All language subtitles for Wynonna.Earp.S04E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:02,176 Previously on Wynonna Earp... 2 00:00:02,219 --> 00:00:03,220 Please, Wynonna. 3 00:00:03,264 --> 00:00:04,700 - Teach me to be like you. - Ooh. 4 00:00:04,743 --> 00:00:06,832 Why would the Garden offer me a book we can't read? 5 00:00:06,876 --> 00:00:09,270 Must be awful 6 00:00:09,313 --> 00:00:10,662 losing your whole family. 7 00:00:10,706 --> 00:00:12,838 - I want her. - I'm doing you a favour. 8 00:00:12,882 --> 00:00:14,362 You think you're gonna get away with-- 9 00:00:15,276 --> 00:00:18,888 Selfish little angel! 10 00:00:18,931 --> 00:00:20,759 - What's going on? - How do I find her? 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,723 Your journey is over, Wynonna Earp. 12 00:00:27,766 --> 00:00:29,725 And mine has just begun. 13 00:00:32,771 --> 00:00:34,512 - Come on! - You killed her! 14 00:00:34,556 --> 00:00:36,253 Come on! Back! Back! 15 00:00:36,297 --> 00:00:37,602 Hey! 16 00:00:37,646 --> 00:00:39,082 General Graham? 17 00:00:39,126 --> 00:00:40,214 They're all gonna be food anyway. 18 00:00:40,257 --> 00:00:41,737 Doc! Doc! Stay back! 19 00:00:41,780 --> 00:00:44,653 - Keep me away from her! - Hey, don't worry. 20 00:00:44,696 --> 00:00:45,784 You only have to survive 'til morning, 21 00:00:45,828 --> 00:00:46,872 then it's off to the ark. 22 00:00:46,916 --> 00:00:48,439 To be food for our demons, but hey, 23 00:00:48,483 --> 00:00:49,484 another day is another day. 24 00:00:49,527 --> 00:00:50,876 Mercedes, are you okay? 25 00:00:50,920 --> 00:00:53,923 Not to be a Nedley, but this hurts like a bitch. 26 00:00:53,966 --> 00:00:56,708 And I paid a ton of customs to get this outfit here 27 00:00:56,752 --> 00:00:58,406 and now, it's covered in blood. 28 00:00:58,449 --> 00:01:00,277 It's soaked in blood! 29 00:01:00,321 --> 00:01:02,453 Doc! I know that you're in there! 30 00:01:02,497 --> 00:01:03,541 You gotta fight it! 31 00:01:03,585 --> 00:01:05,413 You are not going to feed! 32 00:01:06,631 --> 00:01:08,764 I could use some help from a half angel 33 00:01:08,807 --> 00:01:11,506 and a chick with a big ass gun right now! 34 00:01:11,549 --> 00:01:12,898 You're beautiful. 35 00:01:15,075 --> 00:01:16,119 And terrible. 36 00:01:19,731 --> 00:01:20,732 The fog? 37 00:01:20,776 --> 00:01:22,865 The fog is no longer necessary. 38 00:01:23,735 --> 00:01:25,389 I am the fail-safe. 39 00:01:26,303 --> 00:01:27,913 What did Jolene do to you? 40 00:01:27,957 --> 00:01:28,958 Jolene. 41 00:01:30,177 --> 00:01:34,006 Ah yes, the body's other half. 42 00:01:34,050 --> 00:01:36,966 Well, I suppose she helped Waverly... 43 00:01:38,359 --> 00:01:39,882 evolve. 44 00:01:39,925 --> 00:01:41,927 Waverly Earp, you wipe that ethereal look off your face 45 00:01:41,971 --> 00:01:44,626 this minute. This is not an Enya video. 46 00:01:44,669 --> 00:01:46,018 I want my sister back. 47 00:01:47,107 --> 00:01:48,499 I have but one destination. 48 00:01:48,543 --> 00:01:50,762 You do not walk away from me! 49 00:01:50,806 --> 00:01:52,242 I've been through hell to get you back, 50 00:01:52,286 --> 00:01:54,157 so if you think for a second you're just gonna bail. 51 00:01:54,201 --> 00:01:56,942 The affairs of man are no longer my concern. 52 00:01:56,986 --> 00:01:58,292 I'm no man. 53 00:01:59,858 --> 00:02:02,905 I'm the woman who will not watch you become this... 54 00:02:02,948 --> 00:02:03,993 thing. 55 00:02:05,212 --> 00:02:06,865 As you wish. 56 00:02:14,395 --> 00:02:15,657 What did you do? 57 00:02:16,527 --> 00:02:17,441 Why? 58 00:02:18,442 --> 00:02:20,140 Because it's her turn, Wynonna. 59 00:02:22,054 --> 00:02:24,883 I can't see. 60 00:02:26,711 --> 00:02:28,583 Waverly? 61 00:02:28,626 --> 00:02:30,802 Don't leave me alone in the dark! 62 00:02:57,786 --> 00:03:00,832 So, how's Little Heroes Training Camp going? 63 00:03:00,876 --> 00:03:02,921 You a big murder machine like Wynonna yet? 64 00:03:02,965 --> 00:03:04,532 Be quiet. 65 00:03:04,575 --> 00:03:07,622 God, the sound of Doc and Jeremy, 66 00:03:07,665 --> 00:03:11,626 of all of those helpless humans locked in that cage, 67 00:03:11,669 --> 00:03:14,150 screaming out to Wynonna as she just 68 00:03:14,194 --> 00:03:16,413 marched off with the last living Clanton. 69 00:03:16,457 --> 00:03:17,936 I don't think I'll ever sleep again. 70 00:03:17,980 --> 00:03:21,026 Whatever choices Wynonna's made, she has a plan. 71 00:03:21,070 --> 00:03:22,724 And I trust her. 72 00:03:22,767 --> 00:03:24,465 Aw... 73 00:03:24,508 --> 00:03:26,075 The only thing you should trust 74 00:03:26,118 --> 00:03:28,556 is that sick little feeling in your gut. 75 00:03:28,599 --> 00:03:31,994 Because that Reaper in the fog with Wynonna... 76 00:03:33,038 --> 00:03:34,214 It is Billy. 77 00:03:35,302 --> 00:03:37,826 No. Wynonna wouldn't do that to me. 78 00:03:37,869 --> 00:03:42,004 Billy may have pulled out his own tooth to save you, 79 00:03:42,047 --> 00:03:43,527 but Wynonna? 80 00:03:43,571 --> 00:03:45,616 She's leading him to his death. 81 00:03:49,620 --> 00:03:54,582 God. I am not your enemy, Rachel. 82 00:03:54,625 --> 00:03:56,148 Really. 83 00:03:56,192 --> 00:03:59,978 I just... I wanna get the hell out of this place. 84 00:04:00,022 --> 00:04:01,284 For good. 85 00:04:01,328 --> 00:04:02,720 And Wynonna? 86 00:04:04,113 --> 00:04:05,984 She is a shit. 87 00:04:06,028 --> 00:04:08,552 Just like every Earp before her. 88 00:04:09,553 --> 00:04:10,859 She's good people. 89 00:04:10,902 --> 00:04:12,208 And she's my family. 90 00:04:12,252 --> 00:04:14,515 Okay... sweetie. 91 00:04:16,691 --> 00:04:17,996 But are you hers? 92 00:04:21,304 --> 00:04:23,001 Jolene's hair is burning. 93 00:04:23,045 --> 00:04:24,002 What does that mean? 94 00:04:24,046 --> 00:04:26,266 That the Reaper's target is dead, 95 00:04:26,309 --> 00:04:27,658 which means... 96 00:04:27,702 --> 00:04:31,314 it'll be going after 97 00:04:31,358 --> 00:04:32,794 an Earp. 98 00:04:32,837 --> 00:04:34,012 So, your fam-jam? 99 00:04:34,056 --> 00:04:36,493 She's in real danger now. 100 00:04:39,104 --> 00:04:40,715 Unless... 101 00:04:42,325 --> 00:04:43,674 No. 102 00:04:43,718 --> 00:04:44,719 Unless what? 103 00:04:46,851 --> 00:04:49,332 Unless we turn Billy back. 104 00:04:54,511 --> 00:04:55,860 Vampire Doc, be gone. 105 00:04:55,904 --> 00:04:57,906 Let's get Cowboy Doc back, alright, partner? 106 00:04:58,863 --> 00:05:02,432 Argh! Holy shit that is a ton of blood. 107 00:05:02,476 --> 00:05:04,347 Look. 108 00:05:04,391 --> 00:05:06,262 I think I'm in shock because this is my blood, right? 109 00:05:06,306 --> 00:05:07,785 All of it? 110 00:05:07,829 --> 00:05:10,614 Oh God, we really are just blood-bags in the end, huh? 111 00:05:10,658 --> 00:05:12,007 No, no, no. 112 00:05:12,050 --> 00:05:13,138 Okay, okay. 113 00:05:13,182 --> 00:05:15,315 Mercedes, you need to rest! 114 00:05:15,358 --> 00:05:16,925 I'm no doctor but-- 115 00:05:16,968 --> 00:05:18,318 Yes. Stop the blood! 116 00:05:18,361 --> 00:05:21,146 Okay, stop saying the B-word! 117 00:05:21,190 --> 00:05:23,627 I believe that I could put a stop to all of this. 118 00:05:25,237 --> 00:05:26,674 Mr. Holliday? 119 00:05:26,717 --> 00:05:28,763 You saved my life, and I'm here to save yours 120 00:05:28,806 --> 00:05:32,157 because I know you don't want to eat an innocent person. 121 00:05:32,201 --> 00:05:37,554 If I have to go through a werewolf to reach my prize... 122 00:05:37,598 --> 00:05:38,686 so be it. 123 00:05:43,734 --> 00:05:45,127 Is it working? 124 00:05:45,170 --> 00:05:47,825 Oh, yeah. This'll free my brother from Reaperdom. 125 00:05:47,869 --> 00:05:50,480 Tie you and lil' Billy together forever now, Rach. 126 00:05:50,524 --> 00:05:52,003 It's what you wanted, right? 127 00:05:52,047 --> 00:05:54,832 I'm just trying to help everyone. 128 00:05:54,876 --> 00:05:56,530 Of course you are. 129 00:05:56,573 --> 00:05:59,489 Now keep squeezing while I gather the, uh, 130 00:05:59,533 --> 00:06:02,013 ritualistic... sticks. 131 00:06:16,593 --> 00:06:17,638 Uh... 132 00:06:20,423 --> 00:06:22,120 It's just a branch. 133 00:06:22,164 --> 00:06:23,383 It's just a branch. 134 00:06:23,426 --> 00:06:25,341 There's branches in the woods, you idiot. 135 00:06:28,170 --> 00:06:30,041 How long will it take? 136 00:06:30,085 --> 00:06:31,565 Just keep squeezing. 137 00:06:31,608 --> 00:06:32,609 Harder. 138 00:06:37,309 --> 00:06:39,877 Am I doing it right? Is it close? 139 00:06:39,921 --> 00:06:43,403 Oh, you are so close. 140 00:06:43,446 --> 00:06:46,406 I can almost taste it. 141 00:06:48,364 --> 00:06:49,800 Keep going. Get Waverly. 142 00:06:53,282 --> 00:06:54,239 Hello? 143 00:06:56,285 --> 00:06:57,547 Help? 144 00:06:57,591 --> 00:06:58,940 If I get my sight back 145 00:06:58,983 --> 00:07:00,463 and you're at least a six out of ten, 146 00:07:00,507 --> 00:07:03,466 I-I will make out with you. 147 00:07:03,510 --> 00:07:04,511 Hello? 148 00:07:06,687 --> 00:07:08,297 Okay, fine a five... 149 00:07:08,340 --> 00:07:09,298 ...point five. 150 00:07:10,691 --> 00:07:12,997 Reaper. Reaper. Reaper. 151 00:07:14,085 --> 00:07:15,173 Ah! 152 00:07:24,052 --> 00:07:25,270 Waverly. 153 00:07:28,752 --> 00:07:30,406 Help! 154 00:07:32,669 --> 00:07:33,627 Ah! 155 00:07:36,107 --> 00:07:37,108 Just keep going. 156 00:07:37,152 --> 00:07:39,633 Waverly! 157 00:07:48,555 --> 00:07:50,644 Earp! Earp! 158 00:07:50,687 --> 00:07:52,167 It's okay, it's me. It's okay. It's Billy. 159 00:07:52,210 --> 00:07:54,256 It's okay. Here. 160 00:07:54,299 --> 00:07:55,953 I picked up your gun. 161 00:08:07,530 --> 00:08:09,576 If you can hold Peacemaker, then you're not... 162 00:08:10,577 --> 00:08:12,622 then you're not a Reaper anymore. How? 163 00:08:12,666 --> 00:08:14,102 I have no idea. 164 00:08:14,145 --> 00:08:15,712 Billy, my sister... 165 00:08:18,759 --> 00:08:19,934 I'm... 166 00:08:21,979 --> 00:08:23,633 I'm blind. I can't see. 167 00:08:25,592 --> 00:08:27,158 Then you better stay close. 168 00:08:28,812 --> 00:08:30,031 I got you, Earp. 169 00:08:34,601 --> 00:08:35,906 I can't hold him off any longer. 170 00:08:35,950 --> 00:08:38,126 If a vampire wants to feed, they'll feed. 171 00:08:38,169 --> 00:08:41,608 She's already dead. Just let me eat her. 172 00:08:46,264 --> 00:08:48,615 Hey, hey. 173 00:08:49,572 --> 00:08:54,185 Hey. I am not stopping you for her. 174 00:08:57,232 --> 00:08:59,495 I know you don't want to do this. 175 00:09:00,496 --> 00:09:02,280 This is not the real you. 176 00:09:04,456 --> 00:09:08,199 You've made amends. You've changed. 177 00:09:08,243 --> 00:09:10,419 I know it, Doc, I know it. 178 00:09:35,575 --> 00:09:38,012 You want to feed? Take me. 179 00:09:38,055 --> 00:09:39,230 I don't care. 180 00:09:40,405 --> 00:09:44,453 I've lost my love, my job. 181 00:09:44,496 --> 00:09:46,368 And if you eat an innocent person, 182 00:09:48,239 --> 00:09:49,676 then I've lost my brother too. 183 00:10:00,730 --> 00:10:03,559 - Jeremy. - Doc! 184 00:10:07,041 --> 00:10:10,000 I had the most peculiar vision. 185 00:10:10,044 --> 00:10:11,785 In your, uh...? 186 00:10:15,397 --> 00:10:16,746 Thank you. 187 00:10:16,790 --> 00:10:18,313 I will resist. 188 00:10:18,356 --> 00:10:19,662 I knew you would. 189 00:10:21,359 --> 00:10:23,231 But we are still stuck in here. 190 00:10:25,189 --> 00:10:26,669 Ah, Mercedes. 191 00:10:26,713 --> 00:10:29,106 I might have superhuman strength, 192 00:10:29,150 --> 00:10:31,065 but one of me will not be enough. 193 00:10:31,108 --> 00:10:34,895 Werewolves plus iron bars equals singed paws. I... 194 00:10:34,938 --> 00:10:37,288 Guys, I am literally dying 195 00:10:37,332 --> 00:10:42,163 and we-we all know that I was born to be a vampire. 196 00:10:44,818 --> 00:10:47,081 That is actually a good idea. 197 00:10:48,560 --> 00:10:49,649 Are you sure? 198 00:10:49,692 --> 00:10:51,563 I mean, if you don't, she's a goner. 199 00:10:53,304 --> 00:10:55,393 I never sired someone before. 200 00:10:56,264 --> 00:10:57,918 I will need your express assent. 201 00:10:57,961 --> 00:11:00,398 Consent is so important. 202 00:11:00,442 --> 00:11:01,573 Vamp permission granted, 203 00:11:01,617 --> 00:11:03,793 now get over here and suck me off already! 204 00:11:17,285 --> 00:11:19,069 Wynonna, can you hear me? 205 00:11:20,070 --> 00:11:21,593 Where's Waverly? 206 00:11:23,813 --> 00:11:25,293 Okay, I'm heading back in your direction. 207 00:11:25,336 --> 00:11:26,903 ...moving to... 208 00:11:27,991 --> 00:11:29,297 Noah... 209 00:11:29,340 --> 00:11:30,690 ...code.- 210 00:11:30,733 --> 00:11:32,126 No... 211 00:11:32,169 --> 00:11:33,823 ...necessary. 212 00:11:33,867 --> 00:11:35,346 - Black Badge. - Attention. 213 00:11:35,390 --> 00:11:36,696 Camp 41. 214 00:11:36,739 --> 00:11:39,524 Moving to Noah protocol, code red. 215 00:11:39,568 --> 00:11:41,309 Eliminate townspeople. 216 00:11:41,352 --> 00:11:42,919 No survivors necessary. 217 00:11:42,963 --> 00:11:44,225 My townspeople. 218 00:11:45,748 --> 00:11:48,229 Oh, Wynonna, you better get her! 219 00:11:48,272 --> 00:11:50,579 Looks like I'm going to kick some government ass. 220 00:11:53,060 --> 00:11:54,975 We will not die in a cage. 221 00:11:55,018 --> 00:11:57,586 My dental surgeon is going to kill me. 222 00:11:57,629 --> 00:11:59,762 Those veneers were fresh. 223 00:11:59,806 --> 00:12:01,155 Guess I could just drain him. 224 00:12:01,198 --> 00:12:03,766 We really need to work on appetite suppression. 225 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 What are you, a 90s modelling agency? 226 00:12:05,507 --> 00:12:07,944 I will eat who I want. No more diets. 227 00:12:07,988 --> 00:12:09,337 Vampin' looks good on you, girl. 228 00:12:10,686 --> 00:12:12,427 - Oh, Mercedes - Hm? 229 00:12:12,470 --> 00:12:14,211 Bars? 230 00:12:14,255 --> 00:12:15,778 Let's fuck it up. 231 00:12:29,096 --> 00:12:31,663 โ™ช I've got to get away 232 00:12:37,321 --> 00:12:39,323 โ™ช I've got to get away 233 00:12:45,242 --> 00:12:46,678 Fuck a duck. 234 00:12:57,559 --> 00:12:59,735 My eyeballs are back in business. 235 00:12:59,779 --> 00:13:02,085 Though apparently there's nothing to see here. 236 00:13:03,695 --> 00:13:05,436 Where's Cleo? Where's Rachel? 237 00:13:10,790 --> 00:13:12,095 Billy, fresh blood. 238 00:13:14,706 --> 00:13:16,056 They made me me again. 239 00:13:18,232 --> 00:13:19,363 They saved you. 240 00:13:19,407 --> 00:13:20,582 Probably to save you. 241 00:13:22,105 --> 00:13:23,890 Is there any chance your bitchster didn't 242 00:13:23,933 --> 00:13:25,543 take my mentee as bait? 243 00:13:25,587 --> 00:13:27,154 No, Cleo's unhinged. 244 00:13:27,197 --> 00:13:28,938 Okay, she's gonna do anything to get what she wants. 245 00:13:28,982 --> 00:13:30,026 Well, what does she want? 246 00:13:30,070 --> 00:13:31,898 I don't know. We have to find out. 247 00:13:31,941 --> 00:13:33,290 I'm going to find Waverly. 248 00:13:33,334 --> 00:13:35,379 - That's Rachel's blood. - We don't know that. 249 00:13:35,423 --> 00:13:36,990 Yes, I do! 250 00:13:37,033 --> 00:13:38,861 A Clanton can't unreap another Clanton. 251 00:13:39,819 --> 00:13:41,124 Wynonna, she's in danger. 252 00:13:41,168 --> 00:13:44,040 I'm not going back to your ranch. 253 00:13:44,084 --> 00:13:45,389 Last time I was there... 254 00:13:46,651 --> 00:13:48,392 - It's a trap, kid. - Who cares? 255 00:13:49,350 --> 00:13:51,613 You have a magic gun and Rachel needs you to save her. 256 00:13:51,656 --> 00:13:53,310 I severed the root. 257 00:13:53,354 --> 00:13:55,704 I got tortured by my own mom to save you. 258 00:13:55,747 --> 00:13:57,314 You were trying to save Rachel. 259 00:13:57,358 --> 00:13:58,881 So you owe me one. 260 00:13:58,925 --> 00:13:59,969 And you owe her a few. 261 00:14:01,449 --> 00:14:03,407 - There's only one of me, man! - You're Wynonna Earp! 262 00:14:04,321 --> 00:14:06,367 Okay, Rachel used to go on about you guys. 263 00:14:06,410 --> 00:14:07,542 How it was after you came back. 264 00:14:07,585 --> 00:14:08,891 Yeah, I was an asshole. 265 00:14:08,935 --> 00:14:11,067 - I was a mess. - No. She said it got better. 266 00:14:12,068 --> 00:14:13,591 That you were awesome. 267 00:14:13,635 --> 00:14:15,942 And she's not some powerful angel. 268 00:14:15,985 --> 00:14:17,160 She's on her own. 269 00:14:18,640 --> 00:14:19,902 Waverly would want you to. 270 00:14:24,167 --> 00:14:25,995 Low blow, Asshole Junior. 271 00:14:30,565 --> 00:14:32,480 Okay, let's go. Let's go. 272 00:14:32,523 --> 00:14:34,482 If I step foot on that ranch, I'll get re-reaped. 273 00:14:34,525 --> 00:14:35,875 But um, 274 00:14:35,918 --> 00:14:37,877 maybe I can find someone to help me deal with this. 275 00:14:39,139 --> 00:14:40,183 Well, good luck. 276 00:14:41,097 --> 00:14:42,359 Thanks. 277 00:14:48,191 --> 00:14:49,758 Looks like it's just you and me. 278 00:14:50,672 --> 00:14:52,239 Let's do it differently this time. 279 00:14:54,110 --> 00:14:56,896 And let's hope Waverly's mellowed out by now. 280 00:15:25,402 --> 00:15:26,577 Humans. 281 00:15:27,622 --> 00:15:29,319 There's always a crisis. 282 00:15:34,759 --> 00:15:36,500 You let us out of here at once! 283 00:15:36,544 --> 00:15:38,981 Yeah! Some of these foods are human beings! 284 00:15:39,025 --> 00:15:40,983 Very convincing. 285 00:15:41,027 --> 00:15:43,420 Oh God! The nozzles! 286 00:15:43,464 --> 00:15:44,334 They're gassing us! 287 00:15:45,205 --> 00:15:47,207 This is Monument all over again. 288 00:15:47,250 --> 00:15:49,383 Open this door! 289 00:15:56,694 --> 00:15:57,739 You won't get away with this. 290 00:15:57,782 --> 00:15:59,436 We just did, bitch. 291 00:15:59,480 --> 00:16:00,698 Not you. 292 00:16:00,742 --> 00:16:02,178 It's time to get out of here, 293 00:16:02,222 --> 00:16:04,180 'cause Colonel Sanders here decided to gas the place. 294 00:16:04,224 --> 00:16:06,704 Listen, lady. You can't let them out. 295 00:16:06,748 --> 00:16:09,229 They're monsters. This one's a goddamn werewolf. 296 00:16:09,272 --> 00:16:11,535 He's also my florist. 297 00:16:11,579 --> 00:16:12,797 And his name is Freddy. 298 00:16:12,841 --> 00:16:14,974 - Honestly, I prefer Fred. - Not the time! 299 00:16:16,976 --> 00:16:18,629 - Get. - Let's go. 300 00:16:18,673 --> 00:16:19,674 Go, go, go. 301 00:16:19,717 --> 00:16:20,892 You see, General, our town here, 302 00:16:20,936 --> 00:16:22,329 - it's pretty inclusive. - Yeah. 303 00:16:22,372 --> 00:16:24,157 Or at least, from now on it's gonna be. 304 00:16:24,200 --> 00:16:25,375 But not to your kind. 305 00:16:25,419 --> 00:16:26,855 What is that, the military? 306 00:16:26,898 --> 00:16:28,291 Utter dickwads. 307 00:16:29,510 --> 00:16:30,902 Move it and lose it. 308 00:16:30,946 --> 00:16:32,556 Just who the hell do you think you are? 309 00:16:32,600 --> 00:16:34,863 I'm the goddamn sheriff of Purgatory. 310 00:16:34,906 --> 00:16:36,865 You messed with the wrong town. 311 00:16:36,908 --> 00:16:38,649 Ah!- 312 00:16:46,788 --> 00:16:48,833 We need to get everyone away from this building, 313 00:16:48,877 --> 00:16:49,747 back to safety. 314 00:16:49,791 --> 00:16:51,445 The fog is still closing in. 315 00:16:51,488 --> 00:16:52,837 There might not be a safety left. 316 00:16:52,881 --> 00:16:53,925 Right along the side. 317 00:16:53,969 --> 00:16:57,320 But maybe... there is an opening. 318 00:17:02,891 --> 00:17:04,023 Wait a minute. 319 00:17:04,066 --> 00:17:06,373 More fog? God, it's everywhere. 320 00:17:06,416 --> 00:17:08,114 We have no time to get Memento tattoos. 321 00:17:08,157 --> 00:17:12,335 If this is correct, then the fog is gone. 322 00:17:14,903 --> 00:17:16,078 What is it, sire? 323 00:17:16,122 --> 00:17:18,472 There goes all my feminist street cred. 324 00:17:18,515 --> 00:17:19,299 Doc? 325 00:17:19,342 --> 00:17:20,343 The heir. 326 00:17:22,258 --> 00:17:24,478 - I have to get ready. - For what? 327 00:17:25,696 --> 00:17:26,741 I don't know. 328 00:17:29,222 --> 00:17:31,311 All is fine. 329 00:17:31,354 --> 00:17:35,010 Okay, we need to get all these people, and otherwise, home. 330 00:17:35,054 --> 00:17:37,186 As an otherwise, I will not be affected by the gas, 331 00:17:37,230 --> 00:17:39,014 so I'll head back in and get any stragglers. 332 00:17:40,363 --> 00:17:41,495 And my guns. 333 00:17:43,149 --> 00:17:44,715 Okay, everybody, let's go! 334 00:17:44,759 --> 00:17:46,848 We're moving! 335 00:17:53,637 --> 00:17:56,118 Ugh, who beefed one? 336 00:17:56,162 --> 00:17:57,641 Oh, that's gnarly. 337 00:18:09,175 --> 00:18:10,524 Reapers. 338 00:18:12,439 --> 00:18:14,223 Clanton ancestors. 339 00:18:16,399 --> 00:18:19,576 I will not be RSVP'ing to this family reunion. 340 00:18:19,620 --> 00:18:22,927 See she was a hoarder, clearly. 341 00:18:22,971 --> 00:18:25,930 And in the end... God, who cares? 342 00:18:25,974 --> 00:18:28,019 You know, 'cause Mam? 343 00:18:28,063 --> 00:18:29,847 You're cancelled. 344 00:18:32,981 --> 00:18:35,462 See, you probably had a nice mom. 345 00:18:35,505 --> 00:18:37,942 One who didn't train you to hate. 346 00:18:37,986 --> 00:18:41,772 Well, fuck that, and fuck this family! 347 00:18:41,816 --> 00:18:43,034 My mom was a hero. 348 00:18:43,078 --> 00:18:44,558 Nobody cares. 349 00:18:44,601 --> 00:18:47,387 I am talking about me. 350 00:18:47,430 --> 00:18:49,040 And it is high time 351 00:18:49,084 --> 00:18:53,306 that my family's empire of dirt gets buried. 352 00:18:53,349 --> 00:18:54,655 Get away from her! 353 00:18:54,698 --> 00:18:57,266 Oh, my, Wynonna Earp. 354 00:18:58,224 --> 00:19:00,182 I am so glad you came. 355 00:19:00,226 --> 00:19:02,271 You were such good bait, sweetie. 356 00:19:02,315 --> 00:19:05,796 - Go! - You're like a master baiter. 357 00:19:08,147 --> 00:19:09,452 And now that you're here, 358 00:19:10,323 --> 00:19:11,976 we can finally begin. 359 00:19:13,152 --> 00:19:15,241 - Holt! - Sheriff Clayborn. 360 00:19:15,284 --> 00:19:16,764 You turned him into a Reaper. 361 00:19:16,807 --> 00:19:19,984 Mm. No. Not me. 362 00:19:20,028 --> 00:19:22,073 That's just what happens to us. 363 00:19:22,117 --> 00:19:23,597 The Clantons. 364 00:19:23,640 --> 00:19:25,120 Well, except for Mam. 365 00:19:25,164 --> 00:19:26,904 She never got the chance, 366 00:19:26,948 --> 00:19:31,213 'cause she's in Holt's lower intestines, right? 367 00:19:32,432 --> 00:19:33,607 You're psychotic. 368 00:19:33,650 --> 00:19:34,782 I'm a Clanton. 369 00:19:34,825 --> 00:19:37,219 The Clanton heir. 370 00:19:37,263 --> 00:19:40,396 But you see, Mam... 371 00:19:40,440 --> 00:19:41,615 that bitch, 372 00:19:42,703 --> 00:19:45,706 she never told me all of it, though. 373 00:19:45,749 --> 00:19:47,664 About the Reapers. 374 00:19:47,708 --> 00:19:49,797 And our ancestors. 375 00:19:49,840 --> 00:19:53,017 How they would follow you around. 376 00:19:53,061 --> 00:19:56,369 Living in your head, demanding revenge. 377 00:19:56,412 --> 00:19:57,718 Begging for food. 378 00:19:57,761 --> 00:20:00,024 They don't even fucking sleep! 379 00:20:00,068 --> 00:20:01,461 Legacy's a bitch. 380 00:20:01,504 --> 00:20:03,680 But now, big bro's back 381 00:20:03,724 --> 00:20:06,117 to make sure it all goes to plan. 382 00:20:07,641 --> 00:20:09,643 - What does? - Hm. 383 00:20:11,949 --> 00:20:13,342 Cleo. 384 00:20:13,386 --> 00:20:14,778 Call him off. 385 00:20:14,822 --> 00:20:17,085 Call it all off. You can just leave. 386 00:20:17,128 --> 00:20:20,393 You know better than anyone 387 00:20:20,436 --> 00:20:24,266 that you can never just leave the Ghost River Triangle. 388 00:20:24,310 --> 00:20:26,137 And for me, 389 00:20:26,181 --> 00:20:29,706 those things always linked to my soul? 390 00:20:29,750 --> 00:20:32,492 Hm. But not for long. 391 00:20:33,362 --> 00:20:36,322 'Cause I'm about to pass the torch off 392 00:20:36,365 --> 00:20:40,891 to our family's greatest enemy. 393 00:20:40,935 --> 00:20:42,066 No. Don't do this. 394 00:20:43,111 --> 00:20:46,332 And once you become heir, 395 00:20:46,375 --> 00:20:52,381 you will kill everyone who means anything to you. 396 00:20:52,425 --> 00:20:53,687 And the worst part? 397 00:20:53,730 --> 00:20:55,558 You'll still be in there. 398 00:20:55,602 --> 00:20:58,169 Watching yourself do it. 399 00:21:01,172 --> 00:21:03,131 Kinda like my poor brothers. 400 00:21:08,092 --> 00:21:12,401 I don't wanna do this again but I will shoot another human. 401 00:21:13,924 --> 00:21:15,752 Ha! Ugh! 402 00:21:15,796 --> 00:21:17,928 Rachel. Take this, no matter what happens, 403 00:21:17,972 --> 00:21:18,929 don't give it back. Run! 404 00:21:20,366 --> 00:21:22,759 Malediceres ad hostes. 405 00:21:45,304 --> 00:21:47,044 No, I will not. 406 00:21:55,662 --> 00:21:58,708 If you need help, I can provide... 407 00:21:58,752 --> 00:22:00,884 Waverly Earp? 408 00:22:00,928 --> 00:22:02,712 That is no longer my name. 409 00:22:03,974 --> 00:22:07,804 I am a scion of the great guardian, Julian, 410 00:22:07,848 --> 00:22:09,806 protector of the fifth realm. 411 00:22:11,547 --> 00:22:12,461 Okey-dokey. 412 00:22:13,723 --> 00:22:15,595 Hey, we should be evacuating this facility. 413 00:22:15,638 --> 00:22:17,945 I will leave once my property is returned. 414 00:22:17,988 --> 00:22:20,251 - What property? - You have it. 415 00:22:20,295 --> 00:22:24,473 And if you will not acquiesce to bestow it upon me, 416 00:22:24,517 --> 00:22:26,257 I shall take it from you. 417 00:22:27,215 --> 00:22:28,347 The book. 418 00:22:28,390 --> 00:22:30,566 Give it to me, and I shall return home. 419 00:22:32,742 --> 00:22:33,787 You are home. 420 00:22:33,830 --> 00:22:35,789 So be it. I shall take it from you. 421 00:22:35,832 --> 00:22:37,051 No. 422 00:22:38,095 --> 00:22:39,401 You dare to defy me? 423 00:22:39,445 --> 00:22:41,708 I am doing this for my friend, Waverly Earp. 424 00:22:41,751 --> 00:22:42,709 Now you get out of her. 425 00:22:42,752 --> 00:22:43,884 I am her. 426 00:22:43,927 --> 00:22:45,886 You sure as shit ain't. 427 00:22:56,505 --> 00:22:58,420 You've seen what's coming. 428 00:22:58,464 --> 00:23:00,335 You know what awaits you next. 429 00:23:03,382 --> 00:23:05,862 I also know that Wynonna taught us 430 00:23:05,906 --> 00:23:07,603 that there is always another way. 431 00:23:07,647 --> 00:23:09,344 Give me the book. 432 00:23:09,388 --> 00:23:10,563 Come and get it. 433 00:23:16,743 --> 00:23:18,701 I don't feel any different. 434 00:23:19,920 --> 00:23:23,663 Still hungover and eager to fuck you up. 435 00:23:24,881 --> 00:23:26,448 It didn't work. 436 00:23:27,710 --> 00:23:29,233 Of course it didn't work. 437 00:23:31,105 --> 00:23:33,673 Mam always said I had shit for brains 438 00:23:33,716 --> 00:23:34,848 and brains for nothing. 439 00:23:34,891 --> 00:23:37,546 I may be your greatest enemy, 440 00:23:37,590 --> 00:23:39,069 but I'm not the Clanton heir. 441 00:23:40,288 --> 00:23:42,333 You are neither. 442 00:23:42,377 --> 00:23:44,161 I am. 443 00:23:45,119 --> 00:23:46,686 Move. 444 00:23:49,515 --> 00:23:51,952 Please, no, no, no, no! 445 00:23:51,995 --> 00:23:54,171 Not the cairns. 446 00:23:54,215 --> 00:23:55,782 Get in the middle.- 447 00:23:55,825 --> 00:23:58,349 Okay, I get it, Evil Doc!- 448 00:24:00,395 --> 00:24:01,918 The Reapers. 449 00:24:01,962 --> 00:24:04,486 Every Clanton that ever was wants to watch this, 450 00:24:04,530 --> 00:24:06,227 except for the coward. 451 00:24:07,402 --> 00:24:08,925 I hope it was worth it, Cleo. 452 00:24:08,969 --> 00:24:12,712 What? A chance to escape a lifetime of torture 453 00:24:12,755 --> 00:24:14,496 and those fucking things? 454 00:24:14,540 --> 00:24:16,629 I guess we'll see. 455 00:24:16,672 --> 00:24:18,108 Good luck, Wynonna. 456 00:24:18,152 --> 00:24:19,936 Go fuck yourself, Cleo. 457 00:24:33,123 --> 00:24:34,777 Yeah. I remember this. Yeah. 458 00:24:34,821 --> 00:24:37,563 I do not need a prison to best you. 459 00:24:37,606 --> 00:24:40,087 But your fear gets them excited. 460 00:24:41,741 --> 00:24:44,483 I can get you excited if you let me take you home. 461 00:24:44,526 --> 00:24:47,660 The next time I step onto Earp whore land, 462 00:24:47,703 --> 00:24:50,837 it will be to coat it in the blood of your kin. 463 00:24:50,880 --> 00:24:52,534 Leave my friends out of this. 464 00:24:52,578 --> 00:24:53,840 You never did. 465 00:24:53,883 --> 00:24:56,320 - They wanted to help. - And now they'll die. 466 00:24:57,800 --> 00:24:59,236 I know you're in there. 467 00:25:00,107 --> 00:25:02,675 Fight for God's sake, Doc, fight! 468 00:25:04,894 --> 00:25:07,984 You will be duelling none other than myself. 469 00:25:08,898 --> 00:25:11,074 Our ancestors are merely here 470 00:25:11,118 --> 00:25:14,556 to witness the correction of the historical record. 471 00:25:15,905 --> 00:25:17,080 What does that mean? 472 00:25:17,124 --> 00:25:19,082 It means they have suffered long enough 473 00:25:19,126 --> 00:25:22,042 because of the actions of the Earps and Doc Holliday. 474 00:25:22,085 --> 00:25:25,567 And now, they will see what happens when the fight is fair. 475 00:25:25,611 --> 00:25:26,829 The Clantons... 476 00:25:27,961 --> 00:25:29,136 they shall prevail. 477 00:25:30,093 --> 00:25:30,964 Doc Holliday, 478 00:25:31,007 --> 00:25:32,052 I am not fucking fighting you. 479 00:25:33,314 --> 00:25:34,620 I don't even have a weapon. 480 00:25:38,580 --> 00:25:39,581 Wynonna. 481 00:25:39,625 --> 00:25:41,583 I tried to run but... 482 00:25:41,627 --> 00:25:43,019 Pick up the pistol. 483 00:25:46,109 --> 00:25:48,938 - No. - Pick up the pistol 484 00:25:48,982 --> 00:25:51,375 or the child fucking dies. 485 00:25:55,249 --> 00:25:56,990 Alright, you want me to do an O.K., 486 00:25:57,033 --> 00:25:59,122 hey, maybe even a Great Corral with you? 487 00:26:00,515 --> 00:26:01,777 I'm gonna need some assurances. 488 00:26:03,431 --> 00:26:05,433 Assurances? 489 00:26:05,476 --> 00:26:09,437 You do not set the terms, Earp. Now grab the gun. 490 00:26:09,480 --> 00:26:10,743 What's in it for me? 491 00:26:12,266 --> 00:26:15,269 I duel you, die, and then you slaughter everyone I love? 492 00:26:15,312 --> 00:26:18,185 No, I'm... You gotta give me something. 493 00:26:18,228 --> 00:26:21,884 Her. She, I will spare. 494 00:26:21,928 --> 00:26:26,541 But only if you pick up the goddamned gun. 495 00:26:35,463 --> 00:26:37,683 This is all your fault anyway. 496 00:26:37,726 --> 00:26:39,206 You used to be cool. 497 00:26:39,249 --> 00:26:40,555 Enough! 498 00:26:40,599 --> 00:26:42,688 I'm having a moment with my weapon. 499 00:26:42,731 --> 00:26:45,212 Corral your emotions, dude. 500 00:26:47,344 --> 00:26:48,781 You don't need to do this, Wynonna. 501 00:26:53,699 --> 00:26:54,961 I want your word 502 00:26:55,004 --> 00:26:56,919 that not one hair on this kid's head is hurt. 503 00:26:56,963 --> 00:26:59,269 You have my word. Holt. 504 00:27:00,488 --> 00:27:02,533 - No! You literally-- - That is only... 505 00:27:02,577 --> 00:27:06,973 ...if you pick up the gun now! 506 00:27:07,016 --> 00:27:08,104 You bitch. 507 00:27:20,595 --> 00:27:22,379 What a waste all this was, huh? 508 00:27:23,903 --> 00:27:26,209 All your apologies. Everything you did. 509 00:27:27,907 --> 00:27:29,604 - Doc.... - Doc is dead. 510 00:27:29,648 --> 00:27:30,910 He's been dead before. 511 00:27:30,953 --> 00:27:33,129 I am the Clanton heir. 512 00:27:33,173 --> 00:27:35,741 No, you're not. You're a fuck-up. 513 00:27:35,784 --> 00:27:37,786 You're a fuck-up like me. 514 00:27:37,830 --> 00:27:40,441 But unlike me, you've tried to be better. 515 00:27:40,484 --> 00:27:42,530 You're trying to be better. 516 00:27:43,444 --> 00:27:45,315 And you're so close. 517 00:27:45,359 --> 00:27:47,013 I won't let you do this. 518 00:27:49,319 --> 00:27:51,365 Raise your pistol. 519 00:27:51,408 --> 00:27:53,019 It is time for a fair fight. 520 00:27:53,062 --> 00:27:55,848 A fair fight's the only thing I know Doc believes in for sure. 521 00:27:57,153 --> 00:27:59,590 Everybody stay together, let's get to the truck! 522 00:27:59,634 --> 00:28:01,157 Go. Go, go, go! 523 00:28:01,201 --> 00:28:03,333 Go, go, go!- 524 00:28:03,377 --> 00:28:04,900 We're gonna send you guys over to Shorty's 525 00:28:04,944 --> 00:28:06,772 to keep you safe until we figure this out. 526 00:28:06,815 --> 00:28:07,686 They've got water. 527 00:28:07,729 --> 00:28:09,818 And alcohol. Maybe. 528 00:28:13,082 --> 00:28:14,910 Okay, guys, move back, let's move back. 529 00:28:14,954 --> 00:28:17,217 - Get down low, okay? - Come on, drive. 530 00:28:17,260 --> 00:28:18,566 - Ah! - Jesus! 531 00:28:18,609 --> 00:28:19,741 Ow! My crotch is on fire! 532 00:28:19,785 --> 00:28:21,090 You wanna take the passenger seat? 533 00:28:21,134 --> 00:28:23,614 No, no! What I'm feeling down there is for you. 534 00:28:23,658 --> 00:28:24,659 Jeremy, did you hit your head? 535 00:28:24,703 --> 00:28:26,139 I'll get these people to safety. 536 00:28:26,182 --> 00:28:27,488 But you need to go to the stairs. 537 00:28:27,531 --> 00:28:28,619 Why? 538 00:28:28,663 --> 00:28:30,056 You're the only one she won't hurt. 539 00:28:31,274 --> 00:28:33,581 Shit!- 540 00:28:33,624 --> 00:28:34,451 Buckle up! 541 00:28:34,495 --> 00:28:35,975 All the booze we have left. 542 00:28:36,018 --> 00:28:38,194 Banana liqueur. 543 00:28:38,238 --> 00:28:39,369 Water. 544 00:28:43,156 --> 00:28:45,375 I'll call ya a Banana Shit. 545 00:28:45,419 --> 00:28:48,465 Nedley! Nedley! 546 00:28:48,509 --> 00:28:50,293 Appreciate the enthusiasm, son, 547 00:28:50,337 --> 00:28:52,643 - but you're only getting juice. - No, Randy. It's me. 548 00:28:53,514 --> 00:28:54,863 Invisible monster teen. 549 00:28:54,907 --> 00:28:56,038 I have a body again. 550 00:28:56,082 --> 00:28:57,605 Yeah, you've really filled out. 551 00:28:57,648 --> 00:28:58,911 Whole lot of spells, 552 00:28:58,954 --> 00:29:00,086 whole lot of stuff going down with my family. 553 00:29:00,129 --> 00:29:02,305 The Clantons. I need your help. 554 00:29:02,349 --> 00:29:03,829 Please. Nedley. 555 00:29:03,872 --> 00:29:05,178 They might kill Rachel. 556 00:29:06,570 --> 00:29:07,746 And Wynonna. 557 00:29:08,921 --> 00:29:09,922 What? 558 00:29:09,965 --> 00:29:11,314 But maybe, uh, 559 00:29:11,358 --> 00:29:13,099 if we can use this to make myself the Clanton heir. 560 00:29:13,142 --> 00:29:14,100 I don't know. 561 00:29:14,970 --> 00:29:16,276 You any good with incantations? 562 00:29:24,850 --> 00:29:26,025 It's very Midsommar. 563 00:29:26,068 --> 00:29:28,114 Never saw it. Was a barnacle monster. 564 00:29:28,157 --> 00:29:29,550 Let's get to work. 565 00:29:32,945 --> 00:29:35,382 ...to snap her neck. 566 00:29:35,425 --> 00:29:36,818 Be ready to eat a bullet. 567 00:29:36,862 --> 00:29:38,646 You don't have to save me, Wynonna. 568 00:29:38,689 --> 00:29:41,127 - You already did it once. - I know exactly one thing 569 00:29:41,170 --> 00:29:42,868 that's about to happen here, kid. 570 00:29:44,304 --> 00:29:45,261 I got you. 571 00:29:49,222 --> 00:29:51,093 Five. 572 00:29:51,137 --> 00:29:52,051 Four. 573 00:29:53,008 --> 00:29:54,183 - Three. - ...some? 574 00:29:54,227 --> 00:29:56,359 Stop now, I'll think about it. 575 00:29:56,403 --> 00:29:57,534 Two. 576 00:29:57,578 --> 00:29:58,709 One.- 577 00:30:01,887 --> 00:30:04,367 I want what is owed to us! Your life. 578 00:30:04,411 --> 00:30:06,326 Now, turn around and face me! 579 00:30:08,937 --> 00:30:11,418 Doc Holliday won't shoot someone in the back. 580 00:30:11,461 --> 00:30:13,289 You're still in there. I know you are. 581 00:30:13,333 --> 00:30:14,508 And I know your code. 582 00:30:15,944 --> 00:30:17,685 The one I never should have broken 583 00:30:17,728 --> 00:30:19,426 because of what it did to us. 584 00:30:19,469 --> 00:30:20,862 That code won't let you shoot me 585 00:30:20,906 --> 00:30:22,559 no matter what they've done to you. 586 00:30:26,041 --> 00:30:29,436 The Clantons have no code. 587 00:30:36,225 --> 00:30:37,139 Rachel, run! 588 00:30:39,576 --> 00:30:40,403 You fired? 589 00:30:46,845 --> 00:30:48,934 You loaded it with the wrong bullets. 590 00:30:50,892 --> 00:30:52,198 You knew what was coming. 591 00:30:53,764 --> 00:30:55,375 I think I've always known. 592 00:30:55,418 --> 00:30:56,898 John Henry... 593 00:30:56,942 --> 00:30:59,901 The Reapers, they are coming! 594 00:31:01,772 --> 00:31:04,036 - You okay? - Keep going! 595 00:31:04,993 --> 00:31:07,909 May the name return to its rightful place. 596 00:31:10,172 --> 00:31:11,173 Where's the tooth? 597 00:31:13,959 --> 00:31:15,308 More! 598 00:31:15,351 --> 00:31:20,182 Rooted together, forever, one family, one soul. 599 00:31:20,226 --> 00:31:21,749 Aligned. 600 00:31:21,792 --> 00:31:23,185 Repair the root! 601 00:31:23,229 --> 00:31:28,190 I command my kin, my flesh, my blood to stand down! 602 00:31:28,234 --> 00:31:29,844 Stand down! 603 00:31:32,978 --> 00:31:34,936 Stand down! 604 00:31:34,980 --> 00:31:36,938 How do we end them? 605 00:31:36,982 --> 00:31:41,073 They have stopped, but not for long. 606 00:31:41,116 --> 00:31:42,248 You finish... 607 00:31:44,859 --> 00:31:46,513 ...what I started. 608 00:31:47,383 --> 00:31:48,863 I'm not doing this. 609 00:31:48,907 --> 00:31:52,345 I am the last of the O.K. Corral. 610 00:31:52,388 --> 00:31:53,868 You were a bunch of drunk cowboys. 611 00:31:53,912 --> 00:31:55,261 This is not worth dying over. 612 00:31:55,304 --> 00:31:57,872 But everything else I did is. 613 00:31:57,916 --> 00:32:00,005 All those years of selfish rage. 614 00:32:00,048 --> 00:32:03,443 Becoming a vampire for just a little more life. 615 00:32:03,486 --> 00:32:05,401 I want you in this life! 616 00:32:05,445 --> 00:32:08,578 I do not want this, anymore. 617 00:32:10,754 --> 00:32:13,018 All I ever really wanted was... 618 00:32:15,803 --> 00:32:17,283 You kill them. 619 00:32:19,894 --> 00:32:21,156 The Reapers stop. 620 00:32:22,331 --> 00:32:23,898 My pain stops. 621 00:32:25,334 --> 00:32:26,901 And mine never ends. 622 00:32:30,035 --> 00:32:31,645 Wynonna Earp, 623 00:32:32,733 --> 00:32:34,256 this is the last thing that... 624 00:32:34,300 --> 00:32:36,476 - No. - ...I will ever ask of you. 625 00:32:39,696 --> 00:32:42,438 We both know this is wrong. 626 00:32:42,482 --> 00:32:43,744 Thank you. 627 00:32:44,875 --> 00:32:46,486 There's always another way. 628 00:32:48,662 --> 00:32:50,185 Or perhaps a miracle. 629 00:32:56,365 --> 00:32:58,411 Humans are so curious. 630 00:32:59,716 --> 00:33:01,544 They know their fate is sealed 631 00:33:01,588 --> 00:33:04,330 but they never stop trying to change it. 632 00:33:04,373 --> 00:33:06,332 Waverly... 633 00:33:06,375 --> 00:33:08,725 ...or whatever the fuck you are now, you could save him. 634 00:33:11,641 --> 00:33:13,382 He does have regret in his heart 635 00:33:13,426 --> 00:33:15,776 for his many, many sins. 636 00:33:16,820 --> 00:33:19,693 But he defied the lifetime he was given. 637 00:33:19,736 --> 00:33:21,695 Many, many times. 638 00:33:21,738 --> 00:33:23,218 Yeah, big whoop. You... 639 00:33:23,262 --> 00:33:26,047 ...you left the Garden. You got off the throne. 640 00:33:26,091 --> 00:33:28,267 You convinced her... me... 641 00:33:30,051 --> 00:33:31,052 to do so. 642 00:33:31,096 --> 00:33:33,011 I'm saying we all make mistakes. 643 00:33:35,143 --> 00:33:37,145 I'm the Earp heir, remember? 644 00:33:37,189 --> 00:33:38,407 The Champion. 645 00:33:45,197 --> 00:33:46,763 I gave so much. 646 00:33:47,851 --> 00:33:49,810 I lost everything. 647 00:33:56,338 --> 00:33:58,949 If you're taking her away from me too... 648 00:34:01,343 --> 00:34:04,564 at least let my sister save the man we both love. 649 00:34:06,000 --> 00:34:06,827 Please. 650 00:34:08,872 --> 00:34:10,831 Before you go away forever. 651 00:34:14,400 --> 00:34:17,011 I must take the book he possesses back to the Garden. 652 00:34:22,190 --> 00:34:23,452 Save him first. 653 00:34:59,532 --> 00:35:00,837 What did you do? 654 00:35:02,056 --> 00:35:03,449 Something is different. 655 00:35:06,713 --> 00:35:09,716 Hm. These bodies are so fragile. 656 00:35:14,764 --> 00:35:16,549 Please don't go. 657 00:35:22,642 --> 00:35:24,252 Waverly did this for you. 658 00:35:26,211 --> 00:35:28,256 Your sister loved you very much, Wynonna. 659 00:35:44,490 --> 00:35:45,708 Please. 660 00:35:50,626 --> 00:35:52,150 This... 661 00:35:52,193 --> 00:35:55,240 not... me. 662 00:35:55,283 --> 00:35:57,242 I want... 663 00:35:57,285 --> 00:35:58,634 I-I didn't... 664 00:36:00,593 --> 00:36:02,160 You're right. 665 00:36:02,203 --> 00:36:03,987 You don't. 666 00:36:20,917 --> 00:36:22,049 Waverly! 667 00:36:23,181 --> 00:36:24,660 Waverly! 668 00:36:26,053 --> 00:36:27,489 Go home, Nicole Haught. 669 00:36:27,533 --> 00:36:28,882 This is none of your concern. 670 00:36:28,925 --> 00:36:31,058 None of my concern? 671 00:36:31,101 --> 00:36:32,277 You're gonna be my wife. 672 00:36:32,320 --> 00:36:35,149 The gate must close, once and for all. 673 00:36:35,193 --> 00:36:36,759 And I must be the one to do it. 674 00:36:38,935 --> 00:36:41,590 I got left behind before, and I'm not doing that again. 675 00:36:41,634 --> 00:36:44,289 Where you go, I go, remember? 676 00:36:44,332 --> 00:36:46,552 The Garden is not for your kind. 677 00:36:47,727 --> 00:36:49,337 Human. 678 00:36:49,381 --> 00:36:50,251 No. 679 00:36:50,295 --> 00:36:51,774 I am the Guardian. 680 00:36:51,818 --> 00:36:53,820 I am the fail-safe. 681 00:36:53,863 --> 00:36:55,952 I must protect the Ghost River Triangle. 682 00:36:57,127 --> 00:36:58,738 What about Wynonna? 683 00:36:59,956 --> 00:37:00,870 The Champion. 684 00:37:02,829 --> 00:37:05,223 The only one who can wield the sword. 685 00:37:06,659 --> 00:37:08,791 - But she has served enough. - Okay, okay! 686 00:37:08,835 --> 00:37:10,837 Let's figure this out. 687 00:37:10,880 --> 00:37:13,709 I am the Sheriff of Purgatory. 688 00:37:13,753 --> 00:37:16,930 Let me extend my watch over all of the Ghost River Triangle, 689 00:37:16,973 --> 00:37:18,236 in every realm. 690 00:37:18,279 --> 00:37:20,803 Let me be the Guardian for all of us, 691 00:37:20,847 --> 00:37:23,110 supernatural and human. 692 00:37:23,153 --> 00:37:25,373 You'd sacrifice your life to become the Shield? 693 00:37:25,417 --> 00:37:27,201 Every day until the end of eternity 694 00:37:27,245 --> 00:37:28,507 if it meant keeping you safe. 695 00:37:29,725 --> 00:37:32,206 Well, I have already broken the rules once. 696 00:37:33,163 --> 00:37:34,339 For John Henry Holliday. 697 00:37:34,382 --> 00:37:35,601 Yeah, see? 698 00:37:35,644 --> 00:37:37,211 It feels kind of good now and then, right? 699 00:37:37,255 --> 00:37:38,386 So what's one more? 700 00:37:42,129 --> 00:37:43,304 Look in the book. 701 00:37:43,348 --> 00:37:45,741 Your story is my story. 702 00:37:47,613 --> 00:37:49,049 The book was ill begotten. 703 00:37:49,919 --> 00:37:52,008 It belongs to the Garden, as do I. 704 00:37:52,052 --> 00:37:53,445 Please, just look. 705 00:38:00,234 --> 00:38:01,409 Am I in there? 706 00:38:02,454 --> 00:38:03,455 Are we? 707 00:38:05,239 --> 00:38:06,588 It would be a steep price to pay. 708 00:38:07,459 --> 00:38:09,548 You would be bound to the Ghost River Triangle. 709 00:38:09,591 --> 00:38:10,549 You could never leave. 710 00:38:12,159 --> 00:38:14,335 Everything I love is already here. 711 00:38:23,692 --> 00:38:25,477 I swear to be bound 712 00:38:25,520 --> 00:38:28,218 to the Ghost River Triangle for all of my days. 713 00:38:29,132 --> 00:38:33,963 I swear to be patient and just, for there is no other way. 714 00:38:34,007 --> 00:38:38,316 I swear my life to protecting the Ghost River Triangle. 715 00:38:38,359 --> 00:38:40,709 I am the Angel's Shield. 716 00:38:54,767 --> 00:38:55,898 Nicole! 717 00:38:58,074 --> 00:38:59,075 Nicole! 718 00:39:00,381 --> 00:39:01,861 Baby, Nicole! 719 00:39:01,904 --> 00:39:03,253 Come on, Nicole, please! 720 00:39:03,297 --> 00:39:04,429 Hey. 721 00:39:12,175 --> 00:39:13,220 Huh... 722 00:39:15,004 --> 00:39:16,919 What's wrong? 723 00:39:26,451 --> 00:39:27,843 Oh, sweetheart. 724 00:39:27,887 --> 00:39:29,671 You sacrificed yourself for me. 725 00:39:30,716 --> 00:39:32,631 Don't oversell it, baby. 726 00:39:32,674 --> 00:39:34,850 I only committed to a permanent staycation 727 00:39:34,894 --> 00:39:36,199 with my girl. 728 00:39:50,518 --> 00:39:51,476 Soldier! 729 00:39:51,519 --> 00:39:53,216 You need to call BBD headquarters. 730 00:39:53,260 --> 00:39:54,914 Call in the army. Call everyone! 731 00:39:56,176 --> 00:39:58,047 Yeah... We're not gonna do that. 732 00:40:01,311 --> 00:40:02,225 Chetri. 733 00:40:03,139 --> 00:40:05,185 Yeah. Yeah, we're fine. 734 00:40:05,228 --> 00:40:06,447 It's all under control. 735 00:40:07,796 --> 00:40:09,537 General Graham? 736 00:40:09,581 --> 00:40:11,800 No. Unfortunately, he didn't make it. 737 00:40:14,629 --> 00:40:17,458 You'd take their side? These demons? 738 00:40:17,502 --> 00:40:19,460 This is insubordination of the highest degree. 739 00:40:19,504 --> 00:40:20,635 This is treason! 740 00:40:20,679 --> 00:40:22,158 No. This is Purgatory. 741 00:40:22,202 --> 00:40:24,378 And I am done letting Black Badge fuck it up 742 00:40:24,422 --> 00:40:26,946 for everyone who has to live here. 743 00:40:26,989 --> 00:40:28,121 Freddy? 744 00:40:31,559 --> 00:40:32,473 Supper's up. 745 00:40:38,348 --> 00:40:40,481 Nedley has Rachel and Billy. 746 00:40:40,525 --> 00:40:42,352 He's taking them to the city for burgers. 747 00:40:42,396 --> 00:40:44,398 It's amazing they can travel to the big city. 748 00:40:44,442 --> 00:40:45,660 Well, we all can now. 749 00:40:45,704 --> 00:40:47,227 Anywhere we want. 750 00:40:48,533 --> 00:40:49,359 Hey. 751 00:40:50,926 --> 00:40:53,494 Darlin', I already have four blankets. 752 00:40:53,538 --> 00:40:54,582 I'm very hot. 753 00:40:54,626 --> 00:40:56,018 Yes. Yes, you are, 754 00:40:56,062 --> 00:40:57,672 but you shouldn't say it out loud. 755 00:40:57,716 --> 00:40:59,587 Can I get you anything else? 756 00:40:59,631 --> 00:41:02,721 Thank you but, uh, I am good. 757 00:41:02,764 --> 00:41:03,939 The best. 758 00:41:06,812 --> 00:41:07,987 Honestly, Haught, you can't just interrupt 759 00:41:08,030 --> 00:41:09,075 intimate moments like that. 760 00:41:09,118 --> 00:41:10,816 Oh. Okay. Ha, ha. 761 00:41:10,859 --> 00:41:12,513 Um, guys. 762 00:41:12,557 --> 00:41:14,559 Can we talk about the issue at hand? 763 00:41:15,690 --> 00:41:17,170 Dark Angel me? 764 00:41:18,258 --> 00:41:20,260 Well, she seems to be gone. 765 00:41:20,303 --> 00:41:21,522 For now. 766 00:41:21,566 --> 00:41:24,133 Thanks to my Angel's Shield. 767 00:41:24,177 --> 00:41:25,744 I helped a bit. 768 00:41:25,787 --> 00:41:27,485 You're still The Champion. 769 00:41:27,528 --> 00:41:28,877 And the Earp heir. 770 00:41:28,921 --> 00:41:30,705 And my favourite sister. 771 00:41:31,663 --> 00:41:33,360 Top two. Top two. 772 00:41:34,622 --> 00:41:36,711 - No, guys I'm talking ab-- - Oh, no. Black Badge. 773 00:41:36,755 --> 00:41:37,669 Of course. 774 00:41:37,712 --> 00:41:39,061 They've retreated from the GRT. 775 00:41:39,105 --> 00:41:41,673 But if they come back, we'll be ready. 776 00:41:43,762 --> 00:41:46,025 Doc, what is it?- 777 00:41:47,417 --> 00:41:48,767 My reflection. 778 00:41:53,119 --> 00:41:54,163 I have one. 779 00:41:54,207 --> 00:41:56,296 You devamped him? 780 00:41:56,339 --> 00:41:58,211 I don't know if I could have... 781 00:41:59,865 --> 00:42:01,475 ...unless he wanted me to. 782 00:42:04,783 --> 00:42:06,306 Did you want to? 783 00:42:10,615 --> 00:42:12,138 I want a fresh start. 784 00:42:14,183 --> 00:42:15,054 To everything. 785 00:42:19,537 --> 00:42:21,800 Honestly, Nicole, I am very single, let me have this! 786 00:42:21,843 --> 00:42:24,498 I'm sorry, okay. I want to talk about it! 787 00:42:28,546 --> 00:42:29,547 The wedding. 788 00:42:30,852 --> 00:42:33,202 Are you gonna marry me, or what? 789 00:42:33,246 --> 00:42:35,204 Yes, please. 790 00:42:35,248 --> 00:42:36,510 Let's have ourselves a wedding! 52478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.