917 Ayr�lmay� hen�z d���nm�yor musunuz? 83 00:13:28,007 --> 00:13:30,282 Evim dekore ediliyor. 84 00:13:31,207 --> 00:13:34,085 Paris'ten gelen yemek tak�m�m hala depoda duruyor. 85 00:13:34,167 --> 00:13:37,682 Dekorat�r�m nemli havada paketleri a�may� reddediyor. 86 00:13:39,447 --> 00:13:41,324 Ben de onun gibi titizim. 87 00:13:41,407 --> 00:13:44,604 Bir �ey ho�uma gitmezse... 88 00:13:44,687 --> 00:13:47,076 ...reddederim. - Yapma. 89 00:13:48,087 --> 00:13:50,442 Yaramazl�k yapma. Kes �unu. 90 00:13:50,967 --> 00:13:54,642 Bir �eyler yedi�im zaman uslu dururum. 91 00:13:58,767 --> 00:14:01,645 - �ok yaramazs�n. - K�r�lm�yor. 92 00:14:09,247 --> 00:14:11,442 Nedir o? 93 00:14:11,527 --> 00:14:13,836 Bir ikram. 94 00:14:13,927 --> 00:14:17,761 ��ren� g�r�n�yor. 95 00:14:21,567 --> 00:14:24,957 - Tad�na bakmak ister misiniz? - Hay�r, te�ekk�rler. 96 00:14:47,687 --> 00:14:49,279 �orban�z Bayan. 97 00:14:52,207 --> 00:14:55,119 - Bayan Li'ye ne s�yledi? - Bilmiyorum. 98 00:15:22,287 --> 00:15:26,917 Bunlara ula�mak i�in �ok u�ra�t�m. Burada denetimi s�k�la�t�rm��lar. 99 00:15:27,007 --> 00:15:30,602 - Paparazziler y�z�nden mi? - Hong Kong medyas� �ok g�r�lt�c�. 100 00:15:30,687 --> 00:15:32,882 Birka� hafta ortalarda g�r�nme. 101 00:15:32,967 --> 00:15:35,083 Buran�n adamlar� bile mal� ele ge�iremiyorlar. 102 00:15:35,167 --> 00:15:36,441 G�rece�iz. 103 00:15:37,247 --> 00:15:39,442 - Bu senin i�in. - Te�ekk�rler. 104 00:15:40,527 --> 00:15:43,166 - G�rmedin mi? - Neyi? 105 00:15:44,367 --> 00:15:45,925 - Kimi? - Wang Suo-yi. 106 00:15:47,447 --> 00:15:50,439 - Wang Suo-yi mi? - Neden ayr�ld�n�z? 107 00:15:50,527 --> 00:15:53,599 Uzun zaman oldu. Tek �ocuk politikas�ndan nefret ediyordu. 108 00:15:53,687 --> 00:15:56,076 Ben de g�nde on �ocuk falan ald�r�yordum. 109 00:15:56,167 --> 00:15:58,727 Bu da y�lda 3000 10 y�lda 30000 �ocuk eder. 110 00:15:58,807 --> 00:16:00,923 Neden oldu�um �l�mler y�z�nden lanetli bir �ocuk... 111 00:16:01,007 --> 00:16:04,636 do�uraca��mdan korkuyordu. 112 00:16:04,727 --> 00:16:06,524 - Bu ulusal politikayd�. - Elbette. 113 00:16:06,607 --> 00:16:09,804 - Ben sadece insanlar�n hizmetindeyim. - �yle mi? O zaman ho��a kal. 114 00:16:11,247 --> 00:16:14,717 Buradan, bayan. 115 00:16:20,087 --> 00:16:21,839 - �uraya b�rak�n. - Oraya m�? 116 00:16:21,927 --> 00:16:24,077 - Yemek sepeti. - Tamam. 117 00:16:35,567 --> 00:16:36,602 A��n. 118 00:16:47,967 --> 00:16:49,639 Hamburger, pilav ve yumurta m�? 119 00:16:49,727 --> 00:16:54,517 Evet, �ocu�um i�in. Hamburger, yumurta ve pilav. 120 00:16:56,767 --> 00:16:58,598 - Gidebilirsiniz. - Te�ekk�rler. 121 00:17:01,407 --> 00:17:02,283 Te�ekk�r ederim. 122 00:17:08,607 --> 00:17:10,962 Sana yalan s�ylemedim. �nan bana! 123 00:17:11,047 --> 00:17:14,357 Kes sesini! 124 00:17:14,447 --> 00:17:15,641 Anna! 125 00:17:17,207 --> 00:17:19,004 �nan bana. Yalan s�ylemedim. 126 00:17:19,087 --> 00:17:22,238 Peni takip etmeyi b�rak yoksa senin kafan� kopar�r�m. 127 00:17:25,767 --> 00:17:29,806 Bunlar� �ok �nceleri �ekmi�tim ��nk� sizden ho�lan�yordum, Bayan Li. 128 00:17:29,887 --> 00:17:30,797 Tad�n� ��kar! 129 00:17:54,367 --> 00:17:56,085 Merhaba? Fung! 130 00:17:57,287 --> 00:17:58,276 Evet. 131 00:17:59,287 --> 00:18:01,084 Londra'da ya��� var m�? 132 00:18:02,367 --> 00:18:05,837 Annen, kredi kart�n�n limitini a�t���n� s�yledi. 133 00:18:08,927 --> 00:18:11,316 Yan�ndaki kim? Bir k�z m�? 134 00:18:11,767 --> 00:18:12,995 K�z arkada��n m�? 135 00:18:14,007 --> 00:18:15,679 K�zlarla ��kmaya m� ba�lad�n? 136 00:18:17,527 --> 00:18:19,085 Annen biliyor mu? 137 00:18:20,927 --> 00:18:24,920 Annen hala notlar�n� g�rmedi�ini s�yledi bana. 138 00:18:26,847 --> 00:18:30,044 Beni sponsor olarak se�men �ok ak�ll�cayd�. 139 00:18:30,687 --> 00:18:33,360 Seni sonra arar�m, olur mu? G�le g�le. 140 00:18:34,167 --> 00:18:36,123 13 ya��nda randevula��yor. 141 00:18:36,967 --> 00:18:41,165 13 ya��nda m�? �ocuk a�k� yani. O�lun mu? 142 00:18:41,327 --> 00:18:43,204 O kadar ya�l� m� g�steriyorum.? 143 00:18:45,247 --> 00:18:47,886 �ocuk sahibi olmay� d���nd�n m� hi�? 144 00:18:49,087 --> 00:18:52,284 �ocu�umuz olmuyor. Sorun hangimizde bilmiyorum. 145 00:18:52,367 --> 00:18:54,039 Endi�elenme. 146 00:18:54,127 --> 00:18:57,756 Yak�nda gen�li�ini ve erke�inin kalbini geri kazanacaks�n. 147 00:19:09,927 --> 00:19:12,885 Daha h�zl� sonu� almak i�in g��l� bir �eyler var m� elinde? 148 00:19:14,647 --> 00:19:17,878 En iyileri be� ya da alt� ayl�k. 149 00:19:17,967 --> 00:19:21,198 Su kesesini k�rarak d��ar� ��kartman gerekiyor. 150 00:19:21,847 --> 00:19:24,725 Kremsi bir ya� tabakas� ile kapl�. 151 00:19:24,807 --> 00:19:27,685 Renkler tan�mlanm�� durumda. Kranyumunu bile g�rebilirsin. 152 00:19:29,447 --> 00:19:31,756 Minik kollar� hala hareket ediyor olacak. 153 00:19:33,847 --> 00:19:36,520 �lk �� ayda bu kadarc�k olacak. 154 00:19:36,607 --> 00:19:39,758 Dokuzuncu aydan itibaren derisi sertle�meye ba�layacak. 155 00:19:40,887 --> 00:19:43,765 Be� ayl�k olanlar harika. Kedi yavrular�na benziyorlar. 156 00:19:44,167 --> 00:19:46,362 �ok �irinler ve besleyiciler. 157 00:19:47,367 --> 00:19:48,925 Dur sana g�stereyim. 158 00:19:51,607 --> 00:19:53,598 ��te. 159 00:19:53,687 --> 00:19:55,405 Bu seksen ya��nda... 160 00:19:55,487 --> 00:19:58,047 Bunlardan bir tane yedi... 161 00:19:58,127 --> 00:19:59,845 ve yeniden 18 ya��nda gibi hissetmeye ba�lad�. 162 00:20:00,687 --> 00:20:02,040 �una bir bak. 163 00:21:11,687 --> 00:21:14,963 Dolguyu bununla yapt�m. 164 00:21:17,687 --> 00:21:19,837 Hala hassas m�s�n? 165 00:21:21,767 --> 00:21:23,837 �in'de doktorluk yap�yordum. 166 00:21:23,927 --> 00:21:26,885 O zamanlar yaln�zca en zekiler t�p okuyabiliyordu. 167 00:21:27,767 --> 00:21:31,680 Uzmanl�k alan�m kanamas�z ameliyatlard�. 168 00:21:32,207 --> 00:21:34,038 Bir�ok hayat kurtarm�� olmal�s�n. 169 00:21:35,247 --> 00:21:37,636 Onlar� ar�nd�rd���m� s�yleyebiliriz. 170 00:21:40,847 --> 00:21:45,443 Hepimizin ka��n�lmaz bir yazg�s� oldu�unu kabullenmelisin. 171 00:21:46,047 --> 00:21:49,164 Ya�ad���m�z anlar�n k�ymetini bilmeliyiz... 172 00:21:49,727 --> 00:21:51,604 ...ve en iyi �ekilde ya�amal�y�z. 173 00:24:15,447 --> 00:24:17,961 - Merhaba? - Tatl�m? 174 00:24:18,047 --> 00:24:21,164 En sevdi�in pastanedeyim. 175 00:24:22,127 --> 00:24:24,402 - Kremal� kek ister misin? - �al���yorum. 176 00:24:24,887 --> 00:24:26,002 Ger�ekten mi? 177 00:24:26,087 --> 00:24:28,078 - Eve ge� gelece�im. - Hey. 178 00:24:28,167 --> 00:24:30,476 Verdi�in s�z� unutma. 179 00:24:30,567 --> 00:24:32,797 Elbette. 180 00:24:32,887 --> 00:24:34,559 15. y�ld�n�m�m�z. 181 00:24:36,007 --> 00:24:39,124 Yar�n seninle birlikte olaca��m. 182 00:24:39,287 --> 00:24:40,720 Tamam m�? 183 00:24:40,807 --> 00:24:42,001 Ho��a kal. 184 00:24:55,807 --> 00:24:58,241 Daha ge�en hafta bir seyahate ��km��t�n. 185 00:24:58,687 --> 00:25:00,837 15. Y�ld�n�m�m�zde burada olaca��na s�z vermi�tin. 186 00:25:02,087 --> 00:25:04,317 Sadece birka� g�nl���ne gidiyorum. 187 00:25:06,567 --> 00:25:08,922 Londra'daki ye�enimi ziyaret etmek istiyorum. 188 00:25:09,967 --> 00:25:13,004 Madem �yle istiyorsun. 189 00:25:20,447 --> 00:25:22,403 Biraz al��veri� de yapaca��m. 190 00:25:25,367 --> 00:25:27,403 Bunda ne �ok s�f�r var. 191 00:25:29,367 --> 00:25:31,119 Eskiden hep g�lerdin. 192 00:25:31,967 --> 00:25:34,117 Art�k bol s�f�rl� bir �ek bile seni mutlu etmiyor. 193 00:25:34,287 --> 00:25:38,599 G�lmek mutluluk demek de�ildir. Hem, sen de gelmiyorsun. 194 00:25:40,127 --> 00:25:43,403 - Sadece d�rt ya da be� g�n. - Ya daha uzun s�rerse? 195 00:25:45,847 --> 00:25:48,315 Kendime ceza veririm ve sana bir �ek daha yazar�m. 196 00:25:49,207 --> 00:25:51,198 Cezalar hatalar i�indir. 197 00:25:52,327 --> 00:25:54,363 Her neyse. Merhaba? 198 00:25:57,247 --> 00:25:59,158 �u s�zle�meye gelince... 199 00:25:59,247 --> 00:26:02,842 bir an �nce g�ndermezsen fikrimi de�i�tirece�im. 200 00:26:19,087 --> 00:26:22,523 Bu sefer tad� yavan geldi. Neden bu kadar gevrek? 201 00:26:22,607 --> 00:26:27,635 Sorun de�il. Elleri ve ayaklar� b�y�m��, bir de kulaklar�. 202 00:26:27,727 --> 00:26:29,126 Onlar kemik miydi? 203 00:26:29,287 --> 00:26:33,360 Hay�r, kemikleri daha sertle�medi. Bir dahaki sefere daha iyi k�yar�m. 204 00:26:35,007 --> 00:26:37,999 Bir dahaki sefere et suyunda pi�ir. Tad� bu kadar ya�l� olmaz. 205 00:26:38,087 --> 00:26:41,079 Et suyu iyi olur. B�t�n besini korur. 206 00:26:41,967 --> 00:26:43,286 Bitirdin mi? 207 00:27:33,247 --> 00:27:36,284 - Bu b�yle devam edemez. - Affedersin? 208 00:27:36,367 --> 00:27:39,120 Cildim hala gev�ek. 209 00:27:43,127 --> 00:27:44,799 Hay�r! �ok daha iyi durumda! 210 00:27:45,127 --> 00:27:48,005 Daha h�zl� sonu� almak istiyorum. Etkisi g��l� olanlar nerede? 211 00:27:48,087 --> 00:27:49,839 G�ven bana, bulaca��m. 212 00:27:50,207 --> 00:27:51,879 �ark� s�yleme saatim geldi. 213 00:27:52,687 --> 00:27:56,760 - Keyfine bak, ben gitmeliyim. - G�le g�le, Bayan Li. 214 00:28:00,087 --> 00:28:04,683 Bayan Li! Endi�elenmeyim. Sizin i�in bulaca��m. 215 00:28:04,767 --> 00:28:06,598 Buldu�un zaman beni ara. 216 00:28:06,687 --> 00:28:07,915 Bana g�venin. 217 00:28:09,967 --> 00:28:11,878 �u �nl� doktor sen misin? 218 00:28:11,967 --> 00:28:14,356 - Siz kimsiniz? - Bayan Kam'in arkada��y�m. 219 00:28:14,447 --> 00:28:17,439 ��eri girin. Merhaba, hayat�m. 220 00:28:27,087 --> 00:28:29,476 Konu�! Ondan yard�m iste. 221 00:28:29,567 --> 00:28:31,080 Sana yard�m edemem. 222 00:28:32,127 --> 00:28:36,882 Ama Bayan Kam �in'de �ok �nl� bir doktor oldu�unuzu s�ylemi�ti. 223 00:28:38,807 --> 00:28:40,240 �ok riskli. 224 00:28:42,967 --> 00:28:46,516 Shenzhen'e git. 225 00:28:46,607 --> 00:28:49,075 Orada iyi hastaneler var hem yasad��� da de�il. 226 00:28:51,007 --> 00:28:54,795 Biliyorum, ama �ok pahal�. 227 00:28:54,887 --> 00:28:56,479 Kara borsaya git, o zaman. 228 00:28:57,567 --> 00:28:59,523 - Kara borsa sensin zaten. - Hey! 229 00:29:00,407 --> 00:29:01,522 Karaborsa de�ilim. 230 00:29:15,567 --> 00:29:17,205 Ayaklar� �i�mi�. 231 00:29:21,967 --> 00:29:23,525 G�steriyor. 232 00:29:23,607 --> 00:29:25,404 Kilo ald���n� sanm��t�m. 233 00:29:29,167 --> 00:29:30,805 Be� ayl�k. 234 00:29:31,247 --> 00:29:35,684 �lk �� ayda rahmi kaz�yabilirdim ama cenin �ok b�y�m��. 235 00:29:35,767 --> 00:29:39,521 Zorlarsam kemikleri rahmi par�alar. Yapamam. 236 00:29:39,967 --> 00:29:41,161 �ok riskli. 237 00:29:41,567 --> 00:29:45,242 L�tfen ona yard�m et. Daha 15 ya��nda. 238 00:29:46,087 --> 00:29:48,203 Uzun zaman �nce b�rakt�m. Bu yasad���. 239 00:29:48,767 --> 00:29:50,359 Ama bu bebe�i do�uramaz. 240 00:29:50,447 --> 00:29:52,722 Anne olmak i�in �ok k���k. 241 00:30:04,767 --> 00:30:09,283 Bir �ey s�yle! Konu�! Yard�m etmesi i�in yalvar. 242 00:30:12,767 --> 00:30:15,201 Sanan s�ylemem gereken bir �ey var. 243 00:30:15,967 --> 00:30:18,765 Bunu ona babas� yapt�. 244 00:30:18,847 --> 00:30:20,280 O bir canavar. 245 00:30:21,287 --> 00:30:24,438 �ocu�u alamay�z. 246 00:30:24,527 --> 00:30:26,597 L�tfen bize yard�m et. 247 00:30:27,167 --> 00:30:29,476 Ona nas�l seslenece�imi bile bilemiyorum. 248 00:30:29,567 --> 00:30:33,082 �ocu�um mu yoksa torunum mu? 249 00:30:34,487 --> 00:30:36,796 Merhamet et! 250 00:30:55,247 --> 00:30:56,999 Bug�n istifa et. 251 00:30:57,087 --> 00:30:58,600 Ve seninle mi ya�ayay�m? 252 00:30:58,687 --> 00:31:01,997 Sana bakabilirim ��nk� zay�fs�n ve az�c�k yiyorsun. 253 00:31:02,087 --> 00:31:05,284 - Bu do�ru de�il! Yemeyi severim. - G�lmekten de ho�lan�rs�n. 254 00:33:27,247 --> 00:33:31,479 Vay can�na! Evin �ok b�y�km��! 255 00:33:32,087 --> 00:33:33,406 Ne olmu� yani? 256 00:33:33,487 --> 00:33:34,681 Bombo�. 257 00:33:35,167 --> 00:33:37,203 Sadece bir ev bir yuva de�il. 258 00:33:38,327 --> 00:33:41,558 Kocam muhtemelen �u an gen� bir k�zlad�r. 259 00:33:41,647 --> 00:33:43,683 De�i�ti�ini fark etmedi mi? 260 00:33:47,607 --> 00:33:49,086 Bekleyemem. 261 00:33:49,167 --> 00:33:51,158 Bana en iyisinden laz�m. 262 00:34:00,967 --> 00:34:02,719 Gen�lik ve g�zellik i�in. 263 00:34:03,807 --> 00:34:06,526 Biz kad�nlar s�rekli ya��m�zla ilgili kayg�lan�r dururuz. 264 00:34:08,647 --> 00:34:12,720 Gen�ken s�rekli g�lerdim. 265 00:34:14,047 --> 00:34:17,164 Liseden ��kar ��kmaz televizyondaki i�ime giderdim. 266 00:34:17,327 --> 00:34:20,842 Bir anda me�hur oldum. Bay Li program�n sponsoruydu. 267 00:34:22,167 --> 00:34:24,317 Tan��t���m�zda dubl�rl�k yap�yordum. 268 00:34:24,967 --> 00:34:28,482 Beni d��erken tuttu. 269 00:34:29,167 --> 00:34:31,123 Sen de onunla evlendin, �yle mi? 270 00:34:31,287 --> 00:34:32,356 Hen�z 20 ya��ndayd�m. 271 00:34:32,447 --> 00:34:36,599 O ya�larda her k�z kusursuz bir evlilik d��ler. 272 00:34:36,687 --> 00:34:39,281 O otuz ya�lar�ndayd� ve beni seviyordu. 273 00:34:40,247 --> 00:34:42,442 Sonsuza dek mutlu ya�ayaca��m� san�yordum. 274 00:34:43,607 --> 00:34:46,075 B�t�n erkekler yirmili ya�lar�ndaki ��t�rlara bay�l�r. 275 00:34:46,807 --> 00:34:51,722 Otuzunda, k�rk�nda, ellisinde hep onlardan ho�lan�rlar. 276 00:34:51,807 --> 00:34:55,004 Altm���nda bile. 277 00:34:55,447 --> 00:34:57,199 Bu do�an�n kanunu. 278 00:34:58,007 --> 00:34:59,884 20 ya��nda bir k�z�n bedenine kar�� koyamazlar. 279 00:34:59,967 --> 00:35:02,800 Abartmad��� s�rece bu durumu kabullenebilirim. 280 00:35:05,447 --> 00:35:07,039 Erkeklerin hepsi ayn�. 281 00:35:08,047 --> 00:35:09,685 Tek bildikleri seks. 282 00:35:11,127 --> 00:35:13,800 20 ya��nda bir ��t�r�n nesi �ekici? 283 00:35:15,727 --> 00:35:16,796 Ya sen? 284 00:35:18,767 --> 00:35:19,756 Daha beter. 285 00:35:20,687 --> 00:35:23,406 �lk a�k�mdan ayr�ld�m... 286 00:35:23,487 --> 00:35:26,718 ve tam bir h�d�kle evlendim. 287 00:35:26,807 --> 00:35:27,842 Bir a���. 288 00:35:30,447 --> 00:35:34,599 O s�ralarda anakaradaki herkes Hong Kong'a gelmek istiyordu. 289 00:35:34,687 --> 00:35:37,679 Hong Kong kimli�i edinebilmek i�in her �eyi yapard�k. 290 00:35:38,087 --> 00:35:39,600 Ben de �yle yapt�m. 291 00:35:40,007 --> 00:35:44,000 Oturma izni alana kadar �ok u�ra�t�m. 292 00:35:44,927 --> 00:35:47,236 Sonra da bo�and�m. 293 00:35:49,767 --> 00:35:53,555 Senin bo�anmay� g�ze alabilece�ini sanm�yorum. 294 00:35:58,527 --> 00:36:01,280 Her yerde senin gibi kad�nlar var. 295 00:36:03,287 --> 00:36:05,278 Beni tan�d���n i�in memnun olmal�s�n. 296 00:36:07,487 --> 00:36:11,275 Yoksa be� y�l i�inde bo�anm�� olurdun. 297 00:36:11,367 --> 00:36:13,085 10 y�l sonra ikinci kez bo�an�rd�n. 298 00:36:14,167 --> 00:36:17,284 15 y�l sonra da bir hi� olurdun. 299 00:36:18,807 --> 00:36:21,879 Senin aksine, ben kendimin patronuyum. 300 00:36:24,087 --> 00:36:26,282 Sen zenginsin, ama ben �zg�r�m. 301 00:36:26,687 --> 00:36:35,004 Evim deniz k�y�s�nda. 302 00:36:35,407 --> 00:36:43,917 Bayan Li, gidip a� gerin. 303 00:36:44,007 --> 00:36:45,486 Bayan Li! 304 00:36:45,567 --> 00:36:53,042 Hava karard�ktan sonra a�lar� bal�k dolu olarak d�necekler. 305 00:36:57,287 --> 00:37:00,006 - Te�ekk�rler, Mei Teyze. - Bir �ey de�il. G�le g�le. 306 00:37:06,727 --> 00:37:08,399 Merhaba, Bayan Li? 307 00:37:08,487 --> 00:37:10,478 Hen�z de�il. 308 00:37:10,567 --> 00:37:13,877 Bu sat�n alabilece�in bir �ey de�il, t�pk� a�k gibi. 309 00:37:13,967 --> 00:37:15,844 En g��l�leri, en az bulunanlar�d�r. 310 00:37:16,607 --> 00:37:18,643 Pekala. G�le g�le. 311 00:37:33,327 --> 00:37:35,079 �ok �rk�t�c� bir yer. 312 00:37:57,487 --> 00:37:58,966 Sakin ol. 313 00:38:01,647 --> 00:38:03,365 ��te. 314 00:38:06,007 --> 00:38:07,440 Sakin ol. 315 00:38:37,767 --> 00:38:39,200 Biraz gev�e. 316 00:38:58,287 --> 00:39:00,005 Az sonra bitecek. 317 00:39:14,327 --> 00:39:16,363 Neredeyse tamam. 318 00:39:17,007 --> 00:39:19,521 18 saat oldu bile. 319 00:39:20,767 --> 00:39:21,756 Gev�e. 320 00:39:21,847 --> 00:39:23,803 Gev�emeye �al��mal�s�n, hayat�m. 321 00:39:24,247 --> 00:39:26,715 �ok uzun s�rd� iyi olacak m�? 322 00:39:26,807 --> 00:39:28,160 Elbette. 323 00:39:28,327 --> 00:39:29,601 Gev�emeye �al��. 324 00:39:31,847 --> 00:39:33,803 Serviksin daha hen�z tam a��lmam��. 325 00:39:33,887 --> 00:39:36,355 Zavall� k�z, daha tam geli�memi� bile. 326 00:39:40,047 --> 00:39:44,165 Kad�nlar kendilerini korumal�d�r. Bir daha buna izin verme. 327 00:39:45,247 --> 00:39:49,320 K�z�na iyi bak. Ve bu bir daha olmas�n. 328 00:39:56,087 --> 00:39:57,440 Su kesesi patlad�! 329 00:40:01,247 --> 00:40:02,965 - Tamam. - Kendini kasma. 330 00:40:04,327 --> 00:40:07,603 Birka� saniye i�inde bitecek. 331 00:40:07,687 --> 00:40:09,803 Derin nefes al! 332 00:40:09,887 --> 00:40:12,685 Beni dinle, tamam m�? 333 00:40:12,767 --> 00:40:14,166 Gev�e. 334 00:40:17,847 --> 00:40:19,997 Dayan. 335 00:40:20,087 --> 00:40:21,725 Gev�e. A�lamak istiyorsan, a�la. 336 00:40:22,167 --> 00:40:23,998 Tamam�yla a��ld�. 337 00:40:24,087 --> 00:40:25,759 Sakin ol! ��e kadar sayaca��m. 338 00:40:25,847 --> 00:40:28,725 Bir, iki, ��! 339 00:40:31,207 --> 00:40:33,198 Ba�� ��kt�! Bekle! 340 00:40:35,487 --> 00:40:36,681 Pens nerede? 341 00:40:37,847 --> 00:40:39,246 Gev�e! 342 00:40:50,327 --> 00:40:52,079 Gev�emeye �al��. 343 00:40:59,087 --> 00:41:00,486 G�zel. 344 00:41:01,727 --> 00:41:03,604 �z�lme, hayat�m. 345 00:41:03,687 --> 00:41:05,598 Bebek ya�am�yor art�k. 346 00:41:08,327 --> 00:41:09,965 O kadar k�rpe ki. 347 00:41:19,167 --> 00:41:22,364 Hayat�m, iyile�eceksin. 348 00:41:23,567 --> 00:41:26,843 - Art�k bitti. - Tamam, can�m. 349 00:41:30,607 --> 00:41:34,236 Seni koltu�a g�t�reyim. Biraz dinlen. 350 00:41:37,087 --> 00:41:38,281 Te�ekk�rler. 351 00:41:38,367 --> 00:41:42,519 Ayakkab�lar�n� al. Sana �ark� s�yleyece�im. 352 00:41:44,767 --> 00:41:48,077 Tanr�m, �ok a��rs�n. Daha fazla tutamayaca��m. 353 00:41:48,167 --> 00:41:49,236 Yard�m... 354 00:42:16,447 --> 00:42:21,157 At��t�racak bir �ey ister misiniz? Mant� yapaca��m. 355 00:42:23,647 --> 00:42:25,877 �araba da ihtiyac�m var. 356 00:45:16,767 --> 00:45:20,123 - Bir erkekti. - Erkek, �yle mi? 357 00:45:30,247 --> 00:45:33,205 �u minik �eyi g�r�yor musun? 358 00:45:37,327 --> 00:45:39,716 O kadar g�zel ve nadide ki. 359 00:45:39,807 --> 00:45:42,275 �in'de erkek �ocuklar k�rtajla al�nmaz. 360 00:45:43,127 --> 00:45:45,357 Hi� oksitosin kullanmad�m yaln�zca kateter kulland�m. 361 00:45:45,447 --> 00:45:49,281 �la�lan�n yemek imkans�z. Sinir sitemine zarar verirler. 362 00:45:50,247 --> 00:45:54,035 �lk �ocuk en besleyici. 363 00:45:54,447 --> 00:45:57,007 D�nyada hi� bir �ey ondan besleyici de�ildir. 364 00:45:57,087 --> 00:46:00,159 Anneyi g�rd�n. D�zg�n bir k�z. 365 00:46:00,327 --> 00:46:03,364 Bir okul �ocu�u... 366 00:46:03,447 --> 00:46:06,325 gen� ve sa�l�kl�. 367 00:46:06,967 --> 00:46:08,639 O zaman i�e koyulal�m! 368 00:46:08,727 --> 00:46:10,319 Bug�n nas�l pi�ireceksin? 369 00:48:29,327 --> 00:48:33,115 Bunun yiyince yeni gibi hissedeceksin. 370 00:48:55,087 --> 00:48:56,156 Merhaba? 371 00:49:11,007 --> 00:49:12,838 Kocam baca��n� k�rd�. 372 00:50:07,607 --> 00:50:10,917 Yani bana ihtiyac�n var. 373 00:50:13,287 --> 00:50:17,246 Asl�nda zaman�m� nas�l ge�irdi�im umurunda bile olmaz. 374 00:50:45,047 --> 00:50:46,605 G�zel kokuyorsun. 375 00:50:50,567 --> 00:50:51,841 G�zel de g�r�n�yorsun. 376 00:50:54,527 --> 00:50:56,563 Bana y�llard�r sar�lm�yordun. 377 00:51:06,367 --> 00:51:09,962 Susad�n m�? Sana su getireyim. 378 00:54:53,007 --> 00:54:54,884 D��ar�s� �ok s�cak. 379 00:54:54,967 --> 00:54:58,164 Buradan da Mong Kok'a gitmemiz gerekiyor. 380 00:54:58,327 --> 00:55:00,363 Kahretsin! Unutmu�tum. 381 00:55:00,847 --> 00:55:02,041 �stelik iki tane daha var. 382 00:55:02,127 --> 00:55:05,358 - Berbat. - Hem de irilerinden. 383 00:55:05,447 --> 00:55:06,846 Neler oluyor? 384 00:55:08,887 --> 00:55:10,639 - Bu da ne? - Ne var? 385 00:55:10,727 --> 00:55:13,605 - Bu kan. - Aman tanr�m. 386 00:55:14,567 --> 00:55:16,000 �unu al. 387 00:55:16,087 --> 00:55:17,679 Kimin kan� bu? 388 00:55:19,127 --> 00:55:21,118 Kate? Sen iyi misin? 389 00:55:21,287 --> 00:55:23,926 Kate, neler oluyor? 390 00:55:24,007 --> 00:55:26,680 Cevap ver, Kate! Cevap ver bana! 391 00:55:27,487 --> 00:55:31,400 Kate? �yi misin? Neler oluyor? 392 00:55:32,127 --> 00:55:34,277 �lmek istemiyorum. 393 00:55:38,647 --> 00:55:40,797 Beni b�rakma, Kate. 394 00:55:40,887 --> 00:55:45,278 L�tfen �lme. 395 00:55:46,247 --> 00:55:49,478 Hepsi benim hatam. 396 00:57:19,767 --> 00:57:20,961 Alo? 397 00:57:23,887 --> 00:57:25,684 Bence makul bir fiyat. 398 00:57:26,447 --> 00:57:28,563 Son zamanlarda yo�undum. 399 00:57:28,647 --> 00:57:31,081 Sekreterim Emily devam edecek. 400 00:57:31,167 --> 00:57:32,805 Endi�elenme. 401 00:57:32,887 --> 00:57:33,956 G�le g�le. 402 00:57:34,047 --> 00:57:37,119 Koyun plasentas�, reishi mantar� ya da kar g�l� olabilir. 403 00:57:37,287 --> 00:57:38,606 Kar g�l� olmal�. 404 00:57:38,687 --> 00:57:42,043 Hay�r, bence bu estetik ama�l�. 405 00:57:44,527 --> 00:57:46,518 �la� alm�� olabilir. 406 00:57:46,607 --> 00:57:47,881 Ya da bir �eyler yemi�tir. 407 00:57:48,687 --> 00:57:50,359 Bayan Li. 408 00:57:50,807 --> 00:57:54,277 Harika g�r�n�yorsun! I��k sa��yorsun! 409 00:57:54,367 --> 00:57:57,279 - Arkamdan m� konu�uyordunuz? - Hay�r! 410 00:57:57,367 --> 00:57:58,925 Sadece hayranl�kla izliyorduk. 411 00:57:59,007 --> 00:58:00,565 Sonra g�r���r�z. 412 00:58:02,327 --> 00:58:04,602 �ok ge� kald�m. 413 00:58:06,487 --> 00:58:09,524 Belki kendine bir guru hatta vudu b�y�c�s� bulmu�tur. 414 00:58:10,887 --> 00:58:13,401 Bunlar korkun� d���nceler! 415 00:58:13,487 --> 00:58:16,479 �ok �rk�t�c�. 416 00:58:20,127 --> 00:58:23,642 Bayan Li, gezinip durmay�n. Bize kat�l�n. 417 00:58:25,927 --> 00:58:27,679 - Afiyet olsun. - Te�ekk�rler. 418 00:58:27,767 --> 00:58:29,837 Yemek bal�k gibi kokuyor. 419 00:58:30,727 --> 00:58:32,046 Evet... 420 00:58:32,127 --> 00:58:35,005 - Biftek mi yoksa? - Biftek mi? 421 00:58:35,087 --> 00:58:37,840 Bence bal�k. 422 00:58:37,927 --> 00:58:39,599 Ger�ekten mi? 423 00:58:39,687 --> 00:58:41,359 Hi� sanm�yorum. 424 00:58:41,447 --> 00:58:44,359 Bu tuhaf bir koku. 425 00:58:45,407 --> 00:58:47,045 Yemek ho�unuza gitmedi mi? 426 00:58:49,727 --> 00:58:52,116 Ama bal�klar taze. 427 00:58:52,287 --> 00:58:54,517 Yine de bir �ey berbat kokuyor. 428 00:58:54,607 --> 00:58:57,326 Ne olabilir ki? 429 00:58:57,887 --> 00:58:59,286 �uradan geliyor. 430 00:59:04,967 --> 00:59:07,197 Bir �eye bakmam gerek. Affedersiniz. 431 00:59:09,327 --> 00:59:10,760 ��te yine ba�lad�. 432 00:59:10,847 --> 00:59:12,678 Nereye gidiyor? 433 00:59:14,367 --> 00:59:16,676 Koku yok oldu. �lgin�. 434 01:00:11,647 --> 01:00:13,444 Merhaba. Mei Teyze? 435 01:00:14,687 --> 01:00:18,441 Bu "en iyi mal" da ne? 436 01:00:19,007 --> 01:00:21,726 Bana ne yedirdin? 437 01:00:22,727 --> 01:00:24,479 �st�m ba��m bal�k koktu. 438 01:00:24,567 --> 01:00:26,125 Sa�malama! 439 01:00:26,207 --> 01:00:28,437 Ben 20 y�ld�r yiyorum bir �eyim yok. 440 01:00:29,207 --> 01:00:32,165 Bana bir �ey olursa seni sorumlu tutar�m. 441 01:00:32,247 --> 01:00:33,566 Seni dava ederim! 442 01:00:34,487 --> 01:00:38,162 Hi� durma, herkese ne yedi�ini anlat. 443 01:00:40,007 --> 01:00:42,157 Sa�malamay�n Bayan Li. 444 01:00:42,327 --> 01:00:46,639 Garip kokuyor ��nk� i�e yar�yor. 445 01:00:46,727 --> 01:00:49,400 Abartmay� b�rak da aynaya bak. 446 01:00:49,487 --> 01:00:51,318 Bana minnettar olacaks�n. 447 01:00:52,247 --> 01:00:55,045 �imdi ne yapaca��m? 448 01:00:56,207 --> 01:00:57,925 Ne yapaca��m �imdi. 449 01:01:01,807 --> 01:01:04,162 Bu bebek nadir bulunuyor. 450 01:01:04,247 --> 01:01:08,638 Bir tane bulduk ��nk� babas� ayn� zamanda dedesiydi. 451 01:01:08,727 --> 01:01:10,524 Milyonda bir, anl�yor musun? 452 01:01:10,607 --> 01:01:12,006 Ensest bir �ocuk? 453 01:01:12,087 --> 01:01:14,396 Lanetli bir �ocuk beni bu hale getirdi. 454 01:01:15,887 --> 01:01:18,526 Lanetli �ocuk daha g��l� oluyor... 455 01:01:18,607 --> 01:01:20,086 Sana s�yl�yorum. 456 01:01:21,327 --> 01:01:24,160 Hey! Bayan Li, �abuk! 457 01:01:24,327 --> 01:01:27,637 Televizyonu a��n ikinci kanal dizilerinizi yeniden yay�nl�yor. 458 01:01:36,567 --> 01:01:40,526 Yandaki erkekler okulunda okuyan bir �ocuktan ho�land���n� duydum. 459 01:01:40,607 --> 01:01:42,040 Hay�r. 460 01:01:42,127 --> 01:01:43,526 - Emin misin? - Hay�r. 461 01:01:43,607 --> 01:01:46,167 Hani �u Alan Tam'e benzedi�ini s�yledi�in. 462 01:01:47,047 --> 01:01:48,719 Ben �yle bir �ey s�ylemedim! 463 01:01:49,367 --> 01:01:51,642 - En az�ndan balonun kral�. - Ne olmu� yani? 464 01:01:51,727 --> 01:01:56,039 Bir deste ka��tta bile d�rt kral var. 465 01:01:56,127 --> 01:01:59,164 - Kabul et, ondan ho�lan�yorsun. - Hay�r! 466 01:01:59,247 --> 01:02:00,441 Ger�ekten mi? 467 01:02:13,567 --> 01:02:15,876 Bayan Li, a�l�yor musunuz? 468 01:02:16,807 --> 01:02:19,116 �z�lmeyin. G��l� olmal�s�n�z. 469 01:02:19,767 --> 01:02:21,120 S�cak bir banyo yap�n... 470 01:02:21,287 --> 01:02:22,481 biraz viski yudumlay�n... 471 01:02:22,567 --> 01:02:25,206 sonra da iyi bir uyku hi� bir �eyiniz kalmaz. 472 01:02:25,807 --> 01:02:27,604 �yi geceler Bayan Li. 473 01:04:13,447 --> 01:04:14,926 Geliyorum. 474 01:04:18,407 --> 01:04:19,886 Siz Mei Teyze misiniz? 475 01:04:19,967 --> 01:04:22,322 Evet. Merhaba, Bayan Li. 476 01:04:29,127 --> 01:04:31,277 Burada yasad��� bir i� yap�yorsunuz. 477 01:04:35,047 --> 01:04:39,518 Hay�r, bu yaln�zca bir mant� d�kkan�. 478 01:04:42,807 --> 01:04:44,843 Ama yamyaml��� yay�yorsunuz. 479 01:04:49,567 --> 01:04:51,205 Ger�ekten i�e yar�yor mu? 480 01:04:54,367 --> 01:04:56,119 L�tfen oturun. 481 01:05:03,807 --> 01:05:06,162 Bunu size kan�tlayaca��m. 482 01:05:25,367 --> 01:05:27,483 Oturun, l�tfen. 483 01:05:39,207 --> 01:05:43,280 Yamyaml�k �in'de bir ahlaks�zl�k olarak bile d���n�lmemeli. 484 01:05:44,087 --> 01:05:46,043 Tarihin en ba��ndan beri var. 485 01:05:46,807 --> 01:05:49,037 Li'nin Aktar�n�n El Kitab�'nda bu a��k�a belirtiliyor. 486 01:05:49,127 --> 01:05:53,917 �nsan et ve organlar�n�n t�bbi re�etelerde kullan�ld��� s�yleniyor. 487 01:05:55,847 --> 01:05:57,883 K�tl�k zamanlar�nda... 488 01:05:57,967 --> 01:06:00,322 hayatta kalmak i�in... 489 01:06:00,407 --> 01:06:03,001 insanlar �ocuklar�n�n etlerini pi�irip satarlarm��. 490 01:06:05,647 --> 01:06:08,207 �nl� a���ba�� Yi Ya... 491 01:06:08,807 --> 01:06:12,482 �mparator'un insan etinin tad�na bakmak istedi�ini duymu�. 492 01:06:13,927 --> 01:06:18,557 Kendi o�lunu kesip ona yemek olarak sunmu�. 493 01:06:21,927 --> 01:06:24,919 Anne babalar�na ila� yapmak i�in... 494 01:06:25,007 --> 01:06:27,919 kendi organlar�n� kesen �ocuklar anlat�l�r. 495 01:06:30,887 --> 01:06:32,286 Bir klasik olan 'Batakl�k Haydutlar�'nda 496 01:06:33,167 --> 01:06:36,876 d��manlar�n� yiyen kahramanlar anlat�l�r. 497 01:06:38,727 --> 01:06:41,321 Hatta biri insan etiyle haz�rlanm�� poha�alar sunar. 498 01:06:46,567 --> 01:06:49,400 Japonlar�n bir s�r� �inli yedi�i biliniyor. 499 01:06:50,407 --> 01:06:54,161 �nsan eti yenmeseydi �lkemiz bunca sava� ve k�tl�ktan... 500 01:06:54,327 --> 01:06:56,443 nas�l kurtulurdu? 501 01:06:57,767 --> 01:07:01,442 Ya s�rf nefretten insan�n derisini y�z�p diri diri yemek? 502 01:07:03,807 --> 01:07:08,642 Ulusal kahraman�m�z Yue Fei '��galcileri yiyerek canland�m' diyordu. 503 01:07:08,727 --> 01:07:11,719 'Kutlamam� da kanlar�n� i�erek yapt�m. ' 504 01:07:13,767 --> 01:07:16,600 �ki insan birbirine a��k oldu�unda... 505 01:07:17,247 --> 01:07:20,045 en b�y�k arzular�... 506 01:07:21,127 --> 01:07:23,083 birbirinin i�ine girmektir. 507 01:07:24,007 --> 01:07:26,123 Birbirlerinin derisinin i�ine. 508 01:07:26,207 --> 01:07:28,323 Ba��rsaklar�n�n i�ine. 509 01:09:27,967 --> 01:09:30,435 �niversite ��renci Ba�ar�m�. 510 01:09:31,487 --> 01:09:32,602 Mei - Ya� 20 - 1960 511 01:09:32,687 --> 01:09:35,645 1960'ta 20 ya��nda m�yd�n? 512 01:09:38,567 --> 01:09:40,239 Yani �imdi 64 ya��ndas�n. 513 01:09:44,767 --> 01:09:47,645 Ya� sadece bir say�d�r... 514 01:09:55,367 --> 01:09:57,119 Ama sen ya�l� bir bayans�n! 515 01:10:02,807 --> 01:10:05,605 �nemli olan bedenim. 516 01:10:05,687 --> 01:10:08,247 Daha s�k� tut. 517 01:10:10,847 --> 01:10:13,042 Bedenim yeterince gen� mi? 518 01:10:13,927 --> 01:10:16,805 Sen de b�yle olabilirsin. 519 01:10:16,887 --> 01:10:18,843 Sonsuza dek gen� kalabilirsin. 520 01:10:18,927 --> 01:10:22,044 Mant�lar�m� yiyerek gen� kal. 521 01:10:40,327 --> 01:10:41,362 Merhaba? 522 01:10:41,447 --> 01:10:43,836 Ben Bayan Li. Malzeme var m�? 523 01:10:43,927 --> 01:10:48,762 Para �nemli de�il. Bana malzeme laz�m. 524 01:10:49,407 --> 01:10:50,476 Alo? 525 01:11:20,447 --> 01:11:22,517 Bay Li, tekrar gelecek misiniz? 526 01:11:23,287 --> 01:11:26,677 Evet, etinizden yemek i�in. 527 01:11:26,767 --> 01:11:29,645 - S�z veriyorum. - G�r��mek �zere. 528 01:11:31,807 --> 01:11:33,559 Yak�nda g�r���r�z. 529 01:11:38,127 --> 01:11:42,803 Sizi bekleyece�im, sizi bekleyece�im. 530 01:11:49,607 --> 01:11:51,802 Sizi bekleyece�im. 531 01:12:01,647 --> 01:12:03,046 Mei Teyze! 532 01:12:05,167 --> 01:12:06,361 Mei Teyze! 533 01:12:11,847 --> 01:12:13,360 Mei Teyze, benim. 534 01:13:26,727 --> 01:13:31,164 G�z�n karar�yor ve isilik oldun �yle mi? 535 01:13:31,327 --> 01:13:32,806 Asabidir. 536 01:13:32,887 --> 01:13:35,526 Evine d�nd�kten sonra daha iyi hissedersin. 537 01:13:36,047 --> 01:13:40,518 Sana bir ila� yapaca��m. �ki g�ne bir �eyin kalmaz. 538 01:13:40,607 --> 01:13:42,882 Otelde ya�amak sana g�re de�il. 539 01:13:46,127 --> 01:13:48,960 - Hem�ire. - Evet, Dr Wong? 540 01:13:49,047 --> 01:13:52,960 Bayan Li'nin �of�r� ila�lar�n� almaya gelecek. 541 01:13:53,047 --> 01:13:55,117 Ka� g�nl�k ila� vereyim? 542 01:13:55,287 --> 01:13:57,437 - Bir haftal�k olsun. - Tamam. 543 01:14:26,487 --> 01:14:27,806 Bayan Zhao. 544 01:14:27,887 --> 01:14:31,960 Bay Li'nin sekreteri arad� ve d�n neden ultrasona girmedi�inizi sordu. 545 01:14:32,047 --> 01:14:33,400 Ne fark eder? �imdi buraday�m. 546 01:14:33,487 --> 01:14:34,966 Raporunuz burada. 547 01:14:35,047 --> 01:14:37,277 Mide bulant�n�z sabaha kadar ge�mezse bizi aray�n. 548 01:14:37,367 --> 01:14:39,278 - Te�ekk�rler. Ho��a kal�n. - G�le g�le. 549 01:15:46,167 --> 01:15:47,919 �z�r dilerim. 550 01:16:13,767 --> 01:16:14,882 Mei Teyze. 551 01:16:16,087 --> 01:16:17,440 Beni korkuttun. 552 01:16:19,367 --> 01:16:20,880 Kabal�k ettim. 553 01:16:21,887 --> 01:16:23,286 Ama bir kad�n olarak... 554 01:16:24,087 --> 01:16:26,647 neler ya�ad���m� biliyorsun. 555 01:16:26,727 --> 01:16:28,558 Yard�m�na ger�ekten ihtiyac�m var. 556 01:16:29,687 --> 01:16:31,279 Emekliye ayr�ld�m. 557 01:16:31,847 --> 01:16:33,644 Para sorun de�il. 558 01:16:34,327 --> 01:16:36,045 Bo�verin, Bayan Li. 559 01:16:36,127 --> 01:16:38,004 Bu olanlar bir r�yayd�. 560 01:16:45,727 --> 01:16:47,843 Yeter. Bayan Li sa�malamay� kesin. 561 01:16:48,527 --> 01:16:51,963 Size yalvar�yorum. Yard�m�n�za ihtiyac�m var. 562 01:17:01,567 --> 01:17:06,163 Evet? Hey! �u anda sa��m� yapt�r�yorum Bay Li. 563 01:17:06,847 --> 01:17:08,963 Ben de araman�z� bekliyordum. 564 01:17:09,487 --> 01:17:11,876 Ben de g�r��mek istiyorum. 565 01:17:13,087 --> 01:17:14,486 Tamam, g�le g�le. 566 01:17:55,087 --> 01:17:56,315 K�p�rdama! 567 01:17:59,567 --> 01:18:01,717 Acil �a�r�, 2103'deyiz. 568 01:18:02,767 --> 01:18:05,725 Kurban�n yaras� derin. Ambulans gerekiyor. 569 01:18:07,007 --> 01:18:09,840 Kar�s� burada. 570 01:18:26,167 --> 01:18:27,566 Acele etmelerini s�yle. 571 01:18:27,647 --> 01:18:31,242 Kurban hala ya��yor. 572 01:19:06,287 --> 01:19:07,720 Merhaba? Merhaba? 573 01:19:08,127 --> 01:19:09,446 Merhaba? Merhaba? 574 01:19:23,207 --> 01:19:24,799 Bu da ne? 575 01:19:25,407 --> 01:19:28,160 - Ba��rmak zorunda m�s�n? - �ok fazla kald�. 576 01:20:18,687 --> 01:20:20,996 Kocam bana d�nd�. 577 01:20:21,967 --> 01:20:24,800 Buna bir daha izin vermeyece�im. 578 01:20:25,727 --> 01:20:27,240 Pe�inden gitmeye de�mez. Bo�ver. 579 01:20:29,247 --> 01:20:31,715 Bunu ta ba��ndan beri bekliyordum. 580 01:20:33,487 --> 01:20:35,318 Ama sen hamilesin. 581 01:20:36,327 --> 01:20:39,876 Umurunda de�ildi. O bir o�lan istiyordu. 582 01:20:43,567 --> 01:20:45,125 Ya k�zsa? 583 01:20:45,207 --> 01:20:49,519 �ndirim yapar�m o zaman. 584 01:20:51,047 --> 01:20:52,639 Emin misin? 585 01:20:54,887 --> 01:20:56,559 Be� ayl�k hamileyim. 586 01:20:57,127 --> 01:20:59,482 Yaln�zca d�rt ay kald�. 587 01:20:59,967 --> 01:21:01,320 Hala gencim. 588 01:21:02,247 --> 01:21:04,078 Biraz daha bekleyebilirim. 589 01:21:07,007 --> 01:21:11,558 Ald���m para bir s�re iyi ya�amam� sa�lar. 590 01:21:16,087 --> 01:21:17,679 Senin bebe�ini istiyorum. 591 01:21:19,007 --> 01:21:20,804 Neden? 592 01:21:21,167 --> 01:21:22,805 Kal�t�m meselesi mi? 593 01:21:24,167 --> 01:21:26,158 Bebe�ini �imdi istiyorum. 594 01:21:29,527 --> 01:21:30,721 �imdi mi? 595 01:21:32,007 --> 01:21:33,599 K�rtaj yapt�r. 596 01:21:34,527 --> 01:21:38,884 Yeniden �zg�r olursun ve rahatlars�n. 597 01:21:45,367 --> 01:21:48,404 Sana verdi�inin iki kat�n� veririm. 598 01:21:50,007 --> 01:21:51,406 Buna ne dersin? 599 01:22:11,167 --> 01:22:14,603 Doktor, ikinci d�neme girmi�. 600 01:22:15,207 --> 01:22:17,243 D���k yapmaya �al��ma. 601 01:22:17,847 --> 01:22:19,519 �la� da kullanma. 602 01:22:19,927 --> 01:22:24,205 Ceninin d��ar� ��kmadan �nce �lmesini istemiyorum. 603 01:22:25,367 --> 01:22:27,164 Yaln�zca kateter kullan 604 01:22:27,327 --> 01:22:31,605 bir de kas�lmay� tetiklemesi i�in prostaglandin. 605 01:22:32,887 --> 01:22:35,685 Ceninin saf olmas�n� istiyorum. 606 01:22:38,367 --> 01:22:40,437 Bu y�ntem uzun zaman al�r. 607 01:22:41,607 --> 01:22:44,644 Ve annenin �ok ac� �ekmesine neden olur. 608 01:22:45,567 --> 01:22:46,920 Ne olmu�? 609 01:22:47,007 --> 01:22:48,565 Ac� sona erecek. 610 01:22:51,367 --> 01:22:54,279 Ceninin sende kalmas�n� m� istiyorsun? 611 01:22:54,687 --> 01:22:57,520 Evet, en saf haliyle. 612 01:22:59,807 --> 01:23:02,082 Ne i�in? 613 01:23:04,007 --> 01:23:05,599 Bir zafer kupas�... 614 01:23:06,127 --> 01:23:07,276 yapmak i�in. 615 01:23:08,167 --> 01:23:10,840 D�nyan�n en pahal� kupas�. 616 01:23:12,807 --> 01:23:15,162 O zaman acele edelim. 617 01:23:22,207 --> 01:23:23,959 A��k kals�nlar. 618 01:23:24,047 --> 01:23:25,526 Seyretmek istiyorum. 619 01:25:02,647 --> 01:25:05,480 S�yle bana. 620 01:25:05,567 --> 01:25:06,886 �lk dile�in nedir? 621 01:25:06,967 --> 01:25:10,277 - Bir erke�in beni hep sevmesi. - Elbette. 622 01:25:10,367 --> 01:25:12,597 - Peki ya ikinci dile�in? - Hep mutlu olmak. 623 01:25:12,687 --> 01:25:16,680 - ���nc� dile�in nedir? - Gen�lik ve g�zellik. 624 01:25:19,007 --> 01:25:20,725 Gen�lik ve g�zellik! 625 01:25:21,167 --> 01:25:24,682 Gitmeliyiz. 626 01:25:24,767 --> 01:25:27,122 Bir dakika. 627 01:25:28,087 --> 01:25:30,806 Gidip dostlar�ma servis yapar m�s�n? Bir �ey unuttum da. 46784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.