Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,690 --> 00:00:50,648
JOY N CINEMA Presents
2
00:00:56,773 --> 00:00:59,773
A DAYDREAM
ENTERTAINMENT Production
3
00:01:10,607 --> 00:01:13,607
– Thief!
– Stop, asshole!
4
00:01:15,732 --> 00:01:17,232
Don't come after me!
5
00:01:17,732 --> 00:01:19,148
Produced by SONG Jongwoo
KIM Seong–jin
6
00:01:19,315 --> 00:01:20,523
What the hell?!
7
00:01:20,690 --> 00:01:21,732
Stop!
8
00:01:23,982 --> 00:01:26,732
Don LEE
9
00:01:26,940 --> 00:01:28,357
I said stop!
10
00:01:28,690 --> 00:01:30,523
KIM Young–kwang
11
00:01:30,690 --> 00:01:31,857
Where did he go?
12
00:01:33,315 --> 00:01:34,190
Will you please stop?!
13
00:01:34,273 --> 00:01:34,940
LEE Yoo–young
14
00:01:34,982 --> 00:01:36,148
Would you stop?
15
00:01:36,357 --> 00:01:37,732
Oh man...
16
00:01:38,273 --> 00:01:39,523
Stop!
17
00:01:39,898 --> 00:01:41,190
Screw you!
18
00:01:41,607 --> 00:01:42,940
That's enough...
19
00:01:43,148 --> 00:01:44,815
You're so dead!
20
00:01:45,023 --> 00:01:46,732
You son of a bitch!
21
00:01:56,220 --> 00:01:59,562
Written by KIM Seong–jin
22
00:02:15,057 --> 00:02:16,749
Goddamn thief.
23
00:02:18,008 --> 00:02:19,961
– Come here!
– Stay back!
24
00:02:20,959 --> 00:02:22,782
– Stay the hell back!
– He's gone mad.
25
00:02:23,737 --> 00:02:24,518
Go away!
26
00:02:24,605 --> 00:02:26,167
I'm breaking sweat, let's go.
27
00:02:26,254 --> 00:02:27,209
Hey! Hey!
28
00:02:30,551 --> 00:02:33,198
– Help me! I can't swim!
– You're a bundle of joy.
29
00:02:33,980 --> 00:02:34,892
Here!
30
00:02:36,410 --> 00:02:37,495
Don't let go.
31
00:02:41,228 --> 00:02:43,571
Shush, it's Hyun–ji.
32
00:02:44,049 --> 00:02:45,265
I'm not here.
33
00:02:45,351 --> 00:02:46,046
Officer! Sir!
34
00:02:46,133 --> 00:02:47,304
Hey, baby.
35
00:02:47,782 --> 00:02:49,301
No, it's my day off.
36
00:02:50,603 --> 00:02:51,559
Directed by JO Won–hee
37
00:02:51,645 --> 00:02:54,205
– Hold onto this, idiot.
– Officer! Help!
38
00:03:01,584 --> 00:03:02,799
Sorry...
39
00:03:03,147 --> 00:03:05,403
No, it's not that...
40
00:03:10,742 --> 00:03:15,169
THE SOUL–MATE
41
00:03:15,255 --> 00:03:17,035
It's your fault
she doesn't answer!
42
00:03:19,075 --> 00:03:22,765
If you're old,
you should've stayed home,
43
00:03:22,851 --> 00:03:26,367
why are you making
others uncomfortable?
44
00:03:27,062 --> 00:03:30,534
Why did you glare at me?
45
00:03:31,315 --> 00:03:32,791
What?!
46
00:03:34,310 --> 00:03:37,868
What is it? What?
47
00:03:38,346 --> 00:03:39,909
Enjoying the show?
48
00:03:41,818 --> 00:03:43,164
Listen, granny.
49
00:03:43,338 --> 00:03:47,070
Are you having a heart attack?
Time to die yet?
50
00:03:49,196 --> 00:03:51,410
Hey, put that away!
51
00:03:58,008 --> 00:03:59,179
What?
52
00:04:00,524 --> 00:04:01,740
Got a problem?
53
00:04:07,730 --> 00:04:08,685
?
Huh?
54
00:04:12,678 --> 00:04:13,893
Granny.
55
00:04:14,718 --> 00:04:16,149
Are you deaf?
56
00:04:20,272 --> 00:04:21,098
What?
57
00:04:22,184 --> 00:04:23,441
What's up?
58
00:04:23,528 --> 00:04:25,351
You got a problem?
59
00:04:28,216 --> 00:04:29,647
Dammit...
60
00:04:34,336 --> 00:04:35,855
I'm getting off.
61
00:04:37,982 --> 00:04:38,937
What?
62
00:04:39,022 --> 00:04:40,325
This is my stop.
63
00:04:47,226 --> 00:04:48,355
Sir!
64
00:04:48,615 --> 00:04:49,526
Yeah?
65
00:04:49,613 --> 00:04:51,653
Don't you run a gym?
66
00:04:52,044 --> 00:04:52,825
So?
67
00:04:52,912 --> 00:04:55,039
Why didn't you help the lady?
68
00:04:55,647 --> 00:04:56,992
Why should I?
69
00:04:57,772 --> 00:05:00,160
Mind your business, go away.
70
00:05:03,720 --> 00:05:05,455
You good for nothing.
71
00:05:05,846 --> 00:05:06,975
What a pest.
72
00:05:07,235 --> 00:05:08,060
Hey!
73
00:05:09,059 --> 00:05:11,228
So annoying...
74
00:05:13,051 --> 00:05:15,395
"Justice Prevails! Jang–su Judo"
75
00:05:18,129 --> 00:05:19,995
Shouldn't you be practicing?
76
00:05:20,083 --> 00:05:21,818
Afternoon!
77
00:05:22,339 --> 00:05:25,638
Pair up and practice.
78
00:05:27,461 --> 00:05:28,459
What are you doing?!
79
00:05:28,546 --> 00:05:29,414
– Coach?
– Yeah?
80
00:05:29,500 --> 00:05:31,149
I don't have a partner.
81
00:05:31,410 --> 00:05:32,018
Right.
82
00:05:32,105 --> 00:05:33,060
– Bong–gu.
– Yes?
83
00:05:33,147 --> 00:05:34,101
– Hey, hey!
– Yes?
84
00:05:34,189 --> 00:05:35,838
– Come here.
– What's up?
85
00:05:37,184 --> 00:05:39,743
Pair up with him and
do some drills.
86
00:05:39,830 --> 00:05:42,435
I'm not a coach here.
87
00:05:43,086 --> 00:05:44,691
I'll exempt
your next month's fee.
88
00:05:44,778 --> 00:05:46,601
Come on, stand straight.
89
00:05:50,160 --> 00:05:51,679
Hold here.
90
00:05:51,767 --> 00:05:53,589
Hello, doctor, good afternoon.
91
00:05:55,065 --> 00:05:56,193
What?!
92
00:05:58,537 --> 00:05:59,883
Seriously?!
93
00:06:00,360 --> 00:06:02,529
Yes, of course! I understand!
94
00:06:02,617 --> 00:06:03,789
For sure!
95
00:06:11,732 --> 00:06:13,120
Holy cow...
96
00:06:15,725 --> 00:06:18,546
It's nothing! Sorry about that.
97
00:06:18,720 --> 00:06:20,064
Hard boiling or frying?
98
00:06:20,108 --> 00:06:24,448
– Hard boiling, please.
– Okay, I'll prep it in no time.
99
00:06:24,535 --> 00:06:25,664
Sure.
100
00:06:25,750 --> 00:06:27,573
So cheap!
101
00:06:27,791 --> 00:06:29,397
Cheap fish here!
102
00:06:29,874 --> 00:06:31,307
Got sesame oil?
103
00:06:31,393 --> 00:06:32,392
Yes.
104
00:06:32,955 --> 00:06:34,995
One spoon takes care
of the fish stench.
105
00:06:35,083 --> 00:06:38,208
Such a good shopkeeper
for someone so young and cute.
106
00:06:38,294 --> 00:06:39,118
Got a boyfriend?
107
00:06:39,205 --> 00:06:41,983
Not all cuties have boyfriends.
108
00:06:43,720 --> 00:06:44,978
Why, want to set me up?
109
00:06:45,064 --> 00:06:46,932
– Sure, if you're single.
– Really?
110
00:06:47,018 --> 00:06:47,929
I can totally set you up.
111
00:06:48,017 --> 00:06:49,274
Thank you!
112
00:06:49,362 --> 00:06:51,228
– Come back again!
– See you!
113
00:06:52,010 --> 00:06:54,137
No boyfriend, huh?
114
00:06:58,390 --> 00:06:59,518
Go away!
115
00:06:59,691 --> 00:07:00,690
What's wrong?
116
00:07:00,776 --> 00:07:02,773
Just look at you.
117
00:07:06,071 --> 00:07:08,328
You had to get hurt
on your day off?
118
00:07:08,459 --> 00:07:10,672
Bad guys don't have days off.
119
00:07:10,760 --> 00:07:12,018
Jesus...
120
00:07:12,105 --> 00:07:13,147
That's dangerous.
121
00:07:13,190 --> 00:07:15,360
Don't piss off the knife–wielder.
122
00:07:18,225 --> 00:07:21,176
Peach, wanna close up
and go on a date?
123
00:07:21,263 --> 00:07:22,564
Don't touch me!
124
00:07:23,649 --> 00:07:25,689
What's with this?
125
00:07:26,818 --> 00:07:28,338
Let's go on a date!
126
00:07:28,424 --> 00:07:31,593
Screw that,
I gotta sell all these first.
127
00:07:34,022 --> 00:07:35,238
Stupid mackerels...
128
00:07:35,325 --> 00:07:36,801
You're in the way.
129
00:07:38,189 --> 00:07:41,098
Okay, I'm gonna change
and come back.
130
00:07:41,185 --> 00:07:43,789
Go away, and get stabbed again!
131
00:07:43,875 --> 00:07:44,570
Peach, I'll be back!
132
00:07:44,657 --> 00:07:46,046
You're not bulletproof!
133
00:07:46,263 --> 00:07:48,260
You're lucky that we got a donor.
134
00:07:49,171 --> 00:07:51,645
Doctor, thank you so much...
135
00:07:52,078 --> 00:07:56,810
We'll do some more tests and
have the surgery in 2 weeks.
136
00:07:57,635 --> 00:08:00,934
Thank you so much!
137
00:08:01,105 --> 00:08:02,713
You're a lifesaver.
138
00:08:02,887 --> 00:08:04,448
Please sit down for a moment.
139
00:08:05,100 --> 00:08:09,049
This is a sensitive matter...
140
00:08:10,828 --> 00:08:12,262
Will you be able to pay
for the surgery?
141
00:08:12,435 --> 00:08:14,084
That's not an issue.
142
00:08:14,171 --> 00:08:19,075
I'll sell my gym if I have to,
143
00:08:19,422 --> 00:08:22,721
please proceed
with my girl's surgery.
144
00:08:22,895 --> 00:08:23,893
Very good.
145
00:08:25,064 --> 00:08:28,189
She can run all she wants
after the surgery.
146
00:08:28,537 --> 00:08:29,796
That's a relief.
147
00:08:30,534 --> 00:08:32,140
Doctor, I owe you big time...
148
00:08:32,226 --> 00:08:36,133
Please, don't do that!
149
00:08:36,220 --> 00:08:38,953
You took good care
of Do–kyung so far.
150
00:08:39,518 --> 00:08:42,426
Keep her safe until the surgery.
151
00:08:42,772 --> 00:08:44,553
Absolutely, I'll do my best.
152
00:08:44,987 --> 00:08:47,547
Thank you so much, doctor!
153
00:08:47,721 --> 00:08:48,807
Thank you!
154
00:08:49,892 --> 00:08:52,713
– Thank you...
– You really are strong.
155
00:08:57,487 --> 00:08:58,789
Would you like some mackerel?
156
00:09:01,610 --> 00:09:02,651
Thank you!
157
00:09:02,738 --> 00:09:04,388
– Okay.
– Please come again!
158
00:09:04,475 --> 00:09:05,169
Bye!
159
00:09:07,643 --> 00:09:08,642
Thank you.
160
00:09:18,450 --> 00:09:20,403
Sold everything?
161
00:09:20,708 --> 00:09:21,662
Why are you back?
162
00:09:21,749 --> 00:09:24,483
Back for our date, obviously.
163
00:09:24,570 --> 00:09:27,651
Anything you feel like?
164
00:09:31,341 --> 00:09:32,557
Come here.
165
00:09:33,208 --> 00:09:33,945
Why?
166
00:09:34,249 --> 00:09:35,638
Sit down.
167
00:09:38,242 --> 00:09:39,240
Hand.
168
00:09:39,414 --> 00:09:41,020
The other hand!
169
00:09:42,713 --> 00:09:44,059
Jesus...
170
00:09:46,098 --> 00:09:47,226
Here.
171
00:09:47,877 --> 00:09:49,137
– Ouch!
– Did that hurt?
172
00:09:49,223 --> 00:09:50,568
Nope, not at all.
173
00:09:52,218 --> 00:09:53,605
All patched up.
174
00:09:56,428 --> 00:09:57,772
Am I the best or what?
175
00:09:57,903 --> 00:09:59,640
Yup, I'm all better.
176
00:09:59,726 --> 00:10:00,725
Really?
177
00:10:01,071 --> 00:10:01,853
Yup.
178
00:10:02,417 --> 00:10:05,934
Please be careful, okay?
179
00:10:07,321 --> 00:10:08,624
I'll go change.
180
00:10:10,143 --> 00:10:11,012
– Peach?
– Yes?
181
00:10:11,098 --> 00:10:12,270
What should we have?
182
00:10:12,355 --> 00:10:13,701
Whatever you want.
183
00:10:13,789 --> 00:10:15,698
No, something you want.
184
00:10:16,133 --> 00:10:17,044
Peach.
185
00:10:34,732 --> 00:10:35,565
Win!
186
00:10:38,190 --> 00:10:38,857
Win!
187
00:10:47,357 --> 00:10:48,523
Do–kyung!
188
00:10:53,732 --> 00:10:55,565
We gotta go, what are you doing?
189
00:10:55,732 --> 00:10:56,982
Putting up laundry.
190
00:10:57,148 --> 00:10:58,315
You liar.
191
00:10:58,690 --> 00:10:59,690
Did you do flips again?
192
00:10:59,815 --> 00:11:00,857
Never.
193
00:11:01,107 --> 00:11:03,107
Then why is that bear dead?
194
00:11:03,648 --> 00:11:05,732
I told you not to do any flips.
195
00:11:07,523 --> 00:11:09,440
Hurry, the teacher
will scold you.
196
00:11:10,440 --> 00:11:11,982
No more flips, okay?
197
00:11:12,107 --> 00:11:12,940
I wanna!
198
00:11:13,076 --> 00:11:16,115
You'll have a surgery
after 15 sleeps.
199
00:11:16,201 --> 00:11:20,586
You can play judo and run
after the surgery.
200
00:11:20,716 --> 00:11:22,105
– Really?
– Yup.
201
00:11:24,622 --> 00:11:28,875
So don't do any flips or run
until then,
202
00:11:28,963 --> 00:11:29,874
– okay?
– Okay!
203
00:11:29,961 --> 00:11:31,133
Pinky promise.
204
00:11:31,220 --> 00:11:33,172
– Promise.
– Here.
205
00:11:33,346 --> 00:11:35,647
My adorable baby. So pretty!
206
00:11:37,339 --> 00:11:40,160
Let's comb your hair,
we have to go.
207
00:11:41,940 --> 00:11:46,020
We need a bigger comb, right?
208
00:11:46,497 --> 00:11:47,669
So staticky...
209
00:11:51,705 --> 00:11:52,964
Be good today.
210
00:11:53,051 --> 00:11:53,833
– Good morning.
– Morning!
211
00:11:53,919 --> 00:11:55,091
Good morning.
212
00:11:55,178 --> 00:11:56,263
Come here, Do–kyung,
213
00:11:56,350 --> 00:11:58,216
– Don't run!
– Come slowly.
214
00:12:02,122 --> 00:12:04,249
"Police Station"
215
00:12:12,843 --> 00:12:14,535
What the hell?!
216
00:12:14,622 --> 00:12:16,966
Doze off without the mouse.
217
00:12:18,182 --> 00:12:18,789
Thank you.
218
00:12:18,875 --> 00:12:21,176
Binge drink at night,
sleep at work,
219
00:12:21,263 --> 00:12:23,346
I gotta get him hitched
or something...
220
00:12:23,649 --> 00:12:27,730
Tae–jin, get married first,
you got a kid.
221
00:12:28,120 --> 00:12:30,247
I sure want to.
222
00:12:30,941 --> 00:12:34,066
But Hyun–ji won't do it
until we buy the blue door house.
223
00:12:35,499 --> 00:12:39,709
Oh, that house? She's so cool.
224
00:12:40,057 --> 00:12:41,922
She really goes after her goal.
225
00:12:42,053 --> 00:12:44,700
Yeah, unlike someone here.
226
00:12:45,524 --> 00:12:47,478
Stop that.
227
00:12:47,565 --> 00:12:49,562
My goal is not to have
goals in life.
228
00:12:49,648 --> 00:12:51,904
If you keep saying I got none,
229
00:12:51,992 --> 00:12:56,463
you're ignoring everything
that I stand for.
230
00:12:56,549 --> 00:13:00,803
Jeez, I got no money
for anything...
231
00:13:13,607 --> 00:13:16,515
– Good afternoon.
– Ignoring a citizen's report?
232
00:13:17,078 --> 00:13:20,464
How many times
do I have to come here?!
233
00:13:20,551 --> 00:13:21,245
My apologies.
234
00:13:21,333 --> 00:13:25,022
My boy always comes home
at the end of the day!
235
00:13:25,065 --> 00:13:28,493
It's been days,
what if something happened?!
236
00:13:28,580 --> 00:13:31,618
It's not that
I don't empathize with you,
237
00:13:31,705 --> 00:13:32,703
we're actively looking...
238
00:13:32,791 --> 00:13:35,742
Don't I pay
your salary with my tax?
239
00:13:35,828 --> 00:13:37,348
Find my boy! Bok–gil!
240
00:13:37,695 --> 00:13:38,476
Got that?!
241
00:13:38,564 --> 00:13:39,821
I'll do my best.
242
00:13:39,909 --> 00:13:41,818
I've had it!
243
00:13:43,512 --> 00:13:44,814
Have a safe trip home!
244
00:13:44,857 --> 00:13:49,544
What a load of dog crap!
You good for nothing!
245
00:13:49,718 --> 00:13:51,237
We're here to serve!
246
00:13:54,318 --> 00:13:55,968
Bok–gil...
247
00:13:59,353 --> 00:14:00,439
He's gone.
248
00:14:09,899 --> 00:14:12,721
Stupid mutt...
249
00:14:13,024 --> 00:14:14,804
"Looking for Bok–gil"
250
00:14:14,892 --> 00:14:16,020
Bok–gil!
251
00:14:17,713 --> 00:14:19,015
Bok–gil!
252
00:14:24,005 --> 00:14:25,872
Where are you?
253
00:14:26,522 --> 00:14:28,216
Stupid mutt...
254
00:14:28,607 --> 00:14:29,909
Bok–gil!
255
00:14:36,939 --> 00:14:37,895
Hey!
256
00:14:39,240 --> 00:14:39,935
Over here!
257
00:15:20,560 --> 00:15:21,559
Shut up!
258
00:15:55,195 --> 00:15:56,107
What are you doing?
259
00:15:56,193 --> 00:15:57,235
Holy crap!
260
00:15:58,711 --> 00:16:00,534
Why are you looking at my van?
261
00:16:00,750 --> 00:16:02,877
Is this yours?
262
00:16:03,225 --> 00:16:05,221
Could you turn that off?
263
00:16:05,872 --> 00:16:07,044
It's mine, why?
264
00:16:07,348 --> 00:16:09,432
Didn't it just arrive
from the docks?
265
00:16:10,169 --> 00:16:12,687
The docks? This was always here.
266
00:16:13,338 --> 00:16:16,637
Then what are you
doing out so late?
267
00:16:17,330 --> 00:16:19,848
Why is that any of your concern?
268
00:16:20,934 --> 00:16:21,801
Sir.
269
00:16:23,233 --> 00:16:24,578
See that?
270
00:16:24,709 --> 00:16:27,226
"Illegal aliens smuggling
crack down"
271
00:16:29,700 --> 00:16:31,089
Buddy, see that?
272
00:16:31,740 --> 00:16:34,041
Jang–su Judo Gym.
273
00:16:34,909 --> 00:16:36,948
I pick up kids with this van.
274
00:16:37,166 --> 00:16:39,770
Anyone can stick that on.
275
00:16:39,855 --> 00:16:41,593
Stick it on?
276
00:16:42,243 --> 00:16:44,718
Something's fishy...
277
00:16:44,848 --> 00:16:45,629
Hi, Do–kyung.
278
00:16:45,716 --> 00:16:48,797
– I saw this at the docks...
– It's time for meds.
279
00:16:49,101 --> 00:16:50,794
– You use this to...
– I'll be right there.
280
00:16:50,880 --> 00:16:51,705
pick up girls...
281
00:16:51,792 --> 00:16:52,921
I'm on the phone!
282
00:16:53,008 --> 00:16:55,612
Didn't you pick up girls
at the docks?!
283
00:16:55,698 --> 00:16:57,738
No, it's a gym van!
284
00:16:58,042 --> 00:16:59,647
Stop pestering me and go away!
285
00:16:59,691 --> 00:17:00,907
I'm in a rush.
286
00:17:01,904 --> 00:17:04,596
Sir, you can't walk away.
287
00:17:05,464 --> 00:17:06,333
Son of a...
288
00:17:06,593 --> 00:17:09,023
What are you doing?
I could've been hurt!
289
00:17:09,588 --> 00:17:11,367
So open the trunk.
290
00:17:11,453 --> 00:17:14,535
Stop pestering a bystander and
do your damn job!
291
00:17:14,839 --> 00:17:16,705
If you're police, act like one.
292
00:17:17,270 --> 00:17:19,961
– But the crackdown...
– What a nuisance...
293
00:17:21,002 --> 00:17:21,914
Sir!
294
00:17:22,174 --> 00:17:23,260
I don't believe this.
295
00:17:23,346 --> 00:17:24,605
You can't leave.
296
00:17:24,821 --> 00:17:25,473
Sir.
297
00:17:26,167 --> 00:17:26,992
Sir!
298
00:17:27,773 --> 00:17:28,772
Sir!
299
00:17:38,320 --> 00:17:40,708
What's wrong with this thing?
300
00:17:40,838 --> 00:17:42,703
Sir! Stop!
301
00:18:04,318 --> 00:18:06,012
Isn't that van from last night?
302
00:18:32,140 --> 00:18:34,657
Where did he go?
303
00:18:38,476 --> 00:18:40,083
I got you.
304
00:18:56,315 --> 00:18:59,440
Fled from me, huh?
I should just tow it.
305
00:19:22,270 --> 00:19:24,440
Can I help you?
306
00:19:26,522 --> 00:19:28,260
You again?
307
00:19:28,910 --> 00:19:29,909
It's an investigation.
308
00:19:29,995 --> 00:19:32,643
Investigate what?
What's there to investigate?
309
00:19:32,730 --> 00:19:35,117
That's my van and this is my gym!
310
00:19:35,203 --> 00:19:37,678
I saw everything last night,
and this van is evidence.
311
00:19:37,765 --> 00:19:41,237
If you keep lying,
I'll confiscate it.
312
00:19:43,797 --> 00:19:47,487
Don't harass an innocent citizen,
and just bugger off.
313
00:19:47,573 --> 00:19:49,700
If you touch my van again,
I'll whip you.
314
00:19:49,787 --> 00:19:51,176
What the hell are you doing?!
315
00:19:51,437 --> 00:19:54,041
Why did you take my picture?!
316
00:19:54,735 --> 00:19:56,428
He's definitely fishy...
317
00:19:56,601 --> 00:19:59,899
What a bastard...
Don't come back here!
318
00:20:10,523 --> 00:20:11,732
80 cents, please.
319
00:20:15,232 --> 00:20:16,190
I'll take this too.
320
00:20:16,273 --> 00:20:17,190
Okay.
321
00:20:17,273 --> 00:20:18,107
Good night.
322
00:20:18,190 --> 00:20:19,523
Come here, bitch!
323
00:20:27,895 --> 00:20:29,240
Take care, boss!
324
00:20:35,272 --> 00:20:36,401
Yes, sir.
325
00:20:37,834 --> 00:20:39,917
What? Drink?
326
00:20:42,348 --> 00:20:44,735
– I gotta go easy today.
– What for?
327
00:20:44,865 --> 00:20:46,948
I gotta help Hyun–ji
close the shop later.
328
00:20:47,513 --> 00:20:51,201
Why do shops open and
close all the time?
329
00:20:51,593 --> 00:20:52,980
Aren't you even sick of it?
330
00:20:53,068 --> 00:20:55,325
He still got to.
331
00:20:55,542 --> 00:20:57,321
No wonder you're still single.
332
00:20:57,495 --> 00:20:59,232
You stupid single dude
won't understand.
333
00:20:59,404 --> 00:21:00,664
Mackerel on the house.
334
00:21:02,053 --> 00:21:03,745
Mackerel again?!
335
00:21:04,439 --> 00:21:06,263
My body can't take it!
336
00:21:06,437 --> 00:21:09,041
I'm not eating that.
Give me something else.
337
00:21:09,214 --> 00:21:11,385
– You're so adorable!
– Thank you.
338
00:21:11,471 --> 00:21:13,076
You took after your dad.
339
00:21:13,250 --> 00:21:14,987
Is it for hard boiling or frying?
340
00:21:15,247 --> 00:21:16,333
Frying, please.
341
00:21:16,419 --> 00:21:17,417
Okay.
342
00:21:17,635 --> 00:21:19,240
Dad, I don't want to eat fish.
343
00:21:19,326 --> 00:21:21,801
Why? This is so delicious.
344
00:21:22,669 --> 00:21:23,450
It's bad.
345
00:21:23,624 --> 00:21:25,924
You still have to,
you'll get better.
346
00:21:26,879 --> 00:21:29,439
Fish is so good for you.
347
00:21:30,091 --> 00:21:31,220
Are you sick?
348
00:21:31,350 --> 00:21:33,649
Stop chatting up the girl and
finish that up.
349
00:21:33,867 --> 00:21:35,039
Right away!
350
00:21:35,125 --> 00:21:36,992
Daddy, you're a meanie!
351
00:21:37,643 --> 00:21:39,857
– Here's $5.
– Thank you.
352
00:21:41,333 --> 00:21:43,328
I'll cook it well,
let's eat right away.
353
00:21:44,110 --> 00:21:45,760
I still won't eat it.
354
00:21:47,191 --> 00:21:48,493
I'll force you.
355
00:21:48,928 --> 00:21:49,752
I'll spit it.
356
00:21:49,883 --> 00:21:51,054
I'll put it back in.
357
00:21:51,185 --> 00:21:52,053
I'll spit it again.
358
00:21:52,140 --> 00:21:53,615
I'll feed you in your sleep.
359
00:21:53,701 --> 00:21:54,830
I'll spit when I wake up.
360
00:21:58,476 --> 00:21:59,951
Thank you, bye!
361
00:22:00,039 --> 00:22:00,690
Hey, Tae–jin!
362
00:22:00,776 --> 00:22:01,862
What did you buy?
363
00:22:01,948 --> 00:22:03,554
– I don't want it!
– Give it to Hyun–ji!
364
00:22:03,642 --> 00:22:04,422
You take it!
365
00:22:04,510 --> 00:22:05,941
Take it as an apology!
366
00:22:06,028 --> 00:22:09,458
– Dude!
– Come on...
367
00:22:09,588 --> 00:22:11,107
Dammit...
368
00:22:11,627 --> 00:22:13,624
Sir, could you
pick up those apples?
369
00:22:13,711 --> 00:22:14,709
Daddy.
370
00:22:15,620 --> 00:22:17,355
Over there!
371
00:22:17,443 --> 00:22:18,833
Don't touch other people's stuff.
372
00:22:21,089 --> 00:22:22,130
– Dude.
– What?
373
00:22:22,955 --> 00:22:25,083
Isn't something fishy about him?
374
00:22:25,255 --> 00:22:25,863
It's raining.
375
00:22:25,950 --> 00:22:27,426
– It's Coach Choi.
– What?
376
00:22:27,557 --> 00:22:29,726
Coach Choi. What about him?
377
00:22:30,029 --> 00:22:34,153
Something's off,
he looks like a thug too.
378
00:22:34,892 --> 00:22:36,541
Screw that.
379
00:22:36,714 --> 00:22:38,103
Looks like a thug?
380
00:22:38,320 --> 00:22:42,226
He may look like one,
381
00:22:42,443 --> 00:22:43,701
but he's anything but.
382
00:22:44,613 --> 00:22:45,959
These apples...
383
00:22:46,046 --> 00:22:47,695
Here, take it.
384
00:22:47,782 --> 00:22:50,907
I have to sell the gym
within 2 weeks.
385
00:22:51,730 --> 00:22:52,513
I see.
386
00:22:53,685 --> 00:22:55,768
Please look into it.
387
00:22:56,159 --> 00:22:57,070
Bye.
388
00:22:59,110 --> 00:23:00,022
Coach...
389
00:23:00,412 --> 00:23:01,627
Dammit!
390
00:23:02,062 --> 00:23:03,841
What are you doing?!
391
00:23:04,145 --> 00:23:05,708
This thing's busted.
392
00:23:08,225 --> 00:23:11,958
Didn't you catch ghosts
in the navy?
393
00:23:12,130 --> 00:23:13,172
Why are you so jumpy?
394
00:23:13,346 --> 00:23:14,735
I was indeed in the navy,
395
00:23:15,255 --> 00:23:15,950
but I don't like ghosts.
396
00:23:16,037 --> 00:23:17,730
I hate jump scares.
397
00:23:17,773 --> 00:23:19,205
You really hate ghosts?
398
00:23:21,201 --> 00:23:22,504
That's zombie, stop that.
399
00:23:22,591 --> 00:23:24,630
Stop kidding around.
400
00:23:26,193 --> 00:23:28,147
Granny, are you okay?
401
00:23:28,233 --> 00:23:29,883
Yeah, I'm fine.
402
00:23:33,875 --> 00:23:35,568
– Policeman!
– Yeah?
403
00:23:35,698 --> 00:23:38,129
Granny over there is hurt.
404
00:23:38,216 --> 00:23:39,084
Granny?
405
00:23:39,821 --> 00:23:41,080
Let's go take a look.
406
00:23:45,768 --> 00:23:46,637
Huh?
407
00:23:47,330 --> 00:23:48,546
Him again?
408
00:23:49,153 --> 00:23:50,022
Ma'am?
409
00:23:50,934 --> 00:23:52,713
Are you okay?
410
00:23:53,060 --> 00:23:53,885
Can you get up?
411
00:23:54,015 --> 00:23:55,057
I'm okay.
412
00:23:55,316 --> 00:23:56,228
What the...
413
00:23:56,879 --> 00:23:57,877
Do–kyung!
414
00:23:58,268 --> 00:23:59,353
Do–kyung!
415
00:24:00,221 --> 00:24:02,999
– Daddy...
– What's going on?
416
00:24:04,084 --> 00:24:06,730
Let me see you.
You're out of breath!
417
00:24:06,948 --> 00:24:10,725
I told you not to run!
Why won't you ever listen?
418
00:24:11,983 --> 00:24:12,809
Let's go.
419
00:24:12,895 --> 00:24:14,630
You again?
420
00:24:15,022 --> 00:24:18,103
She's your kid?
Don't scream at her!
421
00:24:18,189 --> 00:24:20,446
You should be praising her
for doing something good.
422
00:24:20,534 --> 00:24:23,138
She can't run, asshole!
423
00:24:23,789 --> 00:24:24,787
Screw off!
424
00:24:27,130 --> 00:24:28,779
Don't mind others' business.
425
00:24:29,518 --> 00:24:30,993
– Weirdo...
– Let's go home.
426
00:24:31,080 --> 00:24:32,600
Where do you live?
427
00:24:32,687 --> 00:24:33,815
I live around the corner.
428
00:24:33,901 --> 00:24:34,899
Okay, let me help you.
429
00:24:34,987 --> 00:24:36,245
Welcome!
430
00:24:36,333 --> 00:24:36,983
How many people?
431
00:24:37,157 --> 00:24:38,546
2 ladies coming in!
432
00:24:39,023 --> 00:24:40,586
We'll do our best!
433
00:24:40,716 --> 00:24:43,189
I'm Cutie Pie, welcome!
434
00:24:43,450 --> 00:24:45,143
Welcome!
435
00:24:45,230 --> 00:24:46,749
We'll do our best!
436
00:25:00,334 --> 00:25:02,243
– I only got $10.
– Okay, fine.
437
00:25:04,414 --> 00:25:05,803
What's going on here?
438
00:25:18,867 --> 00:25:20,343
5 minutes.
439
00:25:34,318 --> 00:25:34,970
What's this?
440
00:25:35,057 --> 00:25:36,315
Did you find it?
441
00:25:38,485 --> 00:25:39,657
Go inside.
442
00:26:32,564 --> 00:26:34,909
I searched her,
she doesn't have it.
443
00:26:35,039 --> 00:26:36,730
Goddamn loser.
444
00:26:38,208 --> 00:26:38,901
Hey.
445
00:26:39,770 --> 00:26:40,725
Hey!
446
00:26:41,419 --> 00:26:43,459
Where's your cell phone?
447
00:26:43,980 --> 00:26:45,890
Your cell phone.
448
00:26:51,749 --> 00:26:53,008
Where's her phone?
449
00:26:53,659 --> 00:26:57,000
She must've tossed it,
I can't find it anywhere.
450
00:26:57,130 --> 00:26:59,951
That's it then?
451
00:27:00,820 --> 00:27:02,035
I'm sorry, sir.
452
00:27:02,990 --> 00:27:04,855
This is how you manage them?
453
00:27:05,682 --> 00:27:06,549
I'm sorry.
454
00:27:07,547 --> 00:27:08,242
Yo.
455
00:27:10,238 --> 00:27:12,625
This bitch's crazy.
456
00:27:14,189 --> 00:27:17,355
We paid handsomely
for your cruise here.
457
00:27:17,443 --> 00:27:18,919
You gotta start paying up.
458
00:27:19,049 --> 00:27:21,220
How dare you shoot a video?
459
00:27:21,480 --> 00:27:24,951
Bitch, where is it? Where is it?!
460
00:27:25,039 --> 00:27:26,862
Where's the phone?
461
00:27:27,209 --> 00:27:28,338
Tell me!
462
00:27:51,559 --> 00:27:54,336
What's all this?
463
00:27:54,814 --> 00:27:56,505
– Dude.
– Yeah?
464
00:27:56,723 --> 00:28:01,584
I've been keeping my eyes
on Korea Night Club.
465
00:28:02,147 --> 00:28:05,708
This video came from
one of the girls' phone.
466
00:28:06,662 --> 00:28:08,095
And this is the original?
467
00:28:08,182 --> 00:28:09,917
I got the original.
468
00:28:10,654 --> 00:28:11,740
Where is it?
469
00:28:15,689 --> 00:28:18,685
The file got corrupted,
I gotta get it restored.
470
00:28:20,725 --> 00:28:22,243
Know someone who can do that?
471
00:28:22,330 --> 00:28:24,326
Yeah, I know a place.
472
00:28:31,966 --> 00:28:33,138
Yes, sir.
473
00:28:33,615 --> 00:28:34,830
I'll be right there.
474
00:28:36,784 --> 00:28:38,564
– I feel bad.
– About what?
475
00:28:38,649 --> 00:28:39,648
I gotta take off.
476
00:28:39,735 --> 00:28:40,863
Yeah, go on.
477
00:28:40,950 --> 00:28:44,596
I'll talk to the chief
about this.
478
00:28:44,726 --> 00:28:46,115
Sorry about this.
479
00:28:46,201 --> 00:28:47,070
No worries, off you go.
480
00:28:47,157 --> 00:28:48,720
– I'll head out then.
– Sure, bye.
481
00:28:51,801 --> 00:28:54,839
This place is cleaned up nicely.
482
00:28:55,143 --> 00:28:58,398
Officer Kang! Are you in here?
483
00:29:01,696 --> 00:29:02,608
Good evening.
484
00:29:02,695 --> 00:29:05,647
It was vacant for so long,
I bet it was tough.
485
00:29:06,037 --> 00:29:08,338
– You did good.
– Not at all.
486
00:29:08,728 --> 00:29:09,726
Here's the key.
487
00:29:11,201 --> 00:29:14,718
Live as hard as you worked
on this house.
488
00:29:15,716 --> 00:29:16,932
– Thank you.
– Sure thing.
489
00:29:17,062 --> 00:29:20,100
– I'm off.
– Have a good night!
490
00:29:20,794 --> 00:29:22,487
– Watch your step.
– Certainly.
491
00:29:23,008 --> 00:29:24,526
– Good night!
– See you!
492
00:29:24,657 --> 00:29:26,089
– Thank you!
– Sure!
493
00:29:33,988 --> 00:29:36,333
"Officer Jong–sik"
494
00:29:38,112 --> 00:29:39,326
Hey, what's up?
495
00:29:40,716 --> 00:29:43,320
What? Right now?
496
00:29:43,797 --> 00:29:45,664
I'm buying something.
497
00:29:45,794 --> 00:29:47,399
I'll be there soon.
498
00:29:47,529 --> 00:29:49,657
"Toy Shop"
499
00:29:53,693 --> 00:29:54,995
The van here...
500
00:30:04,023 --> 00:30:05,238
"Towing Notice"
501
00:30:05,325 --> 00:30:06,888
Goddammit...
502
00:30:07,321 --> 00:30:09,448
I didn't park here long!
503
00:30:15,221 --> 00:30:16,610
That bastard!
504
00:30:25,941 --> 00:30:26,723
You're so dead...
505
00:30:26,810 --> 00:30:27,765
I'm so winded...
506
00:30:44,041 --> 00:30:45,690
Where is he...
507
00:30:48,512 --> 00:30:49,596
Dude!
508
00:30:50,203 --> 00:30:51,723
Jong–sik!
509
00:30:53,154 --> 00:30:54,978
Jong–sik!
510
00:31:07,738 --> 00:31:08,867
What the hell?
511
00:32:09,240 --> 00:32:10,238
Is he dead?
512
00:32:16,966 --> 00:32:19,137
Where did he go?
513
00:32:27,565 --> 00:32:32,023
Buddy! Why did you
tow my van, asshole!
514
00:32:39,318 --> 00:32:42,747
Huh? What's that?
515
00:32:44,787 --> 00:32:46,696
What's wrong with you?
516
00:32:51,080 --> 00:32:52,643
What the hell, man?
517
00:32:52,730 --> 00:32:53,685
Stay back!
518
00:32:56,333 --> 00:32:59,326
Why is he here?
519
00:33:00,022 --> 00:33:02,191
Did you find it? Huh?
520
00:33:02,625 --> 00:33:03,580
Mister.
521
00:33:04,318 --> 00:33:06,315
You said he had it on him!
522
00:33:06,879 --> 00:33:08,659
Did you check properly?
523
00:33:10,439 --> 00:33:14,951
What did you do to him?
524
00:33:17,426 --> 00:33:20,073
Tae–jin, buddy!
525
00:33:20,682 --> 00:33:22,721
Tae–jin, wake up!
526
00:33:27,235 --> 00:33:28,233
What did you do?!
527
00:33:28,493 --> 00:33:30,187
He fought back, I had no choice.
528
00:33:30,272 --> 00:33:31,879
You son of a bitch!
529
00:33:32,010 --> 00:33:33,745
You were supposed
to just get the card!
530
00:33:34,961 --> 00:33:38,172
Don't pretend to be righteous
and wrap this up!
531
00:33:38,346 --> 00:33:39,995
This is Patrol 11, officer down!
Wolre Street...
532
00:33:40,083 --> 00:33:41,730
What the hell?
533
00:33:43,814 --> 00:33:45,291
– Patrol 11,
– Are you nuts?!
534
00:33:45,377 --> 00:33:46,159
say it again?
535
00:33:46,333 --> 00:33:47,939
We have to go.
536
00:33:48,198 --> 00:33:51,323
That bastard, he needs to die.
537
00:33:53,190 --> 00:33:54,404
Wake up!
538
00:33:54,839 --> 00:33:56,618
Buddy!
539
00:33:58,615 --> 00:34:01,696
Patrol 11, Patrol 11,
say it again!
540
00:34:04,951 --> 00:34:08,642
This is Patrol 11,
240 Wolre Street!
541
00:34:09,205 --> 00:34:12,678
Officer down! Come right away!
542
00:34:13,242 --> 00:34:14,326
Tae–jin!
543
00:34:16,064 --> 00:34:17,191
Tae–jin!
544
00:34:17,713 --> 00:34:18,841
Tae–jin!
545
00:34:25,221 --> 00:34:27,695
Over here! Hurry!
546
00:34:32,035 --> 00:34:33,250
Jong–sik.
547
00:34:33,468 --> 00:34:34,684
Hurry!
548
00:34:35,421 --> 00:34:36,549
Jong–sik.
549
00:34:37,070 --> 00:34:40,238
Jong–sik, a moment ago...
550
00:34:49,483 --> 00:34:50,959
What's happening?
551
00:35:01,419 --> 00:35:02,721
What in the...
552
00:35:04,196 --> 00:35:06,845
Jong–sik, hey...
553
00:35:12,270 --> 00:35:16,437
"Emergency Room"
554
00:35:16,653 --> 00:35:17,695
Lift him slowly.
555
00:35:18,953 --> 00:35:21,428
– Out of the way!
– Make way please!
556
00:35:24,899 --> 00:35:25,638
What's his BPM?
557
00:35:25,725 --> 00:35:27,243
80 over 40,
558
00:35:27,330 --> 00:35:29,153
Get NS and
follow up with the lab.
559
00:35:29,588 --> 00:35:31,801
– Call his guardian.
– Yes, doctor.
560
00:35:32,321 --> 00:35:33,754
He's in a partial coma.
561
00:35:33,841 --> 00:35:35,143
I'll call his guardian!
562
00:35:52,721 --> 00:35:53,980
Where is he?
563
00:36:01,228 --> 00:36:02,184
Baby...
564
00:36:02,529 --> 00:36:03,875
What happened?
565
00:36:04,961 --> 00:36:07,130
Doctor, how is he?
566
00:36:07,348 --> 00:36:10,820
He had a cardiac arrest
due to cerebral hemorrhage.
567
00:36:11,080 --> 00:36:12,470
So he's alive?
568
00:36:12,557 --> 00:36:14,466
Medically, yes.
569
00:36:14,640 --> 00:36:16,419
Can he regain consciousness?
570
00:36:17,026 --> 00:36:19,153
We'll have to monitor him.
571
00:36:19,544 --> 00:36:22,321
Extent of his brain damage
is unknown,
572
00:36:22,409 --> 00:36:23,580
so we can't say.
573
00:36:24,318 --> 00:36:27,487
How long will he be like this?
Doctor, please!
574
00:36:28,138 --> 00:36:30,221
What were you doing?!
575
00:36:33,607 --> 00:36:35,863
What were you doing
while he was attacked?
576
00:36:35,950 --> 00:36:37,383
I'm sorry, the thing is...
577
00:36:37,470 --> 00:36:39,336
Explain yourself!
578
00:36:52,660 --> 00:36:53,615
Hyun–ji!
579
00:36:55,004 --> 00:36:56,826
Baby, what's wrong?
580
00:36:57,478 --> 00:36:58,260
Hyun–ji!
581
00:36:59,605 --> 00:37:02,687
Dude, what's happening?
582
00:37:06,115 --> 00:37:08,024
Hyun–ji, baby!
583
00:38:14,995 --> 00:38:16,341
I almost died...
584
00:38:48,024 --> 00:38:49,458
Are you okay?
585
00:38:52,235 --> 00:38:54,145
Where am I?
586
00:38:54,230 --> 00:38:55,403
You don't remember?
587
00:38:55,534 --> 00:38:57,617
You had an accident last night.
588
00:38:58,182 --> 00:38:59,223
What accident?
589
00:38:59,570 --> 00:39:01,089
I'm not sure...
590
00:39:04,345 --> 00:39:06,730
– What time is it?
– Just past 8 AM.
591
00:39:06,774 --> 00:39:08,034
I gotta pick up my kid.
592
00:39:08,164 --> 00:39:09,726
But you can't get up yet!
593
00:39:12,113 --> 00:39:13,676
Are you okay?
594
00:39:19,404 --> 00:39:21,401
Do–kyung? Baby?
595
00:39:21,575 --> 00:39:23,182
She stood by you all night.
596
00:39:24,440 --> 00:39:25,698
Do–kyung, wake up.
597
00:39:25,785 --> 00:39:27,348
Daddy...
598
00:39:28,086 --> 00:39:30,647
How did you get here?
599
00:39:30,690 --> 00:39:31,992
You're up?
600
00:39:32,470 --> 00:39:34,075
– You brought her?
– Yeah.
601
00:39:34,336 --> 00:39:35,334
Did you sleep okay?
602
00:39:35,638 --> 00:39:37,330
I thought you were on a diet.
603
00:39:37,461 --> 00:39:38,763
This is my breakfast.
604
00:39:38,893 --> 00:39:39,935
Are you okay?
605
00:39:40,022 --> 00:39:42,062
– Yes, dad's okay.
– Let me see.
606
00:39:42,495 --> 00:39:43,841
Did you get hurt badly?
607
00:39:44,015 --> 00:39:45,794
Did you fight after drinking?
608
00:39:45,880 --> 00:39:47,184
Of course not.
609
00:39:47,529 --> 00:39:50,916
You're the only one
who cares for me.
610
00:39:51,002 --> 00:39:54,258
You really didn't fight?
611
00:39:54,518 --> 00:39:58,685
No, if I did,
policemen would be here.
612
00:40:00,421 --> 00:40:01,463
Police.
613
00:40:03,850 --> 00:40:05,151
So you did fight...
614
00:40:07,321 --> 00:40:08,189
Morning.
615
00:40:08,754 --> 00:40:11,098
A man is dying, a cop, no less.
616
00:40:13,701 --> 00:40:15,742
I've told you,
617
00:40:16,220 --> 00:40:19,691
when I got there,
Officer Kang or whoever,
618
00:40:19,778 --> 00:40:21,862
he was already on the ground.
619
00:40:22,339 --> 00:40:25,768
And some masked guys attacked me.
620
00:40:26,159 --> 00:40:29,458
Then why were you there?
621
00:40:30,934 --> 00:40:33,103
I told you that too.
622
00:40:33,450 --> 00:40:36,575
My van was towed,
and I thought he...
623
00:40:36,966 --> 00:40:39,049
I followed him
because I was pissed.
624
00:40:46,774 --> 00:40:49,422
Aren't you supposed to be
on the brink of death?
625
00:40:51,201 --> 00:40:52,157
Sir.
626
00:40:52,980 --> 00:40:54,022
You can see me?
627
00:40:54,240 --> 00:40:55,195
Crazy bastard.
628
00:40:55,412 --> 00:40:56,497
Wait, please!
629
00:41:03,615 --> 00:41:05,135
You can see me?
630
00:41:05,612 --> 00:41:07,435
What an idiot, move aside!
631
00:41:07,825 --> 00:41:09,171
Thank you, Lord!
632
00:41:09,258 --> 00:41:11,341
Thank you, sir!
633
00:41:11,515 --> 00:41:12,557
What the...
634
00:41:14,336 --> 00:41:15,421
You thanked me?
635
00:41:15,508 --> 00:41:16,245
Sir...
636
00:41:17,547 --> 00:41:19,326
Listen to me carefully.
637
00:41:19,414 --> 00:41:20,542
I'm actually...
638
00:41:21,714 --> 00:41:22,799
not a human.
639
00:41:24,318 --> 00:41:25,794
Then what are you?
640
00:41:26,272 --> 00:41:27,617
Well, I...
641
00:41:27,703 --> 00:41:30,135
I don't think I'm a ghost...
642
00:41:31,176 --> 00:41:34,432
My body is there,
but I'm also here.
643
00:41:34,647 --> 00:41:36,645
What I mean is...
644
00:41:36,730 --> 00:41:38,034
Son of a bitch,
move out of the way.
645
00:41:38,120 --> 00:41:39,510
– But sir...
– Move aside!
646
00:41:43,459 --> 00:41:45,760
How did you do that?
Sleight of hand?
647
00:41:47,018 --> 00:41:48,624
I told you.
648
00:41:52,270 --> 00:41:53,268
Magic?
649
00:42:20,439 --> 00:42:21,610
Ow, my head...
650
00:42:22,738 --> 00:42:23,434
Holy cow!
651
00:42:23,520 --> 00:42:24,778
You're awake?
652
00:42:30,073 --> 00:42:32,895
It was a dream.
653
00:42:35,846 --> 00:42:36,584
Holy shit!
654
00:42:36,845 --> 00:42:37,669
You okay?
655
00:42:37,929 --> 00:42:39,230
Something wrong?
656
00:42:40,708 --> 00:42:42,443
Don't you see him?
657
00:42:42,617 --> 00:42:43,355
What?
658
00:42:43,659 --> 00:42:46,696
See? Only you can see me.
659
00:42:46,958 --> 00:42:50,343
Do you hear and see things?
660
00:42:50,429 --> 00:42:53,685
No, this guy right here!
You don't see him?!
661
00:42:53,814 --> 00:42:55,897
I'll get the doctor.
662
00:42:55,941 --> 00:42:59,110
No, forget him,
I'm all alone here!
663
00:42:59,196 --> 00:43:00,195
Coach.
664
00:43:00,716 --> 00:43:03,928
Please help me out.
665
00:43:04,145 --> 00:43:06,012
You're my last hope.
666
00:43:06,488 --> 00:43:07,270
Sir, please?
667
00:43:07,355 --> 00:43:09,049
What the hell?
668
00:43:20,421 --> 00:43:21,463
Coach.
669
00:43:29,752 --> 00:43:32,703
Come on, what's with you?
670
00:43:35,135 --> 00:43:36,220
Sir.
671
00:43:36,522 --> 00:43:38,346
I'm talking to a ghost.
672
00:43:38,520 --> 00:43:40,863
I've accepted a ghost
into my life.
673
00:43:40,993 --> 00:43:43,034
I saw everything!
674
00:43:43,772 --> 00:43:44,987
Saw what?
675
00:43:45,160 --> 00:43:48,112
How are you involved
with the night club?
676
00:43:48,328 --> 00:43:51,845
Why would I be
involved with some night club?
677
00:43:51,932 --> 00:43:55,013
How do you know
Mr. Cheon from the club?
678
00:43:55,143 --> 00:43:57,399
I saw you driving
a nice car there.
679
00:43:57,487 --> 00:43:58,225
Me?
680
00:43:59,700 --> 00:44:05,213
I do temp driving,
and I dropped off a client.
681
00:44:05,993 --> 00:44:07,772
What were you doing at the docks?
682
00:44:08,424 --> 00:44:09,726
What's it to you?
683
00:44:09,943 --> 00:44:13,502
It's suspicious to be there
in the dead of the night.
684
00:44:15,586 --> 00:44:17,583
My dead wife is there.
685
00:44:17,799 --> 00:44:18,537
What?
686
00:44:18,711 --> 00:44:21,142
I spread her ashes there!
687
00:44:21,705 --> 00:44:23,485
You nosy bastard.
688
00:44:25,698 --> 00:44:27,130
I think it was
a misunderstanding...
689
00:44:27,218 --> 00:44:28,779
Forget it.
690
00:44:29,821 --> 00:44:32,730
What exactly do you want?
691
00:44:32,773 --> 00:44:34,987
Why are you following me around?
692
00:44:35,682 --> 00:44:36,810
Stop it!
693
00:44:36,939 --> 00:44:39,935
We gotta arrest those guys
who got us in this mess.
694
00:44:40,195 --> 00:44:42,799
Us? I just got a bump
on my head, I'm fine.
695
00:44:42,887 --> 00:44:45,013
I think you got it all wrong.
696
00:44:45,100 --> 00:44:47,355
You think they didn't see you?
697
00:44:47,529 --> 00:44:48,875
I'll take care of myself,
698
00:44:48,963 --> 00:44:51,263
the cops came by,
they'll catch those guys.
699
00:44:51,350 --> 00:44:54,562
Many people's lives
depend on this.
700
00:44:56,515 --> 00:44:59,987
I'm being serious.
701
00:45:00,203 --> 00:45:01,897
Am I possessed?
702
00:45:02,635 --> 00:45:05,412
Then why don't I see
other ghosts?
703
00:45:05,542 --> 00:45:08,797
Sir, please help me out.
704
00:45:09,059 --> 00:45:12,747
I don't even help humans,
why'd I help a ghost?
705
00:45:12,834 --> 00:45:14,874
I'm not a ghost yet,
I'm not dead.
706
00:45:14,961 --> 00:45:16,784
Whatever, this has nothing
to do with me.
707
00:45:16,870 --> 00:45:18,260
– I don't care.
– Sir.
708
00:45:18,346 --> 00:45:19,647
Go away.
709
00:45:19,691 --> 00:45:21,080
Mister, wait a minute.
710
00:45:21,471 --> 00:45:22,860
Do you see this guy?
711
00:45:25,247 --> 00:45:27,721
Look properly. Him, right here.
712
00:45:28,112 --> 00:45:28,893
"Psych Ward"
713
00:45:28,980 --> 00:45:29,848
You don't see him?
714
00:45:30,065 --> 00:45:31,888
I see, good luck!
715
00:45:32,713 --> 00:45:34,145
– Sir?
– Good luck?
716
00:45:34,230 --> 00:45:37,747
Help me out, please!
717
00:45:43,953 --> 00:45:44,691
Dude!
718
00:45:45,083 --> 00:45:46,254
Hyun–ji...
719
00:45:47,946 --> 00:45:50,334
Did you get some sleep?
720
00:45:55,586 --> 00:45:56,845
Please take this.
721
00:45:57,887 --> 00:46:00,446
You have to eat and
get energized.
722
00:46:02,703 --> 00:46:06,046
Sorry about yesterday,
it wasn't even your fault.
723
00:46:06,914 --> 00:46:10,517
Not at all. It was my fault.
724
00:46:16,245 --> 00:46:17,678
He'll wake up.
725
00:46:19,022 --> 00:46:24,232
He's not the type
to leave you behind.
726
00:46:24,318 --> 00:46:25,316
Right.
727
00:46:27,703 --> 00:46:29,961
What happened to the other man?
728
00:46:35,343 --> 00:46:38,250
The detectives met him,
729
00:46:39,943 --> 00:46:42,417
but he can't remember so well.
730
00:46:49,318 --> 00:46:50,968
"Mr. Cheon"
731
00:46:58,172 --> 00:47:04,943
Did Tae–jin ever leave
a flash memory card with you?
732
00:47:05,725 --> 00:47:07,417
Flash memory card?
733
00:47:08,459 --> 00:47:10,325
But I did.
734
00:47:10,586 --> 00:47:13,493
It could be
a valuable piece of evidence.
735
00:47:16,488 --> 00:47:17,877
One moment.
736
00:47:25,689 --> 00:47:26,862
What are you doing?
737
00:47:26,948 --> 00:47:28,468
Stop calling me!
738
00:47:28,598 --> 00:47:29,943
Bastard...
739
00:47:34,978 --> 00:47:38,017
Tae–jin, I'm in deep...
740
00:47:45,785 --> 00:47:48,520
Jong–sik, what's with you?
741
00:48:02,713 --> 00:48:03,885
Your gun?
742
00:48:11,263 --> 00:48:12,174
Bitch.
743
00:48:13,346 --> 00:48:14,171
Bitch.
744
00:48:15,343 --> 00:48:17,122
Look at her eyes.
745
00:48:21,940 --> 00:48:23,893
I'm so frigging tired.
746
00:48:24,023 --> 00:48:25,976
Yo, come here.
747
00:48:30,794 --> 00:48:33,833
You hung up on me.
748
00:48:34,005 --> 00:48:35,872
You said you'd only
take the card.
749
00:48:36,870 --> 00:48:38,564
And then what?
750
00:48:39,084 --> 00:48:40,603
What about the witness?
751
00:48:40,776 --> 00:48:42,339
Even so, you had to kill him?
752
00:48:42,470 --> 00:48:44,466
Goddamn idiot.
753
00:48:45,508 --> 00:48:47,721
You're worrying about him?
754
00:48:48,154 --> 00:48:50,238
Worry about yourself!
755
00:48:50,846 --> 00:48:54,145
When you lost everything
to sports betting,
756
00:48:54,230 --> 00:48:56,142
I was the one
who came to your rescue!
757
00:48:56,315 --> 00:48:57,660
Don't remember?
758
00:49:02,174 --> 00:49:05,517
We were good together.
759
00:49:05,689 --> 00:49:06,818
Us?!
760
00:49:08,338 --> 00:49:09,422
Us?
761
00:49:12,591 --> 00:49:16,888
Let me make myself clear,
don't drag me into this.
762
00:49:17,147 --> 00:49:18,667
What a load of shit.
763
00:49:18,971 --> 00:49:21,185
Who's dragging whom?
764
00:49:21,966 --> 00:49:24,787
You called us, asshole.
765
00:49:25,698 --> 00:49:27,608
Did I call? You were the one!
766
00:49:27,695 --> 00:49:28,910
Son of a bitch!
767
00:49:29,518 --> 00:49:31,167
Goddammit!
768
00:49:31,862 --> 00:49:34,162
You goddamn shit!
I've had it with you.
769
00:49:37,765 --> 00:49:38,893
No fighting.
770
00:49:40,108 --> 00:49:41,105
Cheon!
771
00:49:43,624 --> 00:49:46,315
You can't even manage your girls,
772
00:49:46,445 --> 00:49:48,571
and screwed everything up.
773
00:49:48,659 --> 00:49:50,265
Did I put you in charge
for you to mess up?
774
00:49:50,351 --> 00:49:51,263
I'm sorry...
775
00:49:51,350 --> 00:49:53,260
You're sorry?
776
00:49:53,346 --> 00:49:56,254
That's hardly enough
to undo your mess.
777
00:49:58,338 --> 00:50:00,551
Had you done your job right,
778
00:50:00,768 --> 00:50:03,328
an officer dies on duty,
and we get the card back.
779
00:50:03,416 --> 00:50:05,629
Backstabbing bastard!
780
00:50:09,883 --> 00:50:10,880
Jong–sik.
781
00:50:12,529 --> 00:50:13,963
Is this about Tae–jin?
782
00:50:15,004 --> 00:50:16,523
But he witnessed it!
783
00:50:16,610 --> 00:50:17,608
I could convince him...
784
00:50:17,695 --> 00:50:20,083
He's not the type
who can be swayed!
785
00:50:21,037 --> 00:50:22,122
Jong–sik!
786
00:50:22,600 --> 00:50:27,200
We went through
so many rookies over the years.
787
00:50:28,850 --> 00:50:30,022
Yes, sir.
788
00:50:30,412 --> 00:50:31,497
Good.
789
00:50:32,147 --> 00:50:34,059
– Cheon.
– Yes, sir.
790
00:50:34,318 --> 00:50:37,617
Find the card and
manage the girls properly.
791
00:50:37,747 --> 00:50:38,701
Yes, sir.
792
00:50:40,524 --> 00:50:43,779
And the other witness?
793
00:50:47,772 --> 00:50:48,901
I'll take care of him.
794
00:50:57,235 --> 00:50:59,189
Goddammit...
795
00:51:12,426 --> 00:51:13,814
He's a goner.
796
00:51:13,901 --> 00:51:15,203
Forget him.
797
00:51:16,333 --> 00:51:17,939
Let's find the bulldog.
798
00:51:20,760 --> 00:51:22,451
"Jang–su Choi"
799
00:51:28,182 --> 00:51:29,353
I'm here for the shot.
800
00:51:29,439 --> 00:51:31,263
Lower your pants and
lie down please.
801
00:51:32,955 --> 00:51:34,345
Mr. Choi, we got a situation.
802
00:51:34,605 --> 00:51:35,776
Those guys are here.
803
00:51:35,863 --> 00:51:37,252
Stop walking through walls!
804
00:51:37,339 --> 00:51:38,598
Those guys are just outside.
805
00:51:38,728 --> 00:51:39,855
You have to get out of here!
806
00:51:39,899 --> 00:51:41,201
Why should I?
807
00:51:41,767 --> 00:51:44,978
– Lower your pants...
– It's fine.
808
00:51:45,065 --> 00:51:45,672
Please continue.
809
00:51:45,760 --> 00:51:48,624
They're here! You have to go!
810
00:51:48,711 --> 00:51:50,057
I can just report them!
811
00:51:50,143 --> 00:51:51,662
That's pointless!
812
00:51:51,749 --> 00:51:52,573
Report who?
813
00:51:52,660 --> 00:51:54,267
The thugs outside and the cops...
814
00:51:54,353 --> 00:51:56,870
– What should I do then?!
– They're on the same side!
815
00:51:56,958 --> 00:51:58,693
That's why you have to go!
816
00:51:58,779 --> 00:52:00,907
Screw that, get out!
817
00:52:01,774 --> 00:52:03,338
Get the hell out!
818
00:52:03,901 --> 00:52:05,682
Hello? My shot!
819
00:52:05,855 --> 00:52:08,328
Stop following me!
820
00:52:08,459 --> 00:52:11,237
– Excuse me!
– You have to get out!
821
00:52:15,620 --> 00:52:19,700
He's gonna give me trauma.
822
00:52:25,950 --> 00:52:26,992
Boss!
823
00:52:38,103 --> 00:52:39,015
5th floor.
824
00:52:45,135 --> 00:52:46,480
I'm here for physiotherapy.
825
00:52:46,523 --> 00:52:48,260
– One moment.
– Sure.
826
00:52:53,858 --> 00:52:54,814
Hey, Bong–gu.
827
00:52:55,595 --> 00:52:57,070
How's my girl?
828
00:52:58,633 --> 00:52:59,935
Thanks a lot!
829
00:53:15,517 --> 00:53:16,774
Mr. Choi! Behind you!
830
00:53:27,713 --> 00:53:29,059
Watch out!
831
00:53:39,258 --> 00:53:41,254
I told you it'd be dangerous!
832
00:53:43,250 --> 00:53:44,726
They're coming! Hurry!
833
00:53:59,917 --> 00:54:02,782
You prick, this is on you,
those guys...
834
00:54:03,476 --> 00:54:04,691
Who are those guys?
835
00:54:04,821 --> 00:54:06,904
I told you, they're thugs.
836
00:54:07,470 --> 00:54:09,075
You can speak louder.
837
00:54:09,249 --> 00:54:10,117
Oh yeah.
838
00:54:10,334 --> 00:54:12,461
I told you, they're bad guys.
839
00:54:13,416 --> 00:54:14,892
Jesus Christ...
840
00:54:15,586 --> 00:54:17,799
Go take a look outside!
841
00:54:17,973 --> 00:54:18,885
Go on!
842
00:54:21,575 --> 00:54:23,138
Get back in!
843
00:54:27,174 --> 00:54:28,434
They're leaving!
844
00:54:28,607 --> 00:54:29,518
– Come up here.
– Okay.
845
00:54:29,605 --> 00:54:31,124
What's going on?
846
00:54:31,862 --> 00:54:35,160
– Hold on.
– Where the hell is he?!
847
00:54:35,768 --> 00:54:37,547
They're gone.
848
00:54:38,807 --> 00:54:40,455
Oh man...
849
00:54:49,657 --> 00:54:52,088
You're a hottie.
850
00:55:06,107 --> 00:55:09,232
These are Mr. Kang's
personal belongings.
851
00:55:34,232 --> 00:55:36,358
"Marriage Registration Form"
852
00:55:47,773 --> 00:55:50,464
"Tae–jin Kang"
853
00:56:10,689 --> 00:56:13,250
"Hyun–ji Hong"
854
00:56:29,397 --> 00:56:30,785
Baby, take a look.
855
00:56:34,214 --> 00:56:36,428
We're a real family now.
856
00:56:37,773 --> 00:56:38,815
Look.
857
00:56:40,682 --> 00:56:45,064
You and I, and our baby.
858
00:56:49,059 --> 00:56:51,272
I'm way too easy.
859
00:56:53,051 --> 00:56:55,047
Just wait till you wake up.
860
00:57:02,860 --> 00:57:04,422
Look at our baby.
861
00:57:06,419 --> 00:57:08,154
He's growing up.
862
00:57:11,497 --> 00:57:13,580
Isn't it amazing?
863
00:57:41,792 --> 00:57:43,355
Dad!
864
00:57:43,963 --> 00:57:46,046
Mom!
865
00:57:46,826 --> 00:57:49,605
Open up!
866
00:57:51,645 --> 00:57:53,338
Let me in!
867
00:58:01,714 --> 00:58:02,495
Hey there.
868
00:58:02,625 --> 00:58:03,797
Over there.
869
00:58:05,230 --> 00:58:06,618
She's back again.
870
00:58:06,705 --> 00:58:08,441
This is getting out of hand...
871
00:58:11,002 --> 00:58:12,695
This isn't your home anymore.
872
00:58:13,172 --> 00:58:14,605
But it is.
873
00:58:14,691 --> 00:58:16,254
This is my home!
874
00:58:22,939 --> 00:58:24,804
I know you're upset
875
00:58:24,892 --> 00:58:28,060
about losing your parents and
your home to an auction,
876
00:58:28,320 --> 00:58:30,750
but it's all in the past.
877
00:58:30,880 --> 00:58:33,485
My dad built that house.
878
00:58:34,961 --> 00:58:37,044
I was born there.
879
00:58:40,125 --> 00:58:42,946
I'm gonna get it back
no matter what.
880
00:59:22,184 --> 00:59:23,919
– Yeah, Bong–gu.
– Coach.
881
00:59:24,005 --> 00:59:27,348
She's not at the kindergarten and
won't answer her phone.
882
00:59:27,435 --> 00:59:28,607
What have you been doing?!
883
00:59:28,693 --> 00:59:30,560
I'm sorry, what do I do?
884
00:59:30,647 --> 00:59:32,252
Look for her!
885
00:59:32,339 --> 00:59:33,250
Right...
886
00:59:33,814 --> 00:59:35,073
Do–kyung!
887
00:59:35,638 --> 00:59:37,113
I don't believe this...
888
00:59:46,445 --> 00:59:47,226
Hyun–ji!
889
00:59:47,834 --> 00:59:48,833
Hyun–ji...
890
00:59:49,137 --> 00:59:50,698
– Officer Kim.
– No way!
891
00:59:50,828 --> 00:59:54,647
You were looking
for a memory card, right?
892
00:59:54,735 --> 00:59:56,167
Yes, that's correct.
893
00:59:57,339 --> 00:59:58,728
I understand.
894
01:00:08,971 --> 01:00:09,926
Mr. Choi!
895
01:00:10,057 --> 01:00:13,355
Please help me,
Hyun–ji is in danger.
896
01:00:13,701 --> 01:00:15,785
Please help!
897
01:00:16,220 --> 01:00:17,564
Help me!
898
01:00:17,608 --> 01:00:19,735
Stay away from me!
899
01:00:20,776 --> 01:00:22,339
You think I want to ask you?
900
01:00:22,513 --> 01:00:26,071
You're the only one I have!
901
01:00:33,233 --> 01:00:34,230
Do–kyung?
902
01:00:36,488 --> 01:00:37,964
Oh man...
903
01:00:38,528 --> 01:00:39,483
Do–kyung!
904
01:00:44,691 --> 01:00:46,124
I'm so sorry about this.
905
01:00:48,512 --> 01:00:49,943
She's never been like this.
906
01:00:51,333 --> 01:00:52,895
Go to the park, hurry.
907
01:00:52,980 --> 01:00:54,544
Okay. I'm sorry!
908
01:00:58,407 --> 01:01:00,750
She's not answering her phone.
909
01:01:02,703 --> 01:01:04,005
I see.
910
01:01:10,343 --> 01:01:13,164
Mr. Choi, you should report
before anything else.
911
01:01:13,250 --> 01:01:16,505
Don't bother,
I won't help either way.
912
01:01:38,076 --> 01:01:41,810
What are you waiting for?
My kid went missing!
913
01:01:41,897 --> 01:01:44,892
Since you filed a report,
please just wait.
914
01:01:45,022 --> 01:01:46,714
HQ will assign searchers...
915
01:01:46,801 --> 01:01:48,971
Wait for what?!
916
01:01:49,318 --> 01:01:51,098
What if something
happens to her?!
917
01:01:51,185 --> 01:01:53,659
I understand
what you're going through,
918
01:01:53,789 --> 01:01:55,047
but I can't roam around...
919
01:01:55,135 --> 01:01:56,566
Roam around?!
920
01:01:56,914 --> 01:02:00,603
You don't care
because it's not your business...
921
01:02:03,424 --> 01:02:05,334
Not your business...
922
01:02:07,939 --> 01:02:09,023
Mr. Choi.
923
01:02:09,892 --> 01:02:11,323
I found her.
924
01:02:11,453 --> 01:02:14,101
You did? Where is she?
925
01:02:22,565 --> 01:02:23,564
Do–kyung...
926
01:02:23,953 --> 01:02:25,039
Do–kyung!
927
01:02:25,125 --> 01:02:26,818
Do–kyung! What happened?
928
01:02:26,948 --> 01:02:28,512
Do–kyung...
929
01:02:34,196 --> 01:02:37,843
"Mommy"
930
01:02:39,926 --> 01:02:41,358
Over here! Please!
931
01:02:41,445 --> 01:02:42,443
This way!
932
01:02:44,353 --> 01:02:45,351
– Watch her head!
– Okay!
933
01:02:45,872 --> 01:02:47,262
She's unconscious!
934
01:02:48,520 --> 01:02:50,647
She's a patient
of heart surgeon Dr. Kim.
935
01:02:50,690 --> 01:02:51,689
She has heart problems!
936
01:02:51,732 --> 01:02:52,772
Make way please!
937
01:02:52,860 --> 01:02:53,728
Could you step aside?
938
01:02:53,814 --> 01:02:55,595
– Check her pulse.
– Right away!
939
01:03:23,763 --> 01:03:26,323
Is she okay?
940
01:03:26,497 --> 01:03:28,190
It could've been bad.
941
01:03:28,450 --> 01:03:33,528
It's good that you found her
when you did.
942
01:03:36,176 --> 01:03:39,605
She's okay now,
don't worry too much.
943
01:03:39,865 --> 01:03:41,689
Thank you so much.
944
01:03:42,339 --> 01:03:43,598
Thank you.
945
01:04:09,640 --> 01:04:11,939
Has she been sick
for a long time?
946
01:04:18,103 --> 01:04:20,490
Her mom had heart problems.
947
01:04:21,966 --> 01:04:24,353
Do–kyung inherited it.
948
01:04:27,174 --> 01:04:31,904
It got worse 4 years ago
when she got into an accident.
949
01:04:34,032 --> 01:04:36,549
What's that?
Looks like an accident.
950
01:04:36,723 --> 01:04:37,851
Oh no.
951
01:04:38,763 --> 01:04:40,238
I think someone's in there!
952
01:04:40,325 --> 01:04:41,323
Honey!
953
01:04:42,191 --> 01:04:43,493
I'll be right back.
954
01:04:43,580 --> 01:04:46,488
Honey, be careful, please hurry.
955
01:04:46,575 --> 01:04:47,703
Okay.
956
01:04:52,174 --> 01:04:53,260
Hold on!
957
01:05:01,419 --> 01:05:02,980
– My wife is in there...
– Okay.
958
01:05:21,732 --> 01:05:23,598
My wife died at the scene,
959
01:05:24,684 --> 01:05:26,810
but Do–kyung survived.
960
01:05:29,153 --> 01:05:33,885
Had I minded my business,
she would still be here,
961
01:05:34,839 --> 01:05:39,223
I think about that
dozens of times everyday.
962
01:05:44,691 --> 01:05:47,209
Thank you for saving my daughter,
963
01:05:49,336 --> 01:05:52,026
but I'm in no position
to help others.
964
01:05:53,893 --> 01:05:55,934
I can't even protect
my own family.
965
01:05:57,929 --> 01:05:59,318
I'm sorry.
966
01:06:19,414 --> 01:06:20,455
Dammit...
967
01:06:20,846 --> 01:06:23,537
Is Tae–jin in a coma
because of this?
968
01:06:27,573 --> 01:06:30,524
Did you see it?
969
01:06:41,028 --> 01:06:46,064
I want to believe that
you'll catch the perps.
970
01:06:50,272 --> 01:06:51,662
Do me this favor.
971
01:07:01,645 --> 01:07:03,858
Son of a bitch!
972
01:07:10,890 --> 01:07:11,714
Hyun–ji.
973
01:07:12,799 --> 01:07:15,708
Always be careful.
974
01:07:16,012 --> 01:07:18,398
– What?
– I'm serious, be careful.
975
01:07:30,117 --> 01:07:31,071
Hello?
976
01:07:49,909 --> 01:07:51,211
How long has he flatlined?
977
01:07:51,730 --> 01:07:53,034
3 minutes, doctor.
978
01:07:55,682 --> 01:07:56,939
Inject 1mL of epinephrine.
979
01:07:56,983 --> 01:07:59,414
Okay, injecting epinephrine.
980
01:08:04,796 --> 01:08:05,924
Baby...
981
01:08:13,605 --> 01:08:14,995
Is he going to be okay?
982
01:08:21,723 --> 01:08:27,539
His pulse is back,
but he may not have long.
983
01:08:28,017 --> 01:08:33,095
You may have to
make necessary preparations.
984
01:08:47,721 --> 01:08:49,022
Get up.
985
01:08:52,147 --> 01:08:53,754
Get up right now.
986
01:09:56,341 --> 01:09:59,422
Peach, thank you so much.
987
01:09:59,726 --> 01:10:04,630
Please be careful, okay?
988
01:10:34,883 --> 01:10:35,924
Hyun–ji!
989
01:10:36,662 --> 01:10:37,573
Hyun–ji!
990
01:10:39,613 --> 01:10:40,742
Hyun–ji...
991
01:10:52,026 --> 01:10:53,720
Daddy...
992
01:10:54,544 --> 01:10:56,237
Do–kyung, are you okay?
993
01:10:56,323 --> 01:10:57,973
Daddy...
994
01:11:00,403 --> 01:11:02,184
You scared me.
995
01:11:03,095 --> 01:11:05,439
Why did go there
without telling me?
996
01:11:05,482 --> 01:11:06,826
I'm sorry.
997
01:11:07,174 --> 01:11:13,164
I know you miss mom,
I didn't want to make you sad.
998
01:11:15,160 --> 01:11:16,637
I understand,
999
01:11:17,504 --> 01:11:21,064
but you can't go there
without telling me, okay?
1000
01:11:21,237 --> 01:11:22,973
I'm sorry.
1001
01:11:41,245 --> 01:11:42,330
Who are you?
1002
01:11:44,240 --> 01:11:46,020
Who are you people?
1003
01:11:46,107 --> 01:11:48,147
Where's the memory card?
1004
01:11:48,624 --> 01:11:50,750
Did you hurt my fiance?
1005
01:11:50,880 --> 01:11:53,095
It was you, wasn't it?!
1006
01:11:56,740 --> 01:11:59,691
Pain in the ass
just like her boyfriend.
1007
01:12:00,647 --> 01:12:02,209
What do you mean?
1008
01:12:02,339 --> 01:12:05,508
The donor's family
rejected the transplant.
1009
01:12:08,154 --> 01:12:10,065
But how can they do that
all of sudden?
1010
01:12:10,195 --> 01:12:11,323
I'm sorry about this.
1011
01:12:11,410 --> 01:12:13,928
We'll have to wait
until a new donor shows up.
1012
01:12:14,015 --> 01:12:16,705
You're being irresponsible!
1013
01:12:17,184 --> 01:12:19,787
Doctor, we waited 4 years,
1014
01:12:19,874 --> 01:12:21,958
you can't do this to us!
1015
01:12:22,348 --> 01:12:25,039
I know, it tears me apart too.
1016
01:12:25,125 --> 01:12:29,726
But there's nothing I can do.
1017
01:12:39,315 --> 01:12:44,607
In that case,
can I meet the family?
1018
01:12:44,690 --> 01:12:48,523
Allow me to talk to them.
1019
01:12:49,232 --> 01:12:52,773
You know that's against the law.
1020
01:12:53,148 --> 01:12:54,648
I'm really sorry.
1021
01:13:27,539 --> 01:13:29,404
I heard about Do–kyung.
1022
01:13:34,874 --> 01:13:35,959
Mr. Choi.
1023
01:13:37,695 --> 01:13:40,255
– I'm sorry, but...
– I've never...
1024
01:13:42,252 --> 01:13:44,726
once slept properly.
1025
01:13:47,243 --> 01:13:49,935
Fearing that something
might happen to her.
1026
01:13:50,716 --> 01:13:55,664
I don't know
how long she can hold on.
1027
01:14:07,035 --> 01:14:12,980
Sir, Hyun–ji got kidnapped...
1028
01:14:15,716 --> 01:14:18,147
She doesn't know anything,
1029
01:14:19,535 --> 01:14:22,443
you're the only one
I can ask for help.
1030
01:14:27,000 --> 01:14:31,559
I'll be dead soon.
1031
01:14:37,330 --> 01:14:39,326
While I'm still alive,
1032
01:14:42,409 --> 01:14:47,010
let me ask you this favor.
1033
01:15:49,075 --> 01:15:50,029
Buddy!
1034
01:15:58,711 --> 01:15:59,883
Where's the card?
1035
01:16:00,968 --> 01:16:02,314
Let the girl go first.
1036
01:16:05,004 --> 01:16:07,695
Are we making a deal?
1037
01:16:08,564 --> 01:16:10,950
You have that luxury?
1038
01:16:11,948 --> 01:16:13,772
Goddamn...
1039
01:16:13,945 --> 01:16:17,461
How about I throw you in there
with a concrete block?
1040
01:16:22,887 --> 01:16:24,059
Give it to me.
1041
01:16:30,742 --> 01:16:31,696
Check.
1042
01:16:36,862 --> 01:16:38,728
What were you gonna do with that?
1043
01:16:39,075 --> 01:16:41,549
Why are you acting out?
1044
01:16:42,721 --> 01:16:43,720
It's the right one.
1045
01:16:46,627 --> 01:16:47,495
Let her go.
1046
01:16:47,625 --> 01:16:50,750
I'll take care of it, asshole.
1047
01:16:54,223 --> 01:16:55,480
Mr. Choi!
1048
01:17:02,600 --> 01:17:04,814
How old are you, you idiot!
1049
01:17:04,857 --> 01:17:05,812
Come here.
1050
01:17:06,028 --> 01:17:07,157
You're not allowed...
1051
01:17:07,243 --> 01:17:10,195
71G...
1052
01:17:10,412 --> 01:17:13,320
11818
1053
01:17:14,448 --> 01:17:16,315
BY Refrigeration,
you know this place?
1054
01:17:17,791 --> 01:17:18,485
Yes, I do.
1055
01:17:18,571 --> 01:17:19,483
"BY Refrigeration"
1056
01:17:19,570 --> 01:17:20,612
Good day, sir.
1057
01:17:21,133 --> 01:17:22,825
What are you doing?
1058
01:17:24,127 --> 01:17:24,821
Him?
1059
01:17:25,343 --> 01:17:26,774
He was being an ass.
1060
01:17:26,992 --> 01:17:28,554
We need to talk.
1061
01:17:29,640 --> 01:17:30,725
About what?
1062
01:17:31,419 --> 01:17:34,240
I'm doing all the hard work,
1063
01:17:34,326 --> 01:17:38,190
but you get to keep the money.
1064
01:17:40,013 --> 01:17:43,833
I've been thinking,
this arrangement is wrong.
1065
01:17:45,482 --> 01:17:46,826
Isn't it almost
your time to retire?
1066
01:17:46,958 --> 01:17:48,086
Yes, indeed.
1067
01:17:48,172 --> 01:17:50,907
Right, you need to rest.
1068
01:17:51,167 --> 01:17:53,424
About time I stop being a cop.
1069
01:17:54,770 --> 01:17:56,897
– Cutie Pie.
– Yes, sir.
1070
01:17:58,068 --> 01:17:59,762
Hey, hey!
1071
01:18:04,883 --> 01:18:07,010
Where are we going?
1072
01:18:07,096 --> 01:18:09,570
This is BY Refrigeration.
1073
01:18:10,047 --> 01:18:12,262
Why is he following us?
1074
01:18:12,348 --> 01:18:15,473
– We might need him.
– Who are you talking to?
1075
01:18:16,515 --> 01:18:17,730
"Restricted Area"
1076
01:18:17,773 --> 01:18:18,814
It's locked.
1077
01:18:18,858 --> 01:18:20,073
– I'll go inside first.
– Okay.
1078
01:18:21,028 --> 01:18:22,635
– Is there another way in?
– What?
1079
01:18:22,721 --> 01:18:27,409
Coach, why are you
trying to go inside?
1080
01:18:29,796 --> 01:18:30,708
Hey!
1081
01:18:32,443 --> 01:18:33,441
Sorry!
1082
01:18:33,528 --> 01:18:35,959
Why's ice falling from there?
1083
01:18:36,437 --> 01:18:38,779
Don't touch anything!
1084
01:18:39,127 --> 01:18:40,950
– Entrance is that way.
– Okay.
1085
01:18:41,559 --> 01:18:44,336
Why are we going in there?
1086
01:18:44,553 --> 01:18:46,245
– Who is it?
– Holy cow, hello there.
1087
01:18:46,333 --> 01:18:47,417
– It's open now.
– Who...
1088
01:18:47,504 --> 01:18:48,850
Actually...
1089
01:18:50,108 --> 01:18:51,714
What did you do?!
1090
01:18:51,888 --> 01:18:54,189
– He passed out!
– Be quiet!
1091
01:18:54,492 --> 01:18:56,922
You're the lookout, keep watch.
1092
01:18:57,270 --> 01:18:59,874
Why? Why should I do that?
1093
01:19:00,047 --> 01:19:01,480
Come on...
1094
01:19:02,348 --> 01:19:04,691
I'll make you assistant
coach with pay.
1095
01:19:04,778 --> 01:19:05,647
Thank you.
1096
01:19:06,341 --> 01:19:07,513
Go look inside.
1097
01:19:19,752 --> 01:19:21,142
– Mr. Choi.
– Yeah?
1098
01:19:21,228 --> 01:19:22,529
– Did you find her?
– Not yet.
1099
01:19:22,617 --> 01:19:23,963
Girls are locked up over there.
1100
01:19:24,049 --> 01:19:25,351
– Yeah?
– Who are you?
1101
01:19:25,612 --> 01:19:27,782
– Look for your fiancee.
– Who are you?
1102
01:19:28,693 --> 01:19:29,647
I'm looking for someone.
1103
01:19:29,691 --> 01:19:32,687
You can't be here,
this area is off–limits.
1104
01:19:50,091 --> 01:19:51,176
Hyun–ji...
1105
01:20:28,328 --> 01:20:29,196
Buddy,
1106
01:20:29,630 --> 01:20:31,323
why did you come inside?
1107
01:20:31,541 --> 01:20:33,103
No one's outside.
1108
01:20:33,754 --> 01:20:34,752
What's going on?
1109
01:20:34,839 --> 01:20:35,968
You did good.
1110
01:20:48,338 --> 01:20:49,249
– Are you okay?
– Untie them.
1111
01:20:49,336 --> 01:20:49,943
Sure.
1112
01:20:50,029 --> 01:20:52,157
It's okay,
we're not the bad guys.
1113
01:20:52,243 --> 01:20:53,980
Sir, I think I found her.
1114
01:20:54,066 --> 01:20:55,064
Okay, let's go.
1115
01:20:55,151 --> 01:20:57,105
– Bong–gu, take them outside!
– Yes, sir.
1116
01:20:57,235 --> 01:20:59,232
Boss! We got company!
1117
01:20:59,318 --> 01:21:00,100
Who?!
1118
01:21:00,315 --> 01:21:01,690
I think it's the witness!
1119
01:21:02,273 --> 01:21:03,815
Jong–sik, follow me.
1120
01:21:10,343 --> 01:21:11,341
Yeah, it's me.
1121
01:21:12,209 --> 01:21:14,814
I got an assault report
from BY Refrigeration.
1122
01:21:14,857 --> 01:21:16,983
Send all the patrol
officers here.
1123
01:21:21,627 --> 01:21:22,625
What will you do?
1124
01:21:24,709 --> 01:21:26,228
We can't get buried for this.
1125
01:21:26,749 --> 01:21:29,049
Cheon is the legal owner here,
1126
01:21:29,267 --> 01:21:31,566
we can put everything on him.
1127
01:21:32,782 --> 01:21:34,518
He won't just take it.
1128
01:21:34,691 --> 01:21:36,645
What can a dead man say?
1129
01:21:39,987 --> 01:21:41,115
Mr. Choi, hurry!
1130
01:21:41,637 --> 01:21:42,721
Please hurry!
1131
01:21:44,718 --> 01:21:46,020
Are you on the way?
1132
01:21:49,230 --> 01:21:50,576
He's the chief.
1133
01:21:51,445 --> 01:21:53,008
You guys get rid of the girls.
1134
01:21:53,441 --> 01:21:54,743
You go ahead.
1135
01:21:56,263 --> 01:21:57,174
Stop right there!
1136
01:21:57,478 --> 01:21:58,346
Who is that?
1137
01:21:58,779 --> 01:22:00,169
He's the witness.
1138
01:22:01,515 --> 01:22:05,334
Why are you making a fuss here?
1139
01:22:05,595 --> 01:22:10,108
I heard you're the one
making a big fuss in this town.
1140
01:22:10,455 --> 01:22:11,801
Do you know who I am?
1141
01:22:12,148 --> 01:22:14,492
I'm in charge of keeping
peace around here.
1142
01:22:15,187 --> 01:22:17,443
Stop meddling in
someone else's business.
1143
01:22:17,529 --> 01:22:20,135
I used to mind my own business,
1144
01:22:20,785 --> 01:22:22,955
but some things in life
can't be ignored.
1145
01:22:23,607 --> 01:22:24,691
Is that so?
1146
01:22:24,778 --> 01:22:27,946
Let me show you
what happens if you do.
1147
01:22:29,422 --> 01:22:30,985
– Cutie Pie!
– Yes.
1148
01:22:39,448 --> 01:22:40,230
Hyun–ji...
1149
01:23:01,453 --> 01:23:02,321
Get up.
1150
01:23:02,713 --> 01:23:03,624
Get up!
1151
01:23:08,875 --> 01:23:10,135
Over here!
1152
01:23:10,742 --> 01:23:12,000
Hurry!
1153
01:23:14,691 --> 01:23:15,993
– Wait...
– Are you okay?
1154
01:23:16,080 --> 01:23:18,164
What are you doing?!
1155
01:23:18,338 --> 01:23:19,855
It's not me, arrest him!
1156
01:23:19,899 --> 01:23:22,070
– Hold still!
– What are you doing?
1157
01:23:22,157 --> 01:23:22,939
This is all wrong.
1158
01:23:22,982 --> 01:23:25,195
I've been investigating him
for a long time.
1159
01:23:25,672 --> 01:23:27,451
He's with Cheon, lock him up!
1160
01:23:27,669 --> 01:23:30,272
What are you saying? It's not me!
1161
01:23:30,316 --> 01:23:32,140
Let's talk at the station!
1162
01:23:32,355 --> 01:23:34,179
I don't believe this!
1163
01:23:34,353 --> 01:23:37,000
He's one of the thugs.
1164
01:23:37,218 --> 01:23:39,865
– Get the Vice Unit.
– They'll be here soon.
1165
01:23:43,772 --> 01:23:46,071
I'm from Nambu Major Crimes.
1166
01:23:46,245 --> 01:23:48,546
Why is Major Crimes here?
1167
01:23:48,893 --> 01:23:50,716
Good to meet you.
1168
01:23:51,107 --> 01:23:52,843
I'm Hongsung County's Chief Yang.
1169
01:23:55,576 --> 01:23:56,705
Good work.
1170
01:24:02,955 --> 01:24:04,258
You son of a bitch!
1171
01:24:05,255 --> 01:24:06,471
What have you done?
1172
01:24:06,732 --> 01:24:08,901
I'll pay for my crimes.
1173
01:24:09,422 --> 01:24:12,200
We should stop here.
1174
01:24:14,500 --> 01:24:18,407
Release him, he's not involved.
1175
01:24:18,493 --> 01:24:19,752
Let him go!
1176
01:24:20,490 --> 01:24:23,397
Smuggling, bribery,
human and sex trafficking,
1177
01:24:23,441 --> 01:24:26,133
conspiracy to commit murder,
attempted murder, kidnapping!
1178
01:24:26,826 --> 01:24:29,345
Who do you take me for?!
1179
01:24:29,735 --> 01:24:31,515
– Chief Yang!
– You bastards!
1180
01:24:31,601 --> 01:24:32,990
It's all over, don't do this...
1181
01:24:33,076 --> 01:24:34,379
Stay back! Don't come close!
1182
01:24:34,510 --> 01:24:35,595
Chief Yang!
1183
01:24:35,725 --> 01:24:36,810
– Stay back!
– Chief!
1184
01:24:36,983 --> 01:24:39,066
I've been through everything!
1185
01:24:43,233 --> 01:24:45,403
– Stay the hell back!
– Chief!
1186
01:24:46,012 --> 01:24:47,010
Tae–jin!
1187
01:24:59,943 --> 01:25:00,768
Please!
1188
01:25:26,419 --> 01:25:28,850
Why are you grinning? You okay?
1189
01:25:28,980 --> 01:25:30,151
Yeah, I'm fine.
1190
01:25:30,976 --> 01:25:32,799
Let's get Hyun–ji, get up.
1191
01:25:34,926 --> 01:25:37,226
– It's this way!
– Yeah?
1192
01:25:37,573 --> 01:25:38,485
There...
1193
01:25:42,695 --> 01:25:43,910
Hyun–ji, are you okay?
1194
01:26:10,473 --> 01:26:13,772
I wanted a daughter
like Do–kyung.
1195
01:26:19,935 --> 01:26:23,667
You and I must
really be tied somehow.
1196
01:26:24,101 --> 01:26:25,272
I know.
1197
01:26:26,488 --> 01:26:29,353
I may miss you
if you're not around.
1198
01:26:38,338 --> 01:26:40,508
It's all over, right?
1199
01:26:40,897 --> 01:26:43,502
Yeah, I guess.
1200
01:26:43,763 --> 01:26:44,848
Mr. Choi.
1201
01:26:46,932 --> 01:26:50,838
I seriously have one last favor.
1202
01:27:26,774 --> 01:27:29,422
I want to live here with you.
1203
01:27:29,855 --> 01:27:30,725
Pardon?
1204
01:27:33,112 --> 01:27:36,149
– I want to hug you.
– What?
1205
01:27:36,773 --> 01:27:38,148
No, it's not me.
1206
01:27:38,398 --> 01:27:41,648
Tae–jin wants me to tell you.
1207
01:27:42,226 --> 01:27:43,095
He...
1208
01:27:44,874 --> 01:27:46,176
He did?
1209
01:27:46,826 --> 01:27:48,042
Yes.
1210
01:27:48,607 --> 01:27:51,515
Tell me something
that'll make her believe me.
1211
01:27:54,553 --> 01:27:56,723
He said "Peach, I'm right here."
1212
01:28:05,057 --> 01:28:06,054
Baby...
1213
01:28:07,270 --> 01:28:08,789
You're here?
1214
01:28:11,437 --> 01:28:14,214
He's standing
right in front of you.
1215
01:28:22,070 --> 01:28:23,328
Hyun–ji.
1216
01:28:33,615 --> 01:28:34,874
Tae–jin.
1217
01:28:39,865 --> 01:28:43,772
I think it's my time to go.
1218
01:28:44,726 --> 01:28:45,595
What?
1219
01:28:46,593 --> 01:28:51,888
I saved you and our baby,
so I have to go.
1220
01:28:52,018 --> 01:28:54,059
What do you mean?
1221
01:28:54,535 --> 01:28:56,142
You have to wake up.
1222
01:28:56,401 --> 01:29:01,220
Hyun–ji, I have a favor.
1223
01:29:04,171 --> 01:29:08,034
I want to give my heart
to his daughter.
1224
01:29:09,726 --> 01:29:13,328
No, baby!
1225
01:29:15,151 --> 01:29:18,928
I can't let you leave.
1226
01:29:20,620 --> 01:29:25,439
Don't leave me behind, please.
1227
01:29:27,782 --> 01:29:29,041
My Hyun–ji,
1228
01:29:31,428 --> 01:29:34,726
who'll protect you when I'm gone?
1229
01:29:38,720 --> 01:29:41,193
Who'll help you close the shop?
1230
01:29:44,015 --> 01:29:48,571
Who'll eat with you?
1231
01:29:50,742 --> 01:29:53,564
Please, don't go...
1232
01:30:05,803 --> 01:30:06,975
Mr. Choi.
1233
01:30:09,318 --> 01:30:14,137
Please take good care of her.
1234
01:31:05,524 --> 01:31:07,522
Hyun–ji, I have to go.
1235
01:31:10,690 --> 01:31:13,512
No, don't go.
1236
01:31:13,648 --> 01:31:15,565
Baby, please!
1237
01:31:16,115 --> 01:31:17,504
Don't go...
1238
01:31:27,053 --> 01:31:28,441
No!
1239
01:31:29,787 --> 01:31:31,220
Baby!
1240
01:31:41,940 --> 01:31:42,851
Doctor!
1241
01:31:42,980 --> 01:31:44,718
Please take good care
of Do–kyung.
1242
01:31:44,804 --> 01:31:45,629
Of course.
1243
01:31:45,716 --> 01:31:47,495
– Take good care of her.
– Don't worry too much.
1244
01:31:47,583 --> 01:31:50,187
Doctor, please take care of her.
1245
01:31:53,571 --> 01:31:54,961
Sir...
1246
01:31:56,437 --> 01:31:57,695
Were you...
1247
01:32:04,032 --> 01:32:05,941
My wife is in there.
1248
01:32:06,245 --> 01:32:08,546
From the accident...
1249
01:32:08,763 --> 01:32:09,588
Yes.
1250
01:32:10,412 --> 01:32:15,013
My wife and I
looked everywhere for you.
1251
01:32:15,316 --> 01:32:18,225
I can't believe
we meet like this.
1252
01:32:18,355 --> 01:32:20,872
What a coincidence...
1253
01:32:24,821 --> 01:32:25,690
Sir.
1254
01:32:26,341 --> 01:32:28,164
I'll do my utmost for your child.
1255
01:32:28,642 --> 01:32:30,203
Don't worry too much.
1256
01:32:31,482 --> 01:32:32,690
Doctor, thank you!
1257
01:32:33,940 --> 01:32:35,065
Thank you!
1258
01:32:36,410 --> 01:32:38,103
Thank you so much!
1259
01:32:42,565 --> 01:32:44,023
Anesthetic complete.
1260
01:32:44,148 --> 01:32:45,232
Let's begin.
1261
01:32:52,857 --> 01:32:55,732
Got a gravesite ready?
1262
01:32:55,857 --> 01:32:57,898
Shall we put you in?
1263
01:32:58,482 --> 01:33:00,648
Old farts in this town
are all mutes.
1264
01:33:05,398 --> 01:33:06,607
Your stop?
1265
01:33:14,690 --> 01:33:15,898
So cool!
1266
01:33:16,023 --> 01:33:16,732
That's amazing!
1267
01:33:16,773 --> 01:33:18,232
– I'm sorry.
– Go away!
1268
01:33:21,023 --> 01:33:22,898
Brave, bravo!
1269
01:33:22,940 --> 01:33:24,065
You're so cool!
1270
01:33:25,232 --> 01:33:26,107
It's okay.
1271
01:33:28,857 --> 01:33:30,982
Ask your mom for ice massage.
1272
01:33:33,148 --> 01:33:33,982
Coach, good morning.
1273
01:33:34,049 --> 01:33:34,961
Good morning, ma'am.
1274
01:33:37,174 --> 01:33:38,564
Hello!
1275
01:33:38,867 --> 01:33:40,776
Honey, where are you going?
1276
01:33:40,907 --> 01:33:41,732
Not telling!
1277
01:33:41,815 --> 01:33:43,982
Boss, we need a bigger gym.
1278
01:33:44,107 --> 01:33:45,607
Yeah? Why don't you look into it?
1279
01:33:45,732 --> 01:33:46,523
Really?
1280
01:33:46,607 --> 01:33:48,523
Yeah, you're loaded.
1281
01:33:49,398 --> 01:33:51,607
Huh? You got money.
1282
01:33:55,446 --> 01:33:57,791
– Hyun–ji!
– Welcome!
1283
01:33:58,833 --> 01:34:00,004
Did you have fun?
1284
01:34:00,524 --> 01:34:03,564
I won a match at the gym today.
1285
01:34:03,693 --> 01:34:06,862
– Win!
– Yeah? That's amazing!
1286
01:34:08,164 --> 01:34:09,336
My turn.
1287
01:34:09,899 --> 01:34:12,809
Your baby must really
like my heartbeat too.
1288
01:34:13,502 --> 01:34:15,803
Yeah, it's the greatest sound.
1289
01:34:15,890 --> 01:34:17,713
I got you a gift.
1290
01:34:18,580 --> 01:34:20,446
What's this? You drew this?
1291
01:34:20,534 --> 01:34:21,401
Yup.
1292
01:34:34,075 --> 01:34:34,857
Daddy!
1293
01:34:37,591 --> 01:34:38,633
Good.
1294
01:34:40,325 --> 01:34:40,976
Done.
75840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.