All language subtitles for You.Are.My.Spring.S01E02.Episode.2.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,459 --> 00:01:27,754 18 YEARS AGO AT A BAR 2 00:01:30,048 --> 00:01:32,050 -I'm soju! -I'm a peanut! 3 00:01:44,437 --> 00:01:45,897 All right, red ginseng! 4 00:01:45,980 --> 00:01:48,483 -Encore! Red Ginseng! -Encore! Red Ginseng! 5 00:01:48,566 --> 00:01:49,943 -You and you. -All right, you! 6 00:01:50,026 --> 00:01:52,570 Young-do. Have a drink with us. 7 00:01:52,654 --> 00:01:54,864 Okay, I'll come back later. 8 00:01:54,948 --> 00:01:56,616 -Where are you going? -I'll be back. 9 00:01:56,699 --> 00:01:58,284 -Have fun. -You better come back. 10 00:02:03,498 --> 00:02:06,209 RESTROOM 11 00:03:04,809 --> 00:03:05,810 You. 12 00:03:06,477 --> 00:03:07,729 Stop seeing her. 13 00:03:33,212 --> 00:03:35,298 Hey, it's Kang Da-jeong. 14 00:03:39,969 --> 00:03:42,180 Hey, it's her. 15 00:03:52,565 --> 00:03:53,691 Sociopath. 16 00:04:14,087 --> 00:04:18,174 Gosh. I thought I wouldn't be able to see you before I left, but I was wrong. 17 00:04:18,716 --> 00:04:20,885 I'm glad I waited for you. 18 00:04:32,480 --> 00:04:35,608 You're not avoiding me because you're embarrassed, are you? 19 00:04:35,692 --> 00:04:38,152 Because I caught you pretending to be busy? 20 00:04:38,236 --> 00:04:39,279 No, I'm not. 21 00:04:39,862 --> 00:04:41,406 Then why are your ears red? 22 00:04:42,573 --> 00:04:44,617 Because I ate a mailbox on my way here. 23 00:04:44,701 --> 00:04:47,287 God, that's so adorable. 24 00:04:50,790 --> 00:04:52,333 Oh, thank you. 25 00:04:53,459 --> 00:04:56,129 My feet were swollen from running around all day, 26 00:04:56,212 --> 00:05:00,008 but your cheesy reply just shrank them. 27 00:05:00,091 --> 00:05:01,968 I feel like I can go back to work now. 28 00:05:02,051 --> 00:05:04,178 Hold on. Your feet are swollen? 29 00:05:05,805 --> 00:05:07,598 Stop looking at my feet. 30 00:05:08,599 --> 00:05:10,101 It must've been a long day. 31 00:05:11,269 --> 00:05:12,562 Why did you touch my head? 32 00:05:14,147 --> 00:05:15,398 Will you accept this rose? 33 00:05:17,233 --> 00:05:18,484 More trash? 34 00:05:18,568 --> 00:05:22,155 You said flowers wither, are prickly, and can't be recycled. 35 00:05:22,655 --> 00:05:24,657 So I brought this. It's a paper rose. 36 00:05:25,700 --> 00:05:26,617 Here. 37 00:05:28,161 --> 00:05:30,246 It won't wither, it's not prickly, 38 00:05:30,330 --> 00:05:31,456 and it's recyclable. 39 00:05:31,539 --> 00:05:33,708 You could also jot things down on it. 40 00:05:45,845 --> 00:05:49,098 EPISODE 2 41 00:06:25,134 --> 00:06:27,303 Maybe I shouldn't fix it after all. 42 00:06:38,064 --> 00:06:42,235 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 43 00:07:12,014 --> 00:07:13,975 -Hi. -Hello. 44 00:07:18,271 --> 00:07:21,274 Yes! I got the king worm! 45 00:07:21,357 --> 00:07:23,734 Check this out. Hey, look. 46 00:07:31,033 --> 00:07:32,326 -Hey. -What? 47 00:07:32,410 --> 00:07:34,829 -Come with me, please? -I said no. 48 00:07:34,912 --> 00:07:37,540 -You just need to drive. -I don't want to. 49 00:07:37,623 --> 00:07:39,083 Fight outside. 50 00:07:39,167 --> 00:07:40,960 If it's urgent, take her. 51 00:07:41,043 --> 00:07:42,170 She's useless. 52 00:07:43,212 --> 00:07:45,298 I can hear you. What is it? 53 00:07:45,381 --> 00:07:47,884 She drives 80km/h on the highway. Forget it. 54 00:07:47,967 --> 00:07:49,135 What's wrong with that? 55 00:07:49,218 --> 00:07:51,429 You shouldn't have gotten your license revoked. 56 00:07:51,512 --> 00:07:53,890 -I had no accidents for a decade. -I'm repenting. 57 00:07:53,973 --> 00:07:55,766 Then don't mock my safe driving. 58 00:07:55,850 --> 00:07:58,895 I really need to see her today! 59 00:07:58,978 --> 00:08:01,230 Then just let me drive you! 60 00:08:05,443 --> 00:08:07,069 Who do you need to see? 61 00:08:10,281 --> 00:08:11,491 Date of birth. 62 00:08:11,574 --> 00:08:14,327 -November 11, 1988. -Not you. 63 00:08:20,082 --> 00:08:22,210 We're here because of him. 64 00:08:23,836 --> 00:08:26,088 -Yes, me. -No, it's you. 65 00:08:26,839 --> 00:08:27,757 Date of birth. 66 00:08:31,552 --> 00:08:33,638 -I was born in 1988. -Born 1988. 67 00:08:33,721 --> 00:08:35,890 On March 29. 68 00:08:36,557 --> 00:08:37,642 That's the lunar date. 69 00:08:39,852 --> 00:08:44,190 Everyone around you has it easy and walks on easy paths, 70 00:08:44,273 --> 00:08:48,986 but every path you've faced is uphill, isn't it? 71 00:08:49,070 --> 00:08:52,865 You climb with all your might lest you slip, and when you finally see… 72 00:08:52,949 --> 00:08:57,370 Right, a ladder. When you finally see a ladder, 73 00:08:57,453 --> 00:08:59,372 someone drags you down. 74 00:09:00,915 --> 00:09:02,833 It could be your parents 75 00:09:04,001 --> 00:09:06,254 or a guy you're seeing. 76 00:09:07,088 --> 00:09:08,214 It's not that bad. 77 00:09:09,715 --> 00:09:10,550 Hey. 78 00:09:11,467 --> 00:09:13,719 What would that make my mom? 79 00:09:13,803 --> 00:09:15,680 Endure a bit more pain. 80 00:09:16,639 --> 00:09:18,182 There's more pain? 81 00:09:19,350 --> 00:09:20,476 My sweet child. 82 00:09:22,895 --> 00:09:24,897 I'm a little too old to be called a child. 83 00:09:24,981 --> 00:09:26,023 Listen carefully. 84 00:09:28,985 --> 00:09:32,697 There's something glistening in front of you, 85 00:09:34,198 --> 00:09:36,158 and darkness below your feet. 86 00:09:40,288 --> 00:09:42,873 And there's a sharp sword in the wind. 87 00:09:51,674 --> 00:09:53,634 -I made the appointment, -She's gifted? 88 00:09:53,718 --> 00:09:55,761 -but she didn't care. -She only talked nonsense. 89 00:09:55,845 --> 00:09:57,847 I could've just bought a Magic 8-Ball. 90 00:09:57,930 --> 00:09:59,390 I could've visited Young-do. 91 00:09:59,473 --> 00:10:01,559 The ball would've given me the same answers. 92 00:10:01,642 --> 00:10:03,352 Young-do is much more competent. 93 00:10:04,562 --> 00:10:06,689 He guessed everything about you right. 94 00:10:09,817 --> 00:10:10,776 Not really. 95 00:10:11,485 --> 00:10:12,778 "Not really"? 96 00:10:12,862 --> 00:10:15,865 You grabbed him by his collar because you were surprised. 97 00:10:15,948 --> 00:10:19,827 A legless bird, a trash magnet, a black cat, and a red foxtail. 98 00:10:19,910 --> 00:10:22,455 You probably watered them until their roots rotted. 99 00:10:22,538 --> 00:10:26,334 Whether it's dating or growing plants, you give them every piece of you. 100 00:10:26,417 --> 00:10:28,711 Don't see him. 101 00:10:31,714 --> 00:10:33,299 Competent, my foot. 102 00:10:35,134 --> 00:10:36,302 "Year 2003, 103 00:10:36,385 --> 00:10:38,929 Anam-dong, high school student." 104 00:10:40,264 --> 00:10:41,599 What are you looking for? 105 00:10:43,059 --> 00:10:45,895 I'm not getting anything. Should I search all of Seoul? 106 00:10:46,729 --> 00:10:48,105 What are you looking for? 107 00:10:49,398 --> 00:10:51,817 I saw something eighteen years ago. 108 00:10:51,901 --> 00:10:53,235 And it's bothering me. 109 00:10:55,321 --> 00:10:56,947 But why now? 110 00:10:58,032 --> 00:10:59,158 Goodness. 111 00:10:59,241 --> 00:11:01,577 You're eagerly looking for a case 112 00:11:01,661 --> 00:11:04,038 that hasn't even been known. 113 00:11:04,121 --> 00:11:05,581 What a proactive investigation. 114 00:11:06,374 --> 00:11:08,084 -You're a real detective now. -Hey. 115 00:11:08,167 --> 00:11:09,877 Don't do that. Don't. 116 00:11:13,130 --> 00:11:14,757 This is the final round. 117 00:11:14,840 --> 00:11:16,425 Ahn Ga-yeong or Jeon Ji-hyun? 118 00:11:17,426 --> 00:11:19,178 This is hard. Who should I pick? 119 00:11:19,720 --> 00:11:21,722 Ahn Ga-yeong is my type, but… 120 00:11:26,936 --> 00:11:29,522 She has a bad reputation. Jeon Ji-hyun is perfect, 121 00:11:29,605 --> 00:11:30,815 but she likes hiking. 122 00:11:31,774 --> 00:11:34,110 I prefer the beach to the mountains. 123 00:11:34,193 --> 00:11:36,362 Okay. I'm sorry. 124 00:11:37,113 --> 00:11:38,155 Okay. 125 00:11:39,365 --> 00:11:43,035 You think I'm your slave, you asshole? How dare you swear at me? 126 00:11:43,119 --> 00:11:44,787 My manager will hear about this. 127 00:11:51,627 --> 00:11:56,132 I can swear at the customers after they've hung up, right? 128 00:11:59,969 --> 00:12:00,886 Welcome… 129 00:12:03,180 --> 00:12:05,891 A-ri, I'm taking out the trash. Can you cover for me? 130 00:12:05,975 --> 00:12:07,560 Okay. 131 00:12:07,643 --> 00:12:08,853 No, let me. 132 00:12:14,108 --> 00:12:15,484 What would you like to order? 133 00:12:16,777 --> 00:12:18,279 There's no tiramisu, baby. 134 00:12:18,821 --> 00:12:21,407 You're right. Do you have any? 135 00:12:21,490 --> 00:12:23,200 -Not yet. -Do you know when you will? 136 00:12:23,284 --> 00:12:24,493 -No. -Can you check? 137 00:12:26,454 --> 00:12:27,830 Hold on. 138 00:12:28,706 --> 00:12:30,958 -Have a bite of this cheesecake. -No. 139 00:12:31,041 --> 00:12:32,376 Why not? 140 00:12:33,419 --> 00:12:35,629 Hello, sir. When will you deliver the tiramisu? 141 00:12:35,713 --> 00:12:37,173 You told me not to order any. 142 00:12:37,256 --> 00:12:38,841 I understand, sir. 143 00:12:38,924 --> 00:12:42,052 Why are you using honorifics? Who are you talking to? 144 00:12:42,136 --> 00:12:44,305 Okay, sir. 145 00:12:44,388 --> 00:12:45,347 What? 146 00:12:46,265 --> 00:12:47,266 Hello? 147 00:12:48,851 --> 00:12:49,852 Eun-ha. 148 00:12:49,935 --> 00:12:51,896 I'm afraid they won't be delivering any. 149 00:12:51,979 --> 00:12:53,981 Not tomorrow. Not the day after tomorrow. 150 00:12:56,108 --> 00:12:57,318 We won't be getting any. 151 00:12:58,986 --> 00:13:01,822 -But I came here for that. -What should we do? 152 00:13:01,906 --> 00:13:03,240 How about carrot cake? 153 00:13:03,324 --> 00:13:06,076 I hate carrots. Give them to the rabbits. 154 00:13:06,160 --> 00:13:08,037 Okay, the rabbits can have them. 155 00:13:08,120 --> 00:13:09,788 Bad carrot cake. Go away. 156 00:13:10,748 --> 00:13:13,584 I'm feeling down. Should I have a macchiato? 157 00:13:13,667 --> 00:13:14,919 What if I gain weight? 158 00:13:15,002 --> 00:13:16,504 We can go run after this. 159 00:13:16,587 --> 00:13:18,923 I hate running. Leave that to the horses. 160 00:13:19,006 --> 00:13:20,716 Okay. Run, horses! 161 00:13:21,467 --> 00:13:22,635 Welcome. 162 00:13:29,600 --> 00:13:32,061 Da-jeong won't be getting off work anytime soon. 163 00:13:33,521 --> 00:13:35,606 I purposely came early. 164 00:13:36,190 --> 00:13:38,567 I don't want her to think I'm a stalker for real. 165 00:13:40,361 --> 00:13:43,447 We allowed you to film at our hotel despite the inconvenience 166 00:13:43,531 --> 00:13:45,699 because we wanted to promote something as well. 167 00:13:46,325 --> 00:13:48,285 And it's all written here. 168 00:13:48,369 --> 00:13:51,330 "List of things that can't be replaced. Number three, amenities." 169 00:13:51,413 --> 00:13:54,500 That's why we're asking you for permission like this. 170 00:13:54,583 --> 00:13:59,004 The writer hates product placements, so we barely added in that condition. 171 00:13:59,088 --> 00:14:01,131 -Hello. -Could you please help us out? 172 00:14:01,215 --> 00:14:03,509 I empathize with you 173 00:14:03,592 --> 00:14:05,553 -as a fellow laborer. -Hello. 174 00:14:05,636 --> 00:14:08,180 But that item is being used by our… 175 00:14:09,265 --> 00:14:10,474 competition. 176 00:14:12,434 --> 00:14:13,561 Hello. 177 00:14:14,979 --> 00:14:16,564 Let's make this quick. 178 00:14:16,647 --> 00:14:18,524 I didn't get much sleep last night, 179 00:14:18,607 --> 00:14:21,986 so my eyebags will get worse and worse. It won't be easy to touch it up. 180 00:14:22,611 --> 00:14:25,739 Why don't you just add a scene of me washing my hands tomorrow? 181 00:14:26,323 --> 00:14:29,159 "It's fragrant and moisturizing." I'll improvise a line. 182 00:14:29,243 --> 00:14:31,745 -But the writer said-- -Let me talk to them. 183 00:14:32,621 --> 00:14:33,664 Here. 184 00:14:44,383 --> 00:14:45,551 Good luck. 185 00:14:46,802 --> 00:14:49,221 Oh. Thanks. 186 00:14:50,097 --> 00:14:53,684 Hello? Hi, have you eaten yet? 187 00:14:54,602 --> 00:14:58,147 You had jjamppong? God, I love it too. 188 00:15:00,107 --> 00:15:01,775 What did you have for lunch? 189 00:15:03,068 --> 00:15:04,236 Donuts. 190 00:15:14,997 --> 00:15:17,499 I also wanted to drink some water, 191 00:15:18,500 --> 00:15:20,461 but my mom didn't let me. 192 00:15:21,337 --> 00:15:24,340 See? She keeps telling absurd lies like this, doctor. 193 00:15:24,423 --> 00:15:26,467 When did I not let you drink water? 194 00:15:26,550 --> 00:15:29,553 And what donut? You're not eating anything lately. 195 00:15:30,387 --> 00:15:31,680 Why? 196 00:15:33,223 --> 00:15:35,517 -Well… -The doctor 197 00:15:37,186 --> 00:15:38,687 told me not to eat. 198 00:15:39,730 --> 00:15:41,106 That's ridiculous. 199 00:15:42,566 --> 00:15:46,111 She decided to go on a diet on her own. That's why. 200 00:15:46,737 --> 00:15:51,200 She keeps telling ridiculous lies. This is a mental illness, right? 201 00:15:53,202 --> 00:15:54,912 Have you been dieting for a while? 202 00:15:55,663 --> 00:15:56,538 Sorry? 203 00:15:57,206 --> 00:15:59,249 Stop playing innocent. 204 00:16:01,251 --> 00:16:03,170 She's always on a diet 205 00:16:03,253 --> 00:16:04,755 but secretly eats. 206 00:16:06,006 --> 00:16:06,966 I see. 207 00:16:07,841 --> 00:16:12,721 Brain damage due to lack of nutrition could lead to short-term memory loss. 208 00:16:13,681 --> 00:16:15,933 It's called Korsakoff's syndrome. 209 00:16:16,684 --> 00:16:17,935 Since she can't remember, 210 00:16:18,018 --> 00:16:20,521 she makes up replies with things around her. 211 00:16:20,604 --> 00:16:22,982 Such an illness really exists? 212 00:16:30,447 --> 00:16:34,576 Do you remember the color of the taxi you rode today? 213 00:16:35,494 --> 00:16:37,413 -Purple. -I see. 214 00:16:37,955 --> 00:16:41,458 -What about yesterday's taxi? -Sky blue. 215 00:16:43,794 --> 00:16:46,839 It's neither a mental illness nor lying. 216 00:16:47,506 --> 00:16:49,299 Have a well-balanced diet 217 00:16:49,383 --> 00:16:52,219 and plenty of vitamin B. 218 00:16:56,515 --> 00:16:58,225 I asked to have a word with you 219 00:16:59,059 --> 00:17:01,228 because you seem to lack trust in her. 220 00:17:02,563 --> 00:17:06,108 We've spent a hefty amount of money on diet pills. 221 00:17:07,234 --> 00:17:10,320 But to no avail. She always eats behind my back. 222 00:17:11,155 --> 00:17:14,908 At times, she eats five packs of ramyeon at once. 223 00:17:17,870 --> 00:17:20,831 No one trusts her. Not even herself. 224 00:17:21,540 --> 00:17:23,292 But she's desperate to lose weight. 225 00:17:24,334 --> 00:17:27,588 What do you think is the easiest way to relieve her stress? 226 00:17:27,671 --> 00:17:28,797 Eating. 227 00:17:29,965 --> 00:17:32,760 If someone tells you that you'll trip for sure 228 00:17:32,843 --> 00:17:34,803 and watches intently from the side, 229 00:17:34,887 --> 00:17:36,722 you'll stiffen trying not to trip. 230 00:17:37,556 --> 00:17:41,226 And it'll only make you trip more easily and get injured more severely. 231 00:17:44,480 --> 00:17:46,023 I know you're frustrated, 232 00:17:46,648 --> 00:17:48,817 but stop pointing out her mistakes. 233 00:17:49,651 --> 00:17:50,778 Support her. 234 00:19:12,025 --> 00:19:14,570 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 235 00:19:22,202 --> 00:19:24,496 What happened to the pot I gave you? 236 00:19:48,896 --> 00:19:50,898 See? It's over there. 237 00:19:51,857 --> 00:19:55,027 Exactly. Why is it over there? 238 00:20:14,254 --> 00:20:17,341 Hurry up. I have to see a patient in ten minutes. 239 00:20:17,424 --> 00:20:18,759 Don't you worry. 240 00:20:18,842 --> 00:20:20,886 A suicidal person will still remain suicidal, 241 00:20:20,969 --> 00:20:23,513 and a lunatic will still be crazy even if you're late. 242 00:20:24,723 --> 00:20:25,641 This is more urgent. 243 00:20:25,724 --> 00:20:28,352 Go consult your psychiatrist, not me. 244 00:20:28,435 --> 00:20:31,146 Since I know you well already, 245 00:20:31,230 --> 00:20:33,523 I won't listen to what you say as it is 246 00:20:33,607 --> 00:20:35,734 and will nag you about the most trivial-- 247 00:20:35,817 --> 00:20:37,194 There's someone I like. 248 00:20:42,824 --> 00:20:43,825 Okay. 249 00:20:44,326 --> 00:20:46,411 Can you not make it obvious that you're happy? 250 00:20:47,371 --> 00:20:50,332 If it doesn't work out, I may whine again about feeling suicidal. 251 00:20:57,089 --> 00:20:59,800 He fell head over heels for me, but it makes no sense. 252 00:20:59,883 --> 00:21:03,095 He's an idol singer. He's so young and popular. He's crazy. 253 00:21:05,681 --> 00:21:07,557 I don't know many idol groups. 254 00:21:08,767 --> 00:21:10,394 BTS, EXO, K Men. 255 00:21:10,477 --> 00:21:11,895 -That's all-- -It's K Men. 256 00:21:14,314 --> 00:21:15,816 I only know one member. 257 00:21:16,483 --> 00:21:18,318 -Patrick? The most popular-- -It's him. 258 00:21:20,821 --> 00:21:22,990 But you're just as popular. 259 00:21:23,073 --> 00:21:24,616 -The age gap isn't-- -Nine years. 260 00:21:24,700 --> 00:21:26,159 It's not even a decade. 261 00:21:26,243 --> 00:21:29,371 I actually subtracted one year because I was embarrassed. 262 00:21:30,789 --> 00:21:33,417 Well, in any case, he's an adult. 263 00:21:34,084 --> 00:21:35,752 -He must've finished military-- -Not yet. 264 00:21:35,836 --> 00:21:37,004 Oh, dear. 265 00:21:38,005 --> 00:21:39,256 Should I not go for him? 266 00:21:40,465 --> 00:21:42,676 Why not? Because of what I just said? 267 00:21:42,759 --> 00:21:43,760 Excuse me. 268 00:21:44,469 --> 00:21:46,513 Don't you know me? Have you forgotten? 269 00:21:46,596 --> 00:21:48,807 I'm like a ticking time bomb. 270 00:21:48,890 --> 00:21:52,019 If he finds out what I'm like, he'll run for his life. 271 00:21:52,102 --> 00:21:53,437 He'll push me away. 272 00:21:53,520 --> 00:21:55,605 I'll be too old and frail to get back up. 273 00:21:55,689 --> 00:21:57,858 I'll stay on the ground for a very long time. 274 00:21:59,693 --> 00:22:02,237 It's ridiculous that I still want to pursue this. 275 00:22:02,321 --> 00:22:03,447 I must be crazy. 276 00:22:04,489 --> 00:22:07,534 It's been well over a decade since you truly liked someone, right? 277 00:22:09,286 --> 00:22:12,831 We got married six years ago, and I actually liked you. 278 00:22:12,914 --> 00:22:14,958 And you married me because I was suicidal. 279 00:22:15,459 --> 00:22:17,419 That's not true. 280 00:22:17,502 --> 00:22:19,171 I see. 281 00:22:19,254 --> 00:22:21,048 Is that why we slept in separate rooms? 282 00:22:21,131 --> 00:22:23,425 Is that why whenever I came to you feeling horny, 283 00:22:23,508 --> 00:22:26,094 you'd flee to the study and lock the door? 284 00:22:28,930 --> 00:22:31,058 I don't think you're intimidated by the fact 285 00:22:31,933 --> 00:22:33,935 that he's young and famous. 286 00:22:35,854 --> 00:22:37,272 You're just looking for reasons 287 00:22:37,355 --> 00:22:39,941 not to fall in love since you're scared of getting hurt. 288 00:22:43,070 --> 00:22:45,238 Is that why you're not dating anyone either? 289 00:22:46,239 --> 00:22:47,324 Because you're afraid? 290 00:23:05,842 --> 00:23:06,885 Hello. 291 00:23:08,512 --> 00:23:09,471 Please sit down. 292 00:23:10,097 --> 00:23:12,933 The biggest fear you feel when you fall in water 293 00:23:14,017 --> 00:23:16,478 is not that you can't swim 294 00:23:16,561 --> 00:23:20,315 but that you don't know how deep the water is. 295 00:23:22,818 --> 00:23:25,112 So the fear grows for those who have never 296 00:23:26,446 --> 00:23:28,198 sunk deep into the water. 297 00:23:29,741 --> 00:23:31,118 The same goes for rivers, 298 00:23:32,410 --> 00:23:33,495 seas, 299 00:23:34,830 --> 00:23:35,997 and love. 300 00:23:46,842 --> 00:23:47,843 Okay. 301 00:23:52,180 --> 00:23:53,140 Okay. 302 00:23:59,855 --> 00:24:02,190 This time, Mr. Hong bought me rice cakes. 303 00:24:03,233 --> 00:24:04,734 Now I'm craving some. 304 00:24:06,486 --> 00:24:08,238 But why rice cakes? 305 00:24:08,947 --> 00:24:10,824 Does he want to get all sticky with me? 306 00:24:11,992 --> 00:24:15,162 I don't want to talk with someone who has her mind in the gutter. 307 00:24:15,245 --> 00:24:18,206 What do you mean? I'm just talking about rice cakes. 308 00:24:18,290 --> 00:24:20,000 Your mind is in the gutter. 309 00:24:20,917 --> 00:24:22,210 Fine. 310 00:24:24,629 --> 00:24:26,464 Rice cakes. 311 00:24:27,382 --> 00:24:29,467 Bean rice cakes. 312 00:24:32,262 --> 00:24:35,599 Mom, please. Someone might hear you. 313 00:24:36,391 --> 00:24:38,143 How's it going with the tangerine guy? 314 00:24:40,312 --> 00:24:41,479 Nothing's going on. 315 00:24:42,063 --> 00:24:44,900 Why? Does he not look handsome anymore? 316 00:24:44,983 --> 00:24:46,610 Does he have nasty drinking habits? 317 00:24:47,777 --> 00:24:48,862 It's not that. 318 00:24:49,946 --> 00:24:52,199 I'm neither head over heels for him 319 00:24:52,282 --> 00:24:54,367 nor do I see the need to date anyone. 320 00:25:15,388 --> 00:25:19,226 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 321 00:25:25,982 --> 00:25:27,359 There's a package for you. 322 00:25:36,409 --> 00:25:37,244 Hello. 323 00:25:38,954 --> 00:25:40,372 This came to my clinic. 324 00:25:41,164 --> 00:25:43,083 I'm sorry. Why did it go there? 325 00:25:43,625 --> 00:25:45,543 -It looks heavy. I'll-- -It's heavy. Let me-- 326 00:25:46,044 --> 00:25:47,170 -It's okay. -It's okay. 327 00:25:48,171 --> 00:25:49,297 -Let me-- -Let me-- 328 00:26:09,401 --> 00:26:11,111 It's not heavy. I can do it. 329 00:26:11,903 --> 00:26:13,071 I didn't say anything. 330 00:26:15,031 --> 00:26:16,199 All right, then. 331 00:26:30,880 --> 00:26:32,257 The pot's looking fine. 332 00:26:32,340 --> 00:26:34,968 Yes. I give it a lot of delicious food. 333 00:26:35,051 --> 00:26:36,428 I feed it Coke and coffee. 334 00:26:37,053 --> 00:26:38,054 Hold on. 335 00:26:44,394 --> 00:26:45,854 Don't worry. 336 00:26:45,937 --> 00:26:48,898 I give it Diet Coke and decaffeinated coffee. 337 00:26:52,235 --> 00:26:53,278 Oh, dear. 338 00:27:01,202 --> 00:27:02,203 Here. 339 00:27:03,371 --> 00:27:04,456 For me? 340 00:27:11,212 --> 00:27:13,048 -Do you want me to drink this? -Yes. 341 00:27:23,016 --> 00:27:24,559 Now that you've had some to drink… 342 00:27:38,782 --> 00:27:41,409 Can you hold it more firmly? It's very unstable. 343 00:27:42,827 --> 00:27:44,454 You must love camping. 344 00:27:46,456 --> 00:27:47,791 Don't you dare do it again. 345 00:27:48,792 --> 00:27:49,751 Do what? 346 00:27:49,834 --> 00:27:52,128 Weren't you going to analyze me again? 347 00:27:54,047 --> 00:27:55,340 Not really. 348 00:27:59,552 --> 00:28:01,304 Speaking of which, I have some questions. 349 00:28:01,388 --> 00:28:02,722 No, thanks. 350 00:28:04,057 --> 00:28:05,725 Then just one question. 351 00:28:07,644 --> 00:28:12,148 Do you know which high school Mr. Chae went to? 352 00:28:14,150 --> 00:28:15,527 Why do you ask? 353 00:28:16,528 --> 00:28:18,655 He looked familiar. So do you know? 354 00:28:18,738 --> 00:28:19,948 No. 355 00:28:22,409 --> 00:28:23,451 I see. 356 00:28:26,996 --> 00:28:29,165 It's my turn to ask a question, right? 357 00:28:30,583 --> 00:28:31,876 We never agreed on that. 358 00:28:34,879 --> 00:28:37,215 Why did you tell me not to date him? 359 00:28:42,095 --> 00:28:43,430 When you met him, 360 00:28:44,264 --> 00:28:46,099 have you ever found anything odd about him? 361 00:28:48,059 --> 00:28:50,270 Something that got on your nerves. 362 00:28:58,528 --> 00:29:00,280 You can learn more about someone 363 00:29:01,322 --> 00:29:04,200 when they're naked than when they're wearing something. 364 00:29:08,037 --> 00:29:11,082 The absence itself tells you what's important. 365 00:29:14,085 --> 00:29:17,964 Do you find it odd that I'm not bothered by anything about him? 366 00:29:18,047 --> 00:29:19,841 Is that why you told me not to see him? 367 00:29:20,967 --> 00:29:23,136 I want to tell you in detail, 368 00:29:23,219 --> 00:29:24,929 but I'm still looking into it. 369 00:29:25,805 --> 00:29:30,018 Gosh, I've gotten much more curious than I already was. 370 00:29:30,852 --> 00:29:33,605 Why do you not want me to date him? 371 00:29:39,068 --> 00:29:40,320 Anyway, this is… 372 00:29:52,332 --> 00:29:53,792 TARP INSTALLATION MANUAL 373 00:30:02,967 --> 00:30:04,427 Do you like me? 374 00:30:05,220 --> 00:30:06,513 Sorry? 375 00:30:08,223 --> 00:30:09,849 Why would you suddenly… 376 00:30:09,933 --> 00:30:11,643 That's… Why do you think so? 377 00:30:11,726 --> 00:30:13,520 That's most plausible. 378 00:30:14,020 --> 00:30:17,273 You suddenly tell me not to date him but won't tell me why. 379 00:30:17,816 --> 00:30:20,360 Look at you right now. You're so flustered. 380 00:30:21,069 --> 00:30:22,403 Oh, dear. 381 00:30:25,990 --> 00:30:27,700 -If that's it-- -That's not it. 382 00:30:29,536 --> 00:30:30,829 You're looking away. 383 00:30:31,996 --> 00:30:34,165 This is a normal reaction. 384 00:30:34,249 --> 00:30:39,128 Those who are lying look you in the eye to see if you believe them. 385 00:30:39,212 --> 00:30:41,589 I even wrote a book about it. 386 00:30:42,090 --> 00:30:43,842 Check it out. I'll lend it to you. 387 00:30:46,094 --> 00:30:47,136 Never mind then. 388 00:30:49,556 --> 00:30:50,515 Thanks for your help. 389 00:30:50,598 --> 00:30:52,934 I've been meaning to tell you this. 390 00:30:54,811 --> 00:30:58,273 This tarp should be fixed to the ground. 391 00:30:59,148 --> 00:31:03,319 Keep it here, and you'll find it in Busan if a typhoon hits. 392 00:31:04,112 --> 00:31:05,405 A legless bird 393 00:31:05,905 --> 00:31:07,407 and a poleless tarp. 394 00:31:11,369 --> 00:31:12,537 No way. 395 00:31:27,510 --> 00:31:30,513 Either pick it up or work out. 396 00:31:31,306 --> 00:31:33,391 It's not that easy to decide. 397 00:31:36,769 --> 00:31:38,479 Then just get hit. 398 00:31:47,155 --> 00:31:48,448 He came by yesterday. 399 00:31:51,117 --> 00:31:52,535 I never asked. 400 00:32:02,170 --> 00:32:03,087 What are these? 401 00:32:04,714 --> 00:32:09,010 He asked us to treat you like a customer and not like a friend who has free coffee. 402 00:32:09,093 --> 00:32:12,555 He said he doesn't want you to think he's a stalker and will be more careful. 403 00:32:12,639 --> 00:32:15,266 He came to say bye since he won't be coming for some time. 404 00:32:30,531 --> 00:32:31,658 What was that for? 405 00:32:31,741 --> 00:32:34,243 You must've been really mean to him. 406 00:32:34,327 --> 00:32:36,537 That once happy-go-lucky guy looked miserable. 407 00:32:36,621 --> 00:32:39,457 -I wasn't mean to him. -Of course not. 408 00:32:39,540 --> 00:32:41,626 I bet you were really harsh on him instead. 409 00:32:42,794 --> 00:32:46,506 You dated every single guy I didn't approve of, and you turn him down? 410 00:32:47,465 --> 00:32:49,217 Where do you think you're going? 411 00:32:51,302 --> 00:32:52,178 To bed. 412 00:32:53,054 --> 00:32:55,348 -It's 4:30 p.m. -I know. 413 00:33:03,690 --> 00:33:07,110 You said flowers wither, are prickly, and can't be recycled. 414 00:33:07,193 --> 00:33:09,278 So I brought this. It's a paper rose. 415 00:33:09,362 --> 00:33:11,280 It won't wither, it's not prickly, 416 00:33:11,364 --> 00:33:12,407 and it's recyclable. 417 00:33:12,490 --> 00:33:14,617 You could also jot things down on it. 418 00:33:16,411 --> 00:33:18,621 Have you ever seen a lunatic pick herbs? 419 00:33:20,581 --> 00:33:22,333 They'd be digging at one place 420 00:33:23,001 --> 00:33:25,336 then pulling herbs out at another. 421 00:33:28,089 --> 00:33:29,549 No, I haven't. 422 00:33:30,550 --> 00:33:32,677 I've been like that lunatic lately. 423 00:33:35,805 --> 00:33:37,098 I was greedy 424 00:33:38,141 --> 00:33:39,392 then afraid 425 00:33:40,601 --> 00:33:42,061 then doubtful. 426 00:33:46,983 --> 00:33:49,485 I thought about why I was feeling this way. 427 00:33:50,903 --> 00:33:53,322 It turned out I was feeling uncomfortable. 428 00:33:55,992 --> 00:33:59,412 I felt pressured to reciprocate your feelings. 429 00:34:00,455 --> 00:34:01,831 You don't need to do that. 430 00:34:03,166 --> 00:34:04,792 I like how things are right now. 431 00:34:11,257 --> 00:34:12,383 But I don't. 432 00:34:20,475 --> 00:34:23,728 It's not that I'm kind. I just don't want to be the antagonist. 433 00:34:26,105 --> 00:34:27,940 It's easier to be the victim. 434 00:34:32,820 --> 00:34:36,491 I know it's wrong and unhealthy to have this kind of relationship. 435 00:34:36,574 --> 00:34:38,659 I want to change, and I will. 436 00:34:46,209 --> 00:34:47,960 But that's who I am right now. 437 00:34:53,508 --> 00:34:55,426 I'll make the same mistakes 438 00:34:56,135 --> 00:34:58,096 if I see someone right now. 439 00:34:58,638 --> 00:34:59,722 Then… 440 00:35:01,724 --> 00:35:03,267 you can change. 441 00:35:18,366 --> 00:35:19,992 I wish that was possible. 442 00:35:31,712 --> 00:35:32,922 The problem is 443 00:35:33,756 --> 00:35:36,592 that the feeling of excitement comes before trust does. 444 00:35:39,637 --> 00:35:40,847 And… 445 00:35:42,932 --> 00:35:44,976 I realized how terrifying 446 00:35:45,059 --> 00:35:48,146 that rash feeling of excitement can be. 447 00:36:06,998 --> 00:36:09,292 Letting someone into your heart means 448 00:36:10,168 --> 00:36:13,629 that your heart can be easily broken by them. 449 00:36:14,338 --> 00:36:15,298 No way. 450 00:36:15,840 --> 00:36:17,341 Out of the blue? 451 00:36:20,595 --> 00:36:22,388 It also means you won't let go of them 452 00:36:22,471 --> 00:36:25,725 despite knowing that. 453 00:36:37,069 --> 00:36:38,487 I bought tangerines, kids! 454 00:36:38,571 --> 00:36:40,907 Dad! 455 00:36:40,990 --> 00:36:42,617 Goodness, my dear son. 456 00:36:44,202 --> 00:36:45,453 Have you been well? 457 00:36:46,996 --> 00:36:48,915 All right, let's go inside. 458 00:36:50,875 --> 00:36:52,793 -Dad. -Let's sit down and eat. 459 00:36:52,877 --> 00:36:54,629 Thank you. 460 00:37:00,676 --> 00:37:02,637 I don't want to get hurt. 461 00:37:04,305 --> 00:37:08,559 I don't want to foolishly bring up my painful past. 462 00:37:10,561 --> 00:37:11,812 Nevertheless, 463 00:37:13,147 --> 00:37:14,774 I want to be happy. 464 00:37:30,915 --> 00:37:33,918 FLESH AND BLOOD 465 00:37:40,800 --> 00:37:41,842 Yes? 466 00:37:42,718 --> 00:37:44,011 Guess who's here. 467 00:37:45,096 --> 00:37:47,640 -Is Mom in Seoul? -No. 468 00:37:48,474 --> 00:37:50,184 It's the tangerine guy. 469 00:37:59,610 --> 00:38:00,861 Why would he go there? 470 00:38:00,945 --> 00:38:02,697 Beats me. He just came. 471 00:38:10,413 --> 00:38:12,873 When did he arrive? How long will he be there? 472 00:38:13,374 --> 00:38:14,834 I'm not sure. 473 00:38:14,917 --> 00:38:16,919 -About 30 minutes-- -No, don't tell me. 474 00:38:17,420 --> 00:38:19,380 -Okay. Then I'll go-- -Is he alone? 475 00:38:20,589 --> 00:38:23,009 -No, don't tell me. -Fine. 476 00:38:23,092 --> 00:38:24,552 -Then I'll go-- -Who is he with? 477 00:38:25,511 --> 00:38:26,846 No, don't tell me. 478 00:38:26,929 --> 00:38:28,014 Tell me. 479 00:38:28,097 --> 00:38:30,349 No, don't. You better not tell me. 480 00:38:30,433 --> 00:38:31,350 Who is he with? 481 00:38:33,019 --> 00:38:35,730 I'll send you a text. It's your choice to read it or not. 482 00:38:35,813 --> 00:38:36,856 I'm going back to work. 483 00:38:57,460 --> 00:38:58,878 You're not seeing things. 484 00:39:00,004 --> 00:39:01,547 You're not drunk. 485 00:39:07,345 --> 00:39:10,389 Can you come out for a minute? 486 00:39:16,979 --> 00:39:18,647 I was avoiding you. 487 00:39:19,315 --> 00:39:20,775 You shouldn't have come. 488 00:39:22,151 --> 00:39:23,444 Are you not happy to see me? 489 00:39:26,322 --> 00:39:27,448 What do you think? 490 00:39:30,368 --> 00:39:33,704 I just don't know what you see in me. 491 00:39:35,331 --> 00:39:38,334 I know I'm a decent person, 492 00:39:38,417 --> 00:39:40,544 -but you're head over heels. -I missed you. 493 00:39:46,550 --> 00:39:48,552 Did you miss me? 494 00:40:06,278 --> 00:40:07,321 Well… 495 00:40:09,990 --> 00:40:11,367 That snowy night… 496 00:40:15,621 --> 00:40:16,831 With the TV 497 00:40:18,249 --> 00:40:19,291 and tangerines… 498 00:40:21,043 --> 00:40:22,837 In that dream of yours, 499 00:40:26,590 --> 00:40:28,008 was there a cat too? 500 00:40:33,931 --> 00:40:36,434 Because I'm planning to get a cat later. 501 00:40:47,820 --> 00:40:48,904 Yes. 502 00:40:50,239 --> 00:40:51,449 Definitely. 503 00:40:52,825 --> 00:40:54,160 There are many of them. 504 00:41:14,221 --> 00:41:16,765 Those with antisocial personality disorder, 505 00:41:16,849 --> 00:41:20,394 also called sociopaths, are different from psychopaths. 506 00:41:20,478 --> 00:41:23,189 There's nothing wrong with the structure of their brain. 507 00:41:23,272 --> 00:41:26,817 However, studies have shown that their cerebral cortex 508 00:41:26,901 --> 00:41:29,570 reacts differently to average people's. 509 00:41:30,070 --> 00:41:34,366 When average people read "mother" and "strictness," 510 00:41:34,450 --> 00:41:38,913 they become more sensitive to the former because it's related to their emotions. 511 00:41:38,996 --> 00:41:40,539 A STUDY ON THE CHARACTERISTICS OF A SOCIOPATH 512 00:41:40,623 --> 00:41:43,542 When this individual read the word "mother," 513 00:41:43,626 --> 00:41:45,961 blood flow increased in their temporal lobe. 514 00:41:46,045 --> 00:41:50,633 Such a reaction usually happens when you're calculating numbers. 515 00:41:50,716 --> 00:41:54,011 In other words, sociopaths need to recognize and calculate 516 00:41:54,094 --> 00:41:57,515 before expressing emotional reactions to look like a normal person. 517 00:41:57,598 --> 00:42:00,559 The problem here is that they're quick. 518 00:42:01,894 --> 00:42:08,442 So much so that they often look much more empathetic than most people. 519 00:42:14,240 --> 00:42:15,533 How was the movie? 520 00:42:16,033 --> 00:42:17,409 I hated it. 521 00:42:18,118 --> 00:42:20,412 Masterpiece, my foot. It was a train wreck. 522 00:42:20,496 --> 00:42:21,705 Was it that bad? 523 00:42:22,998 --> 00:42:25,960 They copied Rain Man and The Shining 524 00:42:26,043 --> 00:42:29,088 then inserted tearjerkers. 525 00:42:29,797 --> 00:42:31,382 It took up all the spots 526 00:42:31,465 --> 00:42:33,759 so no other movies could premiere. 527 00:42:33,842 --> 00:42:36,262 Gosh, you must be a film enthusiast. 528 00:42:37,221 --> 00:42:39,598 That's why I have so many complaints too. 529 00:42:40,307 --> 00:42:41,976 This is why old movies are the best. 530 00:42:42,476 --> 00:42:44,228 They aren't imitations. 531 00:42:44,311 --> 00:42:46,564 Right. I forgot you like old movies. 532 00:42:47,898 --> 00:42:49,567 Did I tell you that? 533 00:42:49,650 --> 00:42:53,320 You sing that song at the cafe while secretly making juice. 534 00:42:53,404 --> 00:42:55,030 What was it? "Moon River." 535 00:42:55,114 --> 00:42:56,991 But you only know two words. 536 00:42:57,074 --> 00:42:58,826 What are you talking about? 537 00:42:59,577 --> 00:43:03,414 "A-ri, don't tell Eun-ha. I'm going to add a lot of strawberries." 538 00:43:08,335 --> 00:43:10,921 Were you staring at me all day at the cafe? 539 00:43:11,005 --> 00:43:14,300 Didn't you know? I didn't even watch the movie just now either. 540 00:43:18,095 --> 00:43:20,723 How could you only know two words to a song? 541 00:43:21,432 --> 00:43:24,268 Be honest. There are songs you only know one word to, right? 542 00:43:25,352 --> 00:43:26,562 She 543 00:43:29,898 --> 00:43:32,359 English is the only foreign language you speak, right? 544 00:43:33,652 --> 00:43:37,114 I speak three different languages at work. 545 00:43:38,490 --> 00:43:39,617 Don't get cute. 546 00:43:40,492 --> 00:43:41,619 What did you just say? 547 00:43:48,917 --> 00:43:51,503 Where are you going? The parking lot's over there. 548 00:43:53,422 --> 00:43:56,550 You're not going home, right? Because that's the wrong direction. 549 00:44:02,473 --> 00:44:03,641 I know. 550 00:44:10,564 --> 00:44:11,857 Your ears are red again. 551 00:44:11,940 --> 00:44:14,652 -I ate a mailbox. -That's not tasty. 552 00:44:15,194 --> 00:44:17,696 -Do you like coffee candy? -Strawberries are the best. 553 00:44:17,780 --> 00:44:20,157 Right? I should throw it away. 554 00:44:20,240 --> 00:44:22,242 -Why would you… -Let's go. 555 00:44:23,786 --> 00:44:26,080 Why would you put it in his hoodie? 556 00:44:27,247 --> 00:44:28,290 Gosh. 557 00:44:29,041 --> 00:44:30,751 Why do you keep doing that? 558 00:44:31,335 --> 00:44:34,380 -Then have this. -I want a strawberry one. 559 00:44:35,464 --> 00:44:37,132 -It won't take long. -Okay. 560 00:44:41,595 --> 00:44:44,723 Isn't it awkward to sit face to face quietly with me? 561 00:44:45,683 --> 00:44:47,559 No, it's not awkward at all. 562 00:44:47,643 --> 00:44:50,062 Then why are you grabbing your bag so tightly? 563 00:44:51,271 --> 00:44:53,065 I'm just covering my belly. 564 00:44:53,649 --> 00:44:55,150 But you're not fat. 565 00:44:55,901 --> 00:44:57,069 Where are you looking? 566 00:45:05,953 --> 00:45:06,912 What? 567 00:45:07,496 --> 00:45:08,997 Never seen someone drinking? 568 00:45:09,832 --> 00:45:11,291 It's not that. 569 00:45:11,375 --> 00:45:14,294 I've never seen someone with such pretty lips drinking. 570 00:45:18,549 --> 00:45:19,716 How do you like it here? 571 00:45:19,800 --> 00:45:22,553 I feel quite dispirited since you hated the movie. 572 00:45:23,804 --> 00:45:27,182 I hated the movie, but I enjoyed watching it with you. 573 00:45:28,016 --> 00:45:30,310 The popcorn and the Coke were tasty. 574 00:45:30,394 --> 00:45:31,687 This place is nice too. 575 00:45:37,526 --> 00:45:39,653 -Who ordered coffee? -I did. 576 00:45:41,572 --> 00:45:42,531 Thank you. 577 00:45:42,614 --> 00:45:47,244 Excuse me. Is that a music box? 578 00:45:47,327 --> 00:45:48,871 Yes. Isn't it unique? 579 00:45:48,954 --> 00:45:50,873 -Would you like to see? -Yes. 580 00:45:54,710 --> 00:45:55,878 Thank you. 581 00:46:05,512 --> 00:46:08,307 Do you like music boxes? Should we go get one? 582 00:46:11,185 --> 00:46:13,187 The noodles are cooked perfectly. 583 00:46:17,191 --> 00:46:18,734 I'm glad I came. 584 00:46:22,321 --> 00:46:25,824 About that high school incident I was looking for… 585 00:46:26,450 --> 00:46:28,160 Yes. Did you find anything? 586 00:46:28,785 --> 00:46:31,371 Wait. What is it you saw? 587 00:46:31,872 --> 00:46:36,043 A high school kid was washing his clothes in a bar's restroom. 588 00:46:36,668 --> 00:46:38,754 I think there was blood on them. 589 00:46:39,463 --> 00:46:41,006 There was blood on the tissue. 590 00:46:41,548 --> 00:46:43,467 Maybe he fought and got a bloody nose. 591 00:46:44,384 --> 00:46:45,469 Maybe. 592 00:46:46,261 --> 00:46:49,932 But he was only wearing his underwear. 593 00:46:52,267 --> 00:46:54,478 Only his underwear? In a bar's restroom? 594 00:46:54,561 --> 00:46:55,729 Yes. 595 00:46:57,064 --> 00:46:59,399 We locked eyes through the mirror, 596 00:46:59,483 --> 00:47:01,610 and he kept staring at me. 597 00:47:02,194 --> 00:47:04,696 He was neither embarrassed nor flustered. 598 00:47:06,490 --> 00:47:08,659 Damn it. I got goosebumps. 599 00:47:10,619 --> 00:47:13,705 And I think I felt a similar gaze recently. 600 00:47:15,707 --> 00:47:17,751 If that's true, you must be wary of them. 601 00:47:18,585 --> 00:47:21,213 Those who are shameless are the most dangerous. 602 00:47:21,296 --> 00:47:22,631 They're capable of anything. 603 00:47:43,277 --> 00:47:45,612 -What are you doing here? -Did I startle you? 604 00:47:46,613 --> 00:47:47,990 This isn't right. 605 00:47:48,991 --> 00:47:52,536 -Do this again, and I'll teach you-- -I'd love to be taught a lesson or two. 606 00:48:04,923 --> 00:48:05,966 I knew you'd get upset. 607 00:48:12,598 --> 00:48:15,434 I'll wait outside. Call me when you get off. 608 00:48:34,369 --> 00:48:36,538 You got off work early today. 609 00:48:41,418 --> 00:48:43,879 Are you mad at me? 610 00:48:47,132 --> 00:48:49,635 You should be thankful I work at a hotel. 611 00:48:49,718 --> 00:48:51,053 Had I been a doctor, 612 00:48:51,136 --> 00:48:53,847 you were pretty much grabbing my hand during surgery. 613 00:48:53,930 --> 00:48:55,140 Had I been a detective, 614 00:48:55,223 --> 00:48:57,768 you were whispering in my ear during an interrogation. 615 00:48:58,685 --> 00:49:01,605 I'm not mad, but don't ever do that again. 616 00:49:03,023 --> 00:49:04,358 I won't. 617 00:49:06,860 --> 00:49:09,279 I don't know what I was thinking. 618 00:49:16,912 --> 00:49:19,331 Did you expect me to be surprised and happy? 619 00:49:19,414 --> 00:49:21,750 Did you expect me to giggle in front of everyone, 620 00:49:21,833 --> 00:49:25,837 shout out, "Yes, he's my man," and kiss you? 621 00:49:28,298 --> 00:49:30,342 Is that what you usually imagine? 622 00:49:38,266 --> 00:49:40,852 No, it's not. 623 00:49:42,145 --> 00:49:43,605 I didn't know you liked that. 624 00:49:51,738 --> 00:49:53,699 A date? 625 00:50:10,090 --> 00:50:11,675 This is bad. 626 00:50:14,052 --> 00:50:15,303 Excuse me for a minute. 627 00:50:28,066 --> 00:50:30,110 Are you going to keep chasing me? 628 00:50:30,193 --> 00:50:32,362 Your boyfriend might leave. 629 00:50:36,992 --> 00:50:39,244 He's not my boyfriend. 630 00:50:39,953 --> 00:50:41,371 Keep this a secret. 631 00:50:41,455 --> 00:50:44,374 Fine. I'll just tell people you're not official yet. 632 00:50:48,086 --> 00:50:49,671 Damn it. 633 00:52:37,070 --> 00:52:39,072 May I clean up your table? 634 00:52:40,198 --> 00:52:42,576 -Sorry? -Oh, never mind. 635 00:53:28,914 --> 00:53:30,749 I heard you went to a conference. 636 00:53:31,541 --> 00:53:32,417 Is this for me? 637 00:53:32,500 --> 00:53:34,419 No, it's for my mom in Gangneung. 638 00:53:36,004 --> 00:53:37,464 Is that your hometown? 639 00:53:37,547 --> 00:53:40,216 No, it's at the southeast of Ulleung Island. 640 00:53:43,470 --> 00:53:45,639 Why do you keep asking meaningless questions? 641 00:53:49,351 --> 00:53:51,394 You must have something to say to me. 642 00:53:52,187 --> 00:53:54,564 -Or something to complain about. -What makes you think so? 643 00:53:54,648 --> 00:53:58,735 "I'm tearing this instead since I can't rip your mouth." 644 00:53:59,444 --> 00:54:00,820 That's the vibe I'm getting. 645 00:54:06,326 --> 00:54:07,535 You caught me. 646 00:54:09,621 --> 00:54:11,873 I'll answer your questions honestly. Go on. 647 00:54:23,051 --> 00:54:24,219 Last time, 648 00:54:27,889 --> 00:54:30,225 you said you were looking for an answer. 649 00:54:35,480 --> 00:54:37,774 About the reason you didn't want me to date him. 650 00:54:40,860 --> 00:54:42,070 Did you find it? 651 00:54:48,076 --> 00:54:50,078 No, not yet. 652 00:54:52,706 --> 00:54:54,374 It's taking ages. 653 00:55:01,381 --> 00:55:04,509 -Are you doing okay? -Not bad. 654 00:55:06,302 --> 00:55:07,220 Oh, dear. 655 00:55:10,682 --> 00:55:11,808 What's wrong? 656 00:55:12,726 --> 00:55:15,061 -Sorry? -Whenever you say that, 657 00:55:15,937 --> 00:55:18,481 it means "Goodness, no way, oh, my god. 658 00:55:18,565 --> 00:55:21,067 This is bad. Oh, no. What the hell's going on? Damn it." 659 00:55:21,151 --> 00:55:23,153 It includes all of them. 660 00:55:24,279 --> 00:55:26,156 I clearly said not bad. 661 00:55:30,243 --> 00:55:35,457 You don't ask that question to someone who's obviously doing fine. 662 00:55:37,876 --> 00:55:41,337 When you ask it to someone who seems to be struggling, 663 00:55:42,547 --> 00:55:44,424 and they say they're doing well, 664 00:55:44,924 --> 00:55:47,135 they're trying to think positively. 665 00:55:47,719 --> 00:55:51,848 "Fine" means that they have no energy to talk about it and want you to stop asking. 666 00:55:53,641 --> 00:55:55,185 "Not bad" means 667 00:55:56,394 --> 00:55:59,105 that something's definitely going on, 668 00:55:59,731 --> 00:56:02,150 but they don't want to explain it to you. 669 00:56:07,322 --> 00:56:08,615 You're going overboard. 670 00:56:12,994 --> 00:56:14,788 Don't tell me if you don't want to. 671 00:56:16,831 --> 00:56:17,957 But if you want to… 672 00:56:24,005 --> 00:56:25,256 Anytime. 673 00:56:36,643 --> 00:56:37,936 Okay. 674 00:56:41,314 --> 00:56:42,732 -Thank you. -Thank you. 675 00:56:45,610 --> 00:56:47,028 -Then I'll-- -Then I'll-- 676 00:56:55,203 --> 00:56:56,579 Thank you for this. 677 00:58:10,737 --> 00:58:12,489 So I brought this. It's a paper rose. 678 00:58:12,572 --> 00:58:14,908 It won't wither, it's not prickly, 679 00:58:14,991 --> 00:58:16,242 and it's recyclable. 680 00:58:16,326 --> 00:58:18,828 You could also jot things down on it. 681 00:58:32,800 --> 00:58:34,802 YONGSAN STATION, 99, 7641 682 00:59:43,955 --> 00:59:45,123 Hello, Detective Ko. 683 00:59:45,206 --> 00:59:47,208 I'm sending you a photo. 684 00:59:47,834 --> 00:59:49,836 Tell me if you recognize any of them. 685 00:59:49,919 --> 00:59:50,795 Sure. 686 01:00:02,181 --> 01:00:04,058 I know both of them. Why? 687 01:00:05,602 --> 01:00:09,314 We received a tip-off that he's the killer. 688 01:00:09,397 --> 01:00:10,857 So we're looking into it. 689 01:00:11,941 --> 01:00:14,235 Han River Patrol Division arrived at his house. 690 01:00:14,319 --> 01:00:17,113 The door was open, and there was a knife in the drawer. 691 01:00:17,196 --> 01:00:18,573 The tip-off must be true. 692 01:00:20,867 --> 01:00:23,077 Detective Park, come with me. I'm on my way. 693 01:00:33,296 --> 01:00:37,425 YONGSAN STATION, 99, 7641 694 01:00:47,268 --> 01:00:48,811 Hello. 695 01:00:52,732 --> 01:00:54,901 Do you know Ms. Kang Da-jeong's number? 696 01:00:55,610 --> 01:00:56,694 No. 697 01:01:35,233 --> 01:01:37,819 STORAGE LOCKER 698 01:01:59,382 --> 01:02:01,134 Do you like music boxes? 699 01:02:01,217 --> 01:02:02,385 Should we go get one? 700 01:02:03,720 --> 01:02:07,849 There's a movie called Music Box, and it had one similar to this. 701 01:02:07,932 --> 01:02:10,393 Is it a musical? Do you want to go watch it? 702 01:02:11,185 --> 01:02:14,439 It's an old movie about former Nazis getting punished. 703 01:02:14,522 --> 01:02:16,023 That doesn't suit the title. 704 01:02:18,234 --> 01:02:20,862 Do you know Edgar Allan Poe's novel called The Black Cat? 705 01:02:21,487 --> 01:02:23,489 I do. It's a scary one. 706 01:02:24,532 --> 01:02:25,950 In the movie, 707 01:02:27,118 --> 01:02:29,579 the music box is like the black cat. 708 01:02:31,038 --> 01:02:33,750 The music box points to the real criminal 709 01:02:34,584 --> 01:02:35,960 at the end 710 01:02:36,836 --> 01:02:38,713 and prevents the truth 711 01:02:39,839 --> 01:02:41,424 from getting buried. 712 01:02:45,428 --> 01:02:48,139 INCOMING CALL 713 01:05:51,781 --> 01:05:56,118 06M 5381 714 01:07:29,211 --> 01:07:32,715 I FINALLY FOUND YOU 715 01:07:58,783 --> 01:08:00,785 Who is Chae Jun? 716 01:08:00,868 --> 01:08:03,037 Is he even a real person? 717 01:08:03,537 --> 01:08:05,498 None of this is your fault. 718 01:08:05,581 --> 01:08:07,500 I will be by your side. 719 01:08:07,583 --> 01:08:11,754 You merely can't see the wound. But the injury is real. 720 01:08:11,837 --> 01:08:14,340 He shouldn't have done something like that. 721 01:08:14,423 --> 01:08:17,301 Everything falls into place so perfectly, it's creepy. 722 01:08:17,384 --> 01:08:18,594 Thank you for everything. 723 01:08:18,677 --> 01:08:21,347 Though you probably already figured it out. 724 01:08:22,014 --> 01:08:24,558 I don't think Choi Jeong-min is the real culprit. 725 01:08:25,142 --> 01:08:26,936 There's something strange about it all. 726 01:08:27,770 --> 01:08:31,107 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 51584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.