All language subtitles for You.Are.My.Spring.E01.210705.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:05,900 YOU ARE MY SPRING 2 00:00:45,419 --> 00:00:47,004 When I ran over, 3 00:00:47,797 --> 00:00:50,967 he wasn't there. 4 00:01:03,896 --> 00:01:05,231 He… 5 00:01:05,773 --> 00:01:08,317 was nowhere. 6 00:01:57,992 --> 00:02:00,786 He was never there… 7 00:02:02,037 --> 00:02:03,330 to begin with. 8 00:02:03,414 --> 00:02:09,253 DECEMBER 1994, SEOUL 9 00:02:20,681 --> 00:02:22,183 Their story 10 00:02:22,767 --> 00:02:28,355 had already begun a long time ago in this town that seemed peaceful. 11 00:02:35,738 --> 00:02:39,200 The child didn't receive any presents again last Christmas, 12 00:02:40,201 --> 00:02:43,996 but she thought it was because she shed some tears while yawning. 13 00:02:44,080 --> 00:02:45,039 All done. 14 00:02:46,207 --> 00:02:49,126 She believed in Santa Claus. 15 00:03:01,472 --> 00:03:02,640 Here's her father. 16 00:03:03,474 --> 00:03:08,521 No one thought lowly of him besides himself, 17 00:03:08,604 --> 00:03:12,066 but he never realized that, so he drank every day. 18 00:03:28,499 --> 00:03:29,792 That's 800 won. 19 00:03:31,335 --> 00:03:32,586 That's 2,000 won. 20 00:03:37,299 --> 00:03:38,759 They don't look good. 21 00:03:40,094 --> 00:03:41,470 I'll only take the soy sauce. 22 00:03:57,778 --> 00:03:59,071 Here's the child's mother. 23 00:03:59,864 --> 00:04:02,116 Everyone in the neighborhood knew 24 00:04:02,867 --> 00:04:05,035 what she was going through. 25 00:04:05,661 --> 00:04:09,623 But the mother had to put something else before her pride. 26 00:04:09,707 --> 00:04:12,668 SANGJI GROCERY 27 00:04:14,378 --> 00:04:17,298 Hey, you! You'd better stop right there! 28 00:04:17,381 --> 00:04:19,758 My name is Kang Da-jeong. 29 00:04:19,842 --> 00:04:21,844 I heard you're giving out food. 30 00:04:21,927 --> 00:04:23,345 Like bread. 31 00:04:23,429 --> 00:04:26,473 Books are much more valuable than bread. 32 00:04:26,557 --> 00:04:28,893 They can satisfy your spiritual hunger. 33 00:04:28,976 --> 00:04:31,687 God will save us through His words. 34 00:04:35,649 --> 00:04:36,817 No way. 35 00:04:36,901 --> 00:04:39,904 -Da-jeong, what about the bread? -It was a lie. 36 00:04:40,821 --> 00:04:43,741 Why didn't Santa Claus come to our house? 37 00:04:50,122 --> 00:04:52,958 He did. He came, but he spat… 38 00:04:56,629 --> 00:04:59,465 He suddenly had to use the bathroom, so he went to take a dump. 39 00:04:59,548 --> 00:05:00,841 He really needed to go. 40 00:05:00,925 --> 00:05:02,801 I see. 41 00:05:27,201 --> 00:05:28,160 Let's hurry back. 42 00:05:30,496 --> 00:05:32,539 Da-jeong, why is your face red? 43 00:05:32,623 --> 00:05:34,458 What are you talking about? Be quiet. 44 00:05:35,125 --> 00:05:37,002 Da-jeong, your face is bleeding. 45 00:05:37,086 --> 00:05:38,921 Do you want your nose to bleed? 46 00:05:52,601 --> 00:05:53,560 Mom. 47 00:05:54,478 --> 00:05:57,856 The mermaid turned into bubbles. What does that mean? 48 00:06:00,067 --> 00:06:01,276 THE LITTLE MERMAID 49 00:06:06,699 --> 00:06:10,327 A princess who has the world at her feet falls for some guy she barely knows. 50 00:06:11,537 --> 00:06:13,789 So she ditches her family and goes away. 51 00:06:13,872 --> 00:06:17,001 But after going through so much hardship, she ends up… 52 00:06:17,084 --> 00:06:20,212 She ends up dying. 53 00:06:20,838 --> 00:06:22,131 I want another book. 54 00:06:22,214 --> 00:06:23,173 THE HAPPY PRINCE 55 00:06:28,053 --> 00:06:32,683 The bird really digs out the prince's left eyeball and gives it to a beggar. 56 00:06:33,809 --> 00:06:37,604 The next day, it digs out the other eyeball and gives it to another beggar. 57 00:06:38,564 --> 00:06:41,317 And the bird lies on the cold ground with its belly exposed 58 00:06:42,109 --> 00:06:42,943 and dies. 59 00:06:43,027 --> 00:06:44,236 SNOW WHITE 60 00:06:44,320 --> 00:06:47,823 She's just so happy to receive the apple and eats it right away. 61 00:06:49,366 --> 00:06:50,409 So she dies. 62 00:06:51,243 --> 00:06:53,829 But the dwarfs weep because they don't want her to die. 63 00:06:53,912 --> 00:06:55,164 THE FAIRY AND THE WOODCUTTER 64 00:06:55,247 --> 00:06:59,001 A stupid fairy takes off her clothes and scrubs her body in another town. 65 00:06:59,084 --> 00:07:03,672 And some thief steals her clothes and cuts a deal with her. 66 00:07:04,423 --> 00:07:06,133 THE BLACK CAT 67 00:07:07,509 --> 00:07:10,054 An alcoholic jerk kills his wife. 68 00:07:11,347 --> 00:07:14,224 He puts her body in the wall and covers it up with cement. 69 00:07:14,933 --> 00:07:16,143 So no one knows about it. 70 00:07:23,192 --> 00:07:26,236 But a black cat that was also put in the wall with her body 71 00:07:27,237 --> 00:07:29,740 meows when the police come. 72 00:07:31,742 --> 00:07:33,494 So the jerk gets arrested. 73 00:07:35,371 --> 00:07:36,330 I see. 74 00:07:39,750 --> 00:07:43,170 The child read The Black Cat over and over again. 75 00:07:44,046 --> 00:07:47,508 Because out of all the stories she could find in her world, 76 00:07:47,591 --> 00:07:50,552 it was the most reassuring. 77 00:07:53,347 --> 00:07:54,807 Please stop it! 78 00:07:54,890 --> 00:07:57,643 Why must I live like this? Why? 79 00:07:58,310 --> 00:07:59,895 It's all because of you. 80 00:07:59,978 --> 00:08:03,315 My life was ruined because I ended up with a woman like you! 81 00:08:03,399 --> 00:08:04,483 I didn't make you stay! 82 00:08:05,067 --> 00:08:07,403 Just leave! Please! 83 00:08:07,486 --> 00:08:08,612 Damn it. 84 00:08:09,238 --> 00:08:11,198 What? You want me to leave? 85 00:08:11,281 --> 00:08:12,324 Is that it? 86 00:08:12,950 --> 00:08:16,078 -After I put up with a stupid woman -I bought tangerines, kids! 87 00:08:16,161 --> 00:08:17,413 -like you? -Dad! 88 00:08:18,956 --> 00:08:21,834 -Please… -Come here! 89 00:08:23,877 --> 00:08:25,587 Damn it. Hey! 90 00:08:37,349 --> 00:08:41,311 How come those darned kids don't come out to greet their father? 91 00:08:41,395 --> 00:08:43,105 -Please don't… -Damn it. Come out! 92 00:08:43,188 --> 00:08:44,356 -Please. -Hey! 93 00:08:49,236 --> 00:08:50,988 Don't you lay a finger on them, 94 00:08:52,197 --> 00:08:54,533 -or I'll kill you. -Fine. 95 00:08:55,325 --> 00:08:57,995 You already ruined my life anyway. 96 00:08:58,537 --> 00:08:59,580 Kill me. 97 00:09:00,205 --> 00:09:01,707 Just kill me! 98 00:09:04,710 --> 00:09:06,044 Da-jeong. 99 00:09:26,273 --> 00:09:28,817 Her younger brother didn't know how to read, 100 00:09:28,901 --> 00:09:32,738 and she had a knack for reinterpreting the stories. 101 00:09:33,322 --> 00:09:37,075 So in their room, the plot of The Black Cat changed every night. 102 00:09:37,826 --> 00:09:40,871 Once upon a time, there was a girl. 103 00:09:40,954 --> 00:09:44,833 It turned out that her father wasn't her real father. 104 00:09:44,917 --> 00:09:47,878 The man next door was her real father. 105 00:09:49,087 --> 00:09:51,924 So they lived happily ever after. 106 00:09:54,927 --> 00:09:55,969 The end. 107 00:10:02,267 --> 00:10:04,978 Once upon a time, there was a girl. 108 00:10:05,687 --> 00:10:09,358 The next-door neighbors turned out to be her real family. 109 00:10:09,441 --> 00:10:12,194 So she lived happily ever after with them. 110 00:10:13,445 --> 00:10:14,404 The end. 111 00:10:15,280 --> 00:10:16,573 Read me another story. 112 00:10:18,283 --> 00:10:19,785 A story with a prince. 113 00:10:24,289 --> 00:10:26,500 Do you know what happens to you 114 00:10:27,167 --> 00:10:29,127 if you like princes or princesses? 115 00:10:29,878 --> 00:10:32,422 You'll turn into bubbles, get pricked by a needle, 116 00:10:33,048 --> 00:10:34,633 or get poisoned to death. 117 00:10:34,716 --> 00:10:37,302 Your eyeballs will be dug out and your clothes stolen. 118 00:10:37,886 --> 00:10:39,221 THE LITTLE MERMAID 119 00:10:39,304 --> 00:10:40,347 You're lying. 120 00:10:41,139 --> 00:10:42,641 That's what Mom said. 121 00:10:44,309 --> 00:10:46,019 UNDERSTANDING CLASSICAL LITERATURE 122 00:10:46,103 --> 00:10:47,312 LITERARY AESTHETICS 123 00:10:47,396 --> 00:10:48,981 Turning into bubbles means… 124 00:10:49,064 --> 00:10:50,148 LITERATURE, DIALECTICS OF SYMBOLS 125 00:10:50,232 --> 00:10:52,693 …that she chooses to dissipate 126 00:10:53,902 --> 00:10:57,239 after her arduous attempt to make things better. 127 00:10:59,283 --> 00:11:00,784 Nothing comes free in life. 128 00:11:00,867 --> 00:11:02,703 LITTLE LOVE TWINKLES IN MY HEART 129 00:11:02,786 --> 00:11:04,871 You give them a leg, and they take your tongue. 130 00:11:06,665 --> 00:11:08,000 But in life… 131 00:11:21,054 --> 00:11:22,389 I'll take the photo now. 132 00:11:23,056 --> 00:11:24,474 One, two, three. 133 00:11:29,646 --> 00:11:35,152 TO MY NATASHA, MI-RAN FROM CHAN 134 00:11:36,778 --> 00:11:39,740 "Natasha, the White Donkey, and Me." 135 00:11:40,991 --> 00:11:42,034 By Baek Seok. 136 00:11:42,993 --> 00:11:44,494 "Tonight the snow falls endlessly 137 00:11:45,412 --> 00:11:47,414 because I, a poor man, 138 00:11:48,248 --> 00:11:51,335 love the beautiful Natasha." 139 00:11:57,758 --> 00:11:59,051 In life, 140 00:12:00,093 --> 00:12:03,638 there are some things you can't say no to despite your better judgment. 141 00:12:03,722 --> 00:12:04,556 GRADUATION 142 00:12:05,849 --> 00:12:09,394 They are dazzling, bright, and make you so happy 143 00:12:10,604 --> 00:12:13,523 that you'd do anything if you could have them. 144 00:12:36,129 --> 00:12:37,506 When these things bewitch you, 145 00:12:39,299 --> 00:12:42,010 you willingly give yourself up to them. 146 00:12:44,429 --> 00:12:46,640 Even when you get your hands on a knife, 147 00:12:49,101 --> 00:12:51,686 the only thing you can stab is your own foot. 148 00:13:24,428 --> 00:13:27,139 Like any other young and delicate being, 149 00:13:27,848 --> 00:13:32,102 the child had dreams and looked for things to depend on. 150 00:13:33,687 --> 00:13:37,774 The difference was that she didn't want to be a princess, 151 00:13:37,858 --> 00:13:39,985 but dreamed of being her neighbor's daughter. 152 00:13:41,111 --> 00:13:45,657 And she wasn't waiting for Prince Charming to rescue her, 153 00:13:46,158 --> 00:13:52,998 but for a black cat who would meow for her in the scariest moment of her life. 154 00:14:08,430 --> 00:14:11,391 Da-jeong. Get up and get dressed now. 155 00:14:13,727 --> 00:14:14,895 Mom. 156 00:14:15,520 --> 00:14:19,149 -But the man next door… -Quiet. 157 00:15:38,687 --> 00:15:42,941 The child thought that she had run far away 158 00:15:43,024 --> 00:15:45,026 from her unfortunate seven-year-old self. 159 00:15:47,195 --> 00:15:48,613 However… 160 00:15:48,697 --> 00:15:54,494 DECEMBER 2020, SEOUL 161 00:16:21,479 --> 00:16:25,609 Yes. I'm on my way there. After getting off the bus, do I turn right? 162 00:16:26,359 --> 00:16:27,694 In the direction I came from? 163 00:16:27,777 --> 00:16:31,114 EPISODE 1 164 00:16:31,194 --> 00:16:33,906 I see. Okay. 165 00:16:37,203 --> 00:16:38,914 In the direction the bus was going? 166 00:16:41,917 --> 00:16:43,877 I know. I was just checking. 167 00:16:45,837 --> 00:16:48,757 What are you talking about? My nickname is Kang GPS. 168 00:16:49,466 --> 00:16:51,301 GUGU BUILDING 2ND AND 3RD FLOORS FOR RENT 169 00:16:52,260 --> 00:16:54,346 You have the worst sense of direction. 170 00:16:54,429 --> 00:16:57,307 How can you get lost there? How do you even go to work? 171 00:16:57,390 --> 00:16:59,142 I didn't get lost. 172 00:16:59,726 --> 00:17:01,811 I was just looking around my new neighborhood. 173 00:17:01,895 --> 00:17:03,438 Are you really moving in here? 174 00:17:04,439 --> 00:17:05,941 I'm signing the contract today. 175 00:17:07,025 --> 00:17:08,568 Why? You don't want me to? 176 00:17:15,033 --> 00:17:16,868 I like that it's a new building. 177 00:17:17,494 --> 00:17:19,537 I'm going to start afresh with a clean slate. 178 00:17:20,622 --> 00:17:22,582 You know I got mixed up with some weirdos. 179 00:17:22,666 --> 00:17:23,750 Just weirdos? 180 00:17:24,751 --> 00:17:28,421 You ought to be in the Olympics. You'd win a gold in collecting trash. 181 00:17:29,297 --> 00:17:30,465 Don't exaggerate now. 182 00:17:30,548 --> 00:17:31,383 What? 183 00:17:31,925 --> 00:17:34,135 An alcoholic, a two-timer, 184 00:17:34,219 --> 00:17:37,722 a pathological liar, and a bum who asked his girlfriend for money. 185 00:17:38,306 --> 00:17:39,724 That was a long time ago. 186 00:17:39,808 --> 00:17:41,351 That was this year. 187 00:17:43,520 --> 00:17:46,898 I think only good things will happen here. You know my hunches are right. 188 00:17:46,982 --> 00:17:49,526 No, your hunches are usually wrong. 189 00:18:06,584 --> 00:18:07,669 This is nice. 190 00:18:10,171 --> 00:18:12,799 Hey, cover yourself. Today's rainwater is dirty. 191 00:18:17,137 --> 00:18:20,056 It's the smell of a new start! 192 00:18:59,220 --> 00:19:03,224 I'm in Pungji-dong where the murder took place. 193 00:19:03,308 --> 00:19:05,435 The building was recently renovated, 194 00:19:05,518 --> 00:19:09,064 and some tenants were scheduled to move in starting today. 195 00:19:09,147 --> 00:19:12,192 The entire building was empty at the estimated time of the murder. 196 00:19:12,275 --> 00:19:13,818 The police began investigating 197 00:19:13,902 --> 00:19:17,238 using the security and dashcam footage from around the building. 198 00:19:25,830 --> 00:19:29,793 Generally speaking, an abandoned body means the culprit was flustered. 199 00:19:29,876 --> 00:19:31,711 But in this case, it's the contrary. 200 00:19:31,795 --> 00:19:34,214 By abandoning the body, the killer took it further. 201 00:19:34,714 --> 00:19:37,675 After getting the answer they wanted by choking the victim, 202 00:19:37,759 --> 00:19:39,719 the culprit pretended to release their hold, 203 00:19:39,803 --> 00:19:42,013 stabbed the victim in the back, 204 00:19:42,764 --> 00:19:45,183 then left the body for everyone to see. 205 00:19:45,266 --> 00:19:47,393 JU YOUNG-DO, PSYCHIATRIST 206 00:19:47,477 --> 00:19:49,687 IS IT POSSIBLE THE CULPRIT IS MENTALLY ILL? 207 00:19:49,771 --> 00:19:51,564 That's a difficult question to answer. 208 00:19:52,190 --> 00:19:55,568 Being mentally ill doesn't make one prone to commit more crimes. 209 00:19:56,236 --> 00:19:59,864 Lacking MAO genes or growing up in an abusive environment 210 00:19:59,948 --> 00:20:01,991 doesn't cause antisocial behaviors either. 211 00:20:03,326 --> 00:20:05,745 Mental illnesses and childhood environments 212 00:20:05,829 --> 00:20:09,332 can only be factors for a small minority of criminals. 213 00:20:09,415 --> 00:20:11,876 So it could be a discriminatory notion. 214 00:20:14,671 --> 00:20:18,049 JU YOUNG-DO, PSYCHIATRIST SO IT COULD BE A DISCRIMINATORY NOTION 215 00:20:18,133 --> 00:20:20,176 VIOLENT CRIMES TEAM 3 KO JIN-BOK 216 00:20:20,844 --> 00:20:23,471 MURDER OF LEE JEONG-BEOM IN PUNGJI-DONG, 2018 217 00:20:45,160 --> 00:20:48,997 My goodness. What the… Why would you blow into my ear? 218 00:20:50,456 --> 00:20:52,125 Why are you looking at me like that? 219 00:20:53,293 --> 00:20:55,044 Why? 220 00:20:56,421 --> 00:21:01,593 You're not a cop, but you come here and sit in my chair whenever you want. 221 00:21:01,676 --> 00:21:05,430 And you're reading the same case report for the 3,000th time. 222 00:21:05,513 --> 00:21:09,267 People might think that you're cuckoo, but you're a doctor who treats cuckoos. 223 00:21:10,185 --> 00:21:11,936 That's why. 224 00:21:12,020 --> 00:21:15,315 I told you that the patients I treat aren't crazy. They're just sick. 225 00:21:15,398 --> 00:21:17,025 Real cuckoos end up here. 226 00:21:18,109 --> 00:21:19,485 Say hello, Detective Park. 227 00:21:20,486 --> 00:21:21,905 This is our rookie. 228 00:21:21,988 --> 00:21:23,948 Hello. I'm Park Ho. 229 00:21:24,032 --> 00:21:26,200 Nice to meet you. I'm Ju Young-do. 230 00:21:26,284 --> 00:21:29,954 He's our consultant. He's somewhat useful. 231 00:21:33,708 --> 00:21:35,627 Why are you reading it again? 232 00:21:35,710 --> 00:21:38,129 If I found anything, I would have called you. 233 00:21:41,674 --> 00:21:45,386 I understand that you want to do something for your heart donor, 234 00:21:46,137 --> 00:21:47,972 but I was his senior officer. 235 00:21:48,932 --> 00:21:50,767 And I couldn't even catch his killer. 236 00:22:00,068 --> 00:22:01,653 What is it this time? 237 00:22:11,329 --> 00:22:12,413 That's a strong heart. 238 00:22:13,581 --> 00:22:14,916 Jeong-beom's heart 239 00:22:16,167 --> 00:22:17,210 is still beating. 240 00:22:22,340 --> 00:22:23,508 Your food is here. 241 00:22:24,842 --> 00:22:25,843 I'll get going. 242 00:22:26,678 --> 00:22:29,430 Leave already? Have some food before you go. 243 00:22:29,514 --> 00:22:32,016 -I need to go and pack. -Are you going somewhere? 244 00:22:32,100 --> 00:22:34,018 My clinic is relocating to the third floor 245 00:22:34,102 --> 00:22:36,020 of Gugu Building where the murder happened. 246 00:22:36,104 --> 00:22:38,147 That's our district. Is it around it? 247 00:22:38,231 --> 00:22:39,649 I told you, it's that building. 248 00:22:40,191 --> 00:22:42,110 2ND FLOOR FOR RENT 249 00:22:42,193 --> 00:22:44,570 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 250 00:22:55,081 --> 00:22:56,833 You're arriving today, right? 251 00:22:56,916 --> 00:22:57,792 Pardon? 252 00:22:58,668 --> 00:23:00,461 Yes. I am. 253 00:23:00,545 --> 00:23:01,796 Name? 254 00:23:02,880 --> 00:23:03,923 Ju Young-do. 255 00:23:04,632 --> 00:23:05,967 Elderly, right? 256 00:23:06,843 --> 00:23:08,511 I'm not that old. 257 00:23:09,012 --> 00:23:10,054 Wait. 258 00:23:11,597 --> 00:23:13,099 Who are you? You're so rude. 259 00:23:13,182 --> 00:23:14,934 I'll talk to the hotel in Busan. 260 00:23:15,018 --> 00:23:17,729 But the elderly tend to prefer the floor heating system, 261 00:23:17,812 --> 00:23:19,647 so I'm not sure if I can get it changed. 262 00:23:24,110 --> 00:23:25,361 I want jjamppong. 263 00:23:25,987 --> 00:23:27,697 -Come upstairs. -Where? 264 00:23:57,310 --> 00:23:58,561 What are you doing here? 265 00:24:00,396 --> 00:24:01,689 Jjajangmyeon or jjamppong? 266 00:24:03,274 --> 00:24:06,110 -It was you? -It wasn't me. 267 00:24:08,362 --> 00:24:09,655 What are you talking about? 268 00:24:09,739 --> 00:24:11,783 Whatever. I want to be alone. 269 00:24:11,866 --> 00:24:13,117 I was about to go upstairs. 270 00:24:13,201 --> 00:24:14,494 So which one is it? 271 00:24:17,705 --> 00:24:18,706 Me too. 272 00:24:20,458 --> 00:24:21,584 What? 273 00:24:22,960 --> 00:24:25,171 I want jjamppong, too. 274 00:24:26,631 --> 00:24:27,715 It looks so good. 275 00:24:32,178 --> 00:24:33,262 You've never met, right? 276 00:24:33,846 --> 00:24:36,182 He used to be my private tutor. And she's my friend. 277 00:24:36,265 --> 00:24:38,351 She's not your friend. She's my friend. 278 00:24:39,143 --> 00:24:41,771 -I'm Kang Da-jeong. -I'm Ju Young-do. 279 00:24:41,854 --> 00:24:45,024 Right. I know. I also know you're not that old. 280 00:24:46,234 --> 00:24:47,235 Right. 281 00:24:53,032 --> 00:24:55,493 You spilled coffee beans this morning and food now. 282 00:24:55,576 --> 00:24:59,038 What are you going to spill in the evening? Get a grip, will you? 283 00:25:04,252 --> 00:25:08,089 Just because we were conceived on the same day, which I never asked for, 284 00:25:08,172 --> 00:25:10,925 we've had to split everything in half since birth. 285 00:25:11,008 --> 00:25:12,009 Not even a spoonful. 286 00:25:15,054 --> 00:25:16,013 Fine. 287 00:25:16,097 --> 00:25:18,975 You can gobble up all of the carbs and salt. 288 00:25:19,058 --> 00:25:22,145 That's enough. We have instant sauce. Wait. 289 00:25:24,689 --> 00:25:27,191 -Clean that up! -Okay. 290 00:25:38,536 --> 00:25:40,872 We need more tissues. 291 00:25:41,372 --> 00:25:42,373 Okay. 292 00:25:47,295 --> 00:25:49,297 -Hold on. -Okay. 293 00:26:08,566 --> 00:26:09,984 A concierge manager, right? 294 00:26:13,404 --> 00:26:14,447 Yes. 295 00:26:15,031 --> 00:26:17,325 Isn't it so cool? He's really good at this. 296 00:26:17,408 --> 00:26:18,701 He can guess everything. 297 00:26:24,665 --> 00:26:28,794 Well, he heard my call earlier. He must've figured out I work at a hotel. 298 00:26:28,878 --> 00:26:30,630 Come on. He can do more than that. 299 00:26:31,172 --> 00:26:32,965 Right. Young-do, do that thing. Snoopy. 300 00:26:33,883 --> 00:26:35,009 Snooping. 301 00:26:35,092 --> 00:26:36,719 Same thing. 302 00:26:37,845 --> 00:26:40,389 What else can you do? Give me an example. 303 00:26:42,475 --> 00:26:43,517 Never mind. 304 00:26:44,977 --> 00:26:47,897 -What is it? -I'll pretend I didn't see it. 305 00:26:49,982 --> 00:26:50,858 See what? 306 00:26:53,611 --> 00:26:56,948 Everyone has stories they want to hide and things they don't want to hear, 307 00:26:57,448 --> 00:26:59,283 even if it's true. 308 00:26:59,784 --> 00:27:01,827 So telling the truth can be a form of assault. 309 00:27:02,453 --> 00:27:04,664 What do I want to hide? 310 00:27:04,747 --> 00:27:06,999 It's okay. Everyone is like that. 311 00:27:09,752 --> 00:27:12,088 Why don't you just tell me? I'm curious now. 312 00:27:12,588 --> 00:27:16,217 Right. I want to find out why you only choose to date trash 313 00:27:16,300 --> 00:27:19,595 and why you're turning down a decent man when he wants to date you. 314 00:27:19,679 --> 00:27:21,555 It's high time we found it out. 315 00:27:21,639 --> 00:27:23,474 That's what he can figure out? 316 00:27:23,557 --> 00:27:24,642 Totally. 317 00:27:25,476 --> 00:27:27,853 It may be uneasy to listen to the innermost truth 318 00:27:27,937 --> 00:27:31,148 in front of other people, especially for someone like Ms. Kang. 319 00:27:34,235 --> 00:27:37,071 Maybe you spilled the beans without even realizing it, 320 00:27:37,154 --> 00:27:38,531 and he impressed you with it. 321 00:27:39,615 --> 00:27:42,243 "You had a persimmon tree in the town where you grew up 322 00:27:42,326 --> 00:27:44,787 and a relative passed away when you were young, right?" 323 00:27:44,870 --> 00:27:46,163 I bet that's how he got you. 324 00:27:46,914 --> 00:27:49,208 I'm pretty sure that's all fraud. 325 00:27:49,292 --> 00:27:53,212 A legless bird, a trash magnet, a black cat, and a red foxtail. 326 00:27:57,174 --> 00:27:59,343 What is that? Some kind of password? 327 00:27:59,969 --> 00:28:00,928 A legless bird. 328 00:28:02,763 --> 00:28:04,181 You're scared of settling down. 329 00:28:04,932 --> 00:28:07,518 You fear relationships that require emotional commitment. 330 00:28:07,602 --> 00:28:09,478 Why? You've been burned a lot. 331 00:28:10,438 --> 00:28:12,481 You read the ending of mystery novels first 332 00:28:12,565 --> 00:28:16,402 and don't even watch a new TV show unless you know it has a happy ending. 333 00:28:20,531 --> 00:28:22,825 But I moved here to settle down. 334 00:28:22,908 --> 00:28:24,410 You always start with that. 335 00:28:24,493 --> 00:28:27,705 "I'm really starting anew. It's different this time." 336 00:28:27,788 --> 00:28:30,499 But in reality, you're still a trash magnet. 337 00:28:31,083 --> 00:28:33,002 Bad men constantly come into your life 338 00:28:33,085 --> 00:28:36,088 when in fact, you're the one attracting them. 339 00:28:36,631 --> 00:28:39,508 Are you telling me that I enjoy being abused? 340 00:28:39,592 --> 00:28:42,720 After recreating the exact same misery you underwent, 341 00:28:42,803 --> 00:28:44,847 you try to overcome it this time around. 342 00:28:45,514 --> 00:28:48,476 You're trying to escape your miserable memories. 343 00:28:48,559 --> 00:28:51,187 If your life was miserable because of an alcoholic, 344 00:28:51,270 --> 00:28:54,565 you date another alcoholic, so you can help him quit drinking. 345 00:28:54,649 --> 00:28:56,067 But it doesn't work. Why? 346 00:28:56,651 --> 00:28:58,235 You can recreate your misery, 347 00:28:58,319 --> 00:29:00,863 but you've never learned how to overcome it. 348 00:29:01,697 --> 00:29:03,991 Then, what's the memory you want to escape so badly 349 00:29:04,075 --> 00:29:05,743 that causes repetition compulsion? 350 00:29:07,703 --> 00:29:08,579 The black cat. 351 00:29:10,456 --> 00:29:14,085 You put the poster up in a place more visible to others than yourself. 352 00:29:14,168 --> 00:29:19,006 It means that the person you are looking for or want is someone like a black cat. 353 00:29:19,799 --> 00:29:22,843 In Poe's story, the cat comes back to life even when it's killed, 354 00:29:22,927 --> 00:29:25,805 and helps catch the killer by meowing even after getting buried. 355 00:29:25,888 --> 00:29:28,808 Your decision to hang a poster other people find creepy 356 00:29:29,308 --> 00:29:33,062 tells me that you identify with the victim at a very high degree. 357 00:29:33,145 --> 00:29:35,773 When you were young, I think someone in your family… 358 00:29:37,900 --> 00:29:39,235 Hey. 359 00:29:41,070 --> 00:29:45,449 I'm sorry. If I offended you, I will apologize. 360 00:29:45,533 --> 00:29:46,492 Hey. 361 00:29:49,870 --> 00:29:50,913 This is why I didn't… 362 00:29:51,997 --> 00:29:55,126 But I'm curious about the red foxtail. 363 00:29:55,209 --> 00:29:57,628 -Hey. -Foxes aren't your animal. 364 00:29:57,712 --> 00:30:00,089 He might be wrong about that. Let's hear it. 365 00:30:00,840 --> 00:30:02,466 He's been right so far, though. 366 00:30:02,550 --> 00:30:03,509 Hey. 367 00:30:11,475 --> 00:30:13,394 Leave family out of it. 368 00:30:25,614 --> 00:30:30,077 What makes the red foxtail more charming is that it is clearly a flower, 369 00:30:30,161 --> 00:30:32,455 but it doesn't seem like it's showing off. 370 00:30:32,538 --> 00:30:36,834 She probably doesn't like things like flowers that are visibly pretty. 371 00:30:36,917 --> 00:30:38,294 I think when she was young… 372 00:30:40,045 --> 00:30:41,505 Without mentioning her family, 373 00:30:43,340 --> 00:30:44,759 I'll get to the point. 374 00:30:47,511 --> 00:30:50,222 You know that you're pretty, Ms. Kang. 375 00:31:02,234 --> 00:31:03,319 What was that? 376 00:31:03,819 --> 00:31:06,363 Was that your way of telling her how you feel about her? 377 00:31:12,453 --> 00:31:14,205 Hey, it's Kang Da-jeong! 378 00:31:17,792 --> 00:31:19,794 Hey, it's my stalker. 379 00:31:34,183 --> 00:31:36,477 Why do I have to introduce you two… 380 00:31:42,107 --> 00:31:45,069 This is a man who's been chasing me for over two months 381 00:31:45,152 --> 00:31:47,279 when he doesn't even know me that well. 382 00:31:47,905 --> 00:31:50,783 This is a man who assaulted me when we just met today. 383 00:31:51,659 --> 00:31:53,702 -I did? -You said telling the truth 384 00:31:53,786 --> 00:31:55,496 is also a form of assault. 385 00:32:03,838 --> 00:32:06,090 Well, what do you say? 386 00:32:06,173 --> 00:32:08,509 Since there are three of us, should we play some cards? 387 00:32:08,592 --> 00:32:10,094 Let's play next time. 388 00:32:10,177 --> 00:32:12,847 I came here today because I have something to tell you. 389 00:32:14,807 --> 00:32:16,100 I'll leave you to it. 390 00:32:26,652 --> 00:32:27,653 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 391 00:32:27,736 --> 00:32:30,114 He's on the third floor? He's a psychiatrist? 392 00:32:30,197 --> 00:32:32,533 A doctor ought to alleviate people's pain, 393 00:32:33,367 --> 00:32:36,036 but he rubs salt in the wound instead. 394 00:32:45,588 --> 00:32:46,755 Are you going somewhere? 395 00:32:47,882 --> 00:32:51,093 Or do you just want to walk with me? 396 00:32:52,303 --> 00:32:54,889 -Or… -I'm trying to ditch you. 397 00:32:56,223 --> 00:32:58,058 It's a great day for a walk, right? 398 00:32:59,101 --> 00:33:00,436 The air's quite clean today. 399 00:33:00,519 --> 00:33:03,772 Right. You can clean out your nostrils. Good for you. 400 00:33:05,190 --> 00:33:06,442 You really won't take this? 401 00:33:07,610 --> 00:33:09,236 Don't waste it on me. 402 00:33:09,320 --> 00:33:10,613 This flower means-- 403 00:33:10,696 --> 00:33:13,198 "I'll die in a week." That's probably it. 404 00:33:13,282 --> 00:33:14,867 Gosh. No way. 405 00:33:21,123 --> 00:33:22,291 What's your problem? 406 00:33:22,875 --> 00:33:24,293 Why do you keep doing this? 407 00:33:24,376 --> 00:33:27,087 Because I'm not joking around. I'm serious. 408 00:33:29,715 --> 00:33:32,009 Did I provoke your competitiveness? 409 00:33:32,718 --> 00:33:35,930 Or did someone tell you that I'm a rich heiress, but I live 410 00:33:36,013 --> 00:33:37,389 on the rooftop for kicks? 411 00:33:37,473 --> 00:33:40,476 Why do you keep chasing me when you barely know me? 412 00:33:40,559 --> 00:33:43,896 Why do you keep turning me down when you barely know me? 413 00:33:47,942 --> 00:33:51,820 You're chasing a woman after seeing her at a hotel. 414 00:33:51,904 --> 00:33:54,198 And you tell me you like me, but you bring me 415 00:33:54,281 --> 00:33:56,200 some dead plant without its root. 416 00:33:57,451 --> 00:33:58,577 Ms. Kang. 417 00:33:59,161 --> 00:34:02,790 Other people call this a flower and it makes them happy. 418 00:34:06,001 --> 00:34:10,422 Even if I put it in water with some ice, it will wither in a few days. 419 00:34:10,506 --> 00:34:12,299 And the water will rot and stink. 420 00:34:13,467 --> 00:34:16,178 I can't even recycle it, so I have to throw it out. 421 00:34:16,261 --> 00:34:18,806 But the thorns will rip the trash bag. 422 00:34:18,889 --> 00:34:21,600 And the trash will spill out, and my finger will bleed. 423 00:34:22,393 --> 00:34:24,311 Gosh. Trash. 424 00:34:25,187 --> 00:34:26,647 This is why I like you. 425 00:34:27,606 --> 00:34:28,983 You're fun to be around. 426 00:34:30,025 --> 00:34:32,444 Congratulations on finding your entertainment. 427 00:34:33,737 --> 00:34:38,367 You remind me of someone who would actively fall for voice phishing. 428 00:34:39,326 --> 00:34:42,079 "Hello, this is the police." After hearing just that, 429 00:34:42,162 --> 00:34:45,040 you'd say, "Gosh. Here's my bank account number. 430 00:34:45,124 --> 00:34:48,544 And this is my passcode. Someone must've used my account illegally. 431 00:34:48,627 --> 00:34:51,130 Then where should I wire my entire savings?" 432 00:34:51,922 --> 00:34:55,384 What's up with today? Why is everyone analyzing me? 433 00:34:56,301 --> 00:34:58,095 I'll just throw the flower away. 434 00:35:00,973 --> 00:35:02,016 You can't… 435 00:35:02,766 --> 00:35:03,809 What's important 436 00:35:03,892 --> 00:35:07,438 is that you don't hate me. 437 00:35:08,022 --> 00:35:08,897 Right? 438 00:35:10,858 --> 00:35:11,859 Because… 439 00:35:12,943 --> 00:35:15,738 I seem like a fool who'd fall for voice phishing easily? 440 00:35:15,821 --> 00:35:17,990 I think you're just scared of relationships. 441 00:35:20,701 --> 00:35:23,537 And if that's the case, you can date me. 442 00:35:24,079 --> 00:35:25,080 Go out with me. 443 00:35:28,959 --> 00:35:30,169 You should. 444 00:35:36,300 --> 00:35:37,718 I'll be back tomorrow. 445 00:35:37,801 --> 00:35:40,137 I was going somewhere. I just stopped by to see you. 446 00:35:41,472 --> 00:35:42,639 Gosh, I'm late. 447 00:35:56,429 --> 00:35:58,931 We have a VVIP group coming in today. 448 00:35:59,015 --> 00:36:01,350 They asked for an extra humidifier and air purifier. 449 00:36:01,851 --> 00:36:04,270 You all read the notice about the drama shoot, right? 450 00:36:04,353 --> 00:36:05,605 -Yes. -Yes. 451 00:36:05,688 --> 00:36:06,773 Please cooperate, 452 00:36:06,856 --> 00:36:09,901 but if you see them smoking, don't let it slide. 453 00:36:09,984 --> 00:36:12,320 Tell them to put it out and report it right away. 454 00:36:13,488 --> 00:36:18,409 Just to be clear, you can't put profanity in your report like somebody. 455 00:36:19,243 --> 00:36:23,873 You can't write things like, "The production crew is going crazy." 456 00:36:27,376 --> 00:36:31,547 Jeong-bin, this is your first time. Don't just rely on the fire alarms. 457 00:36:31,631 --> 00:36:34,133 The previous crew disassembled them just to smoke. 458 00:36:34,217 --> 00:36:36,010 Gosh, that's pretty bold. 459 00:36:36,761 --> 00:36:37,595 I understand. 460 00:36:40,014 --> 00:36:41,307 -Mr. Min. -Yes? 461 00:36:41,390 --> 00:36:44,560 Do you have anything else to add regarding the drama shoot? 462 00:36:50,691 --> 00:36:53,820 Gosh. I can't believe I'll be seeing Ahn Ga-yeong in person. 463 00:36:53,903 --> 00:36:56,364 But that's all makeup, right? 464 00:36:56,447 --> 00:36:58,157 Without the makeup, 465 00:36:58,241 --> 00:37:01,410 she must have blemishes like freckles or dark spots, right? 466 00:37:02,245 --> 00:37:03,746 Should I ask her when I see her? 467 00:37:04,831 --> 00:37:06,249 I'm joking. 468 00:37:06,332 --> 00:37:09,502 You know, Ahn Ga-yeong had her wedding at our hotel. 469 00:37:09,585 --> 00:37:12,004 It'd feel weird to film a wedding scene here. 470 00:37:12,088 --> 00:37:13,005 Right? 471 00:37:20,596 --> 00:37:23,141 -You can't… -What's important 472 00:37:24,392 --> 00:37:28,354 is that you don't hate me. 473 00:37:28,437 --> 00:37:29,522 Right? 474 00:37:30,106 --> 00:37:31,482 -What is it? -What? 475 00:37:32,650 --> 00:37:34,944 Oh. It's nothing. 476 00:37:43,035 --> 00:37:44,203 Put it inside, please. 477 00:37:57,049 --> 00:37:58,176 How many times 478 00:37:59,385 --> 00:38:00,553 have I… 479 00:38:03,055 --> 00:38:05,766 thrown myself into the trash can? 480 00:38:11,647 --> 00:38:15,526 5 YEARS AGO 481 00:38:26,162 --> 00:38:27,747 The person you are trying to reach 482 00:38:27,830 --> 00:38:29,624 is unavailable. Please leave a message. 483 00:38:32,543 --> 00:38:34,045 I'm at Hongdae. 484 00:38:36,172 --> 00:38:38,841 Answer your phone. I'm worried. 485 00:38:43,596 --> 00:38:44,597 Hold on. 486 00:38:47,558 --> 00:38:48,601 Sit. 487 00:38:58,444 --> 00:38:59,654 Why are you dating me? 488 00:39:03,074 --> 00:39:05,534 Be honest. You're sick of me. 489 00:39:06,202 --> 00:39:07,662 I can see through you. 490 00:39:33,479 --> 00:39:34,563 Drink some water. 491 00:39:36,357 --> 00:39:37,858 I'll call you in the morning. 492 00:39:55,042 --> 00:39:58,629 How come those darned kids don't come out to greet their father? 493 00:39:58,713 --> 00:40:00,631 -Please don't… -Damn it. Come out! 494 00:40:00,715 --> 00:40:02,508 -Please. -Hey! 495 00:40:05,594 --> 00:40:07,596 Don't you lay a finger on them, 496 00:40:08,264 --> 00:40:09,849 or I'll kill you. 497 00:40:12,601 --> 00:40:13,561 Fine. 498 00:40:14,228 --> 00:40:16,689 You already ruined my life anyway. 499 00:40:17,315 --> 00:40:19,817 Kill me. Just kill me! 500 00:40:22,737 --> 00:40:23,821 Please… 501 00:40:24,488 --> 00:40:25,990 Come here! 502 00:40:33,414 --> 00:40:35,499 The seven-year-old girl 503 00:40:36,375 --> 00:40:37,835 who wanted to sleep. 504 00:40:39,837 --> 00:40:41,339 How many times 505 00:40:42,423 --> 00:40:44,258 have I woken her up? 506 00:40:57,104 --> 00:40:59,398 To scrape off an old scab, 507 00:41:00,483 --> 00:41:02,151 I was hurting 508 00:41:03,944 --> 00:41:05,696 the healed skin as well. 509 00:41:05,780 --> 00:41:06,989 I'll get going. 510 00:41:18,584 --> 00:41:19,543 Hey. 511 00:41:20,211 --> 00:41:21,212 It's Kang Da-jeong. 512 00:41:22,421 --> 00:41:23,339 Hey… 513 00:41:25,091 --> 00:41:27,885 My stalker waits for me even at the bus stop now. 514 00:41:39,480 --> 00:41:42,191 You got hurt. Did it bleed a lot? 515 00:41:42,900 --> 00:41:44,110 You don't feel dizzy? 516 00:41:46,278 --> 00:41:47,530 Given your condition, 517 00:41:48,197 --> 00:41:50,074 you should have a meal with me right now. 518 00:41:59,458 --> 00:42:01,293 Has anyone called you trash? 519 00:42:04,046 --> 00:42:06,173 Do you hate the thought of eating with me that much? 520 00:42:08,008 --> 00:42:10,928 Alcohol, drugs, lying, cheating, perverted behaviors, 521 00:42:11,011 --> 00:42:12,388 ghosting, and assault. 522 00:42:13,931 --> 00:42:15,558 Have you done any of these? 523 00:42:21,105 --> 00:42:23,691 Do you finally have questions for me? 524 00:42:34,201 --> 00:42:36,370 I can't tell you here. 525 00:42:39,540 --> 00:42:42,918 Your usual. And the same for you. 526 00:42:57,808 --> 00:42:59,560 When I first saw you at the hotel… 527 00:43:01,854 --> 00:43:03,022 "She's the one." 528 00:43:05,024 --> 00:43:06,233 I could sense it. 529 00:43:09,278 --> 00:43:11,155 If you heard bells or something-- 530 00:43:11,238 --> 00:43:12,656 Sometimes I see 531 00:43:14,241 --> 00:43:16,368 my childhood memories in my dreams. 532 00:43:19,747 --> 00:43:21,415 It was snowing a lot. 533 00:43:23,667 --> 00:43:25,211 There were tangerines at home, 534 00:43:26,086 --> 00:43:28,464 so I was watching TV while eating them. 535 00:43:31,926 --> 00:43:33,511 It was really ordinary. 536 00:43:35,596 --> 00:43:36,847 But I guess it was 537 00:43:38,098 --> 00:43:39,600 the happiest day of my life. 538 00:43:42,811 --> 00:43:46,273 When I first saw you, that scene flashed through my head. 539 00:43:49,610 --> 00:43:50,819 And… 540 00:43:56,200 --> 00:43:57,660 in that room, 541 00:44:03,582 --> 00:44:04,917 you were… 542 00:44:09,088 --> 00:44:10,589 by my side. 543 00:44:12,299 --> 00:44:13,509 You were smiling. 544 00:44:16,720 --> 00:44:17,805 You can… 545 00:44:21,308 --> 00:44:22,643 take your time. 546 00:44:37,157 --> 00:44:39,034 Did you tell Mr. Hong? 547 00:44:39,118 --> 00:44:40,369 You like tangerines. 548 00:44:40,953 --> 00:44:42,788 What are you talking about? What about him? 549 00:44:44,039 --> 00:44:45,582 He bought tangerines. 550 00:44:46,166 --> 00:44:47,668 Tangerines. Poems. 551 00:44:48,502 --> 00:44:50,587 I don't like those presents. 552 00:44:52,089 --> 00:44:54,174 Mom, you like handbags. 553 00:44:54,842 --> 00:44:58,470 He should have brought tangerines in a handbag. A plastic bag? How dare he? 554 00:44:59,054 --> 00:45:02,391 So what if they're sweet and pretty? They're just fruit. 555 00:45:03,726 --> 00:45:06,103 Why did he think of me when he saw tangerines? 556 00:45:08,689 --> 00:45:11,191 Is using tangerines to confess your feelings a trend? 557 00:45:13,569 --> 00:45:15,362 Did someone get some for you? 558 00:45:15,446 --> 00:45:18,449 What does he do? He's not ugly, right? 559 00:45:19,241 --> 00:45:21,076 I don't know him that well yet, 560 00:45:22,494 --> 00:45:24,288 but he said what I like to hear. 561 00:45:27,124 --> 00:45:30,586 Something about eating tangerines in a warm room 562 00:45:32,046 --> 00:45:34,882 while watching TV on a snowy day. 563 00:45:45,893 --> 00:45:49,146 CONGRATULATIONS ON YOUR RELOCATION FROM AHN GA-YEONG 564 00:45:53,317 --> 00:45:55,903 You still work here, Ms. Oh. 565 00:45:59,031 --> 00:46:00,991 I can see that you've been well. 566 00:46:01,867 --> 00:46:03,994 Look at those babies. 567 00:46:04,078 --> 00:46:06,038 Both top and bottom. 568 00:46:06,121 --> 00:46:07,122 I have been well 569 00:46:08,540 --> 00:46:10,876 as I've been hassle-free for the past few years. 570 00:46:10,959 --> 00:46:12,920 Right up until a moment ago. 571 00:46:13,837 --> 00:46:16,548 Gosh. This scarf is beautiful, isn't it? 572 00:46:17,174 --> 00:46:18,634 He gave me the same one. 573 00:46:19,218 --> 00:46:20,969 Was it last year? Or two years ago? 574 00:46:22,137 --> 00:46:23,514 Anyway, it was long ago. 575 00:46:24,848 --> 00:46:28,185 I should find it and give it away. Where did I shove it? 576 00:46:29,436 --> 00:46:31,563 Okay. She will tell you what to do. 577 00:46:34,733 --> 00:46:35,818 I'm here. 578 00:46:41,407 --> 00:46:43,826 You don't want me here. I'll wait downstairs. 579 00:46:46,078 --> 00:46:48,330 -I'll see you around. -Okay. 580 00:46:48,914 --> 00:46:49,748 Sure. 581 00:46:50,457 --> 00:46:51,542 Okay. 582 00:46:58,424 --> 00:46:59,842 Goodbye. 583 00:47:01,677 --> 00:47:04,513 A psychiatrist's personal life can't be known to patients. 584 00:47:04,596 --> 00:47:06,432 Transference is needed in therapy, 585 00:47:06,515 --> 00:47:08,851 and the more information they have on me-- 586 00:47:08,934 --> 00:47:12,187 Fine. Yes. I know. It will be hard for you to treat them. 587 00:47:12,980 --> 00:47:16,650 I heard that when you exploded on me for putting our wedding photo at the clinic. 588 00:47:17,234 --> 00:47:18,527 Then why are you doing this? 589 00:47:20,612 --> 00:47:25,826 People don't think a couple can stay friends after their divorce. 590 00:47:25,909 --> 00:47:28,036 But we can. Are we not normal? 591 00:47:28,120 --> 00:47:30,581 No. You're being really weird right now. 592 00:47:30,664 --> 00:47:33,167 We didn't get a divorce because one of us messed up. 593 00:47:33,250 --> 00:47:34,376 We didn't break up… 594 00:47:35,919 --> 00:47:39,214 because I'm crazy or anything. 595 00:47:42,676 --> 00:47:44,678 How could you not be happy to see me? 596 00:47:45,596 --> 00:47:48,348 -Have you been getting counseling? -Aren't you tired 597 00:47:48,432 --> 00:47:50,476 of wondering if I'm crazy or not? 598 00:47:50,559 --> 00:47:52,269 Is that the only question you have? 599 00:47:52,352 --> 00:47:53,437 No. 600 00:47:56,482 --> 00:47:58,150 How many sleeping pills do you take? 601 00:47:59,067 --> 00:48:00,235 Two? 602 00:48:00,819 --> 00:48:01,737 Three? 603 00:48:02,946 --> 00:48:04,072 -Four? -Four… 604 00:48:05,866 --> 00:48:06,867 You doubled it? 605 00:48:08,577 --> 00:48:10,370 Was that your request or… 606 00:48:10,454 --> 00:48:12,581 Maybe it's because you nag twice as much. 607 00:48:16,210 --> 00:48:17,461 What's the matter? 608 00:48:18,086 --> 00:48:20,380 Why are you asking? You won't even help me. 609 00:48:20,464 --> 00:48:22,174 You won't treat people you know. 610 00:48:22,257 --> 00:48:24,343 You came to tell me anyway, didn't you? 611 00:48:25,928 --> 00:48:28,889 I'll leave without telling you. That way, you'll worry about me. 612 00:48:30,641 --> 00:48:33,602 I'm very sick. 613 00:48:39,608 --> 00:48:42,110 Yes. Bring the car to the main road. 614 00:49:14,810 --> 00:49:16,812 Hey. I just saw Ahn Ga-yeong. 615 00:49:16,895 --> 00:49:18,939 She's filming a drama at the hotel next week. 616 00:49:19,523 --> 00:49:21,066 She even got married at the hotel. 617 00:49:22,150 --> 00:49:23,193 Why? 618 00:49:24,194 --> 00:49:25,946 -What? -Be quiet. 619 00:49:27,239 --> 00:49:28,365 What? 620 00:49:28,865 --> 00:49:29,950 Look. 621 00:49:30,033 --> 00:49:32,035 Yes. That's the hotel I work at. 622 00:49:32,119 --> 00:49:33,245 Exactly. 623 00:49:33,912 --> 00:49:36,665 Don't just look at the photo. Read what it says here. 624 00:49:37,916 --> 00:49:40,127 "Actress Ahn Ga-yeong and Psychiatrist Ju, 625 00:49:40,210 --> 00:49:42,796 who was the medical consultant for Doctor Criminal, 626 00:49:42,879 --> 00:49:45,257 get divorced after only a year…" 627 00:49:49,136 --> 00:49:50,220 Have a good day. 628 00:49:54,808 --> 00:49:56,476 Thank you. Bye. 629 00:49:59,646 --> 00:50:02,691 -I told you. -That's why… 630 00:50:04,109 --> 00:50:06,111 He did look familiar, neck down. 631 00:50:07,112 --> 00:50:09,906 CONGRATULATIONS ON YOUR RELOCATION FROM AHN GA-YEONG 632 00:50:10,824 --> 00:50:12,576 -Wait. -Gosh. 633 00:50:13,660 --> 00:50:16,371 Goodness. There you go again. Gosh. 634 00:50:18,123 --> 00:50:20,542 Ms. Oh told me to throw this out. 635 00:50:21,460 --> 00:50:23,420 But the plant is still alive. 636 00:50:25,213 --> 00:50:26,381 You think so? 637 00:50:27,257 --> 00:50:28,925 She says the plant is cursed. 638 00:50:30,093 --> 00:50:31,595 But it was a present. 639 00:50:32,679 --> 00:50:34,806 If this stays, I go. 640 00:50:34,890 --> 00:50:36,475 End of story. 641 00:51:07,547 --> 00:51:08,590 Oh, no. 642 00:52:09,651 --> 00:52:10,610 Oh, no! 643 00:52:14,448 --> 00:52:16,074 Let's put this here for now. 644 00:52:16,158 --> 00:52:17,617 I'll look for a bigger bucket. 645 00:52:18,118 --> 00:52:19,327 Okay. 646 00:52:19,411 --> 00:52:21,663 You still don't think the plant is cursed? 647 00:52:31,631 --> 00:52:32,674 Cheol-do. 648 00:52:33,759 --> 00:52:36,428 Can you check on the fourth floor? There's a water leak. 649 00:52:37,053 --> 00:52:40,974 But Da-jeong went to a convenience store since the coffee shop was full earlier. 650 00:52:42,058 --> 00:52:43,059 I see. 651 00:52:45,896 --> 00:52:47,606 You washed your hair. 652 00:52:50,734 --> 00:52:53,487 I often wash my hair at night. 653 00:52:54,613 --> 00:52:56,281 Are you here to see me? 654 00:52:57,449 --> 00:52:58,450 Don't be silly. 655 00:52:59,367 --> 00:53:01,787 I often sit on this bench. 656 00:53:01,870 --> 00:53:04,539 I see. I mean, 657 00:53:04,623 --> 00:53:08,376 you were on the bench I could easily see from the car, so I was just wondering. 658 00:53:08,460 --> 00:53:10,378 I'm very busy right now. 659 00:53:10,462 --> 00:53:11,630 06M 5381 660 00:53:11,713 --> 00:53:13,006 Are you free this weekend? 661 00:53:14,049 --> 00:53:15,675 I'm busy on the weekend, too. 662 00:53:15,759 --> 00:53:17,260 Come on. 663 00:53:19,221 --> 00:53:22,682 What? Do you think I'm in my bed all day 664 00:53:22,766 --> 00:53:25,852 watching Guardian and reciting Eun-tak's lines again and again? 665 00:53:25,936 --> 00:53:27,771 Is that how you spend your weekend? 666 00:53:31,149 --> 00:53:32,067 No, it's not. 667 00:53:33,360 --> 00:53:35,278 Gosh. I lost my focus. 668 00:53:36,112 --> 00:53:37,739 You're reading entertainment news. 669 00:53:38,698 --> 00:53:41,243 It's about a drama that will be filmed at the hotel! 670 00:53:41,326 --> 00:53:43,495 I see. Okay. 671 00:53:50,168 --> 00:53:51,711 "Akheubukjutdan." 672 00:53:52,337 --> 00:53:54,047 Is it a Russian drama? 673 00:53:57,050 --> 00:53:58,218 Who said you could look? 674 00:54:01,888 --> 00:54:04,349 You're leaving your coffee for me? 675 00:54:04,432 --> 00:54:05,433 Can I drink it? 676 00:54:05,934 --> 00:54:07,602 -There's a water leak. -This weekend… 677 00:54:17,028 --> 00:54:18,780 I thought you guys were done talking. 678 00:54:21,658 --> 00:54:22,868 We are. 679 00:54:23,910 --> 00:54:25,203 What about the water leak? 680 00:54:26,496 --> 00:54:28,248 Let me go up and check on it. 681 00:54:28,331 --> 00:54:30,292 -Now? -Is it too late? 682 00:54:35,338 --> 00:54:37,215 Let's just call a plumber. 683 00:54:39,593 --> 00:54:42,345 The leak might be caused by a pool of water. 684 00:54:42,971 --> 00:54:44,431 Let me turn on the water. 685 00:54:44,514 --> 00:54:46,975 Be gentle. I cranked up the water pressure. 686 00:54:47,058 --> 00:54:47,976 Oh, no. 687 00:54:48,977 --> 00:54:51,271 -Goodness. -Gosh. 688 00:54:51,354 --> 00:54:53,189 Goodness! Oh, my! 689 00:54:57,944 --> 00:54:59,279 Hold on. 690 00:55:10,332 --> 00:55:11,666 Hey, Mom. 691 00:55:11,750 --> 00:55:14,461 I'll call you later. I'm watching a cobra show. 692 00:55:15,211 --> 00:55:16,922 No. I'm okay. 693 00:55:17,005 --> 00:55:18,340 That cobra… 694 00:55:29,100 --> 00:55:30,060 It's dead. 695 00:55:43,114 --> 00:55:45,283 I'll buy you the same one. 696 00:55:49,079 --> 00:55:50,872 I don't see any water trapped here. 697 00:55:51,790 --> 00:55:53,208 I don't get why it's leaking. 698 00:55:54,668 --> 00:55:56,294 I should have called a plumber. 699 00:55:59,631 --> 00:56:02,592 Can I check your washing machine just in case? 700 00:56:10,100 --> 00:56:11,935 Maybe another time. 701 00:56:21,778 --> 00:56:23,822 If you don't have a passport too, 702 00:56:23,905 --> 00:56:26,658 you won't get the health insurance benefits. 703 00:56:26,741 --> 00:56:28,201 Is that okay? 704 00:56:51,308 --> 00:56:52,350 Hello. 705 00:57:04,195 --> 00:57:05,947 You see patients at night, too. 706 00:57:06,698 --> 00:57:08,700 You work at a university hospital as well. 707 00:57:10,785 --> 00:57:11,870 Please sit. 708 00:57:13,121 --> 00:57:14,331 Do I have to? 709 00:57:18,460 --> 00:57:19,461 No. 710 00:57:20,754 --> 00:57:22,088 Suit yourself. 711 00:57:26,968 --> 00:57:28,678 You're a US citizen. 712 00:57:30,055 --> 00:57:32,098 You've seen a psychiatrist before, right? 713 00:57:32,599 --> 00:57:34,684 -People there see shrinks-- -No. 714 00:57:35,977 --> 00:57:37,604 I suddenly got upset today. 715 00:57:39,773 --> 00:57:41,107 Why? 716 00:57:42,650 --> 00:57:45,570 I think you're surveilling me. 717 00:57:50,033 --> 00:57:52,619 Have you ever felt you were being watched before? 718 00:57:55,455 --> 00:57:57,832 You must think I'm really here as your patient. 719 00:58:20,105 --> 00:58:22,107 If you're not here as my patient… 720 00:58:25,819 --> 00:58:26,945 Then what? 721 00:58:32,409 --> 00:58:33,827 It's the other way around. 722 00:58:36,037 --> 00:58:39,165 You walked into my sight. 723 00:58:41,334 --> 00:58:42,419 Just like now. 724 00:58:54,597 --> 00:58:57,183 Why did you put your foot under mine? 725 00:59:02,647 --> 00:59:04,107 Is that what you mean? 726 00:59:10,113 --> 00:59:12,073 I'm here as a patient. 727 00:59:12,907 --> 00:59:15,577 That way, whatever I say, you have to keep your mouth shut. 728 00:59:19,205 --> 00:59:20,582 To keep your license. 729 00:59:26,963 --> 00:59:28,006 Great. 730 00:59:31,634 --> 00:59:33,344 Then did you come to my clinic-- 731 00:59:33,428 --> 00:59:34,637 Do you like Ms. Kang? 732 00:59:48,109 --> 00:59:49,319 Because I do. 733 00:59:55,408 --> 00:59:57,160 CHAE JUN AMERICAN 734 01:00:08,650 --> 01:00:12,278 Do you think I bought a new jacket to cover up the rapist's face? 735 01:00:12,362 --> 01:00:14,489 I became a cop to catch bad guys, 736 01:00:14,572 --> 01:00:17,784 but I'm their caretaker, protecting their identities. Seriously. 737 01:00:17,867 --> 01:00:20,453 Why do they always do this during my mealtime? 738 01:00:20,537 --> 01:00:21,746 Come on. 739 01:00:22,497 --> 01:00:26,835 You know what? As soon as I catch that bastard, I'm turning in my badge. 740 01:00:28,336 --> 01:00:30,880 -What? You don't think I mean that? -No. 741 01:00:33,299 --> 01:00:34,425 What is it? 742 01:00:35,176 --> 01:00:36,845 I brought a delicious treat. 743 01:00:38,930 --> 01:00:41,015 Why didn't you come sooner? 744 01:00:41,099 --> 01:00:43,893 I missed you a lot. 745 01:00:46,354 --> 01:00:48,022 MURDER OF LEE JEONG-BEOM IN PUNGJI-DONG, 2018 746 01:00:48,106 --> 01:00:49,774 About the Pungji-dong case, 747 01:00:50,316 --> 01:00:52,277 do I have access to any files? 748 01:00:52,944 --> 01:00:55,572 You can access anything in there. You're our consultant. 749 01:00:55,655 --> 01:00:57,699 Classified files won't open there anyway. 750 01:00:58,533 --> 01:00:59,576 Really? 751 01:01:04,622 --> 01:01:05,582 Why? 752 01:01:06,249 --> 01:01:09,169 Are you scared to live in that building because the culprit 753 01:01:09,252 --> 01:01:10,295 hasn't been caught yet? 754 01:01:10,378 --> 01:01:13,506 Goodness. Were you scared? 755 01:01:13,590 --> 01:01:16,801 I was wondering if he would reveal himself as a defensive behavior. 756 01:01:20,138 --> 01:01:21,055 In layman's terms? 757 01:01:25,018 --> 01:01:28,813 "The culprit always returns to the scene of the crime." 758 01:01:32,233 --> 01:01:35,195 THE MURDER CASE ON THE 3RD FLOOR OF GUGU BUILDING… 759 01:01:36,362 --> 01:01:38,698 If you had coffee, let's drink water on the rooftop. 760 01:01:38,781 --> 01:01:39,782 Shall we go upstairs? 761 01:01:39,866 --> 01:01:40,700 No. 762 01:01:41,284 --> 01:01:42,952 How about some air on the rooftop? 763 01:01:43,661 --> 01:01:45,788 -Shall we? -No. 764 01:01:49,876 --> 01:01:53,046 Gosh. Random people can come and go as they please. 765 01:01:53,129 --> 01:01:55,423 I'm so worried. Should I walk you up? 766 01:01:56,549 --> 01:01:57,550 No. 767 01:01:58,760 --> 01:02:01,012 It won't work. What should I do? 768 01:02:01,554 --> 01:02:03,223 Should I think about that upstairs? 769 01:02:03,306 --> 01:02:04,307 No. 770 01:02:04,390 --> 01:02:08,311 Right? Even if it's a rooftop, it's your personal space. 771 01:02:08,394 --> 01:02:10,730 Besides, it's quite late. Can I still go up? 772 01:02:32,210 --> 01:02:33,920 This is a present. 773 01:02:35,046 --> 01:02:37,924 But it was in the hallway for a while. 774 01:02:44,806 --> 01:02:47,267 "Congratulations on your relocation. From Ahn Ga-yeong." 775 01:02:47,350 --> 01:02:48,351 Oh, no. 776 01:02:56,317 --> 01:02:59,529 I didn't know you were divorced. 777 01:03:01,572 --> 01:03:03,992 Getting a divorce isn't a joke or a flaw. 778 01:03:04,075 --> 01:03:05,493 Sorry about what I said. 779 01:03:09,372 --> 01:03:10,248 What? 780 01:03:10,331 --> 01:03:13,710 When we were having jjamppong, you were so blunt, so out of anger, I said 781 01:03:13,793 --> 01:03:18,715 you never date and are stuck at your clinic because you always analyze people. 782 01:03:18,798 --> 01:03:22,635 I said you would get a divorce within a year since you have two hair whorls. 783 01:03:25,471 --> 01:03:28,266 But I don't know much about double hair whorls. 784 01:03:28,349 --> 01:03:31,477 Well, is it like a two-horse carriage? Or double headlights? 785 01:03:31,561 --> 01:03:32,937 Or ssanghwacha? 786 01:03:34,981 --> 01:03:36,065 You never said that. 787 01:03:40,778 --> 01:03:41,863 Oh. 788 01:03:47,035 --> 01:03:48,536 Actually, I said it to Eun-ha. 789 01:03:49,120 --> 01:03:51,122 -I see. -Anyway… 790 01:03:52,582 --> 01:03:53,666 I'm sorry. 791 01:03:54,834 --> 01:03:57,253 When we first met, I said you were a trash magnet… 792 01:03:59,881 --> 01:04:00,965 Anyway… 793 01:04:02,508 --> 01:04:05,887 If you're sorry, can you take care of this for me? 794 01:04:08,514 --> 01:04:10,808 -No. -But you said you're sorry. 795 01:04:12,185 --> 01:04:13,519 Yes, I'm sorry, but no. 796 01:04:13,603 --> 01:04:15,730 -Why not? -I don't want to kill again. 797 01:04:16,314 --> 01:04:18,608 -Who did you kill? -Everything except that one. 798 01:04:19,359 --> 01:04:22,820 Every plant I had including herbs and cacti ended up dying. 799 01:04:22,904 --> 01:04:24,155 Just water it occasionally. 800 01:04:24,238 --> 01:04:26,157 They die even when I water them diligently. 801 01:04:26,240 --> 01:04:28,910 You probably watered them until their roots rotted. 802 01:04:31,079 --> 01:04:33,581 Whether it's dating or growing plants, you give them 803 01:04:33,664 --> 01:04:35,500 -every piece of you. -That's enough. 804 01:04:35,583 --> 01:04:37,460 Defense mechanisms just come out 805 01:04:37,543 --> 01:04:39,796 without you even realizing it. 806 01:04:39,879 --> 01:04:41,964 You might find this hard to hear, but-- 807 01:04:42,048 --> 01:04:45,009 Whether it's analyzing me, deducing, or guessing, just stop it. 808 01:04:45,093 --> 01:04:46,761 -Can I say one more thing? -No. 809 01:04:46,844 --> 01:04:48,554 -I'll just say it anyway. -Stop it. 810 01:04:48,638 --> 01:04:50,098 Don't see him. 811 01:05:06,280 --> 01:05:07,365 I… 812 01:05:09,075 --> 01:05:10,868 wasn't going to see him. 813 01:05:12,412 --> 01:05:13,663 That's a relief. 814 01:05:20,044 --> 01:05:21,045 All right, then. 815 01:05:23,464 --> 01:05:24,382 Take your plant. 816 01:05:24,966 --> 01:05:26,676 -No need to thank me. -You must be crazy. 817 01:05:26,759 --> 01:05:28,344 I'll come by from time to time. 818 01:05:28,428 --> 01:05:30,805 -Come where? Who said you could do that? -Thanks. 819 01:05:31,347 --> 01:05:33,015 I really might end up killing it. 820 01:05:33,099 --> 01:05:34,934 Have a good night, Ms. Kang. 821 01:06:01,878 --> 01:06:04,422 06M 5381 822 01:06:43,377 --> 01:06:44,921 VICTIM'S DETAILS CHO GWANG-HUN 823 01:06:45,546 --> 01:06:47,840 3RD FLOOR OF GUGU BUILDING 824 01:07:00,561 --> 01:07:02,063 CRIME SCENE PHOTOS OF VICTIM 825 01:08:09,338 --> 01:08:10,172 Hello. 826 01:08:10,256 --> 01:08:12,592 You must think I'm here as your patient. 827 01:08:12,675 --> 01:08:15,136 Why did you put your foot under mine? 828 01:08:16,846 --> 01:08:18,639 Is that what you mean? 829 01:08:23,561 --> 01:08:29,275 "The culprit always returns to the scene of the crime." 830 01:10:05,246 --> 01:10:06,288 You. 831 01:10:07,665 --> 01:10:09,166 Stop seeing her. 832 01:10:28,519 --> 01:10:30,563 Hey, it's Kang Da-jeong. 833 01:10:35,025 --> 01:10:37,570 Hey, it's her. 834 01:10:50,082 --> 01:10:51,417 Sociopath. 835 01:11:14,534 --> 01:11:20,094 YOU ARE MY SPRING 836 01:11:20,312 --> 01:11:26,344 Subtitle translation by: Won-hyang Son 837 01:11:38,672 --> 01:11:41,217 Why did you tell me not to date him? 838 01:11:41,300 --> 01:11:42,468 Do you like me? 839 01:11:44,136 --> 01:11:47,556 I felt pressured to reciprocate your feelings. 840 01:11:47,640 --> 01:11:50,351 I'll be smiling like a fool while looking at you. 841 01:11:50,935 --> 01:11:52,478 In that dream of yours, 842 01:11:52,561 --> 01:11:54,021 was there a cat too? 843 01:11:54,605 --> 01:11:57,608 "Year 2003, Anam-dong." 844 01:11:57,691 --> 01:12:00,861 I saw something eighteen years ago. And it's bothering me. 845 01:12:00,945 --> 01:12:05,157 Last time, you said you were looking for an answer. 846 01:12:06,408 --> 01:12:07,910 Did you find it? 847 01:12:08,153 --> 01:12:11,807 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 62279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.