All language subtitles for You.Are.My.Spring.E02.210706.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:05,953 YOU ARE MY SPRING 2 00:00:14,362 --> 00:00:17,657 18 YEARS AGO AT A BAR 3 00:00:19,951 --> 00:00:21,953 -I'm soju! -I'm a peanut! 4 00:00:34,340 --> 00:00:35,800 All right, red ginseng! 5 00:00:35,883 --> 00:00:38,386 -Encore! Red Ginseng! -Encore! Red Ginseng! 6 00:00:38,469 --> 00:00:39,846 -You and you. -All right, you! 7 00:00:39,929 --> 00:00:42,473 Young-do. Have a drink with us. 8 00:00:42,557 --> 00:00:44,767 Okay, I'll come back later. 9 00:00:44,853 --> 00:00:46,521 -Where are you going? -I'll be back. 10 00:00:46,602 --> 00:00:48,187 -Have fun. -You better come back. 11 00:00:53,401 --> 00:00:56,112 RESTROOM 12 00:01:54,712 --> 00:01:55,713 You. 13 00:01:56,380 --> 00:01:57,632 Stop seeing her. 14 00:02:23,115 --> 00:02:25,201 Hey, it's Kang Da-jeong. 15 00:02:29,872 --> 00:02:32,083 Hey, it's her. 16 00:02:42,468 --> 00:02:43,594 Sociopath. 17 00:03:03,990 --> 00:03:08,077 Gosh. I thought I wouldn't be able to see you before I left, but I was wrong. 18 00:03:08,619 --> 00:03:10,788 I'm glad I waited for you. 19 00:03:22,383 --> 00:03:25,511 You're not avoiding me because you're embarrassed, are you? 20 00:03:25,595 --> 00:03:28,055 Because I caught you pretending to be busy? 21 00:03:28,139 --> 00:03:29,182 No, I'm not. 22 00:03:29,765 --> 00:03:31,309 Then why are your ears red? 23 00:03:32,476 --> 00:03:34,520 Because I ate a mailbox on my way here. 24 00:03:34,604 --> 00:03:37,190 God, that's so adorable. 25 00:03:40,693 --> 00:03:42,236 Oh, thank you. 26 00:03:43,362 --> 00:03:46,032 My feet were swollen from running around all day, 27 00:03:46,115 --> 00:03:49,911 but your cheesy reply just shrank them. 28 00:03:49,994 --> 00:03:51,871 I feel like I can go back to work now. 29 00:03:51,954 --> 00:03:54,081 Hold on. Your feet are swollen? 30 00:03:55,708 --> 00:03:57,501 Stop looking at my feet. 31 00:03:58,502 --> 00:04:00,004 It must've been a long day. 32 00:04:01,172 --> 00:04:02,465 Why did you touch my head? 33 00:04:04,050 --> 00:04:05,301 Will you accept this rose? 34 00:04:07,136 --> 00:04:08,387 More trash? 35 00:04:08,471 --> 00:04:12,058 You said flowers wither, are prickly, and can't be recycled. 36 00:04:12,558 --> 00:04:14,560 So I brought this. It's a paper rose. 37 00:04:15,603 --> 00:04:16,520 Here. 38 00:04:18,064 --> 00:04:20,149 It won't wither, it's not prickly, 39 00:04:20,233 --> 00:04:21,359 and it's recyclable. 40 00:04:21,442 --> 00:04:23,611 You could also jot things down on it. 41 00:04:35,748 --> 00:04:39,001 EPISODE 2 42 00:05:15,037 --> 00:05:17,206 Maybe I shouldn't fix it after all. 43 00:05:27,967 --> 00:05:32,138 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 44 00:06:01,917 --> 00:06:03,878 -Hi. -Hello. 45 00:06:08,174 --> 00:06:11,177 Yes! I got the king worm! 46 00:06:11,260 --> 00:06:13,637 Check this out. Hey, look. 47 00:06:20,936 --> 00:06:22,229 -Hey. -What? 48 00:06:22,313 --> 00:06:24,732 -Come with me, please? -I said no. 49 00:06:24,815 --> 00:06:27,443 -You just need to drive. -I don't want to. 50 00:06:27,526 --> 00:06:28,986 Fight outside. 51 00:06:29,070 --> 00:06:30,863 If it's urgent, take her. 52 00:06:30,946 --> 00:06:32,073 She's useless. 53 00:06:33,115 --> 00:06:35,201 I can hear you. What is it? 54 00:06:35,284 --> 00:06:37,787 She drives 80km/h on the highway. Forget it. 55 00:06:37,870 --> 00:06:39,038 What's wrong with that? 56 00:06:39,121 --> 00:06:41,332 You shouldn't have gotten your license revoked. 57 00:06:41,415 --> 00:06:43,793 -I had no accidents for a decade. -I'm repenting. 58 00:06:43,876 --> 00:06:45,669 Then don't mock my safe driving. 59 00:06:45,753 --> 00:06:48,798 I really need to see her today! 60 00:06:48,881 --> 00:06:51,133 Then just let me drive you! 61 00:06:55,346 --> 00:06:56,972 Who do you need to see? 62 00:07:00,184 --> 00:07:01,394 Date of birth. 63 00:07:01,477 --> 00:07:04,230 -November 11, 1988. -Not you. 64 00:07:09,985 --> 00:07:12,113 We're here because of him. 65 00:07:13,739 --> 00:07:15,991 -Yes, me. -No, it's you. 66 00:07:16,742 --> 00:07:17,660 Date of birth. 67 00:07:21,455 --> 00:07:23,541 -I was born in 1988. -Born 1988. 68 00:07:23,624 --> 00:07:25,793 On March 29. 69 00:07:26,460 --> 00:07:27,545 That's the lunar date. 70 00:07:29,755 --> 00:07:34,093 Everyone around you has it easy and walks on easy paths, 71 00:07:34,176 --> 00:07:38,889 but every path you've faced is uphill, isn't it? 72 00:07:38,973 --> 00:07:42,768 You climb with all your might lest you slip, and when you finally see… 73 00:07:42,852 --> 00:07:47,273 Right, a ladder. When you finally see a ladder, 74 00:07:47,356 --> 00:07:49,275 someone drags you down. 75 00:07:50,818 --> 00:07:52,736 It could be your parents 76 00:07:53,904 --> 00:07:56,157 or a guy you're seeing. 77 00:07:56,991 --> 00:07:58,117 It's not that bad. 78 00:07:59,618 --> 00:08:00,453 Hey. 79 00:08:01,370 --> 00:08:03,622 What would that make my mom? 80 00:08:03,706 --> 00:08:05,583 Endure a bit more pain. 81 00:08:06,542 --> 00:08:08,085 There's more pain? 82 00:08:09,253 --> 00:08:10,379 My sweet child. 83 00:08:12,798 --> 00:08:14,800 I'm a little too old to be called a child. 84 00:08:14,884 --> 00:08:15,926 Listen carefully. 85 00:08:18,888 --> 00:08:22,600 There's something glistening in front of you, 86 00:08:24,101 --> 00:08:26,061 and darkness below your feet. 87 00:08:30,191 --> 00:08:32,776 And there's a sharp sword in the wind. 88 00:08:41,577 --> 00:08:43,537 -I made the appointment, -She's gifted? 89 00:08:43,621 --> 00:08:45,664 -but she didn't care. -She only talked nonsense. 90 00:08:45,748 --> 00:08:47,750 I could've just bought a Magic 8-Ball. 91 00:08:47,833 --> 00:08:49,293 I could've visited Young-do. 92 00:08:49,376 --> 00:08:51,462 The ball would've given me the same answers. 93 00:08:51,545 --> 00:08:53,255 Young-do is much more competent. 94 00:08:54,465 --> 00:08:56,592 He guessed everything about you right. 95 00:08:59,720 --> 00:09:00,679 Not really. 96 00:09:01,388 --> 00:09:02,681 "Not really"? 97 00:09:02,765 --> 00:09:05,768 You grabbed him by his collar because you were surprised. 98 00:09:05,851 --> 00:09:09,730 A legless bird, a trash magnet, a black cat, and a red foxtail. 99 00:09:09,813 --> 00:09:12,358 You probably watered them until their roots rotted. 100 00:09:12,441 --> 00:09:16,237 Whether it's dating or growing plants, you give them every piece of you. 101 00:09:16,320 --> 00:09:18,614 Don't see him. 102 00:09:21,617 --> 00:09:23,202 Competent, my foot. 103 00:09:25,037 --> 00:09:26,205 "Year 2003, 104 00:09:26,288 --> 00:09:28,832 Anam-dong, high school student." 105 00:09:30,167 --> 00:09:31,502 What are you looking for? 106 00:09:32,962 --> 00:09:35,798 I'm not getting anything. Should I search all of Seoul? 107 00:09:36,632 --> 00:09:38,008 What are you looking for? 108 00:09:39,301 --> 00:09:41,720 I saw something eighteen years ago. 109 00:09:41,804 --> 00:09:43,138 And it's bothering me. 110 00:09:45,224 --> 00:09:46,850 But why now? 111 00:09:47,935 --> 00:09:49,061 Goodness. 112 00:09:49,144 --> 00:09:51,480 You're eagerly looking for a case 113 00:09:51,564 --> 00:09:53,941 that hasn't even been known. 114 00:09:54,024 --> 00:09:55,484 What a proactive investigation. 115 00:09:56,277 --> 00:09:57,987 -You're a real detective now. -Hey. 116 00:09:58,070 --> 00:09:59,780 Don't do that. Don't. 117 00:10:03,033 --> 00:10:04,660 This is the final round. 118 00:10:04,743 --> 00:10:06,328 Ahn Ga-yeong or Jeon Ji-hyun? 119 00:10:07,329 --> 00:10:09,081 This is hard. Who should I pick? 120 00:10:09,623 --> 00:10:11,625 Ahn Ga-yeong is my type, but… 121 00:10:16,839 --> 00:10:19,425 She has a bad reputation. Jeon Ji-hyun is perfect, 122 00:10:19,508 --> 00:10:20,718 but she likes hiking. 123 00:10:21,677 --> 00:10:24,013 I prefer the beach to the mountains. 124 00:10:24,096 --> 00:10:26,265 Okay. I'm sorry. 125 00:10:27,016 --> 00:10:28,058 Okay. 126 00:10:29,268 --> 00:10:32,938 You think I'm your slave, you asshole? How dare you swear at me? 127 00:10:33,022 --> 00:10:34,690 My manager will hear about this. 128 00:10:34,773 --> 00:10:37,151 He's going to kick your ass, you fucking moron. 129 00:10:37,693 --> 00:10:38,819 Excuse me. 130 00:10:41,530 --> 00:10:46,035 I can swear at the customers after they've hung up, right? 131 00:10:46,744 --> 00:10:47,786 It's not right. 132 00:10:49,872 --> 00:10:50,789 Welcome… 133 00:10:53,083 --> 00:10:55,794 A-ri, I'm taking out the trash. Can you cover for me? 134 00:10:55,878 --> 00:10:57,463 Okay. 135 00:10:57,546 --> 00:10:58,756 No, let me. 136 00:11:04,011 --> 00:11:05,387 What would you like to order? 137 00:11:06,680 --> 00:11:08,182 There's no tiramisu, baby. 138 00:11:08,724 --> 00:11:11,310 You're right. Do you have any? 139 00:11:11,393 --> 00:11:13,103 -Not yet. -Do you know when you will? 140 00:11:13,187 --> 00:11:14,396 -No. -Can you check? 141 00:11:16,357 --> 00:11:17,733 Hold on. 142 00:11:18,609 --> 00:11:20,861 -Have a bite of this cheesecake. -No. 143 00:11:20,944 --> 00:11:22,279 Why not? 144 00:11:23,322 --> 00:11:25,532 Hello, sir. When will you deliver the tiramisu? 145 00:11:25,616 --> 00:11:27,076 You told me not to order any. 146 00:11:27,159 --> 00:11:28,744 I understand, sir. 147 00:11:28,827 --> 00:11:31,955 Why are you using honorifics? Who are you talking to? 148 00:11:32,039 --> 00:11:34,208 Okay, sir. 149 00:11:34,291 --> 00:11:35,250 What? 150 00:11:36,168 --> 00:11:37,169 Hello? 151 00:11:38,754 --> 00:11:39,755 Eun-ha. 152 00:11:39,838 --> 00:11:41,799 I'm afraid they won't be delivering any. 153 00:11:41,882 --> 00:11:43,884 Not tomorrow. Not the day after tomorrow. 154 00:11:43,967 --> 00:11:45,094 No tiramisu. 155 00:11:45,177 --> 00:11:47,221 Forever, never, ever. We won't be getting any. 156 00:11:48,889 --> 00:11:51,725 -But I came here for that. -What should we do? 157 00:11:51,809 --> 00:11:53,143 How about carrot cake? 158 00:11:53,227 --> 00:11:55,979 I hate carrots. Give them to the rabbits. 159 00:11:56,063 --> 00:11:57,940 Okay, the rabbits can have them. 160 00:11:58,023 --> 00:11:59,691 Bad carrot cake. Go away. 161 00:12:00,651 --> 00:12:03,487 I'm feeling down. Should I have a macchiato? 162 00:12:03,570 --> 00:12:04,822 What if I gain weight? 163 00:12:04,905 --> 00:12:06,407 We can go run after this. 164 00:12:06,490 --> 00:12:08,826 I hate running. Leave that to the horses. 165 00:12:08,909 --> 00:12:10,619 Okay. Run, horses! 166 00:12:11,370 --> 00:12:12,538 Welcome. 167 00:12:19,503 --> 00:12:21,964 Da-jeong won't be getting off work anytime soon. 168 00:12:23,424 --> 00:12:25,509 I purposely came early. 169 00:12:26,093 --> 00:12:28,470 I don't want her to think I'm a stalker for real. 170 00:12:30,264 --> 00:12:33,350 We allowed you to film at our hotel despite the inconvenience 171 00:12:33,434 --> 00:12:35,602 because we wanted to promote something as well. 172 00:12:36,228 --> 00:12:38,188 And it's all written here. 173 00:12:38,272 --> 00:12:41,233 "List of things that can't be replaced. Number three, amenities." 174 00:12:41,316 --> 00:12:44,403 That's why we're asking you for permission like this. 175 00:12:44,486 --> 00:12:48,907 The writer hates product placements, so we barely added in that condition. 176 00:12:48,991 --> 00:12:51,034 -Hello. -Could you please help us out? 177 00:12:51,118 --> 00:12:53,412 I empathize with you 178 00:12:53,495 --> 00:12:55,456 -as a fellow laborer. -Hello. 179 00:12:55,539 --> 00:12:58,083 But that item is being used by our… 180 00:12:59,168 --> 00:13:00,377 competition. 181 00:13:02,337 --> 00:13:03,464 Hello. 182 00:13:04,882 --> 00:13:06,467 Let's make this quick. 183 00:13:06,550 --> 00:13:08,427 I didn't get much sleep last night, 184 00:13:08,510 --> 00:13:11,889 so my eyebags will get worse and worse. It won't be easy to touch it up. 185 00:13:12,514 --> 00:13:15,642 Why don't you just add a scene of me washing my hands tomorrow? 186 00:13:16,226 --> 00:13:19,062 "It's fragrant and moisturizing." I'll improvise a line. 187 00:13:19,146 --> 00:13:21,648 -But the writer said-- -Let me talk to them. 188 00:13:22,524 --> 00:13:23,567 Here. 189 00:13:34,286 --> 00:13:35,454 Good luck. 190 00:13:36,705 --> 00:13:39,124 Oh. Thanks. 191 00:13:40,000 --> 00:13:43,587 Hello? Hi, have you eaten yet? 192 00:13:44,505 --> 00:13:48,050 You had jjamppong? God, I love it too. 193 00:13:50,010 --> 00:13:51,678 What did you have for lunch? 194 00:13:52,971 --> 00:13:54,139 Donuts. 195 00:14:04,900 --> 00:14:07,402 I also wanted to drink some water, 196 00:14:08,403 --> 00:14:10,364 but my mom didn't let me. 197 00:14:11,240 --> 00:14:14,243 See? She keeps telling absurd lies like this, doctor. 198 00:14:14,326 --> 00:14:16,370 When did I not let you drink water? 199 00:14:16,453 --> 00:14:19,456 And what donut? You're not eating anything lately. 200 00:14:20,290 --> 00:14:21,583 Why? 201 00:14:23,126 --> 00:14:25,420 -Well… -The doctor 202 00:14:27,089 --> 00:14:28,590 told me not to eat. 203 00:14:29,633 --> 00:14:31,009 That's ridiculous. 204 00:14:32,469 --> 00:14:36,014 She decided to go on a diet on her own. That's why. 205 00:14:36,640 --> 00:14:41,103 She keeps telling ridiculous lies. This is a mental illness, right? 206 00:14:43,105 --> 00:14:44,815 Have you been dieting for a while? 207 00:14:45,566 --> 00:14:46,441 Sorry? 208 00:14:47,109 --> 00:14:49,152 Stop playing innocent. 209 00:14:51,154 --> 00:14:53,073 She's always on a diet 210 00:14:53,156 --> 00:14:54,658 but secretly eats. 211 00:14:55,909 --> 00:14:56,869 I see. 212 00:14:57,744 --> 00:15:02,624 Brain damage due to lack of nutrition could lead to short-term memory loss. 213 00:15:03,584 --> 00:15:05,836 It's called Korsakoff's syndrome. 214 00:15:06,587 --> 00:15:07,838 Since she can't remember, 215 00:15:07,921 --> 00:15:10,424 she makes up replies with things around her. 216 00:15:10,507 --> 00:15:12,885 Such an illness really exists? 217 00:15:20,350 --> 00:15:24,479 Do you remember the color of the taxi you rode today? 218 00:15:25,397 --> 00:15:27,316 -Purple. -I see. 219 00:15:27,858 --> 00:15:31,361 -What about yesterday's taxi? -Sky blue. 220 00:15:33,697 --> 00:15:36,742 It's neither a mental illness nor lying. 221 00:15:37,409 --> 00:15:39,202 Have a well-balanced diet 222 00:15:39,286 --> 00:15:42,122 and plenty of vitamin B. 223 00:15:46,418 --> 00:15:48,128 I asked to have a word with you 224 00:15:48,962 --> 00:15:51,131 because you seem to lack trust in her. 225 00:15:52,466 --> 00:15:56,011 We've spent a hefty amount of money on diet pills. 226 00:15:57,137 --> 00:16:00,223 But to no avail. She always eats behind my back. 227 00:16:01,058 --> 00:16:04,811 At times, she eats five packs of ramyeon at once. 228 00:16:07,773 --> 00:16:10,734 No one trusts her. Not even herself. 229 00:16:11,443 --> 00:16:13,195 But she's desperate to lose weight. 230 00:16:14,237 --> 00:16:17,491 What do you think is the easiest way to relieve her stress? 231 00:16:17,574 --> 00:16:18,700 Eating. 232 00:16:19,868 --> 00:16:22,663 If someone tells you that you'll trip for sure 233 00:16:22,746 --> 00:16:24,706 and watches intently from the side, 234 00:16:24,790 --> 00:16:26,625 you'll stiffen trying not to trip. 235 00:16:27,459 --> 00:16:31,129 And it'll only make you trip more easily and get injured more severely. 236 00:16:34,383 --> 00:16:35,926 I know you're frustrated, 237 00:16:36,551 --> 00:16:38,720 but stop pointing out her mistakes. 238 00:16:39,554 --> 00:16:40,681 Support her. 239 00:18:01,928 --> 00:18:04,473 PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO 240 00:18:12,105 --> 00:18:14,399 What happened to the pot I gave you? 241 00:18:38,799 --> 00:18:40,801 See? It's over there. 242 00:18:41,760 --> 00:18:44,930 Exactly. Why is it over there? 243 00:19:04,157 --> 00:19:07,244 Hurry up. I have to see a patient in ten minutes. 244 00:19:07,327 --> 00:19:08,662 Don't you worry. 245 00:19:08,745 --> 00:19:10,789 A suicidal person will still remain suicidal, 246 00:19:10,872 --> 00:19:13,416 and a lunatic will still be crazy even if you're late. 247 00:19:14,626 --> 00:19:15,544 This is more urgent. 248 00:19:15,627 --> 00:19:18,255 Go consult your psychiatrist, not me. 249 00:19:18,338 --> 00:19:21,049 Since I know you well already, 250 00:19:21,133 --> 00:19:23,426 I won't listen to what you say as it is 251 00:19:23,510 --> 00:19:25,637 and will nag you about the most trivial-- 252 00:19:25,720 --> 00:19:27,097 There's someone I like. 253 00:19:32,727 --> 00:19:33,728 Okay. 254 00:19:34,229 --> 00:19:36,314 Can you not make it obvious that you're happy? 255 00:19:37,274 --> 00:19:40,235 If it doesn't work out, I may whine again about feeling suicidal. 256 00:19:46,992 --> 00:19:49,703 He fell head over heels for me, but it makes no sense. 257 00:19:49,786 --> 00:19:52,998 He's an idol singer. He's so young and popular. He's crazy. 258 00:19:55,584 --> 00:19:57,460 I don't know many idol groups. 259 00:19:58,670 --> 00:20:00,297 BTS, EXO, K Men. 260 00:20:00,380 --> 00:20:01,798 -That's all-- -It's K Men. 261 00:20:04,217 --> 00:20:05,719 I only know one member. 262 00:20:06,386 --> 00:20:08,221 -Patrick? The most popular-- -It's him. 263 00:20:10,724 --> 00:20:12,893 But you're just as popular. 264 00:20:12,976 --> 00:20:14,519 -The age gap isn't-- -Nine years. 265 00:20:14,603 --> 00:20:16,062 It's not even a decade. 266 00:20:16,146 --> 00:20:19,274 I actually subtracted one year because I was embarrassed. 267 00:20:20,692 --> 00:20:23,320 Well, in any case, he's an adult. 268 00:20:23,987 --> 00:20:25,655 -He must've finished military-- -Not yet. 269 00:20:25,739 --> 00:20:26,907 Oh, dear. 270 00:20:27,908 --> 00:20:29,159 Should I not go for him? 271 00:20:30,368 --> 00:20:32,579 Why not? Because of what I just said? 272 00:20:32,659 --> 00:20:34,286 Excuse me. Hello? 273 00:20:34,372 --> 00:20:36,416 Don't you know me? Have you forgotten? 274 00:20:36,499 --> 00:20:38,710 I'm like a ticking time bomb. 275 00:20:38,793 --> 00:20:41,922 If he finds out what I'm like, he'll run for his life. 276 00:20:42,005 --> 00:20:43,340 He'll push me away. 277 00:20:43,423 --> 00:20:45,508 I'll be too old and frail to get back up. 278 00:20:45,592 --> 00:20:47,761 I'll stay on the ground for a very long time. 279 00:20:49,596 --> 00:20:52,140 It's ridiculous that I still want to pursue this. 280 00:20:52,224 --> 00:20:53,350 I must be crazy. 281 00:20:54,392 --> 00:20:57,437 It's been well over a decade since you truly liked someone, right? 282 00:20:57,520 --> 00:20:58,521 Hello? 283 00:20:59,189 --> 00:21:02,734 We got married six years ago, and I actually liked you. 284 00:21:02,817 --> 00:21:04,861 And you married me because I was suicidal. 285 00:21:05,362 --> 00:21:07,322 That's not true. 286 00:21:07,405 --> 00:21:09,074 I see. 287 00:21:09,157 --> 00:21:10,951 Is that why we slept in separate rooms? 288 00:21:11,034 --> 00:21:13,328 Is that why whenever I came to you feeling horny, 289 00:21:13,411 --> 00:21:15,997 you'd flee to the study and lock the door? 290 00:21:18,833 --> 00:21:20,961 I don't think you're intimidated by the fact 291 00:21:21,836 --> 00:21:23,838 that he's young and famous. 292 00:21:25,757 --> 00:21:27,175 You're just looking for reasons 293 00:21:27,258 --> 00:21:29,844 not to fall in love since you're scared of getting hurt. 294 00:21:32,973 --> 00:21:35,141 Is that why you're not dating anyone either? 295 00:21:36,142 --> 00:21:37,227 Because you're afraid? 296 00:21:55,745 --> 00:21:56,788 Hello. 297 00:21:58,415 --> 00:21:59,374 Please sit down. 298 00:22:00,000 --> 00:22:02,836 The biggest fear you feel when you fall in water 299 00:22:03,920 --> 00:22:06,381 is not that you can't swim 300 00:22:06,464 --> 00:22:10,218 but that you don't know how deep the water is. 301 00:22:12,721 --> 00:22:15,015 So the fear grows for those who have never 302 00:22:16,349 --> 00:22:18,101 sunk deep into the water. 303 00:22:19,644 --> 00:22:21,021 The same goes for rivers, 304 00:22:22,313 --> 00:22:23,398 seas, 305 00:22:24,733 --> 00:22:25,900 and love. 306 00:22:36,745 --> 00:22:37,746 Okay. 307 00:22:42,083 --> 00:22:43,043 Okay. 308 00:22:49,758 --> 00:22:52,093 This time, Mr. Hong bought me rice cakes. 309 00:22:53,136 --> 00:22:54,637 Now I'm craving some. 310 00:22:56,389 --> 00:22:58,141 But why rice cakes? 311 00:22:58,850 --> 00:23:00,727 Does he want to get all sticky with me? 312 00:23:01,895 --> 00:23:05,065 I don't want to talk with someone who has her mind in the gutter. 313 00:23:05,148 --> 00:23:08,109 What do you mean? I'm just talking about rice cakes. 314 00:23:08,193 --> 00:23:09,903 Your mind is in the gutter. 315 00:23:10,820 --> 00:23:12,113 Fine. 316 00:23:14,532 --> 00:23:16,367 Rice cakes. 317 00:23:17,285 --> 00:23:19,370 Bean rice cakes. 318 00:23:22,165 --> 00:23:25,502 Mom, please. Someone might hear you. 319 00:23:26,294 --> 00:23:28,046 How's it going with the tangerine guy? 320 00:23:30,215 --> 00:23:31,382 Nothing's going on. 321 00:23:31,966 --> 00:23:34,803 Why? Does he not look handsome anymore? 322 00:23:34,886 --> 00:23:36,513 Does he have nasty drinking habits? 323 00:23:37,680 --> 00:23:38,765 It's not that. 324 00:23:39,849 --> 00:23:42,102 I'm neither head over heels for him 325 00:23:42,185 --> 00:23:44,270 nor do I see the need to date anyone. 326 00:24:05,291 --> 00:24:09,129 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 327 00:24:16,573 --> 00:24:17,950 There's a package for you. 328 00:24:27,000 --> 00:24:27,835 Hello. 329 00:24:29,545 --> 00:24:30,963 This came to my clinic. 330 00:24:31,755 --> 00:24:33,674 I'm sorry. Why did it go there? 331 00:24:34,216 --> 00:24:36,134 -It looks heavy. I'll-- -It's heavy. Let me-- 332 00:24:36,635 --> 00:24:37,761 -It's okay. -It's okay. 333 00:24:38,762 --> 00:24:39,888 -Let me-- -Let me-- 334 00:24:59,992 --> 00:25:01,702 It's not heavy. I can do it. 335 00:25:02,494 --> 00:25:03,662 I didn't say anything. 336 00:25:05,622 --> 00:25:06,790 All right, then. 337 00:25:21,471 --> 00:25:22,848 The pot's looking fine. 338 00:25:22,931 --> 00:25:25,559 Yes. I give it a lot of delicious food. 339 00:25:25,642 --> 00:25:27,019 I feed it Coke and coffee. 340 00:25:27,644 --> 00:25:28,645 Hold on. 341 00:25:34,985 --> 00:25:36,445 Don't worry. 342 00:25:36,528 --> 00:25:39,489 I give it Diet Coke and decaffeinated coffee. 343 00:25:42,826 --> 00:25:43,869 Oh, dear. 344 00:25:51,793 --> 00:25:52,794 Here. 345 00:25:53,962 --> 00:25:55,047 For me? 346 00:26:01,803 --> 00:26:03,639 -Do you want me to drink this? -Yes. 347 00:26:13,607 --> 00:26:15,150 Now that you've had some to drink… 348 00:26:29,373 --> 00:26:32,000 Can you hold it more firmly? It's very unstable. 349 00:26:33,418 --> 00:26:35,045 You must love camping. 350 00:26:37,047 --> 00:26:38,382 Don't you dare do it again. 351 00:26:39,383 --> 00:26:40,342 Do what? 352 00:26:40,425 --> 00:26:42,719 Weren't you going to analyze me again? 353 00:26:44,638 --> 00:26:45,931 Not really. 354 00:26:50,143 --> 00:26:51,895 Speaking of which, I have some questions. 355 00:26:51,979 --> 00:26:53,313 No, thanks. 356 00:26:54,648 --> 00:26:56,316 Then just one question. 357 00:26:58,235 --> 00:27:02,739 Do you know which high school Mr. Chae went to? 358 00:27:04,741 --> 00:27:06,118 Why do you ask? 359 00:27:07,119 --> 00:27:09,246 He looked familiar. So do you know? 360 00:27:09,329 --> 00:27:10,539 No. 361 00:27:13,000 --> 00:27:14,042 I see. 362 00:27:17,587 --> 00:27:19,756 It's my turn to ask a question, right? 363 00:27:21,174 --> 00:27:22,467 We never agreed on that. 364 00:27:25,470 --> 00:27:27,806 Why did you tell me not to date him? 365 00:27:32,686 --> 00:27:34,021 When you met him, 366 00:27:34,855 --> 00:27:36,690 have you ever found anything odd about him? 367 00:27:38,650 --> 00:27:40,861 Something that got on your nerves. 368 00:27:49,119 --> 00:27:50,871 You can learn more about someone 369 00:27:51,913 --> 00:27:54,791 when they're naked than when they're wearing something. 370 00:27:58,628 --> 00:28:01,673 The absence itself tells you what's important. 371 00:28:04,676 --> 00:28:08,555 Do you find it odd that I'm not bothered by anything about him? 372 00:28:08,638 --> 00:28:10,432 Is that why you told me not to see him? 373 00:28:11,558 --> 00:28:13,727 I want to tell you in detail, 374 00:28:13,810 --> 00:28:15,520 but I'm still looking into it. 375 00:28:16,396 --> 00:28:20,609 Gosh, I've gotten much more curious than I already was. 376 00:28:21,443 --> 00:28:24,196 Why do you not want me to date him? 377 00:28:29,659 --> 00:28:30,911 Anyway, this is… 378 00:28:42,923 --> 00:28:44,383 TARP INSTALLATION MANUAL 379 00:28:53,558 --> 00:28:55,018 Do you like me? 380 00:28:55,811 --> 00:28:57,104 Sorry? 381 00:28:58,814 --> 00:29:00,440 Why would you suddenly… 382 00:29:00,524 --> 00:29:02,234 That's… Why do you think so? 383 00:29:02,317 --> 00:29:04,111 That's most plausible. 384 00:29:04,611 --> 00:29:07,864 You suddenly tell me not to date him but won't tell me why. 385 00:29:08,407 --> 00:29:10,951 Look at you right now. You're so flustered. 386 00:29:11,660 --> 00:29:12,994 Oh, dear. 387 00:29:16,581 --> 00:29:18,291 -If that's it-- -That's not it. 388 00:29:20,127 --> 00:29:21,420 You're looking away. 389 00:29:22,587 --> 00:29:24,756 This is a normal reaction. 390 00:29:24,840 --> 00:29:29,719 Those who are lying look you in the eye to see if you believe them. 391 00:29:29,803 --> 00:29:32,180 I even wrote a book about it. 392 00:29:32,681 --> 00:29:34,433 Check it out. I'll lend it to you. 393 00:29:36,685 --> 00:29:37,727 Never mind then. 394 00:29:40,147 --> 00:29:41,106 Thanks for your help. 395 00:29:41,189 --> 00:29:43,525 I've been meaning to tell you this. 396 00:29:45,402 --> 00:29:48,864 This tarp should be fixed to the ground. 397 00:29:49,739 --> 00:29:53,910 Keep it here, and you'll find it in Busan if a typhoon hits. 398 00:29:54,703 --> 00:29:55,996 A legless bird 399 00:29:56,496 --> 00:29:57,998 and a poleless tarp. 400 00:30:01,960 --> 00:30:03,128 No way. 401 00:30:03,211 --> 00:30:04,421 Weaving. 402 00:30:05,297 --> 00:30:06,465 Jab. 403 00:30:18,101 --> 00:30:21,104 Either pick it up or work out. 404 00:30:21,897 --> 00:30:23,982 It's not that easy to decide. 405 00:30:27,360 --> 00:30:29,070 Then just get hit. 406 00:30:37,746 --> 00:30:39,039 He came by yesterday. 407 00:30:41,708 --> 00:30:43,126 I never asked. 408 00:30:52,761 --> 00:30:53,678 What are these? 409 00:30:55,305 --> 00:30:59,601 He asked us to treat you like a customer and not like a friend who has free coffee. 410 00:30:59,684 --> 00:31:03,146 He said he doesn't want you to think he's a stalker and will be more careful. 411 00:31:03,230 --> 00:31:05,857 He came to say bye since he won't be coming for some time. 412 00:31:21,122 --> 00:31:22,249 What was that for? 413 00:31:22,332 --> 00:31:24,834 You must've been really mean to him. 414 00:31:24,918 --> 00:31:27,128 That once happy-go-lucky guy looked miserable. 415 00:31:27,212 --> 00:31:30,048 -I wasn't mean to him. -Of course not. 416 00:31:30,131 --> 00:31:32,217 I bet you were really harsh on him instead. 417 00:31:33,385 --> 00:31:37,097 You dated every single guy I didn't approve of, and you turn him down? 418 00:31:38,056 --> 00:31:39,808 Where do you think you're going? 419 00:31:41,893 --> 00:31:42,769 To bed. 420 00:31:43,645 --> 00:31:45,939 -It's 4:30 p.m. -I know. 421 00:31:54,281 --> 00:31:57,701 You said flowers wither, are prickly, and can't be recycled. 422 00:31:57,784 --> 00:31:59,869 So I brought this. It's a paper rose. 423 00:31:59,953 --> 00:32:01,871 It won't wither, it's not prickly, 424 00:32:01,955 --> 00:32:02,998 and it's recyclable. 425 00:32:03,081 --> 00:32:05,208 You could also jot things down on it. 426 00:32:07,002 --> 00:32:09,212 Have you ever seen a lunatic pick herbs? 427 00:32:11,172 --> 00:32:12,924 They'd be digging at one place 428 00:32:13,592 --> 00:32:15,927 then pulling herbs out at another. 429 00:32:18,680 --> 00:32:20,140 No, I haven't. 430 00:32:21,141 --> 00:32:23,268 I've been like that lunatic lately. 431 00:32:26,396 --> 00:32:27,689 I was greedy 432 00:32:28,732 --> 00:32:29,983 then afraid 433 00:32:31,192 --> 00:32:32,652 then doubtful. 434 00:32:37,574 --> 00:32:40,076 I thought about why I was feeling this way. 435 00:32:41,494 --> 00:32:43,913 It turned out I was feeling uncomfortable. 436 00:32:46,583 --> 00:32:50,003 I felt pressured to reciprocate your feelings. 437 00:32:51,046 --> 00:32:52,422 You don't need to do that. 438 00:32:53,757 --> 00:32:55,383 I like how things are right now. 439 00:33:01,848 --> 00:33:02,974 But I don't. 440 00:33:11,066 --> 00:33:14,319 It's not that I'm kind. I just don't want to be the antagonist. 441 00:33:16,696 --> 00:33:18,531 It's easier to be the victim. 442 00:33:23,411 --> 00:33:27,082 I know it's wrong and unhealthy to have this kind of relationship. 443 00:33:27,165 --> 00:33:29,250 I want to change, and I will. 444 00:33:36,800 --> 00:33:38,551 But that's who I am right now. 445 00:33:44,099 --> 00:33:46,017 I'll make the same mistakes 446 00:33:46,726 --> 00:33:48,687 if I see someone right now. 447 00:33:49,229 --> 00:33:50,313 Then… 448 00:33:52,315 --> 00:33:53,858 you can change. 449 00:34:08,957 --> 00:34:10,583 I wish that was possible. 450 00:34:22,303 --> 00:34:23,513 The problem is 451 00:34:24,347 --> 00:34:27,183 that the feeling of excitement comes before trust does. 452 00:34:30,228 --> 00:34:31,438 And… 453 00:34:33,523 --> 00:34:35,567 I realized how terrifying 454 00:34:35,650 --> 00:34:38,737 that rash feeling of excitement can be. 455 00:34:57,589 --> 00:34:59,883 Letting someone into your heart means 456 00:35:00,759 --> 00:35:04,220 that your heart can be easily broken by them. 457 00:35:04,929 --> 00:35:05,889 No way. 458 00:35:06,431 --> 00:35:07,932 Out of the blue? 459 00:35:11,186 --> 00:35:12,979 It also means you won't let go of them 460 00:35:13,062 --> 00:35:16,316 despite knowing that. 461 00:35:27,660 --> 00:35:29,078 I bought tangerines, kids! 462 00:35:29,162 --> 00:35:31,498 Dad! 463 00:35:31,581 --> 00:35:33,208 Goodness, my dear son. 464 00:35:34,793 --> 00:35:36,044 Have you been well? 465 00:35:37,587 --> 00:35:39,506 All right, let's go inside. 466 00:35:41,466 --> 00:35:43,384 -Dad. -Let's sit down and eat. 467 00:35:43,468 --> 00:35:45,220 Thank you. 468 00:35:51,267 --> 00:35:53,228 I don't want to get hurt. 469 00:35:54,896 --> 00:35:59,150 I don't want to foolishly bring up my painful past. 470 00:36:01,152 --> 00:36:02,403 Nevertheless, 471 00:36:03,738 --> 00:36:05,365 I want to be happy. 472 00:36:21,506 --> 00:36:24,509 FLESH AND BLOOD 473 00:36:31,391 --> 00:36:32,433 Yes? 474 00:36:33,309 --> 00:36:34,602 Guess who's here. 475 00:36:35,687 --> 00:36:38,231 -Is Mom in Seoul? -No. 476 00:36:39,065 --> 00:36:40,775 It's the tangerine guy. 477 00:36:50,201 --> 00:36:51,452 Why would he go there? 478 00:36:51,536 --> 00:36:53,288 Beats me. He just came. 479 00:37:01,004 --> 00:37:03,464 When did he arrive? How long will he be there? 480 00:37:03,965 --> 00:37:05,425 I'm not sure. 481 00:37:05,508 --> 00:37:07,510 -About 30 minutes-- -No, don't tell me. 482 00:37:08,011 --> 00:37:09,971 -Okay. Then I'll go-- -Is he alone? 483 00:37:11,180 --> 00:37:13,600 -No, don't tell me. -Fine. 484 00:37:13,683 --> 00:37:15,143 -Then I'll go-- -Who is he with? 485 00:37:16,102 --> 00:37:17,437 No, don't tell me. 486 00:37:17,520 --> 00:37:18,605 Tell me. 487 00:37:18,688 --> 00:37:20,940 No, don't. You better not tell me. 488 00:37:21,024 --> 00:37:21,941 Who is he with? 489 00:37:23,610 --> 00:37:26,321 I'll send you a text. It's your choice to read it or not. 490 00:37:26,404 --> 00:37:27,447 I'm going back to work. 491 00:37:48,051 --> 00:37:49,469 You're not seeing things. 492 00:37:50,595 --> 00:37:52,138 You're not drunk. 493 00:37:57,936 --> 00:38:00,980 Can you come out for a minute? 494 00:38:07,570 --> 00:38:09,238 I was avoiding you. 495 00:38:09,906 --> 00:38:11,366 You shouldn't have come. 496 00:38:12,742 --> 00:38:14,035 Are you not happy to see me? 497 00:38:16,913 --> 00:38:18,039 What do you think? 498 00:38:20,959 --> 00:38:24,295 I just don't know what you see in me. 499 00:38:25,922 --> 00:38:28,925 I know I'm a decent person, 500 00:38:29,008 --> 00:38:31,135 -but you're head over heels. -I missed you. 501 00:38:37,141 --> 00:38:39,143 Did you miss me? 502 00:38:56,869 --> 00:38:57,912 Well… 503 00:39:00,581 --> 00:39:01,958 That snowy night… 504 00:39:06,212 --> 00:39:07,422 With the TV 505 00:39:08,840 --> 00:39:09,882 and tangerines… 506 00:39:11,634 --> 00:39:13,428 In that dream of yours, 507 00:39:17,181 --> 00:39:18,599 was there a cat too? 508 00:39:24,522 --> 00:39:27,025 Because I'm planning to get a cat later. 509 00:39:38,411 --> 00:39:39,495 Yes. 510 00:39:40,830 --> 00:39:42,040 Definitely. 511 00:39:43,416 --> 00:39:44,751 There are many of them. 512 00:40:04,812 --> 00:40:07,356 Those with antisocial personality disorder, 513 00:40:07,440 --> 00:40:10,985 also called sociopaths, are different from psychopaths. 514 00:40:11,069 --> 00:40:13,780 There's nothing wrong with the structure of their brain. 515 00:40:13,863 --> 00:40:17,408 However, studies have shown that their cerebral cortex 516 00:40:17,492 --> 00:40:20,161 reacts differently to average people's. 517 00:40:20,661 --> 00:40:24,957 When average people read "mother" and "strictness," 518 00:40:25,041 --> 00:40:29,504 they become more sensitive to the former because it's related to their emotions. 519 00:40:29,587 --> 00:40:31,130 A STUDY ON THE CHARACTERISTICS OF A SOCIOPATH 520 00:40:31,214 --> 00:40:34,133 When this individual read the word "mother," 521 00:40:34,217 --> 00:40:36,552 blood flow increased in their temporal lobe. 522 00:40:36,636 --> 00:40:41,224 Such a reaction usually happens when you're calculating numbers. 523 00:40:41,307 --> 00:40:44,602 In other words, sociopaths need to recognize and calculate 524 00:40:44,685 --> 00:40:48,106 before expressing emotional reactions to look like a normal person. 525 00:40:48,189 --> 00:40:51,150 The problem here is that they're quick. 526 00:40:52,485 --> 00:40:59,033 So much so that they often look much more empathetic than most people. 527 00:41:04,831 --> 00:41:06,124 How was the movie? 528 00:41:06,624 --> 00:41:08,000 I hated it. 529 00:41:08,709 --> 00:41:11,003 Masterpiece, my foot. It was a train wreck. 530 00:41:11,087 --> 00:41:12,296 Was it that bad? 531 00:41:13,589 --> 00:41:16,551 They copied Rain Man and The Shining 532 00:41:16,634 --> 00:41:19,679 then inserted tearjerkers. 533 00:41:20,388 --> 00:41:21,973 It took up all the spots 534 00:41:22,056 --> 00:41:24,350 so no other movies could premiere. 535 00:41:24,433 --> 00:41:26,853 Gosh, you must be a film enthusiast. 536 00:41:27,812 --> 00:41:30,189 That's why I have so many complaints too. 537 00:41:30,898 --> 00:41:32,567 This is why old movies are the best. 538 00:41:33,067 --> 00:41:34,819 They aren't imitations. 539 00:41:34,902 --> 00:41:37,155 Right. I forgot you like old movies. 540 00:41:38,489 --> 00:41:40,158 Did I tell you that? 541 00:41:40,241 --> 00:41:43,911 You sing that song at the cafe while secretly making juice. 542 00:41:43,995 --> 00:41:45,621 What was it? "Moon River." 543 00:41:45,705 --> 00:41:47,582 But you only know two words. 544 00:41:47,665 --> 00:41:49,417 What are you talking about? 545 00:41:50,168 --> 00:41:54,005 "A-ri, don't tell Eun-ha. I'm going to add a lot of strawberries." 546 00:41:54,088 --> 00:41:55,548 Moon river 547 00:41:58,926 --> 00:42:01,512 Were you staring at me all day at the cafe? 548 00:42:01,596 --> 00:42:04,891 Didn't you know? I didn't even watch the movie just now either. 549 00:42:08,686 --> 00:42:11,314 How could you only know two words to a song? 550 00:42:12,023 --> 00:42:14,859 Be honest. There are songs you only know one word to, right? 551 00:42:15,943 --> 00:42:17,153 She 552 00:42:20,489 --> 00:42:22,950 English is the only foreign language you speak, right? 553 00:42:24,243 --> 00:42:27,705 I speak three different languages at work. 554 00:42:29,081 --> 00:42:30,208 Don't get cute. 555 00:42:31,083 --> 00:42:33,586 -What did you just say? -Shut up. 556 00:42:39,508 --> 00:42:42,094 Where are you going? The parking lot's over there. 557 00:42:44,013 --> 00:42:47,141 You're not going home, right? Because that's the wrong direction. 558 00:42:53,064 --> 00:42:54,232 I know. 559 00:43:01,155 --> 00:43:02,448 Your ears are red again. 560 00:43:02,531 --> 00:43:05,243 -I ate a mailbox. -That's not tasty. 561 00:43:05,785 --> 00:43:08,287 -Do you like coffee candy? -Strawberries are the best. 562 00:43:08,371 --> 00:43:10,748 Right? I should throw it away. 563 00:43:10,831 --> 00:43:12,833 -Why would you… -Let's go. 564 00:43:14,377 --> 00:43:16,671 Why would you put it in his hoodie? 565 00:43:17,838 --> 00:43:18,881 Gosh. 566 00:43:19,632 --> 00:43:21,342 Why do you keep doing that? 567 00:43:21,926 --> 00:43:24,971 -Then have this. -I want a strawberry one. 568 00:43:26,055 --> 00:43:27,723 -It won't take long. -Okay. 569 00:43:32,186 --> 00:43:35,314 Isn't it awkward to sit face to face quietly with me? 570 00:43:36,274 --> 00:43:38,150 No, it's not awkward at all. 571 00:43:38,234 --> 00:43:40,653 Then why are you grabbing your bag so tightly? 572 00:43:41,862 --> 00:43:43,656 I'm just covering my belly. 573 00:43:44,240 --> 00:43:45,741 But you're not fat. 574 00:43:46,492 --> 00:43:47,660 Where are you looking? 575 00:43:56,544 --> 00:43:57,503 What? 576 00:43:58,087 --> 00:43:59,588 Never seen someone drinking? 577 00:44:00,423 --> 00:44:01,882 It's not that. 578 00:44:01,966 --> 00:44:04,885 I've never seen someone with such pretty lips drinking. 579 00:44:09,140 --> 00:44:10,307 How do you like it here? 580 00:44:10,391 --> 00:44:13,144 I feel quite dispirited since you hated the movie. 581 00:44:14,395 --> 00:44:17,773 I hated the movie, but I enjoyed watching it with you. 582 00:44:18,607 --> 00:44:20,901 The popcorn and the Coke were tasty. 583 00:44:20,985 --> 00:44:22,278 This place is nice too. 584 00:44:28,117 --> 00:44:30,244 -Who ordered coffee? -I did. 585 00:44:32,163 --> 00:44:33,122 Thank you. 586 00:44:33,205 --> 00:44:37,835 Excuse me. Is that a music box? 587 00:44:37,918 --> 00:44:39,462 Yes. Isn't it unique? 588 00:44:39,545 --> 00:44:41,464 -Would you like to see? -Yes. 589 00:44:45,301 --> 00:44:46,469 Thank you. 590 00:44:56,103 --> 00:44:58,898 Do you like music boxes? Should we go get one? 591 00:45:01,776 --> 00:45:03,778 The noodles are cooked perfectly. 592 00:45:07,782 --> 00:45:09,325 I'm glad I came. 593 00:45:12,912 --> 00:45:16,415 About that high school incident I was looking for… 594 00:45:17,041 --> 00:45:18,751 Yes. Did you find anything? 595 00:45:19,376 --> 00:45:21,962 Wait. What is it you saw? 596 00:45:22,463 --> 00:45:26,634 A high school kid was washing his clothes in a bar's restroom. 597 00:45:27,259 --> 00:45:29,345 I think there was blood on them. 598 00:45:30,054 --> 00:45:31,597 There was blood on the tissue. 599 00:45:32,139 --> 00:45:34,058 Maybe he fought and got a bloody nose. 600 00:45:34,975 --> 00:45:36,060 Maybe. 601 00:45:36,852 --> 00:45:40,523 But he was only wearing his underwear. 602 00:45:42,858 --> 00:45:45,069 Only his underwear? In a bar's restroom? 603 00:45:45,152 --> 00:45:46,320 Yes. 604 00:45:47,655 --> 00:45:49,990 We locked eyes through the mirror, 605 00:45:50,074 --> 00:45:52,201 and he kept staring at me. 606 00:45:52,785 --> 00:45:55,287 He was neither embarrassed nor flustered. 607 00:45:57,081 --> 00:45:59,250 Damn it. I got goosebumps. 608 00:46:01,210 --> 00:46:04,296 And I think I felt a similar gaze recently. 609 00:46:06,298 --> 00:46:08,342 If that's true, you must be wary of them. 610 00:46:09,176 --> 00:46:11,804 Those who are shameless are the most dangerous. 611 00:46:11,887 --> 00:46:13,222 They're capable of anything. 612 00:46:33,868 --> 00:46:36,203 -What are you doing here? -Did I startle you? 613 00:46:37,204 --> 00:46:38,581 This isn't right. 614 00:46:39,582 --> 00:46:43,127 -Do this again, and I'll teach you-- -I'd love to be taught a lesson or two. 615 00:46:55,514 --> 00:46:56,557 I knew you'd get upset. 616 00:47:03,189 --> 00:47:06,025 I'll wait outside. Call me when you get off. 617 00:47:24,960 --> 00:47:27,129 You got off work early today. 618 00:47:32,009 --> 00:47:34,470 Are you mad at me? 619 00:47:37,723 --> 00:47:40,226 You should be thankful I work at a hotel. 620 00:47:40,309 --> 00:47:41,644 Had I been a doctor, 621 00:47:41,727 --> 00:47:44,438 you were pretty much grabbing my hand during surgery. 622 00:47:44,521 --> 00:47:45,731 Had I been a detective, 623 00:47:45,814 --> 00:47:48,359 you were whispering in my ear during an interrogation. 624 00:47:49,276 --> 00:47:52,196 I'm not mad, but don't ever do that again. 625 00:47:53,614 --> 00:47:54,949 I won't. 626 00:47:57,451 --> 00:47:59,870 I don't know what I was thinking. 627 00:48:07,503 --> 00:48:09,922 Did you expect me to be surprised and happy? 628 00:48:10,005 --> 00:48:12,341 Did you expect me to giggle in front of everyone, 629 00:48:12,424 --> 00:48:16,428 shout out, "Yes, he's my man," and kiss you? 630 00:48:18,889 --> 00:48:20,933 Is that what you usually imagine? 631 00:48:28,857 --> 00:48:31,443 No, it's not. 632 00:48:32,736 --> 00:48:34,196 I didn't know you liked that. 633 00:48:42,329 --> 00:48:44,290 A date? 634 00:49:00,681 --> 00:49:02,266 This is bad. 635 00:49:04,643 --> 00:49:05,894 Excuse me for a minute. 636 00:49:18,657 --> 00:49:20,701 Are you going to keep chasing me? 637 00:49:20,784 --> 00:49:22,953 Your boyfriend might leave. 638 00:49:27,583 --> 00:49:29,835 He's not my boyfriend. 639 00:49:30,544 --> 00:49:31,962 Keep this a secret. 640 00:49:32,046 --> 00:49:34,965 Fine. I'll just tell people you're not official yet. 641 00:49:38,677 --> 00:49:40,262 Damn it. 642 00:51:27,661 --> 00:51:29,663 May I clean up your table? 643 00:51:30,789 --> 00:51:33,167 -Sorry? -Oh, never mind. 644 00:52:19,505 --> 00:52:21,340 I heard you went to a conference. 645 00:52:22,132 --> 00:52:23,008 Is this for me? 646 00:52:23,091 --> 00:52:25,010 No, it's for my mom in Gangneung. 647 00:52:26,595 --> 00:52:28,055 Is that your hometown? 648 00:52:28,138 --> 00:52:30,807 No, it's at the southeast of Ulleung Island. 649 00:52:34,061 --> 00:52:36,230 Why do you keep asking meaningless questions? 650 00:52:39,942 --> 00:52:41,985 You must have something to say to me. 651 00:52:42,778 --> 00:52:45,155 -Or something to complain about. -What makes you think so? 652 00:52:45,239 --> 00:52:49,326 "I'm tearing this instead since I can't rip your mouth." 653 00:52:50,035 --> 00:52:51,411 That's the vibe I'm getting. 654 00:52:56,917 --> 00:52:58,126 You caught me. 655 00:53:00,212 --> 00:53:02,464 I'll answer your questions honestly. Go on. 656 00:53:13,642 --> 00:53:14,810 Last time, 657 00:53:18,480 --> 00:53:20,816 you said you were looking for an answer. 658 00:53:26,071 --> 00:53:28,365 About the reason you didn't want me to date him. 659 00:53:31,451 --> 00:53:32,661 Did you find it? 660 00:53:38,667 --> 00:53:40,669 No, not yet. 661 00:53:43,297 --> 00:53:44,965 It's taking ages. 662 00:53:51,972 --> 00:53:55,100 -Are you doing okay? -Not bad. 663 00:53:56,893 --> 00:53:57,811 Oh, dear. 664 00:54:01,273 --> 00:54:02,399 What's wrong? 665 00:54:03,317 --> 00:54:05,652 -Sorry? -Whenever you say that, 666 00:54:06,528 --> 00:54:09,072 it means "Goodness, no way, oh, my god. 667 00:54:09,156 --> 00:54:11,658 This is bad. Oh, no. What the hell's going on? Damn it." 668 00:54:11,742 --> 00:54:13,744 It includes all of them. 669 00:54:14,870 --> 00:54:16,747 I clearly said not bad. 670 00:54:20,834 --> 00:54:26,048 You don't ask that question to someone who's obviously doing fine. 671 00:54:28,467 --> 00:54:31,928 When you ask it to someone who seems to be struggling, 672 00:54:33,138 --> 00:54:35,015 and they say they're doing well, 673 00:54:35,515 --> 00:54:37,726 they're trying to think positively. 674 00:54:38,310 --> 00:54:42,439 "Fine" means that they have no energy to talk about it and want you to stop asking. 675 00:54:44,232 --> 00:54:45,776 "Not bad" means 676 00:54:46,985 --> 00:54:49,696 that something's definitely going on, 677 00:54:50,322 --> 00:54:52,741 but they don't want to explain it to you. 678 00:54:57,913 --> 00:54:59,206 You're going overboard. 679 00:55:03,585 --> 00:55:05,379 Don't tell me if you don't want to. 680 00:55:07,422 --> 00:55:08,548 But if you want to… 681 00:55:14,596 --> 00:55:15,847 Anytime. 682 00:55:27,234 --> 00:55:28,527 Okay. 683 00:55:31,905 --> 00:55:33,323 -Thank you. -Thank you. 684 00:55:36,201 --> 00:55:37,619 -Then I'll-- -Then I'll-- 685 00:55:45,794 --> 00:55:47,170 Thank you for this. 686 00:57:01,873 --> 00:57:03,625 So I brought this. It's a paper rose. 687 00:57:03,708 --> 00:57:06,044 It won't wither, it's not prickly, 688 00:57:06,127 --> 00:57:07,378 and it's recyclable. 689 00:57:07,462 --> 00:57:09,964 You could also jot things down on it. 690 00:57:23,936 --> 00:57:25,938 YONGSAN STATION, 99, 7641 691 00:58:35,091 --> 00:58:36,259 Hello, Detective Ko. 692 00:58:36,342 --> 00:58:38,344 I'm sending you a photo. 693 00:58:38,970 --> 00:58:40,972 Tell me if you recognize any of them. 694 00:58:41,055 --> 00:58:41,931 Sure. 695 00:58:53,317 --> 00:58:55,194 I know both of them. Why? 696 00:58:56,738 --> 00:59:00,450 We received a tip-off that he's the killer. 697 00:59:00,533 --> 00:59:01,993 So we're looking into it. 698 00:59:03,077 --> 00:59:05,371 Han River Patrol Division arrived at his house. 699 00:59:05,455 --> 00:59:08,249 The door was open, and there was a knife in the drawer. 700 00:59:08,332 --> 00:59:09,709 The tip-off must be true. 701 00:59:12,003 --> 00:59:14,213 Detective Park, come with me. I'm on my way. 702 00:59:24,432 --> 00:59:28,561 YONGSAN STATION, 99, 7641 703 00:59:38,404 --> 00:59:39,947 Hello. 704 00:59:43,868 --> 00:59:46,037 Do you know Ms. Kang Da-jeong's number? 705 00:59:46,746 --> 00:59:47,830 No. 706 01:00:26,369 --> 01:00:28,955 STORAGE LOCKER 707 01:00:50,518 --> 01:00:52,270 Do you like music boxes? 708 01:00:52,353 --> 01:00:53,521 Should we go get one? 709 01:00:54,856 --> 01:00:58,985 There's a movie called Music Box, and it had one similar to this. 710 01:00:59,068 --> 01:01:01,529 Is it a musical? Do you want to go watch it? 711 01:01:02,321 --> 01:01:05,575 It's an old movie about former Nazis getting punished. 712 01:01:05,658 --> 01:01:07,159 That doesn't suit the title. 713 01:01:09,370 --> 01:01:11,998 Do you know Edgar Allan Poe's novel called The Black Cat? 714 01:01:12,623 --> 01:01:14,625 I do. It's a scary one. 715 01:01:15,668 --> 01:01:17,086 In the movie, 716 01:01:18,254 --> 01:01:20,715 the music box is like the black cat. 717 01:01:22,174 --> 01:01:24,886 The music box points to the real criminal 718 01:01:25,720 --> 01:01:27,096 at the end 719 01:01:27,972 --> 01:01:29,849 and prevents the truth 720 01:01:30,975 --> 01:01:32,560 from getting buried. 721 01:01:36,564 --> 01:01:39,275 INCOMING CALL 722 01:04:42,917 --> 01:04:47,254 06M 5381 723 01:06:20,347 --> 01:06:23,851 I FINALLY FOUND YOU 724 01:06:25,187 --> 01:06:30,747 YOU ARE MY SPRING 725 01:06:31,114 --> 01:06:35,505 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 726 01:06:49,919 --> 01:06:51,921 Who is Chae Jun? 727 01:06:52,004 --> 01:06:54,173 Is he even a real person? 728 01:06:54,673 --> 01:06:56,634 None of this is your fault. 729 01:06:56,717 --> 01:06:58,636 I will be by your side. 730 01:06:58,719 --> 01:07:02,890 You merely can't see the wound. But the injury is real. 731 01:07:02,973 --> 01:07:05,476 He shouldn't have done something like that. 732 01:07:05,559 --> 01:07:08,437 Everything falls into place so perfectly, it's creepy. 733 01:07:08,520 --> 01:07:09,730 Thank you for everything. 734 01:07:09,813 --> 01:07:12,483 Though you probably already figured it out. 735 01:07:13,150 --> 01:07:15,694 I don't think Choi Jeong-min is the real culprit. 736 01:07:16,278 --> 01:07:18,072 There's something strange about it all. 737 01:07:18,827 --> 01:07:23,020 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 52776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.