Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,651 --> 00:00:59,180
ENTES DE NEGRO
2
00:03:35,012 --> 00:03:37,037
�Mal nacidos!
3
00:03:39,550 --> 00:03:41,040
� Que hacemos, Stan?
4
00:03:41,118 --> 00:03:43,848
-� Qu� hacemos?
-�No podemos hacer nada...
5
00:03:43,921 --> 00:03:46,617
...quieren eliminarnos
y destruir esa pel�cula!
6
00:03:49,059 --> 00:03:52,290
-�No dejaremos que la tengan!
-�Ni dudarlo!
7
00:04:02,873 --> 00:04:04,465
�Lo est�s haciendo bien!
8
00:04:10,481 --> 00:04:14,349
-Creo que los despist�.
-Si, �los perdimos!
9
00:04:50,721 --> 00:04:51,813
Jane.
10
00:04:54,325 --> 00:04:55,815
Jane, Jane...
11
00:05:44,341 --> 00:05:46,809
20 A�os despu�s.
12
00:06:06,597 --> 00:06:07,154
Andy.
13
00:06:08,899 --> 00:06:11,197
-Andy, vamos.
-� Qu�?
14
00:06:11,568 --> 00:06:13,160
Vamos, es hora de alistarse.
15
00:06:15,005 --> 00:06:16,233
Ven, si...
16
00:06:17,441 --> 00:06:19,136
-�Despierto?
-� Qu�?
17
00:06:19,510 --> 00:06:21,137
-�Ven ac�!
-�Debo ir?
18
00:06:21,712 --> 00:06:23,646
�Claro, significa
mucho para pap�!
19
00:06:24,748 --> 00:06:26,909
-�Est� bien?
-�Si?
20
00:06:27,017 --> 00:06:29,247
-V�stete.
-De acuerdo.
21
00:06:34,725 --> 00:06:35,851
�Pato!
22
00:06:43,734 --> 00:06:45,759
Ven, chico.
23
00:06:46,970 --> 00:06:49,165
Lo siento Andy, �ntrax
se quedar� en casa.
24
00:06:50,674 --> 00:06:52,801
-�Pap�...!
-�Nada!
25
00:06:53,043 --> 00:06:54,943
Sabes lo que hace
siempre que salimos.
26
00:06:56,814 --> 00:06:59,009
Lo siento, chico.
No es idea mia.
27
00:06:59,650 --> 00:07:03,518
Estar� bien, Terry los cuidar�
mientras estamos fuera.
28
00:07:05,055 --> 00:07:06,317
�Ven!
�Buen chico!
29
00:07:07,758 --> 00:07:08,918
�V�monos ''hombrecito'' !
30
00:07:13,564 --> 00:07:14,155
Si�ntese.
31
00:07:15,165 --> 00:07:16,132
�Si�ntese!
32
00:07:39,690 --> 00:07:41,021
Comenzaremos con la letra T.
33
00:07:41,959 --> 00:07:43,221
Toronto.
34
00:07:45,662 --> 00:07:48,324
-''Swasquash''
-�Muy bien!
35
00:07:48,499 --> 00:07:50,763
-�Bien, ''Swasquash'' ! Bueno...
-No.
36
00:07:51,835 --> 00:07:53,302
Cataratas.
37
00:07:55,606 --> 00:07:57,938
-Salt Lake City.
-Mal, mal...
38
00:07:58,108 --> 00:07:59,336
-�Caray!
-Mal.
39
00:07:59,443 --> 00:08:00,637
�Lo siento!
40
00:08:03,680 --> 00:08:04,510
�Todav�a no llegamos?
41
00:08:05,582 --> 00:08:08,210
Se paciente, alg�n d�a
me lo agradecer�s.
42
00:08:09,186 --> 00:08:12,087
-Quiero ir al ba�o, pap�.
-H�blanos de este lugar.
43
00:08:12,723 --> 00:08:15,487
Acampaba all� can pap�
cuando era como Andy.
44
00:08:16,093 --> 00:08:18,493
Es incre�ble para
excursionar, lindo.
45
00:08:19,396 --> 00:08:21,887
�Fabuloso! Debemos quedarnos
en la camioneta para que...
46
00:08:22,466 --> 00:08:24,832
-... nadie la robe.
-Nadie lo har�...
47
00:08:24,902 --> 00:08:28,497
-... estamos a mitad de la nada.
-Ya lo not�.
48
00:08:47,858 --> 00:08:49,052
-Hola, amigos.
-Hola.
49
00:08:49,126 --> 00:08:51,151
-� Qu� desean?
-Ella...
50
00:08:51,328 --> 00:08:53,319
�En d�nde est�
el ba�o, atr�s?
51
00:08:53,530 --> 00:08:57,057
Si, se�ora. Cuidado porque a
veces hay v�boras escondidas.
52
00:08:57,367 --> 00:08:59,358
� V�boras? �Yo tambi�n
debo entrar!
53
00:09:00,704 --> 00:09:02,399
-Perm�tame.
-Gracias.
54
00:09:03,674 --> 00:09:04,265
Si.
55
00:09:05,108 --> 00:09:08,475
-� Qu� hacen por ac�?
-Voy a la monta�a Payton.
56
00:09:09,580 --> 00:09:11,878
Le mostrar� a mi familia el
mejor atardecer del mundo.
57
00:09:12,683 --> 00:09:15,584
Quiz� acamparemos en la
camioneta, es fuerte.
58
00:09:17,054 --> 00:09:18,646
Creo que es una mala idea.
59
00:09:19,656 --> 00:09:21,647
-All� arriba es peligroso.
-No lo es.
60
00:09:21,858 --> 00:09:23,621
Acamp� muchas
veces con pap�.
61
00:09:24,394 --> 00:09:27,124
Pero las cosas cambian.
Han sucedido cosas malas.
62
00:09:27,798 --> 00:09:30,062
� Qu�?
�C�mo... v�boras?
63
00:09:30,267 --> 00:09:34,431
No son las v�boras, cosas
malas, extra�as, pasaron.
64
00:09:34,905 --> 00:09:38,500
-No vi ninguna v�bora.
-Tuviste suerte, hijo.
65
00:09:40,544 --> 00:09:43,240
Sube a la camioneta.
�Cu�nto fu�?
66
00:09:43,313 --> 00:09:44,940
17 d�lares, exactos.
67
00:09:50,153 --> 00:09:50,881
Gracias.
68
00:09:54,992 --> 00:09:58,723
Escuche, siga mi consejo.
Lleve a su familia a Las Vegas.
69
00:09:58,929 --> 00:10:01,159
Ll�velos a un espect�culo.
70
00:10:01,298 --> 00:10:02,458
Les gustar�.
71
00:10:03,000 --> 00:10:04,297
Gracias por el consejo.
72
00:10:05,936 --> 00:10:08,928
No es como en el cine.
Todo es un desastre.
73
00:10:09,106 --> 00:10:10,698
�No lo olvidar�!
74
00:10:32,863 --> 00:10:35,889
�Miren todos!
�La Monta�a Payton!
75
00:10:38,769 --> 00:10:41,533
� Y escalaremos hasta la cima?
76
00:10:41,772 --> 00:10:45,708
-S�lo t� y Andy.
-�S�lo nosotros?
77
00:10:45,776 --> 00:10:47,835
-�S�!
-Tienes raz�n, pap�.
78
00:11:14,705 --> 00:11:16,172
�Esto es fabuloso!
79
00:11:18,775 --> 00:11:19,764
�C�mo te sientes, pap�?
80
00:11:21,645 --> 00:11:23,203
�Qu� dif�cil!
81
00:11:30,287 --> 00:11:33,017
-�Seguro que era buena idea?
-�Cari�o, estoy bien!
82
00:11:34,224 --> 00:11:37,887
Si, si, el escalar
me hace bien.
83
00:11:38,995 --> 00:11:40,792
Si no te mata.
84
00:11:42,332 --> 00:11:45,699
Pap�, tenias raz�n. Nunca
habia visto algo as�.
85
00:11:47,437 --> 00:11:51,168
Vamos, casi estamos en la cima.
Me lo agradecer�s alg�n d�a.
86
00:11:51,308 --> 00:11:52,866
-� Apuesta?
-Vamos.
87
00:11:53,777 --> 00:11:55,870
Sost�n a tu padre.
88
00:12:00,450 --> 00:12:01,644
�Lo ven?
89
00:12:07,691 --> 00:12:09,124
�Los amo!
90
00:12:31,581 --> 00:12:33,310
Creo que...
91
00:12:34,251 --> 00:12:35,479
...tengo un problema.
92
00:12:38,455 --> 00:12:41,913
-Andy, deja de hacerlo.
-Cuando pap� cocina...
93
00:12:41,992 --> 00:12:43,289
...siempre quema todo.
94
00:12:43,627 --> 00:12:46,187
�No querr�s volverte
como �l, o si?
95
00:12:47,798 --> 00:12:50,096
Debes meditarlo con el tiempo.
96
00:12:50,600 --> 00:12:52,227
� Que no ha sido bastante?
97
00:12:53,503 --> 00:12:54,731
Mala respuesta
�Toma!
98
00:13:00,944 --> 00:13:03,037
�Mira cu�ntas estrellas
se ven desde aqu�!
99
00:13:03,246 --> 00:13:04,543
Si.
100
00:13:06,616 --> 00:13:08,982
Pap�, �qu� hay detr�s
de las estrellas?
101
00:13:09,286 --> 00:13:10,844
M�s estrellas.
102
00:13:12,055 --> 00:13:13,454
Si, pero detr�s de eso.
103
00:13:14,257 --> 00:13:17,420
M�s y m�s estrellas.
Nunca terminan.
104
00:13:17,594 --> 00:13:19,619
-�Nunca terminan?
-Si.
105
00:13:22,499 --> 00:13:23,761
Me aterra.
106
00:13:25,302 --> 00:13:26,997
Miren, una estrella fugaz.
107
00:13:27,904 --> 00:13:30,338
-Andy, pide r�pido un deseo.
-�C�mo?
108
00:13:30,473 --> 00:13:33,874
-Si ves una as� pides un deseo.
-�C�mo no!
109
00:13:34,377 --> 00:13:38,074
�De verdad! Cierra
los ojos y lo pides.
110
00:13:38,348 --> 00:13:39,872
Quiz� se haga realidad.
111
00:13:42,018 --> 00:13:43,610
-lnt�ntalo.
-Bueno...
112
00:13:49,593 --> 00:13:51,788
Deseo que no durmamos en
la camioneta esta noche.
113
00:13:53,163 --> 00:13:54,460
�Buen deseo!
114
00:13:55,265 --> 00:13:58,325
-� Qu�, quieren volver a casa?
-�As� es!
115
00:13:59,102 --> 00:14:02,071
-�Si!
-Bueno, muy bien.
116
00:14:03,106 --> 00:14:05,074
Volvemos a casa.
117
00:14:05,208 --> 00:14:09,042
Pero... no me lloren si despiertan
y ven que se perdieron de algo.
118
00:14:10,647 --> 00:14:12,080
Me aguantar�.
119
00:14:22,158 --> 00:14:23,090
Hola.
120
00:14:38,775 --> 00:14:39,969
� Qu� diablos fue eso?
121
00:14:45,448 --> 00:14:47,973
-Se atasc�.
-�Si?
122
00:14:48,118 --> 00:14:50,143
-�Eso regresa!
-S�canos de aqu�!
123
00:14:59,996 --> 00:15:01,361
-�Se march�!
-�Bob...!
124
00:15:01,498 --> 00:15:04,126
� Qu� quieres que haga, Tess?
La camioneta se ator�.
125
00:15:15,612 --> 00:15:18,308
�Mam�...! �Mam�, est�
detr�s de nosotros!
126
00:16:31,154 --> 00:16:32,052
� Qu�...?
127
00:16:37,660 --> 00:16:39,321
Andy,
� Andy, est�s bien?
128
00:16:39,796 --> 00:16:40,820
�Andy!
129
00:16:42,899 --> 00:16:44,730
�Pap�, tengo sue�o!
130
00:16:45,468 --> 00:16:46,662
Bueno, vu�lvete a dormir.
131
00:16:47,604 --> 00:16:50,300
Bob, son casi las 2:30 ya
deb�amos estar en casa.
132
00:16:50,774 --> 00:16:52,139
Tess, me qued� dormido...
133
00:16:53,576 --> 00:16:58,878
No, no te quedaste dormido.
Estaba esa luz brillante...
134
00:16:59,449 --> 00:17:01,280
-... chocaste la camioneta...
-� Qu�?
135
00:17:01,751 --> 00:17:04,242
...y cay� en la zanja
y... estaba esa luz.
136
00:17:04,854 --> 00:17:06,685
-�De qu� hablas?
-�No lo recuerdas?
137
00:17:08,658 --> 00:17:11,593
Deb� quedarme dormido
mientras conduc�a, y...
138
00:17:12,862 --> 00:17:15,558
...salirme de la
carretera, quedar as�.
139
00:17:15,965 --> 00:17:17,592
No, eso no fue todo,
hubo algo m�s que...
140
00:17:19,335 --> 00:17:21,326
-� Qu�?
-�No puedo...!
141
00:17:22,439 --> 00:17:23,633
No lo s�.
142
00:17:27,377 --> 00:17:28,275
� Ya vamos a llegar?
143
00:17:29,679 --> 00:17:31,010
Si, ya casi llegamos.
144
00:17:32,916 --> 00:17:33,610
Despu�s lo discutiremos.
145
00:17:38,555 --> 00:17:40,921
Debo meterme a mi carril.
146
00:18:08,485 --> 00:18:09,975
Deb�...
147
00:18:11,287 --> 00:18:12,276
Y...
148
00:18:24,567 --> 00:18:26,364
Mam�, �me llevas a la escuela?
149
00:18:29,639 --> 00:18:31,163
-� Qu�?
-Ll�vame a la escuela.
150
00:18:32,408 --> 00:18:34,399
Tengo mucho quehacer,
toma el autob�s.
151
00:18:34,477 --> 00:18:37,571
-�Lo odio!
-�Dijo ''no'' y eso significa no!
152
00:18:37,714 --> 00:18:39,443
-�Entendiste?
-Pap�.
153
00:18:39,549 --> 00:18:42,746
-�Dije no Andy! �Entendiste?
-�Si!
154
00:18:42,919 --> 00:18:45,615
Toma tu autob�s y ve a la
escuela, y no llegues tarde.
155
00:18:51,327 --> 00:18:52,624
Adi�s, mam�.
156
00:18:54,898 --> 00:18:58,732
Compites para ''El padre
del a�o'', �no?
157
00:19:02,172 --> 00:19:04,970
-� Qu� quieres decir?
-Nada.
158
00:19:06,509 --> 00:19:08,238
S�lo veo que me
cas� con un idiota.
159
00:19:08,311 --> 00:19:10,506
�Soy un idiota?
�Por qu�?
160
00:19:11,614 --> 00:19:13,639
Ya deja de tratarlo
como beb�.
161
00:19:14,417 --> 00:19:17,318
Supongo que eras soldado
a su edad �no?
162
00:19:17,420 --> 00:19:21,254
No, no lo era. Pero al
menos me val�a por mi mismo.
163
00:19:21,758 --> 00:19:24,249
-�No te ayudaba tu hermana?
-S�lo porque...
164
00:19:24,727 --> 00:19:26,319
�C�llate, c�llate!
165
00:19:39,576 --> 00:19:40,600
Lo lamento.
166
00:19:41,277 --> 00:19:42,904
Tienes raz�n.
167
00:19:43,146 --> 00:19:44,841
Soy un idiota.
168
00:19:49,219 --> 00:19:51,915
No puedo razonar bien
desde esa noche.
169
00:19:55,892 --> 00:19:58,486
-Lo siento
-� Qu� est� pasando?
170
00:20:01,965 --> 00:20:04,991
-� Qu� nos sucedi�?
-No lo s�.
171
00:20:06,636 --> 00:20:10,072
Pero tienes raz�n, algo
nos pas�, vimos algo.
172
00:20:12,842 --> 00:20:15,208
-Debemos dec�rselo a alguien.
-�No!
173
00:20:15,445 --> 00:20:17,379
-Tess, si...
-No, no debemos.
174
00:20:17,447 --> 00:20:20,109
Mira, Andy me preocupa
�si?
175
00:20:20,250 --> 00:20:24,482
lmag�nate que salimos y decimos
que vimos un platillo volador...
176
00:20:25,088 --> 00:20:28,148
...sonar� a locura, todos creer�n
que somos como los idiotas...
177
00:20:28,258 --> 00:20:30,658
-... que entrevistan.
-Tess...
178
00:20:30,760 --> 00:20:33,729
�Bob, por favor!
No digas nada.
179
00:20:34,297 --> 00:20:35,787
Por favor.
180
00:20:52,915 --> 00:20:55,383
''Stan Mills:
Los Extraterrestres''.
181
00:21:02,091 --> 00:21:03,115
�Hola, Bob!
182
00:21:03,860 --> 00:21:06,021
Te busqu� temprano
pero no estabas.
183
00:21:07,063 --> 00:21:10,157
Fui a la librer�a, por
material de investigaci�n.
184
00:21:10,366 --> 00:21:13,335
Te dir�: Perfectos los
comerciales de Kareoke, si...
185
00:21:13,403 --> 00:21:16,372
...los vi por cable, comprar�
uno de ellos para impresionar a...
186
00:21:16,472 --> 00:21:21,068
...las chicas. ''Soy un
cantante Kareoke''.
187
00:21:22,545 --> 00:21:25,537
-Gracias, Harry.
-Vi tu camioneta abajo.
188
00:21:26,416 --> 00:21:29,408
-� Qu� le hiciste?
-S�lo fue un accidente.
189
00:21:30,053 --> 00:21:33,420
-�Creo que chocaste con todos!
-�S�lo fue un accidente!
190
00:21:33,489 --> 00:21:35,582
�S�, Harry? � Quieres un
maldito memorandum?
191
00:21:36,392 --> 00:21:37,689
No solo...
192
00:21:38,161 --> 00:21:40,891
-... av�same por E-Mail.
-Oye Harry, lo siento. Harry...
193
00:21:41,664 --> 00:21:43,928
-S�lo me preocup�, es todo.
-Harry, Harry...
194
00:21:44,534 --> 00:21:49,494
Lo siento mira. Me port� como
un idiota, lo siento, vamos.
195
00:21:51,040 --> 00:21:53,440
-�Qu� camisa!
-�Si? �Gauguin!
196
00:21:54,110 --> 00:21:55,270
�Lo sab�a!
197
00:21:55,845 --> 00:21:59,212
-�En que trabajas?
-Dise�o una campa�a.
198
00:21:59,282 --> 00:22:01,648
T� sabes, criaturas.
199
00:22:01,951 --> 00:22:06,285
Del espacio exterior, t� sabes.
quieren aguacates, guacamole.
200
00:22:08,891 --> 00:22:11,189
�Por qu� querr�an guacamole
los extraterrestres?
201
00:22:12,328 --> 00:22:15,764
Tambi�n, papas fritas,
salsa y club s�ndwich.
202
00:22:17,100 --> 00:22:18,897
Papas fritas y salsa...
203
00:22:22,705 --> 00:22:23,831
�Muy bien!
204
00:22:24,674 --> 00:22:27,404
�Si, lo capt� todo!
�Es fabuloso! �Dale!
205
00:22:27,977 --> 00:22:30,912
Bob, �para qu� los libros?
�Son de los 90s!
206
00:22:31,547 --> 00:22:33,105
No necesitas ir m�s a
la biblioteca.
207
00:22:34,083 --> 00:22:36,483
Toda la informaci�n que
necesitas, est� aqu�.
208
00:22:37,220 --> 00:22:40,849
�Odio esa computadora! He
leido manuales por meses.
209
00:22:41,591 --> 00:22:43,650
-Ve como tengo mi escritorio.
-Necesitas una lecci�n...
210
00:22:43,760 --> 00:22:47,161
...del capit�n lnternet. Bueno...
211
00:22:49,198 --> 00:22:52,292
...�qu� quieres buscar primero?
� Aguacates u Ovnis?
212
00:22:55,671 --> 00:22:57,468
Ovnis.
213
00:23:05,047 --> 00:23:06,036
Andy.
214
00:23:12,021 --> 00:23:13,818
-�Pap�!
-Andy.
215
00:23:17,727 --> 00:23:18,694
Pap�, �pap�!
216
00:23:45,388 --> 00:23:47,515
Ya est� esto... bien.
217
00:23:55,731 --> 00:23:57,130
�No...!
218
00:24:04,407 --> 00:24:05,897
Misterio Militar
219
00:24:10,880 --> 00:24:13,280
''Testigos y gente del gobierno
dicen que la explosi�n...
220
00:24:13,416 --> 00:24:14,644
...fue un platillo que choc�''.
221
00:24:24,260 --> 00:24:26,194
''Para una emergencia llame al... ''
222
00:24:37,673 --> 00:24:39,300
-Habla Bob.
-Soy yo.
223
00:24:40,343 --> 00:24:43,005
-�No interrumpo?
-Para nada. Yo...
224
00:24:43,913 --> 00:24:45,972
-Es un d�a loco.
-�D�melo!
225
00:24:46,415 --> 00:24:50,112
-�Est�s bien?
-Tuve una pesadilla.
226
00:24:50,720 --> 00:24:51,744
�Sobre qu�?
227
00:24:53,723 --> 00:24:56,624
Est� esa luz brillante, y...
228
00:24:57,426 --> 00:25:01,294
-... nos llevan.
-Anoche so�e lo mismo.
229
00:25:01,797 --> 00:25:05,028
Espera pero en vez de sue�o
m�s bien parece un recuerdo.
230
00:25:06,035 --> 00:25:10,028
-Pero s�lo es un sue�o.
-Recuerdo a sue�o, son iguales.
231
00:25:10,673 --> 00:25:15,076
Cari�o, debemos dec�rselo a
alguien. No me importa hacer o...
232
00:25:15,611 --> 00:25:18,136
...ser el show, pero no soporto
que Andy sue�e lo mismo.
233
00:25:19,582 --> 00:25:21,140
-Entonces � Qu� hacemos?
-Bueno...
234
00:25:22,218 --> 00:25:25,187
-�Por qu� no comenzamos por...?
-� Qu�?
235
00:25:25,655 --> 00:25:26,952
Olv�dalo.
236
00:25:29,158 --> 00:25:33,094
�Sabes? Llamar� a la Fuerza
A�rea, quiz� tengan una prueba...
237
00:25:33,462 --> 00:25:35,987
...o un expediente
secreto, o algo as�.
238
00:25:36,699 --> 00:25:39,190
Probablemente. �Hoy
puedes llegar temprano?
239
00:25:39,902 --> 00:25:42,496
-Claro.
-Bien, por qu� quiero reparar...
240
00:25:42,605 --> 00:25:45,165
-... lo de esta ma�ana.
-Yo tambi�n. � Y Andy?
241
00:25:45,741 --> 00:25:47,504
Se quedar� en la
escuela, tiene esa...
242
00:25:48,844 --> 00:25:52,405
...conferencia del programa
antidroga, estar� all� hasta las 6.
243
00:25:53,316 --> 00:25:55,750
El sistema educativo
funciona, � verdad?
244
00:25:56,919 --> 00:25:59,547
-Te ver� pronto.
-Bueno, adi�s.
245
00:26:06,028 --> 00:26:06,926
Bueno.
246
00:26:41,397 --> 00:26:43,092
-�Lo conozco?
-�Claro!
247
00:26:43,633 --> 00:26:46,602
�Soy el Dr. Romance atendiendo
una llamada de amor!
248
00:26:48,204 --> 00:26:50,263
� Qu�? � Qu� hice mal?
249
00:26:51,307 --> 00:26:54,071
�Recuerdas la �ltima vez
que me trajiste flores?
250
00:27:09,458 --> 00:27:10,857
-Adi�s.
-Adi�s, Andy.
251
00:27:10,993 --> 00:27:12,551
Adi�s Andy.
252
00:27:22,738 --> 00:27:23,432
Hola.
253
00:27:24,974 --> 00:27:27,204
�Oye, lleva la mochila
a tu cuarto!
254
00:27:32,148 --> 00:27:34,639
-�Ni siquiera dir�s ''hola''?
-Hola.
255
00:27:37,920 --> 00:27:38,648
� Qu� tienes?
256
00:27:40,122 --> 00:27:43,455
� Qu� sientes? Luces
cansado, �est�s bien?
257
00:27:43,659 --> 00:27:46,059
-Estoy bien.
-�Si?
258
00:27:46,128 --> 00:27:47,152
�Hambriento?
259
00:27:47,530 --> 00:27:50,897
-Si.
-Comienza a hacer la tarea...
260
00:27:51,067 --> 00:27:52,864
...comeremos en
media hora. �si?
261
00:27:53,069 --> 00:27:54,093
Si.
262
00:27:59,975 --> 00:28:02,102
-Oye, �c�mo est�s?
-Bien.
263
00:28:08,117 --> 00:28:09,675
No creo que est�
durmiendo bien.
264
00:28:10,619 --> 00:28:12,018
Debemos hablar con �l.
265
00:28:16,258 --> 00:28:17,350
Hola.
266
00:28:19,895 --> 00:28:21,920
-�Diga?
-� Qui�n es?
267
00:28:22,932 --> 00:28:24,229
No s�. Colgaron.
268
00:28:36,078 --> 00:28:38,774
-�Puedo ayudarlos?
-Se�or... Wilson.
269
00:28:39,849 --> 00:28:42,283
-Robert Wilson.
-Si. � Y usted es...?
270
00:28:43,652 --> 00:28:49,352
-Perkins, hoy nos llam�.
-Si, si, no los...
271
00:28:49,492 --> 00:28:53,053
...esperaba tan pronto. Dijeron
que tardar�an una semana.
272
00:28:54,130 --> 00:28:55,995
Me disculpo. Estaban
mal informados.
273
00:28:56,098 --> 00:28:57,224
Pasen.
274
00:29:09,178 --> 00:29:10,907
Tess, aqu� est�n los
de la Fuerza A�rea.
275
00:29:11,547 --> 00:29:13,640
-Quieren o�r lo de esa noche.
-Muy bien.
276
00:29:17,686 --> 00:29:19,051
Vengan a sentarse.
277
00:29:24,059 --> 00:29:26,892
-Oye...
-Correr� la cortina...
278
00:29:26,996 --> 00:29:28,190
...hay mucha luz.
279
00:29:28,664 --> 00:29:30,325
Conservaremos
puestos los lentes.
280
00:29:31,700 --> 00:29:33,133
� Quieren algo de beber?
281
00:29:35,204 --> 00:29:36,796
Beberemos Coca,
por favor.
282
00:29:48,284 --> 00:29:52,880
Perd�n, les ladra a los extra�os,
lo llevar� al patio. Ven �ntrax.
283
00:29:53,956 --> 00:29:56,049
-Ahora regresamos.
284
00:30:01,130 --> 00:30:03,496
Vamos �ntrax. C�llate,
vamos. �ntrax.
285
00:30:05,167 --> 00:30:06,566
� Qu� tienes?
286
00:30:07,636 --> 00:30:10,901
�ntrax... �qu� haces? Quiz�
no quieres a la Fuerza A�rea.
287
00:30:19,415 --> 00:30:24,216
-� Qu� opinas de los invitados?
-Raros. No parecen bur�cratas.
288
00:30:26,589 --> 00:30:28,022
�Que lindas flores!
289
00:30:29,458 --> 00:30:30,720
�Me las dio mi amante!
290
00:30:34,697 --> 00:30:37,063
-Aqu� tienen.
-Gracias.
291
00:30:40,135 --> 00:30:44,265
-�Exactamente que hace �l?
-Sacando informaci�n, es rutina.
292
00:30:47,877 --> 00:30:48,969
Entonces...
293
00:30:50,279 --> 00:30:54,545
-�Por d�nde empezamos?
-Cu�nteme de esa noche.
294
00:30:55,084 --> 00:30:58,349
-�En d�nde avistaron el objeto?
-En la monta�a Payton...
295
00:30:58,420 --> 00:31:01,856
-... en la carretera 95.
-� Qu� hac�an all�?
296
00:31:03,092 --> 00:31:05,822
Fuimos de excursi�n y a acampar,
quer�a que la familia...
297
00:31:05,995 --> 00:31:08,862
-... vieran el lugar.
-� A que hora lo vieron?
298
00:31:09,431 --> 00:31:12,491
Era tarde... creo que
las 1 1 o las 12.
299
00:31:13,736 --> 00:31:16,034
�Necesita l�piz y
papel para anotar?
300
00:31:16,472 --> 00:31:19,464
No, no ser� necesario.
� Que pas� despu�s?
301
00:31:19,909 --> 00:31:21,638
Le parecer� una locura, pero...
302
00:31:24,179 --> 00:31:26,909
...claro que podr�a ser
un jet. pero estoy seguro que...
303
00:31:28,317 --> 00:31:31,445
-... fue un Ovni.
-�Por qu� anda tan tarde...
304
00:31:31,587 --> 00:31:34,852
...afuera con su familia? �No le
apura la seguridad de su hijo?
305
00:31:35,391 --> 00:31:38,019
No ha de que preocuparse,
s�lo caminamos.
306
00:31:38,694 --> 00:31:43,654
-�Lo hace a menudo?
-Les dije que vi un Ovni...
307
00:31:44,533 --> 00:31:46,467
...y preguntan si
paseo a menudo.
308
00:31:46,535 --> 00:31:49,504
-Conteste, por favor.
-S�lo responde, Bob.
309
00:31:51,106 --> 00:31:52,698
No. no excursiono
a menudo.
310
00:31:53,442 --> 00:31:56,172
Trabaj� de m�s para
tener el fin de semana.
311
00:31:56,845 --> 00:31:59,177
Describa lo que vio.
312
00:31:59,281 --> 00:32:02,978
No estoy seguro. A la
distancia parec�a ser...
313
00:32:03,519 --> 00:32:05,487
...una gran masa, una...
314
00:32:05,988 --> 00:32:07,683
...bola de luz.
315
00:32:08,157 --> 00:32:10,091
Volaba muy r�pido
hacia nosotros.
316
00:32:11,026 --> 00:32:13,017
Por un momento pens�
que podr�a ser un avi�n.
317
00:32:13,696 --> 00:32:16,494
Pero nos escogi� como blanco.
318
00:32:17,333 --> 00:32:20,131
Al acercarse vi que era plano.
319
00:32:20,669 --> 00:32:24,628
Un gran circulo de luz.
Circundado por luces menores.
320
00:32:28,577 --> 00:32:29,976
Luego nos persigui�.
321
00:32:30,746 --> 00:32:34,147
Yo... trat� de huir, pero
me sal� de la carretera.
322
00:32:37,486 --> 00:32:42,082
Eso es todo lo que recuerdo.
Cuando recobr� la conciencia...
323
00:32:43,525 --> 00:32:46,653
...3 horas despu�s, despert�
con mi cara sobre el volante.
324
00:32:47,162 --> 00:32:49,460
� Qu� hay con su
versi�n, Sra. Willson?
325
00:32:50,132 --> 00:32:52,532
Es igual, excepto que
recuerdo el sonido.
326
00:32:53,235 --> 00:32:54,702
El sonido era...
327
00:32:55,104 --> 00:32:59,040
...fuerte, como un tono
muy agudo. Ensordecedor...
328
00:33:01,777 --> 00:33:05,042
-... y luego Bob me despert�.
-�Hay evidencia f�sica...
329
00:33:05,114 --> 00:33:06,547
...de su encuentro?
330
00:33:07,983 --> 00:33:08,950
�C�mo qu�?
331
00:33:09,051 --> 00:33:12,282
Cualquier cosa, cortadas,
hematomas, en alguno.
332
00:33:12,921 --> 00:33:15,048
Quemaduras por la
luz, una foto.
333
00:33:15,891 --> 00:33:19,588
O quiz� alguna pieza del
objeto no identificado.
334
00:33:20,362 --> 00:33:22,421
De hecho yo no
tengo marcas de ello.
335
00:33:24,033 --> 00:33:26,024
No me encontr� nada.
336
00:33:26,568 --> 00:33:29,162
Lamento no poder darles
evidencia f�sica.
337
00:33:31,206 --> 00:33:34,505
-� Y usted Sra. Willson?
-No, nada.
338
00:33:35,010 --> 00:33:37,979
�Su actividad sexual
decay� o se increment�...
339
00:33:38,047 --> 00:33:39,878
...desde el incidente?
340
00:33:41,617 --> 00:33:46,611
-No creo que les incumba.
-�Su hijo los ha visto am�ndose?
341
00:33:46,755 --> 00:33:49,986
Nuestra vida sexual no tiene
que ver con la investigaci�n.
342
00:33:51,627 --> 00:33:53,925
Si va a preguntar algo
mas apropiado, h�galo.
343
00:33:54,963 --> 00:33:56,555
-Mam�...
-�Oh, nene!
344
00:33:59,201 --> 00:34:00,930
-�Su hijo?
-Si.
345
00:34:01,170 --> 00:34:02,501
Quiero hablar con
�l a solas.
346
00:34:02,604 --> 00:34:05,596
-No.
-� Qu� dice de esa noche?
347
00:34:05,741 --> 00:34:08,505
-Que no recuerda nada.
-Quiero hablar con el.
348
00:34:08,610 --> 00:34:12,478
-No lo mezclen.
-Puede tener informaci�n vital.
349
00:34:12,614 --> 00:34:16,641
-�No, absolutamente no!
-�Es hijo de ambos?
350
00:34:16,752 --> 00:34:19,016
-�Si!
-� Qu� tiene que ver eso?
351
00:34:19,154 --> 00:34:23,682
-Cada detalle cuenta, conteste.
-�No, se acabo! �L�rguense!
352
00:34:24,893 --> 00:34:26,986
-Sr. Wilson...
-No quiero o�rlo...
353
00:34:27,062 --> 00:34:29,860
...l�rguense... ahora mismo.
354
00:34:34,036 --> 00:34:37,233
Lamento que se sienta mal con
nuestra investigaci�n. Sr. Wilson.
355
00:34:38,107 --> 00:34:39,131
Si, bueno yo...
356
00:34:42,845 --> 00:34:43,573
Sr. Wilson...
357
00:34:44,379 --> 00:34:47,371
...creo que lo que ustedes
experimentaron la otra noche...
358
00:34:47,783 --> 00:34:51,184
...s�lo fueron maniobras
nocturnas, pruebas.
359
00:34:51,587 --> 00:34:55,182
Sin embargo, creo y estoy
seguro que concordaremos...
360
00:34:55,724 --> 00:34:58,625
...que es su deber como
ciudadano de E.U. quedarse...
361
00:34:59,128 --> 00:35:01,926
...con esto para ustedes
mismos y callados.
362
00:35:04,066 --> 00:35:04,998
Le aconsejo...
363
00:35:05,934 --> 00:35:08,425
...no decirle a nadie m�s
acerca de este incidente.
364
00:35:09,972 --> 00:35:11,439
� Qui�n es usted?
365
00:35:13,876 --> 00:35:15,969
Adios. Sr. Wilson.
366
00:35:23,018 --> 00:35:24,383
�Fel�z Halloween!
367
00:35:25,721 --> 00:35:27,484
-�Est�s bien?
-Si... lo estoy.
368
00:35:30,492 --> 00:35:33,620
Ver�, eran muy raros.
Actuaban oficialmente, pero...
369
00:35:33,762 --> 00:35:36,629
-... le aseguro que ment�an.
-� Amenazaron a su familia?
370
00:35:37,599 --> 00:35:41,330
Bueno, me pidieron no...
No, no nos amenazaron.
371
00:35:41,403 --> 00:35:44,270
-�Da�aron su propiedad?
-No, pero ese no es el punto.
372
00:35:45,841 --> 00:35:50,073
Lo siento pero no se cometi�
ning�n delito, no har� reporte.
373
00:35:50,145 --> 00:35:53,706
�No puedo creerlo! �Suplantaban
a oficiales federales!
374
00:35:54,716 --> 00:35:57,412
Trate de verlo a mi manera,
tengo que echar a 20 polic�as...
375
00:35:57,886 --> 00:36:01,117
...a vendedores de drogas
de escuelas primarias...
376
00:36:01,557 --> 00:36:04,958
...autos y casas robadas,
accidentes pasando.
377
00:36:05,160 --> 00:36:06,991
-� Y...?
-Y...
378
00:36:08,230 --> 00:36:11,688
� Quiere que investigue a dos
tipos que meti� a su casa...
379
00:36:12,267 --> 00:36:16,636
...lo cuestionaron y salieron cuando
se los pidi�? Es una tonter�a.
380
00:36:16,805 --> 00:36:19,535
�No es una tonter�a!
�Entraron mi casa!
381
00:36:19,608 --> 00:36:21,838
�Y usted los dej� entrar!
382
00:36:27,616 --> 00:36:30,949
Quiz� estos tipos no confirmaron
con su secretaria, por eso...
383
00:36:31,019 --> 00:36:35,422
...llegaron sin aviso, ahora
por favor, tengo mucho trabajo.
384
00:36:58,880 --> 00:37:02,839
El cuello no, me duele...
385
00:37:17,399 --> 00:37:18,764
Pap�.
386
00:37:20,502 --> 00:37:21,230
�Pap�!
387
00:37:25,107 --> 00:37:25,801
Tess...
388
00:37:49,698 --> 00:37:50,790
Oiga...
389
00:37:55,771 --> 00:37:57,033
Andy...
390
00:38:54,429 --> 00:38:55,054
Bob...
391
00:39:02,304 --> 00:39:03,794
�Est�s bien?
392
00:39:07,409 --> 00:39:08,103
No.
393
00:39:12,914 --> 00:39:16,008
�C�mo que no hay un Perkins?
Ayer estuvo en mi casa...
394
00:39:16,118 --> 00:39:19,053
-... con el loco de su Teniente.
-�Su grado?
395
00:39:19,187 --> 00:39:21,280
-No s�.
-� Y los uniformes?
396
00:39:21,390 --> 00:39:24,382
No usaban uniforme.
S�lo trajes negros.
397
00:39:24,493 --> 00:39:26,222
-Trajes negros...
-Si.
398
00:39:26,361 --> 00:39:29,159
-Si.
-Creo que son de inteligencia.
399
00:39:29,231 --> 00:39:32,359
�D�gale a su capit�n que
haga algo al respecto!
400
00:39:32,501 --> 00:39:36,733
-�Vaya a la polic�a!
-�Ve tu! �Llamar� a mi diputado!
401
00:39:36,872 --> 00:39:38,169
�Carajo!
402
00:39:47,249 --> 00:39:48,511
Tess...
403
00:39:56,691 --> 00:39:59,285
-Hola.
-Llam� a la Fuerza A�rea.
404
00:39:59,428 --> 00:40:03,023
-�Tuviste suerte?
-No, la burocracia de siempre.
405
00:40:04,699 --> 00:40:06,963
-� Y ahora qu�?
-No se cari�o.
406
00:40:07,836 --> 00:40:10,566
Mira, hoy yo pasar� a
recoger a Andy, �si?
407
00:40:11,273 --> 00:40:13,901
Y esta noche nos
sentaremos a idear algo.
408
00:40:14,676 --> 00:40:17,042
-Est� bien, lleguen pronto.
-Est� bien.
409
00:40:17,579 --> 00:40:18,307
Adi�s.
410
00:40:20,482 --> 00:40:23,076
Bob. Llam� Georfrey,
no est� seguro de...
411
00:40:23,585 --> 00:40:26,611
Me tomar� el resto del d�a.
Mi hijo est� enfermo.
412
00:40:27,656 --> 00:40:28,680
Tomar� los recados.
413
00:40:49,811 --> 00:40:51,210
� Qu�...?
414
00:40:53,615 --> 00:40:54,843
�Andy!
415
00:40:59,421 --> 00:41:00,217
�Andy!
416
00:41:00,989 --> 00:41:01,853
�Pap�!
417
00:41:04,960 --> 00:41:06,120
�Ay�dame, pap�!
418
00:41:07,429 --> 00:41:09,260
�Pap�! �Ay�dame!
419
00:41:09,831 --> 00:41:10,763
�Pap�...!
420
00:41:20,041 --> 00:41:21,508
Est� bien, est� bien...
421
00:41:22,143 --> 00:41:26,307
C�lmate. C�lmate. Todo est�
bien. � Qu� quer�a ese hombre?
422
00:41:26,414 --> 00:41:29,645
-Me hizo algunas preguntas.
-�Cu�les?
423
00:41:30,151 --> 00:41:33,052
Pregunt� si le hab�amos dicho
a alguien lo del desierto.
424
00:41:33,154 --> 00:41:37,147
-� Y qu� le dijiste?
-Que se supone que no deb�a...
425
00:41:37,759 --> 00:41:40,421
-... hablarlo mas que contigo.
-�Maldito!
426
00:41:41,463 --> 00:41:44,523
Y dijo que no deb�a
decirlo nunca, o...
427
00:41:46,001 --> 00:41:47,901
�O qu�? �O qu�?
428
00:41:50,171 --> 00:41:52,765
O nunca te volver�a a
ver ni a ti ni a mam�.
429
00:41:54,376 --> 00:41:56,640
�Pap� tengo miedo!
430
00:41:57,412 --> 00:41:58,811
No te asustes.
431
00:41:58,980 --> 00:42:00,504
Nada va a pasarnos.
432
00:42:00,682 --> 00:42:02,343
Ninguna cosa.
433
00:42:03,218 --> 00:42:04,810
Anda, v�monos.
434
00:42:05,654 --> 00:42:09,420
-V�monos a casa.
-Espera... voy por mi mochila.
435
00:42:09,824 --> 00:42:12,418
-Bien, �a donde est�?
-All�.
436
00:42:13,962 --> 00:42:14,929
Anda.
437
00:42:15,430 --> 00:42:16,419
V�monos.
438
00:42:31,212 --> 00:42:32,270
''Ven para ac�''
439
00:42:37,786 --> 00:42:38,343
''Ven chico''.
440
00:42:44,759 --> 00:42:47,125
-''Si''
-''Estoy bien cari�o''.
441
00:42:52,233 --> 00:42:56,226
'' �Esto es fabuloso, pap�!
es lo mejor que he visto''
442
00:42:56,838 --> 00:43:00,137
''Anda, no te burles. Alg�n
d�a me lo agradecer�s''.
443
00:44:02,270 --> 00:44:05,433
�Carajo, mi esposa
no est� loca, ni yo!
444
00:44:05,540 --> 00:44:07,030
-Mire...
-No, mire usted...
445
00:44:07,175 --> 00:44:09,234
...le dije que eran
peligrosos, cr�ame.
446
00:44:09,310 --> 00:44:10,800
�Ya basta!
447
00:44:10,945 --> 00:44:14,745
�Har� el reporte y pondr� m�s
patrullas hoy en su vecindario!
448
00:44:15,283 --> 00:44:19,185
Lo llevar�n ma�ana a la escuela,
y llamar� para averiguar de que...
449
00:44:19,320 --> 00:44:23,086
...dependencia son ellos.
450
00:44:23,425 --> 00:44:25,985
-�Satisfecho?
-S�, gracias.
451
00:44:26,094 --> 00:44:27,152
De nada.
452
00:44:29,798 --> 00:44:34,235
Ahora. Una vez m�s para
el reporte, �c�mo eran?
453
00:44:35,170 --> 00:44:36,728
Buenos. Los dos ten�an...
454
00:44:37,272 --> 00:44:42,039
...cosas id�nticas, trajes negros,
sombreros, lentes oscuros.
455
00:44:42,877 --> 00:44:45,505
Su piel era muy
p�lida, casi blanca.
456
00:44:45,947 --> 00:44:48,541
-� Y su cabello?
-Corto, al estilo militar.
457
00:44:48,717 --> 00:44:50,344
� Y el auto?
458
00:44:50,552 --> 00:44:53,248
Negro. Un sedan Ford.
459
00:44:53,888 --> 00:44:56,152
�Tendr� el n�mero
de placa?
460
00:44:56,291 --> 00:44:58,782
No. No se ocurri�,
lo siento.
461
00:45:00,128 --> 00:45:02,460
Est� bien, si puede v�ala.
462
00:45:03,965 --> 00:45:07,196
-�Por qu� los visitaron?
-Llamamos a la Fuerza A�rea...
463
00:45:07,268 --> 00:45:11,170
...para reportar un avistamiento,
dijeron que alguien ir�a...
464
00:45:11,272 --> 00:45:14,503
...cre�mos que eran ellos.
-� Un avistamiento?
465
00:45:15,643 --> 00:45:18,373
�De qu� tipo?
-No lo sabemos bien...
466
00:45:18,513 --> 00:45:19,810
...por eso los llamamos.
467
00:45:19,948 --> 00:45:21,472
Pudo haber sido un jet.
468
00:45:22,851 --> 00:45:26,412
Pero mas bien parec�a
una gran luz.
469
00:45:36,030 --> 00:45:37,998
-Pap�...
-Andy, s�lo sube al auto.
470
00:45:38,099 --> 00:45:39,794
-Pero, pap�...
-�Sube al auto!
471
00:45:39,934 --> 00:45:41,367
�Mira, pap�!
472
00:45:47,909 --> 00:45:51,845
Bien, qu�date aqu�. Entrar� por
esa tipa lista para que salga...
473
00:45:51,980 --> 00:45:55,279
...y los arreste, si arrancan
entra a avisar, �Si?
474
00:45:55,583 --> 00:45:56,515
Bueno.
475
00:46:00,622 --> 00:46:02,453
Mejor que sea lago bueno.
476
00:46:10,265 --> 00:46:13,530
�La polic�a! �Salgan del auto
ahora! �Que vea sus manos!
477
00:46:25,513 --> 00:46:27,174
�Speal!
478
00:46:27,382 --> 00:46:29,748
�Bajen esas,malditas pistolas!
479
00:46:31,052 --> 00:46:32,986
� Qu� les pasa, chicos?
480
00:47:51,065 --> 00:47:52,157
�Tienen la cinta!
481
00:47:55,103 --> 00:47:56,092
�Encu�ntrela!
482
00:49:04,005 --> 00:49:05,267
Por ac� atr�s.
483
00:49:07,108 --> 00:49:08,598
Debe ser el cuarto del ni�o.
484
00:49:31,833 --> 00:49:32,800
�R�mpala!
485
00:49:52,153 --> 00:49:53,142
�Se fue!
486
00:50:10,905 --> 00:50:13,533
Fue un error, pap�.
Pens� que era su auto.
487
00:50:17,612 --> 00:50:21,810
-�Por qu� no te creyeron?
-�Por que habl� como un idiota!
488
00:50:22,316 --> 00:50:23,840
�Claro, eso es algo nuevo!
489
00:50:47,809 --> 00:50:48,867
Andy, qu�date cerca de mi.
490
00:50:55,950 --> 00:50:56,939
�Dios m�o!
491
00:50:58,686 --> 00:50:59,550
�Tess!
492
00:51:02,090 --> 00:51:02,920
�Tess...!
493
00:51:04,992 --> 00:51:06,220
-Pap�.
-�Si?
494
00:51:06,494 --> 00:51:07,586
Est� muerto.
495
00:51:08,863 --> 00:51:09,591
Tess.
496
00:51:12,567 --> 00:51:13,591
Qu�date conmigo.
497
00:51:14,902 --> 00:51:15,459
Tess.
498
00:51:20,541 --> 00:51:21,132
Tess...
499
00:51:21,275 --> 00:51:23,743
-� Qu� pas�?
-Lo mataron.
500
00:51:26,047 --> 00:51:27,309
�Lo mataron!
501
00:51:35,123 --> 00:51:36,556
�Malditos!
502
00:51:37,258 --> 00:51:38,156
Pap�.
503
00:51:39,827 --> 00:51:41,260
� �ntrax est� muerto?
504
00:51:44,899 --> 00:51:46,890
Escucha cari�o...
505
00:51:48,302 --> 00:51:50,600
...debemos huir, ahora mismo.
506
00:51:50,805 --> 00:51:53,706
Cuida de Andy, deja al perro
debemos irnos. �Si? V�monos.
507
00:51:54,742 --> 00:51:55,674
D�jalo.
508
00:51:58,846 --> 00:52:00,143
Cuida a mam�.
509
00:52:00,314 --> 00:52:01,281
Ven.
510
00:52:12,760 --> 00:52:18,062
�lncre�ble que esto nos pase!
� Qu� hicimos? �Nada, por Dios!
511
00:52:18,199 --> 00:52:21,225
-� Qu� quieren de nosotros?
-La cinta, eso.
512
00:52:21,335 --> 00:52:23,303
-� Qu� dices?
-Es del campamento.
513
00:52:23,404 --> 00:52:26,771
-�De qu� hablas?
-La c�mara estaba encendida...
514
00:52:26,841 --> 00:52:28,570
...todo est� grabado en
esta cinta.
515
00:52:28,709 --> 00:52:32,736
-�Por qu� no me lo dijiste?
-�Caramba! �Acabo de saberlo!
516
00:52:32,847 --> 00:52:34,815
�Vinieron y estaban...!
517
00:52:35,716 --> 00:52:37,684
�Entonces si sucedi�!
518
00:52:39,820 --> 00:52:43,449
-Debemos ense��rsela a alguien.
-�lremos con la polic�a?
519
00:52:43,591 --> 00:52:45,058
�No, verdad?
520
00:52:53,834 --> 00:52:56,098
No. debe ser alguien
que sepa de Ovnis.
521
00:52:56,237 --> 00:52:58,637
-Si.
-Hablar� con Stan Mills.
522
00:52:58,773 --> 00:53:01,071
Maneja un centro para
gente como nosotros.
523
00:53:01,242 --> 00:53:03,233
-�Podemos confiar?
-No s�.
524
00:53:04,412 --> 00:53:06,972
El libro dice que tiene
un grado de Harvard.
525
00:53:07,715 --> 00:53:11,742
Y estuvo en la Fuerza A�rea
20 a�os, no se que m�s hacer.
526
00:53:12,453 --> 00:53:13,715
� Qu� opinas?
527
00:53:14,255 --> 00:53:15,950
-�Lo llamo?
-Est� bien.
528
00:53:16,490 --> 00:53:17,388
-Si.
-Si.
529
00:53:23,531 --> 00:53:26,500
-Stan Mills.
-Saqu� su n�mero de su libro.
530
00:53:26,701 --> 00:53:27,895
Necesito su ayuda.
531
00:53:29,136 --> 00:53:31,969
-�Cu�l es el problema?
-Mi familia y yo tuvimos un...
532
00:53:32,106 --> 00:53:36,008
...avistamiento hace una semana,
cuando lo reportamos unos...
533
00:53:36,177 --> 00:53:39,146
-... tipos nos amenazaron.
-Vaya con la polic�a.
534
00:53:39,313 --> 00:53:43,511
Ya fui, nos creen locos. Entraron
en la casa y, quer�an matarnos.
535
00:53:44,752 --> 00:53:48,916
-�Por qu� quer�an hacerlo?
-Creo que porque tengo un...
536
00:53:49,023 --> 00:53:53,153
-... un video del encuentro.
-�Tiene grabado el encuentro?
537
00:53:53,394 --> 00:53:54,827
Si.
538
00:53:55,997 --> 00:53:58,363
-�C�mo eran esos agentes?
-Raros. Traje, sombrero y lentes...
539
00:53:58,466 --> 00:54:04,063
...negros, muy extra�os. Mire,
mi familia est� enloqueciendo...
540
00:54:04,138 --> 00:54:06,572
...arreglar� todo pero
necesito su ayuda.
541
00:54:06,707 --> 00:54:10,507
Todo con orden, primero
�no vayan a su casa! No importa...
542
00:54:10,678 --> 00:54:12,669
...como vivan, olv�dela,
�capta?
543
00:54:13,014 --> 00:54:15,107
Si. � Qui�nes son?
544
00:54:16,917 --> 00:54:19,044
-�Pag� esta llamada?
-S�, con mi tarjeta.
545
00:54:19,553 --> 00:54:23,080
Mu�vase o lo localizar�n con
alguna operaci�n. �Su nombre y...
546
00:54:23,224 --> 00:54:25,988
-... domicilio?
-Bob Wilson, 1623 McCady Drive...
547
00:54:26,060 --> 00:54:29,791
-... Bernerda Hills.
-Bob, Tome la carretera 5 norte...
548
00:54:29,864 --> 00:54:34,267
...salga en Shera, avance media hora,
y ll�meme de otra caseta.
549
00:54:34,802 --> 00:54:38,465
-Por cobrar, le dir� que hacer.
-S�, gracias.
550
00:54:38,539 --> 00:54:42,669
Aun no me lo agradezca, y vea
que no lo siga un auto negro.
551
00:54:42,810 --> 00:54:44,607
-�Mu�vase!
-De acuerdo.
552
00:54:44,979 --> 00:54:46,105
Dice que nos ayudar�.
553
00:54:52,920 --> 00:54:54,547
�V�monos de aqu�!
554
00:54:55,256 --> 00:54:58,248
-� Qui�n es ese tipo?
-No me importa quien sea...
555
00:54:58,359 --> 00:55:00,987
-... si nos va a ayudar.
-� Qu� pasa pap�?
556
00:55:01,195 --> 00:55:03,095
Si�ntate bien.
557
00:55:04,932 --> 00:55:06,661
-�Dios m�o!
-� Qu� pasa?
558
00:55:07,101 --> 00:55:10,070
�Stan ten�a raz�n, ese auto!
�Vaya coincidencia!
559
00:55:32,727 --> 00:55:34,126
�Est� detr�s de nosotros!
560
00:55:38,866 --> 00:55:39,560
�Aqu� vienen!
561
00:55:50,277 --> 00:55:51,244
�Ag�rrense!
562
00:55:52,146 --> 00:55:53,010
�Aqu� viene otro!
563
00:56:13,401 --> 00:56:15,392
-�Andy, agarrate bien!
-Lo hago
564
00:56:20,341 --> 00:56:22,605
�Lo lograr�, agarrense!
�Agarrense bien!
565
00:56:34,088 --> 00:56:35,112
Mam�, mam�...
566
00:56:37,425 --> 00:56:39,552
-�Mam�, tengo miedo!
-Todo est� bien.
567
00:56:43,564 --> 00:56:45,225
Esta bien, todo est� bien.
568
00:56:46,066 --> 00:56:47,499
Todo sali� bien.
569
00:56:49,603 --> 00:56:51,127
Todos se fueron, ya se fueron.
570
00:56:52,606 --> 00:56:53,698
Creo que los perdimos.
571
00:56:54,975 --> 00:56:56,067
�Creo que los perdimos!
572
00:56:57,144 --> 00:56:58,509
-�Est�n bien?
-Si.
573
00:56:59,280 --> 00:57:00,577
�Est�n bien?
574
00:57:06,887 --> 00:57:08,184
Si, si. No, no.
575
00:57:09,457 --> 00:57:11,891
En la acera de enfrente
est� el Caf� Halfway.
576
00:57:12,726 --> 00:57:13,693
�Tan lejos?
577
00:57:13,894 --> 00:57:16,055
Si, Est� bien.
578
00:57:16,497 --> 00:57:19,227
Si, est� bien. Virar�
a la izquierda.
579
00:57:19,467 --> 00:57:20,957
A la izquierda, si.
580
00:57:21,035 --> 00:57:22,730
Voy en camino. Correcto.
581
00:57:53,467 --> 00:57:55,492
-�Seguro que es aqu�?
-Debe ser.
582
00:57:56,203 --> 00:57:58,467
Segu� las instrucciones.
583
00:58:50,991 --> 00:58:55,291
-Creo que no hay nadie, Bob.
-Si, debe haber alguien.
584
00:58:57,264 --> 00:58:59,164
-Claro.
-�Wilson!
585
00:58:59,300 --> 00:59:00,289
�Jes�s!
586
00:59:02,202 --> 00:59:04,602
-�Deb�a hacer eso?
-�Todo bien?
587
00:59:04,738 --> 00:59:06,729
Hice como dijo, no me siguieron.
588
00:59:06,874 --> 00:59:09,900
-Bien, Stan Mills.
-Bob Wilson, mi esposa Tess.
589
00:59:10,044 --> 00:59:11,978
-Hola.
-�Siempre es tan paranoico?
590
00:59:13,280 --> 00:59:16,374
No es paranoia cuando en
verdad andan tras de uno.
591
00:59:18,986 --> 00:59:21,921
-Pasen.
-Nuestro hijo duerme adentro.
592
00:59:28,062 --> 00:59:30,030
-Pap�, b�jame.
-Est� bien.
593
00:59:31,131 --> 00:59:32,826
-�C�mo se llama su hijo?
-Andy.
594
00:59:33,601 --> 00:59:36,798
Hola, Andy. Te ves cansado,
�quieren acostarlo?
595
00:59:37,004 --> 00:59:40,167
-S�. Hablemos.
-Si, all� est� la rec�mara.
596
00:59:40,407 --> 00:59:43,706
-�Estamos seguros aqu�?
-Bueno tengo sistema de...
597
00:59:43,844 --> 00:59:47,336
...alarma, bardas electrificadas,
una l�nea que rastrea...
598
00:59:47,448 --> 00:59:50,906
...extraterrestres, todo
un equipo de espionaje.
599
00:59:52,386 --> 00:59:53,978
Si, est�n a salvo.
600
00:59:54,121 --> 00:59:56,282
No cerr� la puerta.
601
00:59:57,358 --> 00:59:59,588
-Gracias.
-Mam�.
602
00:59:59,893 --> 01:00:01,758
-Si ven conmigo.
-Anda.
603
01:00:02,963 --> 01:00:04,055
�Trae la cinta?
604
01:00:04,498 --> 01:00:06,796
-La cinta, cari�o.
-Bueno...
605
01:00:08,569 --> 01:00:10,764
-Gracias.
-�Por qu� la quieren?
606
01:00:10,938 --> 01:00:14,396
No s�, todav�a no la veo.
Apenas lo supe hoy.
607
01:00:14,475 --> 01:00:15,999
-�No lo ha visto?
-No.
608
01:00:16,677 --> 01:00:19,339
Bueno... ser� un
estreno mundial.
609
01:00:24,051 --> 01:00:25,484
Av�ncela.
610
01:00:30,758 --> 01:00:31,725
Pare, pare...
611
01:00:44,138 --> 01:00:45,230
�Santo Dios!
612
01:01:21,675 --> 01:01:22,903
�Pas� en mi sue�o!
613
01:01:26,580 --> 01:01:30,107
No, cari�o. es verdad,
pas� en la realidad.
614
01:01:30,884 --> 01:01:33,648
-Cre� que era una pesadilla.
-Tambi�n nosotros, Andy.
615
01:01:34,555 --> 01:01:37,922
-�Has tenido el sue�o diario?
-Si, todo el tiempo.
616
01:01:38,559 --> 01:01:42,620
S�, Stan nos ayudar�,
sabe todo sobre ellos.
617
01:01:43,097 --> 01:01:49,058
Desde hace 20 a�os,
conozco a estos demonios.
618
01:01:50,471 --> 01:01:51,768
Ven, vuelve a la cama.
619
01:01:54,007 --> 01:01:56,441
-�Te quedar�s conmigo?
-Claro que si.
620
01:02:06,787 --> 01:02:08,778
�Carajo, Bob!
621
01:02:09,623 --> 01:02:13,821
�Eres el cazador n�mero
uno de alliens en video!
622
01:02:14,027 --> 01:02:16,052
�Con la aprobaci�n
de Stan Mills!
623
01:02:17,331 --> 01:02:18,161
� Qu� opinas de eso?
624
01:02:19,933 --> 01:02:21,161
Todo fue real.
625
01:02:22,703 --> 01:02:25,069
-De verdad sucedi�.
-As� parece.
626
01:02:32,412 --> 01:02:33,709
� Qu� diablos voy hacer?
627
01:02:40,988 --> 01:02:42,012
D�jame decirte...
628
01:02:43,190 --> 01:02:45,454
...tu vida cambi� totalmente.
629
01:02:47,628 --> 01:02:49,425
As� que debes ser
fuerte por tu familia.
630
01:02:50,864 --> 01:02:52,126
Voy a repetirlo.
631
01:02:54,468 --> 01:02:55,833
�Dios m�o!
632
01:03:07,080 --> 01:03:10,982
-Buenos d�as.
-Buenos d�as, ah� hay caf�...
633
01:03:11,051 --> 01:03:13,349
-... parece que lo necesitas.
-Gracias.
634
01:03:13,487 --> 01:03:15,387
-�C�mo dormiste?
-No muy bien.
635
01:03:15,556 --> 01:03:18,252
-Lastima.
-Gracias por el cuarto.
636
01:03:19,459 --> 01:03:22,690
�Huevos con tocino? O se
los damos a las ardillas...
637
01:03:22,763 --> 01:03:25,926
...y te preparo algo caliente,
como avena, y carbohidratos...
638
01:03:26,133 --> 01:03:28,328
-... comida de esa.
-Eso est� bien.
639
01:03:28,502 --> 01:03:30,060
Entonces ser� para todos.
640
01:03:31,405 --> 01:03:34,636
Dijiste que podr�an rastrear la
llamada de la cabina, y pas�.
641
01:03:35,843 --> 01:03:37,606
�Por qu� no pueden
rastrearla desde aqu�?
642
01:03:38,078 --> 01:03:41,707
Tengo un sistema celular que
a�n haci�ndolo, parece que...
643
01:03:41,815 --> 01:03:45,148
-... es desde otro lado.
-� Alguno en especial?
644
01:03:45,285 --> 01:03:46,718
El Rancho Regan.
645
01:03:48,889 --> 01:03:50,948
Al leer tus libros no
imaginas que eres as�.
646
01:03:51,959 --> 01:03:55,895
No por que escriba de Ovnis
debo estar loco necesariamente.
647
01:03:56,797 --> 01:03:59,561
-Es decir, t� eres el ejemplo.
-Lo soy.
648
01:04:00,434 --> 01:04:02,026
-�Qu� rico huele!
-Hola.
649
01:04:02,202 --> 01:04:05,638
-Hola, nena. � Y Andy?
-Finalmente duerme.
650
01:04:05,839 --> 01:04:07,830
-�Tuvo una mala noche?
-Si.
651
01:04:08,876 --> 01:04:11,401
-Sigue con sus pesadillas.
-�Si?
652
01:04:12,746 --> 01:04:16,147
Eso es terrible, las pesadillas
son desgastantes.
653
01:04:16,283 --> 01:04:18,114
-�Comemos afuera?
-Claro.
654
01:04:19,086 --> 01:04:22,021
Cualquiera con alg�n
conocimiento de Ovnis...
655
01:04:22,155 --> 01:04:25,682
...ha o�do de los Hombres
de Negro abreviado HDN.
656
01:04:26,293 --> 01:04:29,956
-�Entonces otros los han visto?
-Cientos, miles.
657
01:04:30,564 --> 01:04:32,998
El primer reporte de
ellos fue en 1949.
658
01:04:33,634 --> 01:04:36,125
-� Qui�nes son?
-Es una pregunta de concurso...
659
01:04:36,303 --> 01:04:37,702
...nadie lo sabe.
660
01:04:37,838 --> 01:04:40,306
Estos a�os han habido
teor�as relacion�ndolos con...
661
01:04:40,374 --> 01:04:44,674
-... el FBl y hasta con AA.
-Vaya...
662
01:04:44,945 --> 01:04:49,279
Unos dicen que son la Fuerza
A�rea, o la ClA, otros que son...
663
01:04:49,716 --> 01:04:54,380
...de una secta tan secreta que
ni el gobierno conoce, o alliens...
664
01:04:54,521 --> 01:04:57,718
...tratando de protegerse, o algo
as� como un mezcla entre...
665
01:04:57,891 --> 01:05:01,918
...humano y allien, y est�n
intentando asimilarse en...
666
01:05:02,162 --> 01:05:05,131
...la sociedad humana.
667
01:05:05,799 --> 01:05:06,993
�T� que crees que son?
668
01:05:09,803 --> 01:05:10,770
Necesito...
669
01:05:11,238 --> 01:05:14,071
-... m�s evidencia para opinar.
-En verdad lo cree, �no?
670
01:05:14,541 --> 01:05:17,601
-Si, claro que si.
-Es una locura.
671
01:05:18,545 --> 01:05:21,708
Debe de haber una explicaci�n
racional para todo esto.
672
01:05:22,316 --> 01:05:25,877
Fueron con la polic�a y la
Fuerza A�rea y no sirvi�.
673
01:05:26,053 --> 01:05:28,021
-Pero fue antes.
-� Antes de qu�?
674
01:05:29,122 --> 01:05:31,454
�De matar a tu perro
y destrozar tu casa?
675
01:05:32,159 --> 01:05:34,650
� Y de que te acusara de
psic�tico la polic�a?
676
01:05:34,728 --> 01:05:37,720
-No sucedi� as�.
-D�selo al jurado, Bob.
677
01:05:38,365 --> 01:05:42,768
� Qui�n es tu testigo, tu mujer?
Y no podr�a subir al estrado.
678
01:05:43,103 --> 01:05:46,630
Por lo que me dicen, esta
gente quiere matarlos.
679
01:05:49,476 --> 01:05:51,467
�Nos crees, o no?
680
01:05:51,812 --> 01:05:55,009
Han habido 20 mil avistamientos
en los �ltimos 50 a�os.
681
01:05:55,782 --> 01:05:59,445
De los 200 casos
que investigu�...
682
01:06:01,021 --> 01:06:03,046
...les dir� que el
suyo es el mejor.
683
01:06:03,123 --> 01:06:08,026
-Por la cinta.
-S�. Y por otras circunstancias.
684
01:06:08,128 --> 01:06:11,393
Hace 20 a�os cu�ndo era
de lnteligencia Militar.
685
01:06:11,665 --> 01:06:14,759
Conoc� a una mujer que hab�a
pasado por algo similar.
686
01:06:15,469 --> 01:06:18,461
Tuvo un encuentro con in
Ovni, y pudo sacar fotos.
687
01:06:20,674 --> 01:06:24,872
Quiso ir con las autoridades
pero la pararon los HDN.
688
01:06:25,712 --> 01:06:28,681
Quer�an las fotos
y que se callara.
689
01:06:28,949 --> 01:06:32,680
Pensaba igual que ustedes,
deseaba que nunca hubiera...
690
01:06:32,819 --> 01:06:35,117
...pasado, que todo
hubiera desaparecido.
691
01:06:36,790 --> 01:06:39,315
-�C�mo se solucion�?
-Tenia que huir.
692
01:06:40,694 --> 01:06:45,859
lntent� ayudarla a huir de
ellos, pero la mataron.
693
01:06:48,268 --> 01:06:51,101
Si s�lo quieren la cinta,
se las daremos.
694
01:06:51,671 --> 01:06:54,697
Por desgracia es tarde, para
ellos esto ya trascendi�.
695
01:06:55,075 --> 01:06:56,804
Quieren callarlos, punto.
696
01:07:01,314 --> 01:07:03,077
� Qu� podemos hacer?
697
01:07:03,316 --> 01:07:07,753
No pueden regresar a su casa,
ni a su vida anterior.
698
01:07:08,321 --> 01:07:12,189
Y no pueden contactar ni
a amigos, ni a parientes.
699
01:07:12,292 --> 01:07:16,058
Y olviden sus tarjetas de cr�dito,
las rastrear�n. Si van...
700
01:07:16,196 --> 01:07:19,495
...a retirar al banco,
llegar�an en 5 min. o menos.
701
01:07:20,500 --> 01:07:23,162
-�C�mo viviremos?
-Yo los ayudar�.
702
01:07:24,071 --> 01:07:26,562
Tengo un grupo de
programadores que pueden...
703
01:07:26,640 --> 01:07:29,074
...darles una nueva identidad.
704
01:07:29,543 --> 01:07:31,511
Luego les dar� dinero
para que comiencen.
705
01:07:32,012 --> 01:07:36,813
�No se trata de dinero, si
no de nuestra vida! � Y Andy?
706
01:07:37,050 --> 01:07:39,951
�Se pasar� la vida
huyendo del mounstro?
707
01:07:40,053 --> 01:07:44,285
-Vamos, Tess. Quiere ayudarnos.
-�Quiero una respuesta!
708
01:07:44,925 --> 01:07:50,022
Te la dar�. Si regresan,
los matar�n a todos.
709
01:07:51,231 --> 01:07:53,062
Tendr�n suerte si
encuentran los cuerpos.
710
01:07:53,934 --> 01:07:57,768
Si son peligrosos y t�
paranoico, �por qu� nos dejaste...
711
01:07:57,904 --> 01:08:00,668
...entrar? Podr�amos
ser cualquiera.
712
01:08:00,774 --> 01:08:04,301
No es as�, son exactamente lo
que dicen, los investigu�.
713
01:08:07,414 --> 01:08:10,577
-�Nos dejas a solas, por favor?
-Claro, no hay problema.
714
01:08:16,823 --> 01:08:17,881
Tess...
715
01:08:18,024 --> 01:08:22,051
-Es incre�ble que sea cierto
-Lo es, y debemos encararlo.
716
01:08:24,865 --> 01:08:27,299
-Conf�o en este tipo.
-�Puedes hacerlo?
717
01:08:27,501 --> 01:08:29,230
�T� no?
718
01:08:32,939 --> 01:08:34,304
Supongo.
719
01:08:35,008 --> 01:08:37,238
Qued�monos un par de d�as.
720
01:08:37,811 --> 01:08:39,836
Que vea que puede hacer.
721
01:08:40,013 --> 01:08:42,004
-Est� bien.
-Est� bien.
722
01:09:00,567 --> 01:09:01,465
Andy...
723
01:09:01,968 --> 01:09:02,696
�Mam�...!
724
01:09:04,538 --> 01:09:09,737
�No me dejes! �No
me dejes, mam�!
725
01:09:10,777 --> 01:09:12,711
�Nene...! Esc�chame.
726
01:09:13,246 --> 01:09:14,736
No te dejar� nunca.
727
01:09:15,949 --> 01:09:20,181
No te dejar� por nada.
Estamos a salvo con Stan.
728
01:09:20,453 --> 01:09:21,750
�Lo recuerdas?
729
01:09:22,255 --> 01:09:25,782
Mam�, van a atraparnos.
�Van a atraparnos!
730
01:09:26,159 --> 01:09:29,617
Nadie lo har�, Andy.
Estaremos bien. �Si?
731
01:09:30,997 --> 01:09:32,931
Te lo prometo.
�Est� bien?
732
01:09:33,099 --> 01:09:35,124
-Mam�...
-Est�s fr�o.
733
01:09:36,236 --> 01:09:38,636
-Si, me congelo.
-�Te congelas? Bueno, vamos.
734
01:09:39,005 --> 01:09:43,237
Vamos a calentarte.
Vamos nene. Ven
735
01:09:45,979 --> 01:09:49,415
Nene te amo. Te amo.
Todo va estar bien.
736
01:09:51,885 --> 01:09:53,045
Tranquilo.
737
01:09:55,689 --> 01:09:58,658
-Bien
-Si, �cu�l es el problema?
738
01:10:01,595 --> 01:10:03,256
Bueno, dame el n�mero
y el nombre.
739
01:10:06,333 --> 01:10:10,064
Est� bien. Escucha.
Dame 2 d�as y te dar� todo.
740
01:10:11,338 --> 01:10:12,999
�Bien? No creo que
tengas problemas.
741
01:10:19,012 --> 01:10:21,173
Te dir� algo Bob.
742
01:10:22,015 --> 01:10:25,246
Si no sale nada puedes
venderla a la TV y ser�s rico.
743
01:10:25,952 --> 01:10:27,613
-No creo que la pasen.
-Bob...
744
01:10:31,691 --> 01:10:33,056
-Bob.
-Si.
745
01:10:36,730 --> 01:10:39,255
Andy no est� bien,
necesita ir al doctor.
746
01:10:40,100 --> 01:10:41,567
-Est� bien.
-No, no.
747
01:10:42,202 --> 01:10:44,966
No es buena idea salir de
aqu�, los est�n vigilando.
748
01:10:45,038 --> 01:10:47,836
Est� enfermo, tiene
fiebre y escalofr�os.
749
01:10:47,907 --> 01:10:50,171
-Debemos hacer algo.
-Espera.
750
01:10:50,744 --> 01:10:55,147
-Est�n estresados, no durmieron
bien, dale un antihistam�nico...
751
01:10:55,649 --> 01:10:56,911
...para que se tranquilice
y estar� bien.
752
01:10:57,050 --> 01:11:00,781
-Me preocupa.
-D�mosle tiempo, si empeora...
753
01:11:01,354 --> 01:11:02,878
...traeremos ayuda, �si?
754
01:11:03,089 --> 01:11:04,681
Est� bien.
755
01:11:05,225 --> 01:11:06,249
Cari�o...
756
01:11:30,483 --> 01:11:31,848
Mam�...
757
01:11:32,018 --> 01:11:33,280
Est� bien.
758
01:11:36,990 --> 01:11:38,287
-�Si!
-� Qu�, qu�?
759
01:11:39,559 --> 01:11:44,155
El video da el 100%.
No tiene trucos, es aut�ntico.
760
01:11:44,264 --> 01:11:46,289
-Lo sab�a.
-Gracias. � Y...?
761
01:11:46,466 --> 01:11:49,993
-Y oficialmente est�s limpio.
-�Oficialmente?
762
01:11:50,136 --> 01:11:54,869
Revis� las agencias locales y
federales y no est�s registrado.
763
01:11:55,508 --> 01:11:58,534
-Nadie de placa te busca.
-� Y el choque del cami�n?
764
01:11:59,212 --> 01:12:03,672
Lo tienen como un choque con
fuga y no hablan de alguna van.
765
01:12:04,984 --> 01:12:08,977
Y la polic�a vio tu visita como
algo debido a tensi�n familiar.
766
01:12:09,122 --> 01:12:11,750
-�Dios!
-Nadie ha ido a tu casa...
767
01:12:11,858 --> 01:12:14,656
...y no han visto el l�o. Y la
Fuerza A�rea no te hizo caso...
768
01:12:14,894 --> 01:12:17,920
...llaman 100 veces
as� a diario.
769
01:12:18,064 --> 01:12:20,532
-�Bien!
-No hay cargos contra ti, pero...
770
01:12:20,734 --> 01:12:23,828
...no olvides que te
buscan esos ''buitres''.
771
01:12:24,037 --> 01:12:24,969
Si.
772
01:12:26,406 --> 01:12:27,964
-� Un puro?
-No gracias.
773
01:12:29,542 --> 01:12:32,875
-� Y ahora qu�?
-Tengo a mi gente entrando a...
774
01:12:33,012 --> 01:12:35,845
...las redes bancarias, y a la
NORD, quiz� podamos obtener...
775
01:12:35,915 --> 01:12:38,543
...alguna informaci�n
acerca de Wilson Robert E.
776
01:12:40,253 --> 01:12:42,551
-� Y en espa�ol?
-Que tengo un amigo que...
777
01:12:42,722 --> 01:12:43,950
...excavar� mas profundo.
778
01:12:44,524 --> 01:12:45,616
� Qu� es eso?
779
01:12:48,628 --> 01:12:50,357
�Es tu mujer,
sale del complejo!
780
01:12:55,568 --> 01:12:57,160
Creo que se pondr� bien.
781
01:13:05,078 --> 01:13:06,409
Ac� est� bien.
782
01:13:08,848 --> 01:13:10,816
Un poca alta,
pero nada grave.
783
01:13:13,386 --> 01:13:15,251
Bueno, veamos que pasa all�.
784
01:13:23,329 --> 01:13:27,823
-No, no, Andy por favor.
-La cabeza hacia atr�s, quieto.
785
01:13:28,034 --> 01:13:31,629
-Mam�
-No te va a doler, quieto.
786
01:13:32,238 --> 01:13:35,332
-No te muevas. Est� bien.
-D�jate Andy. Est� bien.
787
01:13:39,879 --> 01:13:41,403
-Est� hecho.
788
01:13:52,725 --> 01:13:54,488
-�Est�s bien?
-Si.
789
01:14:02,936 --> 01:14:05,234
-� Qu� es?
-No s� que es.
790
01:14:06,105 --> 01:14:07,834
Nunca hab�a visto algo as�.
791
01:14:23,690 --> 01:14:24,281
�Dios m�o!
792
01:14:25,692 --> 01:14:26,818
Ven, debemos irnos.
793
01:14:26,926 --> 01:14:29,224
-Gracias.
-Haga que se recueste con la...
794
01:14:29,395 --> 01:14:31,693
...cabeza hacia atr�s.
-Limpia tu nariz nene.
795
01:14:43,376 --> 01:14:44,035
�Mam�!
796
01:14:47,080 --> 01:14:49,605
�Deja a mi mam�!
�Su�ltala, no!
797
01:14:50,750 --> 01:14:51,444
�Su�ltala!
798
01:14:57,657 --> 01:14:58,214
Su�lteme.
799
01:15:00,293 --> 01:15:00,725
Andy
800
01:15:06,132 --> 01:15:07,224
Corre Andy, �corre!
801
01:15:12,005 --> 01:15:15,771
�D�nde est� su esposo, Sra.
Wilson? Debemos hablar con �l.
802
01:15:16,976 --> 01:15:18,466
�Vete al infierno!
803
01:15:36,462 --> 01:15:37,394
�All� est� Andy!
804
01:15:46,706 --> 01:15:47,604
�D�nde est� tu mam�?
805
01:15:49,876 --> 01:15:51,400
Por all�. Hay otro hombre.
806
01:15:55,582 --> 01:15:56,606
�Stan, ven ac�!
807
01:16:01,421 --> 01:16:02,410
�D�jala en paz...!
808
01:16:09,429 --> 01:16:10,657
�Mam�...!
809
01:16:12,966 --> 01:16:15,127
�Que gusto en volver
a verlo, Sr. Wilson!
810
01:16:16,402 --> 01:16:19,394
-�Qu� bueno que vino!
-�Quieto, bastardo!
811
01:16:36,856 --> 01:16:38,824
�Al�jate de mi familia!
812
01:16:42,195 --> 01:16:45,824
-�Caray! De qu� est�n hechos!
-Tess, Andy...
813
01:16:48,234 --> 01:16:49,098
-Bob
-Pap�
814
01:16:51,070 --> 01:16:53,163
�Por qu� salieron,
si era peligroso?
815
01:16:53,539 --> 01:16:56,872
Su nariz sangraba,
necesitaba ayuda, no o�as.
816
01:16:57,877 --> 01:16:59,572
Est� bien. Est� bien.
817
01:17:00,580 --> 01:17:03,674
-�Lo mataste pap�?
-No, s�lo lo noquee, lo noquee.
818
01:17:31,811 --> 01:17:33,472
�Son mestizos!
819
01:17:34,714 --> 01:17:36,807
El doctor sac� algo
de la nariz de Andy.
820
01:17:37,016 --> 01:17:38,643
-� Qu�?
-Un cristal.
821
01:17:39,185 --> 01:17:40,880
-� Un cristal?
-Si.
822
01:17:41,020 --> 01:17:44,512
-Un rastreador, as� los hallaron.
-lr� por �l.
823
01:17:44,590 --> 01:17:47,559
�Yo no lo har�a, v�monos antes
que lleguen m�s, a los autos!
824
01:17:48,194 --> 01:17:49,422
�De prisa!
825
01:18:18,224 --> 01:18:22,661
Bueno. S� que vienen. No creo
que pasen la barda electrizada.
826
01:18:23,262 --> 01:18:27,722
En caso que lo hagan,
debemos atacarlos con algo.
827
01:18:28,201 --> 01:18:29,327
-�No lo creen?
-Si.
828
01:18:29,502 --> 01:18:30,764
Vengan.
829
01:18:39,345 --> 01:18:42,178
-Andy al�jate de la ventana
-Andy, Andy...
830
01:18:46,119 --> 01:18:49,748
Toma, Una 12 especial. Excelente
para ''encuentros cercanos''
831
01:18:49,889 --> 01:18:53,416
-�De cu�ntos tiros?
-5, uno en la c�mara...
832
01:18:53,626 --> 01:18:54,752
...y 4 en el Megazine.
833
01:18:55,995 --> 01:18:58,122
-Toma m�s municiones.
-� Qu� fue eso?
834
01:19:02,235 --> 01:19:03,532
Est�n en la entrada.
835
01:19:22,455 --> 01:19:24,252
Trata de violar la cerradura.
�Ten!
836
01:20:08,868 --> 01:20:11,393
-� Ahora qu�?
-Tardar�n 2 min. en llegar...
837
01:20:11,804 --> 01:20:14,295
...al camino, 2 min.
para demorarse.
838
01:20:18,211 --> 01:20:19,701
Toma Tess, es para ti.
839
01:20:20,513 --> 01:20:23,380
-D�jame darles la cinta.
-Son los que quer�an...
840
01:20:23,583 --> 01:20:28,213
-... estrangularte. �quieres hacerlo?
-No, sigamos con esto.
841
01:20:28,654 --> 01:20:31,555
-�Has disparado un arma?
-�Tienes otro cargador?
842
01:20:32,525 --> 01:20:33,924
A las damas lo que pidan.
843
01:20:35,428 --> 01:20:38,397
Tess, lleva a Andy al cuarto
y que se recueste en el piso.
844
01:20:38,664 --> 01:20:42,361
Revisa atr�s del a casa, si
ves lentes oscuros, dispara.
845
01:20:42,869 --> 01:20:46,737
T� vigilar�s el frente, lo
mismo, si no soy yo, dispara
846
01:20:48,207 --> 01:20:49,231
Stan...
847
01:20:50,576 --> 01:20:54,273
-Nunca dispar� un arma.
- Apunta hacia el malo y jala...
848
01:20:54,380 --> 01:20:56,940
...el gatillo, y luego jala ac�,
hasta que haga ruido.
849
01:20:57,016 --> 01:20:58,881
-Si.
-Cierren.
850
01:20:59,085 --> 01:21:00,143
Cierro.
851
01:21:01,654 --> 01:21:03,144
-Tess...
-Todo saldr� bien.
852
01:21:03,389 --> 01:21:04,515
Si, cierto.
853
01:21:05,258 --> 01:21:06,282
Tengan cuidado.
854
01:21:08,194 --> 01:21:09,320
Vayan, adelante.
855
01:21:52,138 --> 01:21:53,730
S�lo seremos...
856
01:21:53,873 --> 01:21:55,704
...yo y T & T.
857
01:22:42,688 --> 01:22:43,882
4 en el megazine...
858
01:22:43,956 --> 01:22:45,924
...y 1 en la c�mara.
859
01:23:13,686 --> 01:23:14,675
�Llegaron!
860
01:23:59,532 --> 01:24:00,760
�Carajo!
861
01:24:23,856 --> 01:24:25,847
-�Si!
-�Qu�date aqu�!
862
01:24:45,311 --> 01:24:46,642
�Cuidado mam�!
863
01:25:46,138 --> 01:25:47,230
�Corre Andy!
864
01:26:15,834 --> 01:26:17,529
�Mam�! �Pap�!
865
01:26:19,972 --> 01:26:23,601
-�No lo lastimen!
-Tiren sus armas, ya no sirven.
866
01:26:24,910 --> 01:26:26,104
Sr. Wilson...
867
01:26:26,912 --> 01:26:31,212
-... no ha sido cooperativo.
-D�jenlo ir, por favor.
868
01:26:31,317 --> 01:26:34,309
-Por favor, me tienen a mi.
-Los necesitamos a todos.
869
01:26:36,422 --> 01:26:38,151
Y debo tener esa cinta.
870
01:26:39,892 --> 01:26:40,824
� Quiere la cinta?
871
01:26:47,600 --> 01:26:49,431
�Corre Andy, corre!
872
01:26:54,440 --> 01:26:56,237
�No, mam�!
873
01:27:03,949 --> 01:27:05,382
�M�tenlos!
874
01:27:10,389 --> 01:27:11,048
�No!
875
01:27:13,359 --> 01:27:14,121
�Auxilio!
876
01:27:44,923 --> 01:27:46,447
�Vamos, suban, suban!
877
01:27:46,892 --> 01:27:48,257
�Suban de prisa!
878
01:27:49,762 --> 01:27:50,820
-�Mi pierna!
-�Pap�!
879
01:27:50,963 --> 01:27:53,124
�Agarr� mi pierna!
�Dios, agarr� mi pierna!
880
01:27:59,238 --> 01:28:00,034
�Cierra la puerta!
881
01:28:06,245 --> 01:28:09,646
-�Para los autos, o nos seguir�n!
-� Qu�, qu�... hago?
882
01:28:10,282 --> 01:28:13,376
-�Arr�jaselas por la ventana!
-Est� bien, est� bien.
883
01:28:14,720 --> 01:28:16,585
-Arr�jaselas, arr�jaselas!
884
01:28:35,441 --> 01:28:37,136
Si. Dos autos negros menos.
885
01:29:01,867 --> 01:29:03,164
�Fuera bombas!
886
01:29:08,307 --> 01:29:11,538
-�Fuera bombas!
-Basta Andy.
887
01:29:11,744 --> 01:29:13,712
-Pap�
-�Nada de pap�!
888
01:29:14,079 --> 01:29:16,912
Si quieres bombardear algo,
hazlo con el perro.
889
01:29:18,884 --> 01:29:20,010
�Ven chico, ven!
890
01:29:21,954 --> 01:29:24,115
La pr�xima ves,
contratar� gente.
891
01:29:24,957 --> 01:29:28,518
-Si, nunca me volver� a mudar.
-Tampoco yo.
892
01:29:29,695 --> 01:29:31,526
Tengo algo interesante aqu�.
893
01:29:47,513 --> 01:29:49,538
� Qui�n podr� ser?
894
01:30:03,629 --> 01:30:06,996
Bob, Tess, conozcan a los
Wisneeks, Christie y Steve.
895
01:30:07,199 --> 01:30:10,760
Ellos son Bob y Tess Marcell,
s� que tienen mucho en com�n.
896
01:30:11,837 --> 01:30:13,099
Hola, pasen.
897
01:30:13,272 --> 01:30:15,433
-Gusto en conocerlos.
-Hola.
898
01:30:15,874 --> 01:30:17,842
-Gusto en conocerte.
-Bienvenidos.
899
01:30:18,043 --> 01:30:19,567
Stan...
67828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.