All language subtitles for Torment.of.the.Flesh.1965

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,219 All kind of crimes, especially sexual crimes have dramatically increased in recent years. 2 00:00:06,220 --> 00:00:09,972 What may be the cause? Is it a disease of our saturated economic wealth? 3 00:00:09,973 --> 00:00:11,177 An internationally known psychiatrist says: 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,999 "It is probably the inability of our generation... 5 00:00:13,000 --> 00:00:17,332 ...to fulfill the inner need of MANKIND for true and internal LOVE. 6 00:00:17,333 --> 00:00:23,362 Unfortunate are those who, in their youth, didn't get the LOVE of a mother, a father or of a friend. 7 00:00:23,397 --> 00:00:26,063 Because a mental aberration, also in a sexual way, can develop. 8 00:00:26,064 --> 00:00:28,296 These people are a danger for their ENVIRONMENT. 9 00:00:28,297 --> 00:00:31,117 Often a deadly danger for our women and girls! 10 00:00:31,118 --> 00:00:35,535 But isn't this DANGER even supported through the exaggerated emphasis of everything EROTIC, 11 00:00:35,536 --> 00:00:40,593 through an almost repulsive DISPLAY of sexual excitment in daily LIFE? ..." 12 00:01:09,281 --> 00:01:12,568 TORMENT OF THE FLESH 13 00:03:12,480 --> 00:03:14,825 Mysterious murder of a girl! No traces of the killer 14 00:03:49,472 --> 00:03:52,275 Another sex crime! Dancer raped and killed! 15 00:04:03,830 --> 00:04:05,675 STATE OPERA Ballet School 16 00:04:08,079 --> 00:04:13,323 And 5, and 6, and 7, and 8... 17 00:04:15,197 --> 00:04:21,453 And 1, and 2, and 3... 18 00:05:04,689 --> 00:05:07,867 - ...and slowly up. Thank you. 19 00:05:08,509 --> 00:05:11,294 In the center please. Everyone in line. 20 00:05:21,004 --> 00:05:25,152 Thank you ladies. The next session is on Friday at 10:00 AM. Please be on time. 21 00:05:25,153 --> 00:05:26,861 Good-bye! 22 00:05:39,320 --> 00:05:42,171 - Oh, the water is so cold! - Only for the sauna you get warm water. 23 00:05:44,638 --> 00:05:46,723 She really strained us today. I'm totally beat. 24 00:05:46,724 --> 00:05:50,159 - Maybe you should go to bed early then. - Of course Eva is coming in last. 25 00:05:58,466 --> 00:06:01,549 Who was the guy who picked you up yesterday? 26 00:06:01,550 --> 00:06:04,138 Probably her wannabe playboy from the factory. 27 00:06:08,071 --> 00:06:11,382 ??????? 28 00:06:11,383 --> 00:06:15,003 - Give me the soap. - Just a second. 29 00:06:19,856 --> 00:06:21,934 Hurry up guys. I'm starving. 30 00:06:35,729 --> 00:06:38,084 - Hurry up Eva! - Yes. I'll be with you in a moment. 31 00:07:15,741 --> 00:07:18,267 12:45 PM already. Today Eva takes forever again. 32 00:07:18,268 --> 00:07:19,951 You should be used to it by now. 33 00:07:20,386 --> 00:07:25,000 - Yes, please? Just a moment. - I'll connect you. - Have you read this? - Yes. Another afternoon show. 34 00:07:42,730 --> 00:07:43,833 Good-bye! 35 00:07:44,778 --> 00:07:47,832 What an arrogant guy. Can't even say good-bye. 36 00:07:51,366 --> 00:07:53,052 Ugh, now it started to rain. 37 00:07:59,979 --> 00:08:03,546 So you didn't notice that the defendant was totally wet? 38 00:08:03,547 --> 00:08:06,280 No Mr. President. It was raining heavily. 39 00:08:06,281 --> 00:08:11,306 But according to the police investigation it only started to rain after the time of the offense. 40 00:08:12,058 --> 00:08:14,002 Unfortunately I don't remember. 41 00:08:14,003 --> 00:08:19,915 Mr. President may I comment on something. And I want it to be on the record. 42 00:08:20,432 --> 00:08:23,010 The witness has clearly proofen that... 43 00:08:23,011 --> 00:08:30,273 ...through his negligence anyone could come and go as they please. 44 00:08:30,274 --> 00:08:32,789 This is only secondary for this trial. 45 00:08:32,790 --> 00:08:36,801 The gathering of evidence will clearly show that it was a case of premeditated murder. 46 00:08:36,802 --> 00:08:41,497 Planned and executed by Alexander Jablonsky. A relentless and perverted sex killer. 47 00:08:41,498 --> 00:08:45,693 It's the duty of this court to protect our women and daughters from people like him. 48 00:08:45,694 --> 00:08:49,157 Objection! The prosecutor is trying to influence the jury. 49 00:08:49,158 --> 00:08:52,416 Objection allowed. I ask both parties for more objectiveness. 50 00:08:52,974 --> 00:08:57,434 Ladies and gentlemen of the jury. Please don't be deceived by the prosecutor's statement. 51 00:08:58,065 --> 00:09:02,047 I want to refer to the psychological expertise of Dr. Baumgarten. 52 00:09:02,676 --> 00:09:05,171 Whose statements are beyond any doubt of credibility. 53 00:09:05,172 --> 00:09:07,641 Not even from the prosecutor! 54 00:09:10,059 --> 00:09:13,055 I'm quoting : A disastrous childhood. 55 00:09:13,056 --> 00:09:17,877 Ignored by his father and cast out by his mother because of his repulsive outer appearance. 56 00:09:17,878 --> 00:09:21,355 For the same reason he was shunned and ridiculed by his school mates. 57 00:09:21,356 --> 00:09:23,963 He was ridiculed by the girls. 58 00:09:24,623 --> 00:09:27,448 During puberty he developes complexes of hatred against his environment. 59 00:09:27,643 --> 00:09:30,957 Especially against women who are repulsed by his looks. 60 00:09:31,507 --> 00:09:33,490 Jablonsky is a vital man. 61 00:09:33,491 --> 00:09:40,146 For a while he can control his urges with music and painting, which he has a talent for. 62 00:09:40,147 --> 00:09:45,376 On the height of his success his self-control deminishes and he is again faced with his biggest problem. 63 00:09:45,377 --> 00:09:51,290 The urgent need to be loved by a woman and to find his recognition as a man. 64 00:09:51,291 --> 00:09:57,330 But dear honour, what is the idea of love of a man who has never experienced it? 65 00:09:57,901 --> 00:10:01,080 What changes does a soul go through if it has to fight against... 66 00:10:01,081 --> 00:10:05,329 ...the paralyzing feeling of solitude since early childhood? 67 00:10:05,330 --> 00:10:09,133 What feelings of aggression and hatred awake in a man... 68 00:10:09,594 --> 00:10:11,781 ...who tries to forget these... 69 00:10:11,782 --> 00:10:15,250 ...unbearable tensions with alcohol and drugs? 70 00:10:15,251 --> 00:10:19,695 This, ladies and gentlemen of the jury, is the shattering picture of a human tragedy! 71 00:10:19,696 --> 00:10:21,738 A picture you should think of when you will be judging my client. 72 00:10:22,321 --> 00:10:23,700 We are in the middle of the gathering of evidence, solicitor. 73 00:10:23,701 --> 00:10:27,309 You will have enough time for your final speech. 74 00:10:28,047 --> 00:10:33,533 Excuse me, all I want to add is that my client has got psychiatric treatment since then. 75 00:10:33,534 --> 00:10:35,893 Yes, for the attempted murder of his fiance. 76 00:10:35,894 --> 00:10:37,810 Who he found in bed with a lover at a hotel. 77 00:10:37,811 --> 00:10:43,386 - Please, what if everyone... - Gentlemen, order in the court! 78 00:10:44,902 --> 00:10:48,821 The next witness please. Miss Isabelle Dubois! 79 00:10:53,150 --> 00:10:54,768 Miss Dubois! 80 00:11:09,553 --> 00:11:11,599 - Outragous. - Please get into the witness stand. 81 00:11:20,277 --> 00:11:26,131 - Your name is Isabelle Dubois? - Isabelle Antoinette Dubois. 82 00:11:26,166 --> 00:11:30,870 Isabelle Antoinette Dubois. Add the second name to the records. 83 00:11:30,905 --> 00:11:36,337 You are 53 years old. Born in Lyon. Divorced. And work as a barkeeper. 84 00:11:36,338 --> 00:11:38,905 And owner of the boutique Parisienne! 85 00:11:38,906 --> 00:11:41,450 Yes, the court is aware of this. 86 00:11:41,451 --> 00:11:46,856 And since your divorce you live at Langestrasse 165? 87 00:11:47,541 --> 00:11:50,930 - Yes. - Are you related with the defendant? 88 00:11:50,931 --> 00:11:55,255 Please! What do you think of me. No! 89 00:11:56,126 --> 00:11:58,465 Do you want to abstain from the swearing in of the witness? 90 00:12:01,645 --> 00:12:08,803 Miss Dubois. The defendant Alexander Jablonsky worked as piano player at your bar for 3 years. 91 00:12:08,804 --> 00:12:13,908 You could study his behaviour over the years. Did you ever notice something suspicious? 92 00:12:15,497 --> 00:12:22,176 Not that I know of, no. He was a very popular and good piano player. 93 00:12:37,760 --> 00:12:40,238 Good evening. Over there please. 94 00:12:56,530 --> 00:12:59,471 - Doesn't he play fantastic? - That's Alexander Jablonsky. 95 00:12:59,472 --> 00:13:01,023 Years ago he was a famous piano player. 96 00:13:01,024 --> 00:13:02,462 I've never heard of him. 97 00:13:02,463 --> 00:13:05,736 Believe me. I saw his Chopin concerts at the academy. 98 00:13:05,737 --> 00:13:09,371 - Oh. - And apparently he was an excellent painter, too. 99 00:13:12,160 --> 00:13:14,721 And today he is a little coffee house piano player. 100 00:13:15,395 --> 00:13:17,977 I wonder how he ended up so down-and-out. 101 00:13:39,406 --> 00:13:45,287 You don't call it strange behaviour if someone stares this obviously at the poster? 102 00:13:45,288 --> 00:13:46,884 No. Why? 103 00:13:46,885 --> 00:13:53,108 Us women want our sex appeal to pierce the mens eyes. 104 00:13:53,350 --> 00:13:55,519 Witness, you have to answer the court! 105 00:13:56,075 --> 00:14:01,220 What I meant to say is that it's normal if a man looks at a picture of a beautiful woman. 106 00:14:02,013 --> 00:14:04,915 Dear honour, ladies and gentleman. Please keep in mind... 107 00:14:04,916 --> 00:14:11,566 ...what psychological reactions a picture of the female body, like this one, had to cause. 108 00:14:12,024 --> 00:14:17,419 Please, Mr. Solicitor. What do you find so provocative about this picture? 109 00:14:17,420 --> 00:14:20,612 Dear witness I have to ask you to refrain from this kind of comments. 110 00:14:20,613 --> 00:14:23,436 You also have to stay in the witness stand. 111 00:14:27,936 --> 00:14:31,743 - Solicitor, do you have any further questions for the witness? - Yes. 112 00:14:32,545 --> 00:14:38,176 Miss Dubois, weren't you the organiser of this luscious fashion show? 113 00:14:38,177 --> 00:14:43,195 -Why did you place the piano so close to the catwalk on this day? 114 00:14:43,713 --> 00:14:47,827 Probably because of the limited space, dear honour. 115 00:14:47,828 --> 00:14:52,538 - But is that even important? - It is even very important. 116 00:14:52,539 --> 00:14:55,462 Because the reason were the girls on the catwalk. 117 00:15:31,345 --> 00:15:34,072 This is our young and charming Liane. 118 00:15:35,199 --> 00:15:39,902 - "Oh La La" is the name of this model. - That's Outrageous! They are still kids. 119 00:15:51,848 --> 00:15:55,424 Our charming Zsu Zsu is showing you this corsage. 120 00:15:59,336 --> 00:16:03,130 And the racy Manon a great piece of fabric a la parisienne. 121 00:16:08,530 --> 00:16:10,866 Just like this. Thank you. 122 00:16:21,557 --> 00:16:24,798 And now the highlight. The star mannequin Doris. 123 00:16:24,799 --> 00:16:29,241 Charming and frivolous. 124 00:16:29,242 --> 00:16:30,740 Straight from Paris. 125 00:16:34,734 --> 00:16:39,072 Please, gentlemen from the press. Doris is now available for you. 126 00:16:47,820 --> 00:16:49,853 Smile! 127 00:16:49,854 --> 00:16:52,179 More light on the breasts please. 128 00:16:53,387 --> 00:16:55,513 Over here and smile. 129 00:16:58,590 --> 00:17:00,014 Excellent. Thank you. 130 00:17:09,195 --> 00:17:11,716 Come over here Doris. We make some more close ups. 131 00:17:12,901 --> 00:17:15,855 Yes, smile. That's a front cover. 132 00:17:17,805 --> 00:17:23,689 We gonan do that again. Can't you do it a little bit more lascivous? 133 00:17:24,698 --> 00:17:25,894 Thanks. 134 00:17:45,500 --> 00:17:49,049 The flowers are probably from the pianist for your extra show. 135 00:17:49,050 --> 00:17:51,787 No, they are probably from a fat rich guy. 136 00:17:53,078 --> 00:17:56,380 But the pianist... Have you seen his eyes? 137 00:17:56,627 --> 00:18:01,460 - I dont know. He's a strange guy. - You turned him on pretty good. 138 00:18:02,832 --> 00:18:06,411 Hurry up. Bobby has lent me his new Porsche. 139 00:18:06,412 --> 00:18:08,370 Well, that's the way love goes. 140 00:18:13,486 --> 00:18:14,649 The roses. 141 00:18:16,251 --> 00:18:17,997 - Are you done? - Yes. 142 00:20:07,522 --> 00:20:11,141 - She really seems to like you. - I have seen her on pictures before. 143 00:21:22,736 --> 00:21:25,384 Have you seen the pianist from the Moulin Rouge? 144 00:21:25,385 --> 00:21:27,716 He was staring at me the whole time. It gave me the creeps. 145 00:21:27,717 --> 00:21:29,279 Ha, he is in love with you. 146 00:21:29,280 --> 00:21:30,898 He is probably a quiet one... 147 00:21:30,899 --> 00:21:35,020 ...who writes letters and threatens you not to report him to the police. 148 00:21:36,233 --> 00:21:39,332 Maybe he... 149 00:22:54,958 --> 00:22:57,073 Help! 150 00:22:57,074 --> 00:23:01,027 ... the funniest thing about the story was that she ... 151 00:23:17,525 --> 00:23:18,617 Help! 152 00:23:33,665 --> 00:23:37,310 Jade! Jade! 153 00:23:37,311 --> 00:23:38,708 Where the hell is she. 154 00:23:42,480 --> 00:23:44,937 Jade! She isn't there. 155 00:25:09,793 --> 00:25:13,101 Hello, you! Stop! 156 00:25:16,679 --> 00:25:19,370 Sir, you lost this belt here. 157 00:25:22,059 --> 00:25:26,589 From a girlfriend, huh? Must have a wasp waist. 158 00:25:31,965 --> 00:25:36,893 And you didn't find it suspicious? Despite the belt? 159 00:25:36,894 --> 00:25:39,503 No. How could I know that he... 160 00:25:39,504 --> 00:25:44,875 Couldn't you see any signs of a fight on the defendant? 161 00:25:44,876 --> 00:25:47,530 No. I definitely had noticed that. 162 00:25:48,176 --> 00:25:51,301 - Mr. Prosecutor do you have any further questions? - No. 163 00:25:52,584 --> 00:25:54,351 - And you Mr. Expert? - Yes. 164 00:25:55,655 --> 00:26:00,930 Mr. Witness, you saw the defendant right after the murder. 165 00:26:01,582 --> 00:26:04,864 Did you notice if he was in a particular state of excitement? 166 00:26:04,865 --> 00:26:06,131 No. 167 00:26:06,132 --> 00:26:14,853 I mean heavy sweating or nervous behaviour. 168 00:26:14,854 --> 00:26:17,747 Quite the opposite. He was remarkably calm. 169 00:26:17,748 --> 00:26:20,580 How shall I describe it, he didn't give an answer. 170 00:26:20,615 --> 00:26:23,771 Yes. He didn't react at all. 171 00:26:23,772 --> 00:26:26,970 The testimony of the witness confirms the pattern of his disease. 172 00:26:27,628 --> 00:26:32,705 It's possible that Jablonski commited the crime under the influence of alcohol and... 173 00:26:32,706 --> 00:26:39,073 ...that he was still under the influence when he met the witness. 174 00:26:39,074 --> 00:26:41,006 I have no further questions for the witness. 175 00:26:41,007 --> 00:26:45,146 Mr. President. I have another question for the witness Mrs. Doris Christen. 176 00:26:45,147 --> 00:26:47,620 Mrs. Christen again please. 177 00:26:47,621 --> 00:26:50,316 You Mr. Witness can leave. 178 00:26:51,217 --> 00:26:53,597 Witness Doris Christen! 179 00:27:04,820 --> 00:27:10,955 Miss Christen. Why didn't you tell us about your extra performance during the fashion show? 180 00:27:10,956 --> 00:27:15,055 - What extra performance? - You know exactly what I mean. 181 00:27:15,090 --> 00:27:19,953 - If I knew it I wouldn't have asked you. - Witness you are in court! 182 00:27:19,954 --> 00:27:21,795 - Refrain from these kind of remarks. - Ok. 183 00:27:21,796 --> 00:27:26,240 - Witness, why didn't you tell us? 184 00:27:26,241 --> 00:27:32,377 - I uhm... I didn't think it was important. - Huh, you didn't find it important. 185 00:27:32,412 --> 00:27:35,850 But that your shameless extra show indirectly lead to the murder... 186 00:27:35,851 --> 00:27:38,583 ...of your colleague you don't find important either, huh? 187 00:27:38,584 --> 00:27:43,261 - The solicitor is going a little bit too far. - May the solicitor control his temper. 188 00:27:43,262 --> 00:27:48,459 Excuse me. I didn't want to accuse the witness herself but her shameless appearance in public. 189 00:27:48,460 --> 00:27:50,477 I have no further questions for the witness. 190 00:27:50,478 --> 00:27:53,202 But I have a question for the witness. 191 00:27:53,203 --> 00:27:54,765 Please Mr. State Attorney. 192 00:27:56,129 --> 00:28:02,652 Mrs. Christen, have you ever had ideas for such delicate performances before? 193 00:28:03,597 --> 00:28:09,210 Yes, that's part of the show. It boosts the demand for the shown clothes. 194 00:28:09,211 --> 00:28:10,619 I understand that. 195 00:28:10,620 --> 00:28:17,609 Has someone ever tried to 'get closer to you' after a performance like this? 196 00:28:18,079 --> 00:28:20,205 Or even more than that? 197 00:28:21,442 --> 00:28:26,061 - No. - Dear ladies and gentlemen... 198 00:28:26,062 --> 00:28:30,315 ...the testimony of the witness clearly proofs that the performance can not, 199 00:28:30,316 --> 00:28:34,247 ...as suggested by the defense, be the cause for a brutal murder. 200 00:28:34,248 --> 00:28:37,588 The psychiatric report clearly states that my client... 201 00:28:37,589 --> 00:28:41,075 ...can not mentally handle these kind of erotic stimulations. 202 00:28:41,076 --> 00:28:43,562 We already know that Mr. Solicitor. 203 00:28:43,990 --> 00:28:46,154 I have no further questions for the witness. 204 00:28:47,181 --> 00:28:49,221 Thank you witness. You can go. 205 00:28:54,337 --> 00:28:56,352 Defendant come here! 206 00:29:04,398 --> 00:29:08,240 The prosecution also accuses you of raping and strangling the... 207 00:29:08,241 --> 00:29:14,035 ...17 year old Elisabeth M�hlbacher near the city of Klingenbach on March 12th of this year. 208 00:29:14,036 --> 00:29:16,128 No. I didn't do it! 209 00:29:16,129 --> 00:29:19,039 Defendant you are only to speak when being asked. 210 00:29:20,250 --> 00:29:23,258 What do you have to say to these accusations? 211 00:29:25,012 --> 00:29:31,432 Back then I got sick while driving in my car, so I stopped at a rest area. 212 00:31:16,757 --> 00:31:18,482 Thank God. You are my saviour. 213 00:31:18,483 --> 00:31:21,247 Seems today only husbands with their wifes are on the streets. 214 00:31:21,248 --> 00:31:25,408 And the men are afraid to pick up girls because they'll get in trouble with their wifes. 215 00:31:25,409 --> 00:31:30,261 I can understand the women. They don't want their husbands to be tempted. 216 00:31:30,262 --> 00:31:31,768 That's why they mustn't drive alone. 217 00:31:31,769 --> 00:31:35,494 Because the best way of getting rid of a blonde is if you beat them at their game. 218 00:31:35,495 --> 00:31:37,405 Although it could be very nice. 219 00:31:38,269 --> 00:31:40,001 That depends. 220 00:31:41,735 --> 00:31:43,334 It's hot in here. 221 00:32:04,269 --> 00:32:08,009 That was close. You must have good nerves. 222 00:32:09,867 --> 00:32:14,281 Are you the silent type? The big lone wolf? 223 00:32:20,701 --> 00:32:25,823 No. No. No touching. You are pretty direct, huh. 224 00:32:45,268 --> 00:32:47,758 - Do you want one? - Please. 225 00:33:16,667 --> 00:33:19,147 Can you stop over there for a minute. 226 00:34:02,932 --> 00:34:04,554 Go away! 227 00:34:05,718 --> 00:34:06,866 What do you want from me? 228 00:34:07,434 --> 00:34:08,986 Go away you scoundrel. 229 00:35:09,018 --> 00:35:10,228 Help! 230 00:35:20,472 --> 00:35:24,498 Open up! We want something to drink! Open up! 231 00:35:50,966 --> 00:35:56,451 Do you really want the court to believe your fairy tale of the big unknown guy. You, out of all people. 232 00:35:56,486 --> 00:36:01,630 - I swear. - Your swearing won't help you. Your denying only makes your situation worse. 233 00:36:02,090 --> 00:36:07,587 Mr. State Attorney! Defendant, have a good look at this picture. 234 00:36:08,553 --> 00:36:14,663 Elisabeth M�hlbacher. 17 years old. The victim of a terrible crime. 235 00:36:14,664 --> 00:36:18,305 - Raped and brutally strangled. - I didn't do it. 236 00:36:21,652 --> 00:36:24,971 Mr. President in regard of the murder of Elisabeth M�hlbacher... 237 00:36:24,972 --> 00:36:29,239 ...I demand to question superintendent Behrens. 238 00:36:29,240 --> 00:36:33,327 Witness Wilhelm Behrens! Defendant you can sit down. 239 00:36:34,660 --> 00:36:37,044 Witness Wilhelm Behrens! 240 00:36:47,643 --> 00:36:48,809 - Please. - Thank you. 241 00:36:54,065 --> 00:36:58,576 Your name is Wilhelm Behrens and you are the superintendent at the local police. 242 00:36:58,930 --> 00:37:00,033 That's correct. 243 00:37:00,716 --> 00:37:03,890 I remind you of the oath you took as a policeman. 244 00:37:04,193 --> 00:37:07,380 You have to tell the truth and nothing but the truth. 245 00:37:08,503 --> 00:37:13,334 - According to the police files you have lead the investigation about Jablonsky. - Yes. 246 00:37:13,754 --> 00:37:19,097 What makes the defendant a suspect in the murder of Elisabeth M�hlbacher? 247 00:37:19,098 --> 00:37:23,249 Essential was the identification of the defendant by the signalman Franz Nikolasch. 248 00:37:23,250 --> 00:37:27,452 Who identified the defendant during the lineup without a doubt. 249 00:37:27,453 --> 00:37:29,118 Mr. President, may I speak. 250 00:37:30,187 --> 00:37:35,788 Mr. Witness, my client never tried to deny the ride with the girl. 251 00:37:35,789 --> 00:37:39,597 Neither with the police or the judge. 252 00:37:39,598 --> 00:37:43,875 How can you jump to the conclusion that the defendant has killed the girl? 253 00:37:44,322 --> 00:37:49,604 First: Jablonsky was seen near the crime scene when the murder happened. 254 00:37:49,605 --> 00:37:57,495 Second: The noncredibility of his statement. Especially in regard of the defendant's criminal history. 255 00:37:57,496 --> 00:38:02,777 All these things are no proof. Just signs or vague assumptions. 256 00:38:03,435 --> 00:38:07,058 I also quote from the psychiatric expertise. 257 00:38:08,122 --> 00:38:11,861 "According to the clinical examination from June 27th, this year, 258 00:38:11,862 --> 00:38:18,531 ...Alexander Jablonsky is extremely exciteable under the influence of alcohol. 259 00:38:18,532 --> 00:38:21,037 In this condition he only finds satisfaction in... 260 00:38:21,038 --> 00:38:25,318 ...the strangulation of his sexual partner but not with intercourse." 261 00:38:25,319 --> 00:38:27,260 I'm asking you Mr. Witness. 262 00:38:28,009 --> 00:38:32,169 Has your investigation found any evidence that the defendant... 263 00:38:32,170 --> 00:38:36,296 ...was under the influence of alcohol during the time the crime was committed? 264 00:38:36,297 --> 00:38:40,807 - No, Mr. Solicitor. - Dear honour, ladies and gentlemen of the jury. 265 00:38:41,081 --> 00:38:43,486 You heard the testimony of the witness. 266 00:38:44,182 --> 00:38:48,694 You know that the psychiatric examination states that the defendant... 267 00:38:48,695 --> 00:38:51,891 ...only has the urge to kill when under the influence of alcohol. 268 00:38:51,892 --> 00:38:55,304 As Jablonsky was not under the influence of alcohol... 269 00:38:55,305 --> 00:39:00,450 ...I think that it's proven without a doubt that Jablonsky can not be the killer. 270 00:39:00,451 --> 00:39:07,339 The prosecution also believes that defendant was not intoxicated during the time the crime was committed. 271 00:39:07,537 --> 00:39:12,754 And especially because of that it is proof that defendant Jablonsky is a murder suspect. 272 00:39:12,755 --> 00:39:17,188 The from the solicitor stated psychological examination states... 273 00:39:17,189 --> 00:39:21,332 ...that the defendant only feels the urge to kill when intoxicated. 274 00:39:21,333 --> 00:39:25,072 That doesn't rule out the possibility that he doesn't find... 275 00:39:25,073 --> 00:39:29,694 ...satisfaction in sexual intercourse and rape when not intoxicated. 276 00:39:29,695 --> 00:39:34,317 The prosecution seems to forget that Elisabeth M�hlbacher was first raped and then murdered. 277 00:39:34,318 --> 00:39:38,013 So there is no parallelism with the other cases. 278 00:39:38,014 --> 00:39:41,952 The prosecution is not as forgettable as the defendant likes to suggest. 279 00:39:42,512 --> 00:39:46,502 This murder was committed by Alexander Jablonsky to protect himself from prosecution. 280 00:39:46,503 --> 00:39:49,910 The crime is the result of the foregone rape. 281 00:39:49,911 --> 00:39:53,489 Gentlemen do you have any further questions about the murder of Elisabeth M�hlbacher? 282 00:39:53,490 --> 00:39:54,817 - No questions. - No. 283 00:39:55,417 --> 00:40:01,492 Mr. Witness in the M�hlbacher case you couldn't produce doubtless evidence against Jablonsky. 284 00:40:02,092 --> 00:40:08,557 Describe to the court how you exposed the defendant in the course of the ongoing investigation. 285 00:40:08,558 --> 00:40:15,172 Well, because of all the unsolved women murders we were under a lot of pressure from the public. 286 00:40:15,849 --> 00:40:22,121 We had certain leads to the defendant but we had no evidence. 287 00:40:23,181 --> 00:40:27,329 That's why I decided, without informing my superiors, 288 00:40:27,330 --> 00:40:30,344 ...to an unusual but promising method. 289 00:40:47,028 --> 00:40:50,456 Ok, just Kurt and Marianne now. 290 00:41:00,757 --> 00:41:04,020 Marianne, superintendent Behrens wants to talk to you. 291 00:41:05,772 --> 00:41:07,990 Meanwhile we practice some more. 292 00:41:09,216 --> 00:41:10,455 Yes, Mr. Superintendent. 293 00:41:10,456 --> 00:41:13,194 Congratulation Mrs. Marianne. Your moves are pretty good. 294 00:41:13,195 --> 00:41:17,909 - Thank you. But you didn't come just to tell me this. - Unfortunately you are right. 295 00:41:18,707 --> 00:41:22,514 Please come with me. I have to talk with you about something. The others don't have to hear it. 296 00:41:23,495 --> 00:41:27,455 - Shoot. - Tell me... are you engaged? 297 00:41:28,343 --> 00:41:31,684 - No. Do you want to propose? - Unfortunately not. 298 00:41:32,405 --> 00:41:37,519 - Do you have any relatives? - No, my parents died during the war. 299 00:41:39,112 --> 00:41:41,092 Excuse my question. 300 00:41:43,691 --> 00:41:48,170 You know, it's about the recent women murders. 301 00:41:48,171 --> 00:41:50,539 I have read about it, terrible. 302 00:41:50,540 --> 00:41:54,468 I've worked out a desperate plan to finally catch the killer. 303 00:41:54,469 --> 00:41:57,682 Where you should play a crucial role. 304 00:42:04,278 --> 00:42:06,977 Well gentlemen how about it? 305 00:42:09,131 --> 00:42:13,676 - Where is your criminalistic sharp eye? - Damn, I have to say... 306 00:42:13,677 --> 00:42:15,866 ... you are exceeding our expectations. 307 00:42:15,867 --> 00:42:17,951 Like Marlene Dietrich at her best. 308 00:42:19,360 --> 00:42:23,295 It's hard to believe that such an elegant bar exists in an inconspicuous basement like this. 309 00:42:23,296 --> 00:42:25,814 And the elegant wardrobe. Have you seen it boss? 310 00:42:26,331 --> 00:42:31,894 - Yes. We looked at the place this afternoon. - And they call themselves "Playboy Bar". 311 00:42:32,497 --> 00:42:36,046 - But boss I think it's time. - We are leaving right now Hellwig. 312 00:42:36,047 --> 00:42:38,439 - And you know what to do? - Yes. 313 00:42:38,440 --> 00:42:41,032 You don't have to be afraid we are on our positions. 314 00:42:41,033 --> 00:42:43,708 - Well, hopefully at the right moment, too! - Of course. 315 00:42:46,699 --> 00:42:52,156 - She is definitely brave. - Great job getting her into this place. 316 00:42:52,191 --> 00:42:53,595 Come with me. 317 00:42:58,632 --> 00:43:03,090 - Now I wonder how we should get in here. - We are on the guest list. 318 00:43:06,100 --> 00:43:09,502 - Good evening. Your cards please. - Here, please. 319 00:43:29,786 --> 00:43:31,834 - What shall I do? - Come with me please. 320 00:43:37,474 --> 00:43:39,330 - One whisky sour. - A whisky sour please! 321 00:43:44,008 --> 00:43:46,261 - A bottle of champagne for this table. - A bottle of champagne. 322 00:43:55,496 --> 00:43:56,532 Excellent, thank you. 323 00:44:02,282 --> 00:44:03,974 - Good evening. - Good evening, gentlemen. 324 00:44:04,543 --> 00:44:05,419 Please. 325 00:44:08,141 --> 00:44:09,568 - Enjoy. - Thank you. 326 00:44:15,043 --> 00:44:17,259 - Good evening, gentlemen. - Two whisky please. 327 00:44:17,260 --> 00:44:21,312 - I'm sorry but we only serve bottles. - Bring us a bottle then. - Sure. 328 00:44:30,765 --> 00:44:36,571 How come the defendant was working at the Playboy Bar? 329 00:44:37,520 --> 00:44:43,397 Mr. Witness, the records state that Mr. Jablonsky was working as a pianist at the Moulin Rouge. 330 00:44:43,398 --> 00:44:51,216 We found out that Jablonsky filled in for the sick bar pianist and... 331 00:44:51,691 --> 00:44:57,742 Mr. Witness why hasn't the police done anything against the debauchery at this obscure bar? 332 00:44:57,743 --> 00:45:00,333 Nobody has complained about it yet. 333 00:45:00,334 --> 00:45:05,834 It was the Jablonsky case that lead us to this establishment behind closed doors. 334 00:45:07,211 --> 00:45:13,400 Mr. Witness it is important for the taking of evidence to find out about the further events at the Playboy Bar. 335 00:45:13,401 --> 00:45:15,359 Please proceed with your explanation. 336 00:45:15,360 --> 00:45:18,745 It started pretty harmless. A little bit too harmless for our needs. 337 00:45:18,746 --> 00:45:22,669 We saw the first reactions on Jablonsky during a daring striptease. 338 00:45:22,998 --> 00:45:28,388 We knew through our investigation in the Jablonsky case that the defendant was especially aroused... 339 00:45:28,389 --> 00:45:31,939 ...by the erotic portrayal between women. 340 00:45:31,940 --> 00:45:38,616 Because of this reason we had a certain scene added to the show through our contacts. 341 00:46:17,426 --> 00:46:18,200 Come. 342 00:46:22,278 --> 00:46:23,658 Come Kitty, come. 343 00:47:01,689 --> 00:47:03,223 Look at Jablonsky. 344 00:47:04,296 --> 00:47:05,398 I think it works. 345 00:47:23,480 --> 00:47:26,068 The manager must've got suspicious. 346 00:47:27,037 --> 00:47:30,315 I noticed the doorman because he was watching us the whole time. 347 00:47:33,786 --> 00:47:36,584 - Get up and leave for a moment. I want to test the guy. - Alright. 348 00:47:50,175 --> 00:47:51,985 Shall I follow the snoop? 349 00:47:54,417 --> 00:47:59,104 Now, my dear guests we get to the popular auction game. 350 00:47:59,105 --> 00:48:02,505 The auction of beauty. Brigitta, blond and slim. 351 00:48:03,612 --> 00:48:08,628 An amazon of the 20th century. 352 00:48:09,266 --> 00:48:15,301 Very shy, but with the right treatment... 353 00:48:16,281 --> 00:48:22,663 All I can say is "Gentlemen beware". One bottle of champagne for Brigitta. Who is bidding more? 354 00:48:22,698 --> 00:48:25,385 - Two bottles of champagne. - Two bottles. Going, going and... 355 00:48:25,386 --> 00:48:27,213 Three bottles of champagne! 356 00:48:27,214 --> 00:48:29,894 - Three bottles of champagne! - Four bottles! 357 00:48:29,895 --> 00:48:32,843 - Four bottles. Going, going... - Five bottles of champagne. 358 00:48:32,844 --> 00:48:34,493 Five bottles of champagne. 359 00:48:34,494 --> 00:48:38,722 Going, going... and gone! 360 00:48:39,448 --> 00:48:42,425 Five bottles of champagne for Brigitta! 361 00:48:42,993 --> 00:48:43,818 Gentlemen, please. 362 00:48:49,247 --> 00:48:50,223 Come here. 363 00:48:53,253 --> 00:48:55,004 I think Carmen wants to leave. 364 00:48:55,751 --> 00:48:57,061 Get on your position. 365 00:49:18,551 --> 00:49:22,284 Going, going... and gone! 366 00:49:22,756 --> 00:49:24,510 Eight bottles of champagne... 367 00:49:24,511 --> 00:49:27,718 ...for Yvonne from Paris. Gentlemen, please. 368 00:49:48,595 --> 00:49:51,435 What's the hurry, huh? 369 00:49:51,771 --> 00:49:54,262 I've had it. I don't let myself be auctioned to the old guys anymore. 370 00:49:55,710 --> 00:49:59,633 You'll be in the bar in 3 minutes or you will see what happens. 371 00:50:54,215 --> 00:51:00,004 And now gentlemen from the cold north to the hot south. 372 00:51:00,005 --> 00:51:03,258 A racy beauty from sunny Spain. 373 00:51:05,213 --> 00:51:09,952 Carmen. Full of secrets, passionate and a hot fire. 374 00:51:09,987 --> 00:51:13,268 And no one could put out the blaze until this day. 375 00:51:14,936 --> 00:51:18,033 A bottle of champagne for Carmen. Going, who is bidding more? 376 00:51:18,959 --> 00:51:20,618 Two bottles! 377 00:51:20,913 --> 00:51:25,438 Two bottles of champagne. Going, going... and... 378 00:51:25,439 --> 00:51:29,518 - Three bottles! - Three bottles of champagne. Going, going ...and gone! 379 00:51:56,734 --> 00:52:00,175 - Bertha 4! - Here Bertha 4, listening. 380 00:52:01,120 --> 00:52:04,012 Come to the entrance of the Playboy Bar! 381 00:52:04,991 --> 00:52:07,991 One arrest, but don't cause a stir. 382 00:52:08,026 --> 00:52:09,401 Understood, over. 383 00:52:18,405 --> 00:52:20,020 Don't you want to drink a glass with me? 384 00:52:22,508 --> 00:52:23,750 Cheers! 385 00:52:41,000 --> 00:52:43,524 Cheers. One corner is still available. 386 00:52:45,847 --> 00:52:48,330 Oh, Romeo and Juliet in love. 387 00:52:53,325 --> 00:52:58,828 Don't be shy the two of you! You don't have to be embarrassed in front of me. 388 00:52:59,605 --> 00:53:03,646 - I think I'm bothering you. - She's jealous, huh? 389 00:53:03,912 --> 00:53:06,782 Let me go you pigs. Or I beat you up. 390 00:53:08,544 --> 00:53:11,863 Reporting to the superintendent. The arrest proceeds as planned. 391 00:53:13,066 --> 00:53:14,963 Come and help us. 392 00:53:41,011 --> 00:53:46,323 The top sensation of this evening. Kitty! Young, tender and illegaly young. 393 00:53:46,324 --> 00:53:50,004 Five bottles of champagne for our charming teenager Kitty. 394 00:53:50,593 --> 00:53:54,655 - Going, going and... - Six bottles! 395 00:53:54,656 --> 00:53:57,303 - Six bottles of champagne for Kitty! - Six bottles. Going, going and... - 10 bottles! 396 00:53:57,304 --> 00:54:03,389 Oh la la, ten bottles of champagne for Kitty. Going, going and gone! 397 00:54:03,390 --> 00:54:05,510 Ten bottles of champagne for Kitty! 398 00:54:07,647 --> 00:54:08,904 Congratulation! 399 00:54:10,032 --> 00:54:12,896 - Today is your first time here? - Yes. 400 00:54:13,022 --> 00:54:15,648 As I can see you like it here. 401 00:54:20,256 --> 00:54:23,685 Was the auction of Kitty with tax payers money directly connected... 402 00:54:23,686 --> 00:54:27,320 ...with the Jablonsky case or did you have other plans as well? 403 00:54:27,321 --> 00:54:33,587 There were 2 reasons. First: She seemed to be in danger by the defandent as well and I wanted to protect her. 404 00:54:33,588 --> 00:54:37,255 And second, I needed proof for the arrest of the bar owner for... 405 00:54:37,256 --> 00:54:41,427 ...the instigation of minors to lewd acts and procuration. 406 00:54:42,535 --> 00:54:44,175 - Ouch, are you crazy? - Police! 407 00:54:44,811 --> 00:54:48,343 - That's it for today. Get dressed and don't make a scene. - But what... 408 00:54:48,647 --> 00:54:49,863 Shut up or I'll arrest you. 409 00:54:50,415 --> 00:54:54,570 And now music for Marion. 410 00:55:14,260 --> 00:55:15,869 - Careful, police! - Shut up! 411 00:55:15,870 --> 00:55:19,147 - I'm with the police, too. - What's going on? 412 00:55:19,422 --> 00:55:23,469 - I think he has his eyes on Marion. - Come with me. 413 00:55:25,853 --> 00:55:27,615 You wait here until someone picks you up. 414 00:55:31,402 --> 00:55:33,230 Open up! Open up! 415 00:57:12,689 --> 00:57:15,802 Is anybody there? Come out, police! 416 00:57:18,530 --> 00:57:19,796 Shit! 417 00:57:23,704 --> 00:57:25,249 What's going on here? 418 00:57:26,827 --> 00:57:32,757 Don't grow roots and shut the door. Don't ask any questions. Police! Get dressed. 419 00:57:33,797 --> 00:57:37,509 - And this you leave here, we still need it. - Why? - I'll tell you later. 420 00:57:38,551 --> 00:57:41,275 Bertha 5! Bertha 5! 421 00:57:42,754 --> 00:57:47,423 - What do we do about the hair? - I got it boss. 422 00:57:47,424 --> 00:57:52,302 Bertha 5. Come to the third window on the right of the Playboy Bar. 423 00:57:52,664 --> 00:57:54,217 Understood, over. 424 00:58:01,767 --> 00:58:03,205 Come on, hurry. 425 00:58:06,826 --> 00:58:09,991 Call me immediately after you have dropped her off at home. 426 00:58:33,921 --> 00:58:35,095 Shut the door, damnit! 427 00:58:36,227 --> 00:58:37,738 Why did you leave your position? 428 00:58:38,353 --> 00:58:42,305 Jablonsky slipped through our fingers. We've been looking for him for over an hour. 429 00:58:43,245 --> 00:58:44,491 Damnit. 430 00:58:44,492 --> 00:58:48,647 He hasn't taken the bait again. Turn on the light. 431 00:58:53,362 --> 00:58:55,810 - Have Marion's shadowers called? - Not yet. 432 00:58:56,994 --> 00:59:02,471 You are tired Marianne. Go to your wardrobe and get dressed. I see you tomorrow at the station. 433 00:59:03,531 --> 00:59:05,882 Action 1. Abort and retreat. 434 00:59:05,883 --> 00:59:09,317 Everyone, abort and retreat. 435 00:59:17,196 --> 00:59:19,158 - Do you want one? - No thanks. 436 00:59:19,159 --> 00:59:24,191 I repeat, an arrest warrant for the manager of the Playboy Bar. 437 00:59:24,226 --> 00:59:25,467 Understand, over. 438 00:59:25,468 --> 00:59:32,471 Mr. Witness how was it possible that the defendant could leave the bar despite the police presence? 439 00:59:32,796 --> 00:59:37,719 Through the sewage system of the city. Which is directly connected with the basement of the bar. 440 00:59:37,720 --> 00:59:41,995 And you didn't think of watching Jablonsky's car? 441 00:59:41,996 --> 00:59:43,390 No, that wasn't necessary. 442 00:59:43,391 --> 00:59:50,844 I could only arrest him for attempted murder and all potential victims were under police surveillance. 443 00:59:50,845 --> 00:59:52,845 And what about assistant Marianne K�rner, inspector? 444 01:00:28,762 --> 01:00:32,649 Excuse me, I've orders from inspector Behrens to take you home. 445 01:00:33,003 --> 01:00:35,857 That's ok. I'ts gonna be alright. 446 01:00:35,858 --> 01:00:41,432 - But it's an order from the inspector. - Then I order you to get back to your position. 447 01:00:41,433 --> 01:00:42,383 Yes. 448 01:00:58,635 --> 01:01:01,405 I find it very surprising that your men were not able to... 449 01:01:01,406 --> 01:01:08,923 ...prevent the lightheaded actions of the police assistant. Or at least give her enough protection. 450 01:01:08,924 --> 01:01:12,051 You have observed the defendant at the Playboy bar. 451 01:01:12,052 --> 01:01:18,470 You knew that he had benn drinking and that he was strongly sexually aroused due to your staged performance. 452 01:01:18,471 --> 01:01:22,351 And you knew that his escape from the bar caused an immediate danger for his environment. 453 01:05:12,710 --> 01:05:17,218 Hello, darling. You look sad. Your woamn has left you, huh? 454 01:05:17,219 --> 01:05:19,606 Come with me and I'll comfort you. 455 01:05:19,607 --> 01:05:24,164 With the right treatment you'll forget your sorrow. 456 01:05:26,497 --> 01:05:28,114 Let's go. 457 01:05:36,533 --> 01:05:38,779 Don't fall asleep already. Come, walk a little bit faster. 458 01:05:44,861 --> 01:05:46,128 What are you waiting for? 459 01:05:56,246 --> 01:05:59,217 Are you crazy? Not here. Let go of me. 460 01:06:04,235 --> 01:06:06,386 What's with all the noise in the middle of the night? 461 01:06:06,387 --> 01:06:08,770 Have some respect for the other guests. 462 01:06:09,741 --> 01:06:11,936 All the noise with the drunk guys. 463 01:07:08,821 --> 01:07:11,367 Aren't you surprised that I'm sitting in your car? 464 01:07:12,035 --> 01:07:12,853 No. 465 01:07:14,153 --> 01:07:15,908 Have you been expecting me? 466 01:07:21,675 --> 01:07:24,069 - You are afraid? - Of what? 467 01:07:24,715 --> 01:07:28,819 - Maybe of the police? - What makes you think that? 468 01:07:30,074 --> 01:07:32,120 That's not hard to guess. 469 01:07:33,238 --> 01:07:36,104 - Why did you flee from the bar? - That's non of your business. 470 01:07:36,870 --> 01:07:39,138 But I want to help you. 471 01:07:48,044 --> 01:07:52,415 That you aren't indifferent to me you have already noticed at the bar. You can tell me. 472 01:07:56,422 --> 01:07:59,040 Drive to my place. No one will expect you to be there. 473 01:08:03,356 --> 01:08:08,361 - You have no other choice! - I don't trust any woman. 474 01:08:09,561 --> 01:08:11,471 - Yes, I know. - What do you know? 475 01:08:14,055 --> 01:08:16,486 I have the feeling that you are very lonely. 476 01:08:20,580 --> 01:08:24,514 - Where do you live? - At Tannenstrasse. - Good. 477 01:08:32,037 --> 01:08:34,859 Over there, after the intersection, you can stop the car. 478 01:09:00,816 --> 01:09:03,298 - Cesar to Central. - Here Central. 479 01:09:03,299 --> 01:09:07,027 - Inspector Behrens, please. It's urgent. - Please wait. 480 01:09:07,267 --> 01:09:10,482 - Cesar, copy. - Behrens. 481 01:09:10,483 --> 01:09:16,184 We've just seen Jablonsky's car in front of the station. Marianne is with him. They are leaving the city. 482 01:09:16,219 --> 01:09:20,229 Follow them Immediately. I'll start a manhunt. 483 01:09:20,264 --> 01:09:21,600 Copy. Follow him! 484 01:09:34,695 --> 01:09:39,322 Central is calling Anton, Bertha and Emil. 485 01:09:39,323 --> 01:09:42,503 - Anton! - Bertha! - Emil! 486 01:09:42,504 --> 01:09:49,320 The manhunt Jablonsky's is on again. He is leaving the city southbound. 487 01:09:49,321 --> 01:09:53,803 Don't stop the car with force. A police woman is inside the car. 488 01:09:54,279 --> 01:09:56,888 - Anton, copy! - Bertha, copy! - Emil, copy! 489 01:09:59,436 --> 01:10:00,484 Thank you, over! 490 01:10:10,707 --> 01:10:14,072 Turn around. You have no chance. 491 01:10:14,945 --> 01:10:18,467 It's over Jablonsky. I know that you are the killer. 492 01:10:18,468 --> 01:10:20,631 Turn around or I'll force you. 493 01:10:20,926 --> 01:10:22,898 Shoot and we both die. 494 01:10:38,638 --> 01:10:41,731 It's pointless Jablonsky. You can't escape us. 495 01:11:37,499 --> 01:11:40,172 Open up! Open up! 496 01:11:40,173 --> 01:11:42,794 Help! Help! 497 01:11:43,435 --> 01:11:47,713 What's going on? Who is this? 498 01:11:50,577 --> 01:11:52,165 I'm coming! 499 01:14:10,636 --> 01:14:15,352 Marianne! Marianne! Marianne! 500 01:14:36,303 --> 01:14:43,282 The testimony of Marianne K�rner proofs that the defendant attempted the murder without sexual arousal. 501 01:14:43,283 --> 01:14:46,422 Sober and calcuated to avoid his arrest. 502 01:14:46,423 --> 01:14:51,473 That makes the weak psychiatric expertise, the solicitor's case is based on, obsolete. 503 01:14:51,474 --> 01:14:55,693 The gathering of evidence has proven the premeditation without a doubt. 504 01:14:57,096 --> 01:15:02,078 Dear honour, ladies and gentlemen. Please have a good look at these pictures. 505 01:15:02,079 --> 01:15:05,555 Beastly acts of a devil in a human body. 506 01:15:06,018 --> 01:15:10,427 Deliberate. As deliberate as the killing of his victims. 507 01:15:24,990 --> 01:15:28,952 For the defendant Alexander Jablonsky I demand the maximum penalty! 508 01:15:29,754 --> 01:15:30,996 Life sentence! 509 01:15:33,027 --> 01:15:37,373 The killer killed himself Jablonsky hung himself in his cell 510 01:15:40,720 --> 01:15:47,440 - Did you follow the Jablonsky case? - Terrible, isn't it? I can't believe that people like him exist. 511 01:15:47,682 --> 01:15:50,130 One barely dares to go on the street. 512 01:16:27,953 --> 01:16:29,862 Fansubbed by Monstroso and Necropolis for www.cinemageddon.org 513 01:16:29,863 --> 01:16:31,566 February 2011 46538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.