All language subtitles for The.Scoundrels.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,040 --> 00:00:30,370 Ray has scored 36 points in the game... 2 00:00:30,470 --> 00:00:33,710 It's the 13th game that he has scored more than 30 points. 3 00:00:33,800 --> 00:00:35,870 His performance can only be described as ''incredible''. 4 00:00:35,970 --> 00:00:36,810 Have I lost? 5 00:00:40,770 --> 00:00:42,470 Didn't I work hard enough? 6 00:00:45,110 --> 00:00:47,040 No matter how hard I work, 7 00:00:48,210 --> 00:00:50,040 why do I always get the same result? 8 00:00:52,210 --> 00:00:54,470 ls it really that difficult for me 9 00:00:55,440 --> 00:00:57,210 to change my fate? 10 00:01:17,710 --> 00:01:19,470 What on earth am I doing? 11 00:01:20,540 --> 00:01:23,010 Why did I end up like this? 12 00:01:24,240 --> 00:01:26,370 Do I have no choice but give up? 13 00:01:27,240 --> 00:01:29,110 I don't want to give up just yet. 14 00:01:29,440 --> 00:01:32,640 I can't give up... 15 00:01:33,300 --> 00:01:37,040 I can't give up... 16 00:02:05,210 --> 00:02:06,810 Watch out, everyone! 17 00:02:06,870 --> 00:02:08,640 The thieves have a new way of stealing cars. 18 00:02:08,700 --> 00:02:10,340 A GPS tracker like this 19 00:02:10,440 --> 00:02:12,170 is turned into a magnet 20 00:02:12,240 --> 00:02:13,370 by battery and 21 00:02:13,470 --> 00:02:15,470 used to stick to metal. 22 00:02:15,540 --> 00:02:17,970 Dozens of keys to luxurious cars 23 00:02:18,040 --> 00:02:19,540 are found to have been copied. 24 00:02:19,640 --> 00:02:22,770 The thieves use the GPS trackers 25 00:02:22,840 --> 00:02:24,570 to trace the cars and steal them. 26 00:03:52,370 --> 00:03:54,770 (Transaction in process. Please wait.) 27 00:03:55,170 --> 00:03:56,710 (Transaction is canceled. Please take the card.) 28 00:04:02,370 --> 00:04:03,470 Welcome. 29 00:04:05,810 --> 00:04:06,870 What are you doing in here? 30 00:04:06,970 --> 00:04:08,340 I've come to get my money! 31 00:04:09,170 --> 00:04:10,210 This. 32 00:04:10,310 --> 00:04:11,370 Give it to Kuro. 33 00:04:43,140 --> 00:04:44,140 Kuro. 34 00:04:44,810 --> 00:04:45,570 Ray. 35 00:04:45,670 --> 00:04:46,910 Long time no see! 36 00:04:57,340 --> 00:04:58,810 My money for this month's work... 37 00:05:05,970 --> 00:05:07,910 2000 dollars? Not even enough for my rent! 38 00:05:08,240 --> 00:05:09,540 Count yourself lucky to have two thousand! 39 00:05:09,640 --> 00:05:11,140 Your performance is bad. 40 00:05:14,870 --> 00:05:15,770 But my scooter is broken again. 41 00:05:15,840 --> 00:05:16,970 I need to repair it! 42 00:05:17,040 --> 00:05:18,910 How can I go about my job without a scooter?! 43 00:05:23,570 --> 00:05:24,540 Come. 44 00:05:24,640 --> 00:05:26,340 Need money for repairing your scooter? 45 00:05:26,440 --> 00:05:27,110 There is an idiot over there. 46 00:05:27,170 --> 00:05:29,470 He keeps going after having lost a fortune. 47 00:05:29,540 --> 00:05:31,910 If you want to play, I'll give you the chips. 48 00:05:37,770 --> 00:05:40,470 Maybe you'll win a new scooter and change your fate! 49 00:05:49,670 --> 00:05:50,470 I'm in! 50 00:05:52,970 --> 00:05:53,810 Time. 51 00:05:58,540 --> 00:05:59,370 All in. 52 00:06:00,310 --> 00:06:01,110 Call! 53 00:06:01,170 --> 00:06:02,470 Show your cards. 54 00:06:03,700 --> 00:06:04,540 Two Aces. 55 00:06:08,670 --> 00:06:09,970 Straight Flush. 56 00:06:10,040 --> 00:06:11,240 YES. 57 00:06:11,570 --> 00:06:12,570 Here is your share! 58 00:06:12,670 --> 00:06:13,910 You're lucky! 59 00:06:14,010 --> 00:06:15,310 Thanks. 60 00:06:19,570 --> 00:06:20,570 Ray... 61 00:06:22,110 --> 00:06:23,540 How about the ten-thousand chips? 62 00:06:28,140 --> 00:06:29,470 Have two thousand for now. 63 00:06:29,540 --> 00:06:31,110 I'll pay back the rest next time. 64 00:06:32,640 --> 00:06:33,540 Your wallet. 65 00:06:47,440 --> 00:06:48,340 Don't touch my watch. 66 00:06:48,440 --> 00:06:49,310 Ray, what are you doing? 67 00:06:56,810 --> 00:06:58,810 Hey, it's okay. 68 00:07:05,340 --> 00:07:06,170 Ray. 69 00:07:07,010 --> 00:07:08,210 Stop messing around. 70 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 Ray. 71 00:07:41,810 --> 00:07:43,170 Highest scoring player... 72 00:07:44,200 --> 00:07:46,910 what is the biggest taboo when doing business? 73 00:07:48,440 --> 00:07:49,870 Breaking the rules! 74 00:07:57,970 --> 00:08:00,910 ls your watch worth a bomb? 75 00:08:02,040 --> 00:08:03,570 Give me my watch back. 76 00:08:04,770 --> 00:08:06,770 I'll try to pay you back... 77 00:08:06,840 --> 00:08:08,040 Pay me back? 78 00:08:08,670 --> 00:08:10,240 Back to work! 79 00:08:10,340 --> 00:08:12,470 Highest-scoring player in three success seasons. 80 00:08:17,470 --> 00:08:18,810 Hey, Mr. Koeng. 81 00:08:18,870 --> 00:08:21,110 Fine, no problem! 82 00:08:25,200 --> 00:08:27,540 Ray has scored 36 points in the game. 83 00:08:27,640 --> 00:08:30,840 It's the 13th game that he has scored more than 30 points. 84 00:08:30,900 --> 00:08:33,170 His performance can only be described as ''incredible''. 85 00:08:33,240 --> 00:08:34,770 530/0 in field goals. 86 00:08:34,840 --> 00:08:36,640 450/0 in three-point field goals. 87 00:08:36,710 --> 00:08:39,140 He's in the 1st and 3rd place. 88 00:08:39,210 --> 00:08:41,310 The players are pushing each other. 89 00:08:41,370 --> 00:08:43,370 It seems that when Li was defending, 90 00:08:43,470 --> 00:08:44,770 he hooked Ray's arm. 91 00:08:44,840 --> 00:08:46,170 Wow! The referee calls foul. 92 00:08:46,240 --> 00:08:48,640 Ray is losing control over himself. 93 00:08:48,710 --> 00:08:51,110 I think the technical foul is a bit controversial. 94 00:08:51,540 --> 00:08:53,870 The game has gone out of control. 95 00:08:53,970 --> 00:08:55,770 It's the biggest conflict in ten years. 96 00:08:55,840 --> 00:08:57,670 He rushes up to the audience. 97 00:08:57,770 --> 00:09:00,310 It reminds us of the Pacers-Pistons brawl. 98 00:09:03,470 --> 00:09:04,470 Can you play or not? 99 00:09:04,540 --> 00:09:05,540 Get down! 100 00:09:07,010 --> 00:09:08,370 He was the highest-scoring player in three years. 101 00:09:08,470 --> 00:09:11,110 The reputation of the former MVP basketball player 102 00:09:11,170 --> 00:09:13,370 Ray was ruined after the fight. 103 00:09:13,470 --> 00:09:14,870 Former professional basketball player Ray 104 00:09:14,970 --> 00:09:16,640 is rumored to have financial problems 105 00:09:16,710 --> 00:09:18,240 after he ended his career a few years ago. 106 00:09:18,340 --> 00:09:20,540 According to his former teammate... 107 00:09:20,640 --> 00:09:22,210 He has not contacted anyone since... 108 00:09:22,300 --> 00:09:23,970 They said he even joined a criminal gang... 109 00:10:13,210 --> 00:10:14,370 Freeze! 110 00:10:17,110 --> 00:10:18,170 Freeze! 111 00:10:28,970 --> 00:10:30,310 Freeze! 112 00:10:45,470 --> 00:10:46,170 Drive! 113 00:10:46,240 --> 00:10:47,110 Drive, quick! 114 00:10:52,300 --> 00:10:54,870 The raincoat robber shows up again, 115 00:10:54,970 --> 00:10:56,170 using the same method... 116 00:10:56,240 --> 00:10:57,210 The robber seized the chance 117 00:10:57,300 --> 00:10:59,310 in the thundershower. 118 00:10:59,370 --> 00:11:01,670 He shot and wounded two security guards. 119 00:11:01,770 --> 00:11:03,240 It's estimated that five million dollars are lost. 120 00:11:03,340 --> 00:11:04,370 The raincoat robber shoots his victims 121 00:11:04,470 --> 00:11:06,470 at their legs, 122 00:11:06,540 --> 00:11:07,870 never at the vital organs. 123 00:11:07,970 --> 00:11:09,540 Are you saying that he's a robber with a kind heart? 124 00:11:09,640 --> 00:11:10,340 Of course not. 125 00:11:10,440 --> 00:11:12,140 If he aims precisely at the victims' legs each time, 126 00:11:12,210 --> 00:11:13,470 it means he's a good shooter. 127 00:11:13,540 --> 00:11:15,010 Since he was wearing a helmet 128 00:11:15,110 --> 00:11:16,040 and a raincoat, 129 00:11:16,140 --> 00:11:17,540 it's hard to see his face. 130 00:11:17,670 --> 00:11:18,840 While running away from the police, 131 00:11:18,900 --> 00:11:20,670 the raincoat robber not only took the car 132 00:11:20,770 --> 00:11:22,240 but kidnapped the female driver inside. 133 00:11:22,340 --> 00:11:24,340 However, as a result of the bad weather, 134 00:11:24,440 --> 00:11:27,110 the registration number and the identity of the driver 135 00:11:33,110 --> 00:11:35,040 He'll be discharged in a week. 136 00:11:35,140 --> 00:11:38,770 Please remind him to come back for physiotherapy. 137 00:11:38,840 --> 00:11:40,310 Thank you, Doc. 138 00:11:40,370 --> 00:11:41,210 No problem. 139 00:11:50,170 --> 00:11:51,470 Having a busy day? 140 00:11:56,570 --> 00:11:57,970 Hey, the part-time job you mentioned yesterday... 141 00:11:58,040 --> 00:11:59,040 Too late! 142 00:11:59,140 --> 00:12:00,640 They've found someone. 143 00:12:01,570 --> 00:12:03,210 Oh, forget it then. 144 00:12:03,300 --> 00:12:04,440 Doesn't matter. 145 00:12:11,240 --> 00:12:12,640 Where is your watch? 146 00:12:13,470 --> 00:12:14,540 You pawned it? 147 00:12:14,640 --> 00:12:16,470 It's raining. I don't want to ruin it. 148 00:12:17,900 --> 00:12:19,670 It's waterproof! 149 00:12:21,770 --> 00:12:23,140 Well, I didn't lose it! 150 00:12:23,210 --> 00:12:24,140 Don't worry. 151 00:12:25,470 --> 00:12:27,370 It was the same when you were a player. 152 00:12:27,470 --> 00:12:30,140 You lost your gear soon after I gave it to you... 153 00:12:30,800 --> 00:12:32,870 So I could keep coming to see you. 154 00:12:34,040 --> 00:12:35,770 You don't have to coach the players today? 155 00:12:35,840 --> 00:12:37,110 I don't have to coach them anymore. 156 00:12:37,170 --> 00:12:38,040 Why not? 157 00:12:38,470 --> 00:12:40,340 I'm a genius 158 00:12:40,440 --> 00:12:42,240 and they can never learn how to play like me! 159 00:12:42,900 --> 00:12:45,310 Mr. Genius, how did your leg get injured? 160 00:12:45,770 --> 00:12:47,540 It's okay. -You got in a fight again? 161 00:12:48,300 --> 00:12:50,470 No! You sound as if I did nothing but fight. 162 00:12:50,570 --> 00:12:52,540 You really love making trouble! 163 00:12:52,640 --> 00:12:54,210 Would you like to go to the restaurant 164 00:12:54,300 --> 00:12:56,010 you said you wanted to go last time? 165 00:12:56,340 --> 00:12:57,910 I've booked a table for tonight! 166 00:12:58,010 --> 00:12:59,470 Since you've booked a table, why asking me? 167 00:12:59,540 --> 00:13:00,840 You want me to take you out to dinner? 168 00:13:00,900 --> 00:13:02,440 Well, no. 169 00:13:03,710 --> 00:13:04,710 But I would like to borrow... 170 00:13:04,800 --> 00:13:06,470 I knew it. 171 00:13:06,900 --> 00:13:08,110 No! 172 00:13:08,170 --> 00:13:10,140 I just need to borrow the scooter! Please... 173 00:13:10,210 --> 00:13:11,540 My scooter is broken. 174 00:13:12,470 --> 00:13:13,710 Don't forget to pick me up! 175 00:13:52,040 --> 00:13:52,870 Whoa! 176 00:13:58,010 --> 00:13:59,140 The wiper is broken? 177 00:14:00,540 --> 00:14:01,710 ls this your car? 178 00:14:04,040 --> 00:14:05,370 I can manage it. 179 00:14:05,470 --> 00:14:06,470 I can fix it myself. 180 00:14:06,570 --> 00:14:07,470 Thanks. 181 00:14:09,170 --> 00:14:10,710 Why are you still issuing tickets at this hour? 182 00:14:11,640 --> 00:14:12,970 I almost finish. 183 00:14:13,710 --> 00:14:16,040 Isn't it free to park here after eight in the evening? 184 00:14:16,470 --> 00:14:18,210 Now it's after nine. 185 00:14:56,370 --> 00:14:57,310 Get in the car. 186 00:15:04,370 --> 00:15:05,340 Get in! 187 00:15:12,110 --> 00:15:12,910 Drive! 188 00:15:38,110 --> 00:15:38,910 Drive! 189 00:15:47,470 --> 00:15:49,310 I really have no money! 190 00:15:52,370 --> 00:15:54,040 Did I say I want to rob you? 191 00:15:55,210 --> 00:15:56,810 Then why did you catch me? 192 00:15:58,340 --> 00:15:59,540 Take her to the hospital first. 193 00:16:02,010 --> 00:16:02,840 Yes. 194 00:16:02,970 --> 00:16:04,970 I know where the nearest hospital is. 195 00:16:05,040 --> 00:16:06,810 Did I say we're driving her to the hospital, 196 00:16:06,870 --> 00:16:07,970 you car thief? 197 00:16:08,900 --> 00:16:09,770 I'm not a car thief. 198 00:16:09,840 --> 00:16:11,010 I don't steal cars. 199 00:16:11,110 --> 00:16:12,570 Call an ambulance. 200 00:16:13,300 --> 00:16:14,870 You can use my mobile. 201 00:16:18,770 --> 00:16:19,770 Make a call! 202 00:16:22,570 --> 00:16:24,440 Hey, why are you still here? 203 00:16:25,170 --> 00:16:26,370 I'm waiting for a friend. 204 00:16:26,470 --> 00:16:27,470 I see. 205 00:16:27,570 --> 00:16:28,810 Bye! 206 00:16:35,110 --> 00:16:36,110 Careful. 207 00:16:36,540 --> 00:16:38,010 If she dies, you'll be held responsible. 208 00:16:38,470 --> 00:16:40,210 I'm being really careful. 209 00:16:41,370 --> 00:16:42,870 Or do it yourself. 210 00:16:48,640 --> 00:16:49,670 Back into the car. 211 00:16:49,770 --> 00:16:50,670 I need to go back to the car? 212 00:16:50,770 --> 00:16:51,670 Get in the car. 213 00:16:58,840 --> 00:16:59,870 Ray! 214 00:17:02,170 --> 00:17:03,140 Get in the car. 215 00:17:04,800 --> 00:17:05,640 Hello? 216 00:17:19,010 --> 00:17:20,370 All done? 217 00:17:20,470 --> 00:17:21,310 She's gone. 218 00:17:22,170 --> 00:17:24,470 I've got something very important to do. Can you let me go? 219 00:17:24,570 --> 00:17:25,670 You'll call the police. 220 00:17:26,170 --> 00:17:26,800 No. 221 00:17:26,870 --> 00:17:28,440 I promise I won't call the police. 222 00:17:28,870 --> 00:17:30,370 I don't even know your name. 223 00:17:30,470 --> 00:17:31,470 My name is Ben. 224 00:17:31,570 --> 00:17:32,670 Now you know. 225 00:17:34,470 --> 00:17:35,710 Mr. Ben... 226 00:17:35,800 --> 00:17:37,170 Why are you keeping me? 227 00:17:37,240 --> 00:17:39,040 I really can't help you with anything. 228 00:17:39,840 --> 00:17:41,170 Get me a car. 229 00:17:44,040 --> 00:17:46,010 Take me to your company to buy a car. 230 00:17:49,010 --> 00:17:50,910 I'll give you more after I get a car. 231 00:17:57,470 --> 00:17:58,810 Well, it's not that far. 232 00:18:15,370 --> 00:18:16,240 Don't get onto the bridge. 233 00:18:16,340 --> 00:18:17,710 Take the road underneath it. 234 00:18:18,300 --> 00:18:19,570 It's just over the bridge! 235 00:18:19,670 --> 00:18:21,340 You often get stopped by the police on the bridge. 236 00:18:27,670 --> 00:18:29,470 Fuck! 237 00:18:29,540 --> 00:18:30,370 Slow down. 238 00:18:30,470 --> 00:18:31,810 Take your uniform off. 239 00:18:32,300 --> 00:18:33,470 Put on the seat belt. 240 00:18:35,770 --> 00:18:36,910 Don't you dare play any tricks! 241 00:18:37,010 --> 00:18:38,910 I'll drag you with me if I'm caught. 242 00:18:39,240 --> 00:18:40,910 We're in it together. 243 00:18:44,240 --> 00:18:45,310 Stop the car. 244 00:18:53,470 --> 00:18:54,840 Stop the engine. 245 00:19:00,440 --> 00:19:01,840 Your name is Ray? 246 00:19:03,670 --> 00:19:05,310 The basketball player? 247 00:19:08,670 --> 00:19:09,910 It's really you! 248 00:19:10,140 --> 00:19:11,340 I gave up long ago. 249 00:19:11,440 --> 00:19:12,440 Well, such a pity. 250 00:19:13,710 --> 00:19:15,010 Your friend... 251 00:19:15,340 --> 00:19:16,570 Wake him up. 252 00:19:20,870 --> 00:19:22,110 ls he drunk? 253 00:19:22,170 --> 00:19:23,710 No, he isn't drunk. 254 00:19:23,800 --> 00:19:25,710 He's not feeling well. 255 00:19:25,800 --> 00:19:26,370 I'm taking him to the hospital. 256 00:19:26,470 --> 00:19:27,970 Your friend's ID? 257 00:19:31,840 --> 00:19:33,570 ID? 258 00:19:38,370 --> 00:19:40,540 (Shin) 259 00:19:42,570 --> 00:19:43,840 Whose car is it? 260 00:19:43,910 --> 00:19:44,840 This car? 261 00:19:44,910 --> 00:19:45,810 Yeah. 262 00:19:46,840 --> 00:19:48,140 It's a friend's car. 263 00:19:50,040 --> 00:19:51,440 The vehicle registration. 264 00:19:54,540 --> 00:19:55,640 Wait a second. 265 00:20:03,540 --> 00:20:06,040 If they want to see my ID, just drive off. 266 00:20:06,140 --> 00:20:07,910 No! You lost your mind? 267 00:20:09,440 --> 00:20:11,170 Then you had better pray that I get caught. 268 00:20:11,240 --> 00:20:12,710 Stop me running away. 269 00:20:12,800 --> 00:20:14,170 If I manage to escape, 270 00:20:14,240 --> 00:20:15,470 I won't hurt you. 271 00:20:15,540 --> 00:20:17,140 But I'll hurt your family 272 00:20:17,210 --> 00:20:19,570 and the woman who kept calling you just now. 273 00:20:29,100 --> 00:20:29,870 The car is fine. 274 00:20:29,970 --> 00:20:31,010 You can go now. 275 00:20:31,370 --> 00:20:33,640 Thanks. -Got it. Understood! 276 00:20:34,770 --> 00:20:36,370 Hey, wait, wait! Stop the engine. 277 00:20:37,140 --> 00:20:38,340 Sir, we've got a problem. 278 00:20:39,240 --> 00:20:40,340 Open the boot. 279 00:20:40,800 --> 00:20:42,170 Okay, let me see. 280 00:20:43,770 --> 00:20:44,970 Get off the car. 281 00:20:45,040 --> 00:20:46,570 All units, come help! 282 00:20:46,670 --> 00:20:47,710 Copy that. Over! 283 00:20:48,340 --> 00:20:49,370 Drive! 284 00:20:49,470 --> 00:20:49,970 What are you doing? 285 00:20:50,040 --> 00:20:50,840 I ask you to drive! 286 00:20:50,910 --> 00:20:51,540 We're breaking the law! 287 00:20:51,640 --> 00:20:52,840 What? -Turn the engine off. 288 00:20:52,910 --> 00:20:53,640 Slam on the accelerator! 289 00:20:53,710 --> 00:20:54,540 Drive! 290 00:20:57,210 --> 00:20:59,910 STOP! 291 00:21:05,210 --> 00:21:06,670 Wanna catch me? 292 00:21:06,770 --> 00:21:08,340 What on earth is going on? 293 00:21:08,440 --> 00:21:10,010 What did you do? 294 00:21:10,100 --> 00:21:11,540 Just take me to get a car. 295 00:21:11,640 --> 00:21:13,240 You don't need to know about other things. 296 00:21:27,640 --> 00:21:28,670 What are you doing in here? 297 00:21:28,770 --> 00:21:30,170 To buy a car. 298 00:21:31,010 --> 00:21:32,370 You want to buy a car? 299 00:21:34,770 --> 00:21:35,710 Go ask the boss. 300 00:21:57,370 --> 00:21:58,710 I've brought you business. 301 00:21:58,800 --> 00:22:00,010 Give me my watch back. 302 00:22:00,440 --> 00:22:01,670 Go ask the boss yourself. 303 00:22:04,570 --> 00:22:05,640 Boss, 304 00:22:08,540 --> 00:22:09,840 this guy is looking for a car... 305 00:22:10,800 --> 00:22:11,640 Sit. 306 00:22:24,100 --> 00:22:25,310 Here is an empty chair. 307 00:22:28,210 --> 00:22:30,470 You've brought a customer to me?! 308 00:22:30,570 --> 00:22:31,540 Well, no... 309 00:22:31,640 --> 00:22:32,240 I want... 310 00:22:32,340 --> 00:22:34,040 What kind of car are you looking for? 311 00:22:34,470 --> 00:22:35,840 Boss, give me a car that can... 312 00:22:35,910 --> 00:22:37,470 Just call me Freddie. 313 00:22:39,140 --> 00:22:40,140 Freddie. 314 00:22:41,040 --> 00:22:42,140 Mr. Freddie. 315 00:22:42,370 --> 00:22:43,910 I need a car that I can run business with. 316 00:22:44,010 --> 00:22:45,170 What goods will it carry? 317 00:22:45,240 --> 00:22:46,110 Cash. 318 00:22:49,100 --> 00:22:50,440 I'm running a big business. 319 00:22:54,170 --> 00:22:55,970 Your friend is somebody. 320 00:22:56,040 --> 00:22:57,010 Yeah? 321 00:22:57,470 --> 00:22:58,540 So can I have my watch back? 322 00:22:58,640 --> 00:23:00,470 I'll go get whichever car he wants. 323 00:23:01,470 --> 00:23:02,770 Sit down. 324 00:23:04,300 --> 00:23:06,240 It looks that I've come to the right place. 325 00:23:08,470 --> 00:23:09,370 We come from the same place! 326 00:23:09,470 --> 00:23:10,540 Good, we're from the same place! 327 00:23:10,640 --> 00:23:12,470 I lived there for a year or two. 328 00:23:12,570 --> 00:23:14,140 Who laundered it for you before? 329 00:23:14,210 --> 00:23:14,870 Master Kuei. 330 00:23:14,970 --> 00:23:16,310 He works for me. 331 00:23:16,370 --> 00:23:17,310 You know each other? 332 00:23:17,370 --> 00:23:18,340 Willy. 333 00:23:18,440 --> 00:23:21,210 He started only two years ago. Not very reliable. 334 00:23:21,300 --> 00:23:21,910 Ming? 335 00:23:22,010 --> 00:23:24,170 That bastard is a con man! 336 00:23:24,710 --> 00:23:25,870 You can never trust him. 337 00:23:25,970 --> 00:23:28,040 If you know each other, just sell him the car. 338 00:23:28,770 --> 00:23:30,640 Actually, I've heard of you. 339 00:23:31,570 --> 00:23:33,340 It's very nice to meet you. 340 00:23:33,440 --> 00:23:34,240 True. 341 00:23:35,470 --> 00:23:36,540 Let me make it clear. 342 00:23:37,240 --> 00:23:38,910 I won't take it if the cylinder size is 343 00:23:39,010 --> 00:23:39,970 too small. 344 00:23:40,040 --> 00:23:41,570 It won't do if the cylinder size is too small either. 345 00:23:41,670 --> 00:23:43,040 So he wants a big car, right? 346 00:23:43,140 --> 00:23:45,370 I won't do it if it's 347 00:23:45,470 --> 00:23:46,370 too dangerous or troublesome. 348 00:23:46,470 --> 00:23:47,640 Absolutely no problem. 349 00:23:47,710 --> 00:23:49,110 If there is no problem, let's cut a deal! 350 00:23:49,170 --> 00:23:50,170 We got a new RV last week. 351 00:23:50,240 --> 00:23:51,710 Of course, it sounds good! 352 00:23:51,800 --> 00:23:53,110 Sure! 353 00:23:53,170 --> 00:23:54,170 Happy collaboration! 354 00:23:54,240 --> 00:23:55,340 Cheers! 355 00:23:55,440 --> 00:23:55,910 Drink tea. 356 00:23:56,010 --> 00:23:56,710 Have tea. 357 00:23:56,800 --> 00:23:57,840 Here. 358 00:23:57,910 --> 00:23:58,810 Thank you! 359 00:23:59,840 --> 00:24:00,670 So which car do you want? 360 00:24:00,770 --> 00:24:01,570 ls Puer okay with you? 361 00:24:01,670 --> 00:24:02,470 Good! 362 00:24:03,770 --> 00:24:06,340 So rare someone can drink tea with me. 363 00:24:06,440 --> 00:24:07,570 What kind of tea is it? 364 00:24:08,440 --> 00:24:09,470 Premium puer tea. 365 00:24:09,570 --> 00:24:10,470 Oh, great. 366 00:24:10,570 --> 00:24:12,040 Puer is good. 367 00:24:31,910 --> 00:24:35,710 I asked a friend to bring it from Hong Kong! 368 00:24:43,300 --> 00:24:44,470 Excuse me. 369 00:24:44,570 --> 00:24:46,370 I need to sort things out. 370 00:24:46,470 --> 00:24:47,370 OK. 371 00:24:47,470 --> 00:24:48,100 Help yourself! 372 00:24:48,170 --> 00:24:49,240 Make yourself home. 373 00:24:49,340 --> 00:24:50,470 He'll keep me company. 374 00:24:59,770 --> 00:25:00,910 You're not the man 375 00:25:05,100 --> 00:25:06,240 reported in the news, are you'? 376 00:25:18,140 --> 00:25:18,710 Forget it! 377 00:25:18,800 --> 00:25:19,840 It's none of my business. 378 00:25:19,910 --> 00:25:20,710 You've almost agreed on the car. 379 00:25:20,800 --> 00:25:21,470 I'm off! 380 00:25:21,540 --> 00:25:23,810 It's not a question of letting you go or not. 381 00:25:26,770 --> 00:25:28,010 What do you mean? 382 00:25:29,100 --> 00:25:30,170 So they've heard of 383 00:25:31,800 --> 00:25:32,870 what happened to us just now. 384 00:25:32,970 --> 00:25:34,540 I don't know how they'll react. 385 00:25:34,640 --> 00:25:35,840 What reaction? 386 00:25:35,910 --> 00:25:37,170 It's you who robbed the bank. 387 00:25:37,240 --> 00:25:38,240 I've got nothing to do with it. 388 00:25:38,340 --> 00:25:39,340 Idiot! 389 00:25:39,440 --> 00:25:40,240 You brought me here. 390 00:25:40,340 --> 00:25:41,470 Now we're in the same boat. 391 00:25:41,540 --> 00:25:43,440 You thought I came to buy a car? 392 00:25:43,910 --> 00:25:45,670 What on earth did you talk about? 393 00:25:46,140 --> 00:25:47,640 Money laundry. Idiot! 394 00:25:48,340 --> 00:25:48,970 Laundry... 395 00:25:49,040 --> 00:25:50,570 Why didn't you make it clear? Fuck! 396 00:25:50,670 --> 00:25:52,870 You'll really get me killed. 397 00:25:53,770 --> 00:25:55,540 I bet Aniki thinks I'm messing with him! 398 00:25:55,640 --> 00:25:57,040 Get a car key. 399 00:25:57,370 --> 00:25:59,240 How on earth would I have a car key? 400 00:25:59,340 --> 00:26:00,370 How can you be so stupid? 401 00:26:00,470 --> 00:26:01,310 You're in a scrapyard! 402 00:26:01,370 --> 00:26:02,370 There must be keys in here! 403 00:26:02,470 --> 00:26:03,340 Go. 404 00:26:10,570 --> 00:26:12,140 The boss says no deal. 405 00:26:12,210 --> 00:26:13,240 Get the car out. 406 00:26:16,100 --> 00:26:17,140 Okay. 407 00:26:18,140 --> 00:26:19,140 You stay. 408 00:26:20,840 --> 00:26:22,470 Well, no, I really don't know... 409 00:26:22,540 --> 00:26:23,770 How often you want to get the boss into trouble? 410 00:26:23,840 --> 00:26:25,810 I really don't know anything... -Damn you! 411 00:26:26,300 --> 00:26:28,540 I told you I really have no idea... 412 00:26:28,770 --> 00:26:30,040 What the hell. 413 00:26:32,340 --> 00:26:33,170 Ray. 414 00:26:37,970 --> 00:26:39,210 Stop beating! 415 00:26:42,970 --> 00:26:43,970 Don't rush! 416 00:26:44,040 --> 00:26:45,010 Be careful! 417 00:26:46,470 --> 00:26:48,870 If I shoot upwards, I'll burst his balls. 418 00:26:49,240 --> 00:26:51,910 If I shoot straight ahead, you take the bullet. 419 00:26:52,300 --> 00:26:53,540 Liao Wen-jui, 420 00:26:53,640 --> 00:26:55,310 what should I do? 421 00:26:57,770 --> 00:26:59,110 How would I know... 422 00:26:59,170 --> 00:27:00,910 Damn, what on earth do you know, eh? 423 00:27:01,010 --> 00:27:03,340 Please get a car key for me. 424 00:27:06,100 --> 00:27:07,310 All of you, stay still! 425 00:27:18,440 --> 00:27:19,540 Damn! 426 00:27:33,470 --> 00:27:34,840 What the hell?! Fuck! 427 00:27:48,910 --> 00:27:50,040 Give me the bag. 428 00:28:46,710 --> 00:28:48,240 Come on. 429 00:29:00,440 --> 00:29:01,140 What are you doing? 430 00:29:01,210 --> 00:29:02,470 That's my magazine. 431 00:29:03,170 --> 00:29:04,340 I'll throw it away. 432 00:29:04,440 --> 00:29:05,040 You dare to throw it away? 433 00:29:05,140 --> 00:29:06,010 I will! 434 00:29:16,010 --> 00:29:17,110 The bag! 435 00:29:30,040 --> 00:29:30,870 Fuck! 436 00:29:32,770 --> 00:29:33,870 It's fine. 437 00:29:34,710 --> 00:29:36,370 Ray. You're on your own! 438 00:29:51,300 --> 00:29:52,340 Stop running! 439 00:29:54,570 --> 00:29:55,770 Come face it! 440 00:29:58,010 --> 00:29:59,110 Ray! 441 00:29:59,970 --> 00:30:01,010 Come out! 442 00:30:05,910 --> 00:30:07,870 Ray, don't be afraid! 443 00:30:07,970 --> 00:30:09,340 Where are you hiding? 444 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 Come out! 445 00:30:14,570 --> 00:30:15,470 Ray! 446 00:30:16,140 --> 00:30:17,370 Come face it! 447 00:30:18,710 --> 00:30:20,240 Where has the bastard gone? 448 00:30:20,340 --> 00:30:21,470 Ray! 449 00:30:23,910 --> 00:30:25,310 Hey, here! 450 00:30:27,870 --> 00:30:28,770 Fuck! Not here. 451 00:30:28,840 --> 00:30:30,110 Fuck, you trick me! 452 00:30:30,470 --> 00:30:31,210 Ray! 453 00:30:31,300 --> 00:30:32,540 Go find him! 454 00:30:38,240 --> 00:30:39,310 Ray! 455 00:30:39,370 --> 00:30:40,810 Ray, get off the car! 456 00:30:46,640 --> 00:30:48,240 Ray, come back! 457 00:30:59,910 --> 00:31:01,010 What are you looking for? 458 00:31:01,100 --> 00:31:02,770 The key for my friend's scooter. 459 00:31:08,140 --> 00:31:09,210 This one? 460 00:31:11,770 --> 00:31:13,440 How did you know which car I got into? 461 00:31:13,970 --> 00:31:15,840 I was following you 462 00:31:15,910 --> 00:31:17,210 Bastard Ben! 463 00:31:17,300 --> 00:31:18,710 It's all his fault! 464 00:31:18,800 --> 00:31:21,310 You tried to escape, leaving me behind? 465 00:31:21,370 --> 00:31:23,040 Hey, you deserted me first! 466 00:31:23,140 --> 00:31:24,310 Didn't you ask me to sort it out myself? 467 00:31:24,370 --> 00:31:25,840 Don't do this again, okay? 468 00:31:25,910 --> 00:31:27,870 I don't like being left behind. 469 00:31:31,640 --> 00:31:33,370 Crazy. 470 00:31:34,100 --> 00:31:35,210 Drive straight ahead. 471 00:31:39,470 --> 00:31:40,840 It's confirmed that it was caused by the driver 472 00:31:40,910 --> 00:31:42,540 who not only refused to stop but sped up. 473 00:31:42,640 --> 00:31:44,370 The car is still missing 474 00:31:44,470 --> 00:31:45,370 but it's confirmed that 475 00:31:45,470 --> 00:31:48,370 the driver is Ray Liao, the basketball player. 476 00:31:48,470 --> 00:31:50,670 Since he left the team few years ago, 477 00:31:50,770 --> 00:31:52,640 he seems to have financial problem... -Captain. 478 00:31:53,140 --> 00:31:54,770 Why should I read this? 479 00:31:56,470 --> 00:31:58,210 When the robber first struck, 480 00:31:58,300 --> 00:31:59,810 he was still a professional basketball player. 481 00:32:00,770 --> 00:32:01,670 He has an accomplice! 482 00:32:01,770 --> 00:32:02,970 (Sport magazine) 483 00:32:03,040 --> 00:32:04,470 Or explain to me why 484 00:32:05,040 --> 00:32:06,340 it was such a coincidence that 485 00:32:06,440 --> 00:32:07,870 he was driving in the same car 486 00:32:07,970 --> 00:32:09,210 on that day? 487 00:32:09,640 --> 00:32:11,470 He has a record of assault causing bodily harm! 488 00:32:12,170 --> 00:32:14,140 Assault is different from robbery. 489 00:32:14,540 --> 00:32:16,970 I was in charge of the case. I know him well! 490 00:32:18,010 --> 00:32:19,570 He... The man he beat up 491 00:32:19,670 --> 00:32:21,040 still needs more surgeries. 492 00:32:21,140 --> 00:32:22,810 He has to pay a huge amount of money 493 00:32:22,870 --> 00:32:23,970 so it's not surprising that he robbed. 494 00:32:24,040 --> 00:32:25,640 He's a heartless man! 495 00:32:25,710 --> 00:32:26,870 No doubt it's him! 496 00:32:28,340 --> 00:32:29,710 What on earth are you drinking? 497 00:32:30,570 --> 00:32:32,710 Something to keep me awake. 498 00:32:36,570 --> 00:32:38,570 So far the vehicle hasn't been found yet 499 00:32:38,670 --> 00:32:39,540 but the driver has been identified 500 00:32:39,640 --> 00:32:41,710 as Ray Liao, the former basketball player. 501 00:32:43,210 --> 00:32:44,540 So you're quite famous! 502 00:32:45,100 --> 00:32:46,370 Lies! 503 00:32:46,470 --> 00:32:48,170 I was forced to do that. 504 00:32:48,240 --> 00:32:49,840 You forced me to do this. 505 00:32:50,210 --> 00:32:51,710 Damn, I get involved again. 506 00:32:52,040 --> 00:32:53,370 Can I leave or not? 507 00:32:53,470 --> 00:32:54,310 No! 508 00:32:54,670 --> 00:32:56,370 I lost my money. You have to help me get it back. 509 00:32:56,470 --> 00:32:57,870 I didn't take it. 510 00:32:57,970 --> 00:32:59,470 Go ask them to give it back to you. 511 00:32:59,540 --> 00:33:00,470 Take me to them. 512 00:33:00,570 --> 00:33:02,570 We'll be fine when I get my money back. 513 00:33:03,640 --> 00:33:05,240 You'll be fine, but I won't. 514 00:33:05,340 --> 00:33:06,110 I've screwed up my relationship with Aniki. 515 00:33:06,170 --> 00:33:07,840 I can't work for him anymore. 516 00:33:08,470 --> 00:33:09,170 What? 517 00:33:09,240 --> 00:33:11,340 If we get the money back, will you give me my share? 518 00:33:12,710 --> 00:33:14,240 Okay, I'll give you your share. 519 00:33:17,010 --> 00:33:18,340 Really? 520 00:33:18,440 --> 00:33:20,140 But the point is we need to get it back. 521 00:33:23,010 --> 00:33:24,310 Take me to them. 522 00:33:27,470 --> 00:33:28,710 I'm sorry. 523 00:33:28,800 --> 00:33:30,870 We need your cooperation. 524 00:33:30,970 --> 00:33:32,040 Please answer a few questions 525 00:33:32,140 --> 00:33:33,370 to help us in the investigation. 526 00:33:34,710 --> 00:33:35,470 Miss Yang. 527 00:33:35,540 --> 00:33:36,770 How tall is the man 528 00:33:36,840 --> 00:33:37,570 who took your car? 529 00:33:37,670 --> 00:33:38,640 ls he fat or slim? 530 00:33:38,870 --> 00:33:40,570 Did you see his face? 531 00:33:41,670 --> 00:33:42,840 How about his voice? 532 00:33:43,710 --> 00:33:44,810 Did you hear it? 533 00:33:45,210 --> 00:33:46,040 Yes. 534 00:33:48,100 --> 00:33:49,470 ls Ray Liao the raincoat robber? 535 00:33:49,870 --> 00:33:51,110 Ray Liao? 536 00:33:52,470 --> 00:33:53,770 I don't know who he is. 537 00:33:53,840 --> 00:33:55,840 He was a basketball player. -Miss Yang. 538 00:33:56,670 --> 00:33:58,010 It's all right. 539 00:33:58,640 --> 00:33:59,810 If you can't remember it, 540 00:33:59,870 --> 00:34:01,540 you can take a rest first. 541 00:34:02,710 --> 00:34:03,840 It's fine. 542 00:34:04,340 --> 00:34:06,310 I'll tell you what I know. 543 00:34:06,370 --> 00:34:07,870 Take your time. It's okay. 544 00:34:13,540 --> 00:34:14,770 At that time, 545 00:34:14,840 --> 00:34:16,340 the windscreen wiper was broken. 546 00:34:20,040 --> 00:34:22,640 Then a man suddenly climbed into my car. 547 00:34:24,910 --> 00:34:25,670 Drive! 548 00:34:25,770 --> 00:34:26,470 Drive the car! 549 00:34:26,540 --> 00:34:27,840 Then I saw the police. 550 00:34:28,340 --> 00:34:29,810 My stomach hurt so much. 551 00:34:30,810 --> 00:34:32,140 I was bleeding heavily... 552 00:34:33,700 --> 00:34:35,040 Then I vaguely 553 00:34:35,670 --> 00:34:39,470 heard someone call the ambulance... 554 00:34:45,200 --> 00:34:46,670 Someone call the ambulance? 555 00:35:02,970 --> 00:35:04,970 What? You want a drink? 556 00:35:05,810 --> 00:35:07,710 He owns the wine store. 557 00:35:08,910 --> 00:35:09,770 He owns it? 558 00:35:10,340 --> 00:35:12,440 He runs an illegal gambling den at the back. 559 00:35:12,770 --> 00:35:14,810 What's number for the police? 1 10 or 1 19? 560 00:35:15,640 --> 00:35:16,540 110 561 00:35:19,700 --> 00:35:21,310 What are you doing with my mobile? 562 00:35:23,200 --> 00:35:25,470 Hello. I want to report something. 563 00:35:26,970 --> 00:35:28,210 My name is Liao. 564 00:35:30,140 --> 00:35:33,110 I just found out about a gambling den. 565 00:35:33,700 --> 00:35:34,710 People gamble together. 566 00:35:34,810 --> 00:35:35,770 Gambling. 567 00:35:36,100 --> 00:35:37,140 Gambling den! 568 00:35:38,370 --> 00:35:39,210 The address? 569 00:35:40,370 --> 00:35:41,240 Guijin Road. 570 00:35:41,570 --> 00:35:43,340 No. 3-30, Guijin Road. 571 00:35:43,440 --> 00:35:44,470 Come here, quick! 572 00:35:44,540 --> 00:35:45,670 So many of them! 573 00:35:46,170 --> 00:35:46,970 They look very scary. 574 00:35:47,040 --> 00:35:48,640 They're villains. 575 00:35:59,470 --> 00:36:02,240 Come get me if they have guts, 576 00:36:02,340 --> 00:36:03,210 right? 577 00:36:04,470 --> 00:36:05,870 Thanks. 578 00:36:09,240 --> 00:36:10,170 What? 579 00:36:10,540 --> 00:36:11,810 The police are gone. We can go in now. 580 00:36:11,870 --> 00:36:12,540 Who asks you to get off the car? 581 00:36:12,640 --> 00:36:13,210 Close the door. 582 00:36:13,310 --> 00:36:14,170 I want you to follow the police cars. 583 00:36:14,240 --> 00:36:15,440 Follow the police cars? 584 00:36:17,240 --> 00:36:18,370 Follow the police cars. 585 00:36:25,440 --> 00:36:29,580 I'm out. Bastard! It's such a waste of time! 586 00:36:30,170 --> 00:36:32,640 Fuck! Nothing happened! 587 00:36:32,700 --> 00:36:34,370 You just get fined when you're caught gambling. 588 00:36:34,470 --> 00:36:35,540 That's it. 589 00:36:39,770 --> 00:36:40,710 Aniki! 590 00:36:42,870 --> 00:36:45,010 We waited for ages! Now he's out. 591 00:36:45,100 --> 00:36:46,040 And then? 592 00:36:47,100 --> 00:36:49,310 Have you ever seen Hsiao-hei alone by himself? 593 00:37:03,340 --> 00:37:05,770 Fuck! Wasted my whole night! 594 00:37:06,670 --> 00:37:08,670 It's not the first time. Don't you worry! 595 00:37:08,770 --> 00:37:09,710 That's it. 596 00:37:12,040 --> 00:37:14,210 We'll go in when he is eating. 597 00:37:15,340 --> 00:37:16,640 We? I'm going in too? 598 00:37:16,910 --> 00:37:18,210 Or what? No pain, no gain. 599 00:37:18,310 --> 00:37:19,770 If you want your cut, you'll have to come with me. 600 00:37:19,840 --> 00:37:22,370 When the onlookers see my face, 601 00:37:22,470 --> 00:37:23,840 they'll call the police at once. 602 00:37:28,100 --> 00:37:29,170 Wait a minute. 603 00:37:59,370 --> 00:38:00,310 Get changed. 604 00:38:01,040 --> 00:38:01,770 Change... 605 00:38:01,840 --> 00:38:02,770 Get changed! 606 00:38:13,840 --> 00:38:15,340 You sure you can get it back like this? 607 00:38:16,170 --> 00:38:17,970 As long as you don't screw it up, we'll succeed. 608 00:38:25,370 --> 00:38:27,010 We meet again! 609 00:38:28,010 --> 00:38:28,670 Eat more! 610 00:38:28,770 --> 00:38:30,540 It's paid by my money anyway. 611 00:38:30,640 --> 00:38:32,470 We didn't want to cause such a mess either. 612 00:38:32,570 --> 00:38:33,710 It's fine that you didn't want to sell me the car. 613 00:38:33,810 --> 00:38:34,370 Why messed it up like his? 614 00:38:34,470 --> 00:38:35,770 Yeah, you even messed with me! 615 00:38:35,840 --> 00:38:37,140 It was me who grassed you up earlier today. 616 00:38:37,200 --> 00:38:38,370 So now we're even. 617 00:38:41,810 --> 00:38:43,310 It was him who called the police! 618 00:38:43,370 --> 00:38:45,210 You sure you want to side with him? 619 00:38:46,040 --> 00:38:47,810 At least he doesn't shoot me with a nail gun. 620 00:38:47,870 --> 00:38:50,710 You won't be able to leave if I don't get my stuff back. 621 00:38:50,810 --> 00:38:52,010 And my watch too. 622 00:38:52,370 --> 00:38:53,000 What watch? 623 00:38:53,100 --> 00:38:54,340 My watch. 624 00:38:54,440 --> 00:38:55,910 You want to get the money? 625 00:38:57,340 --> 00:38:58,710 Sure, it's upstairs. 626 00:39:01,470 --> 00:39:02,640 But 627 00:39:03,640 --> 00:39:06,110 I'm not sure if you'll manage to go upstairs. 628 00:39:11,040 --> 00:39:12,640 Right, I forgot to tell you that 629 00:39:13,370 --> 00:39:14,640 I'm the owner 630 00:39:15,570 --> 00:39:16,570 of the restaurant. 631 00:39:19,140 --> 00:39:20,670 This is his restaurant? 632 00:39:20,770 --> 00:39:21,570 How would I know that? 633 00:39:21,670 --> 00:39:22,710 Don't worry. 634 00:39:23,340 --> 00:39:24,670 I won't start 635 00:39:24,770 --> 00:39:26,110 while the customers are still in here. 636 00:39:26,770 --> 00:39:29,140 Come, sit down. 637 00:39:32,540 --> 00:39:34,310 I'm sorry. 638 00:39:34,370 --> 00:39:35,370 Something comes up today 639 00:39:35,470 --> 00:39:36,210 so we're closing early. 640 00:39:36,310 --> 00:39:38,170 Everything is on the house. 641 00:39:38,870 --> 00:39:39,570 All free! 642 00:39:39,670 --> 00:39:40,640 Please leave. 643 00:39:40,700 --> 00:39:42,010 I'm sorry. 644 00:39:42,100 --> 00:39:43,340 Everything is on the house. 645 00:39:43,440 --> 00:39:45,240 On the house! Thank you! 646 00:39:45,870 --> 00:39:46,870 I'm sorry. 647 00:39:54,840 --> 00:39:56,670 You broke the rules 648 00:39:57,310 --> 00:39:59,040 and got me into trouble. 649 00:40:00,170 --> 00:40:02,170 Now you're asking me for money? 650 00:40:04,370 --> 00:40:05,470 Ray, 651 00:40:06,370 --> 00:40:07,970 you're a dead man walking! 652 00:40:56,470 --> 00:40:57,340 What? 653 00:43:06,570 --> 00:43:07,470 Go away. 654 00:43:13,040 --> 00:43:14,770 Ray is such a jinx. 655 00:43:14,840 --> 00:43:16,140 That idiot knows nothing! Fuck! 656 00:43:16,200 --> 00:43:17,870 He doesn't even know who the owner is! 657 00:43:17,970 --> 00:43:18,810 I nearly got killed! 658 00:43:22,040 --> 00:43:23,770 Try to ambush me on my home town? 659 00:43:24,310 --> 00:43:26,470 They don't even know 660 00:43:26,540 --> 00:43:29,170 how to spell the word, ''death''! 661 00:43:30,010 --> 00:43:30,970 Bastard! 662 00:43:41,470 --> 00:43:42,370 That's my money. 663 00:43:43,100 --> 00:43:44,010 Whose money is it? 664 00:43:44,670 --> 00:43:45,470 What? 665 00:43:45,810 --> 00:43:48,340 All the notes printed with heads is your money? 666 00:43:49,540 --> 00:43:50,670 No one dares to accept it 667 00:43:50,770 --> 00:43:52,140 even if you could take it all with you... 668 00:43:52,200 --> 00:43:53,970 Now the whole world... 669 00:43:56,840 --> 00:43:58,470 Stop talking nonsense. 670 00:43:58,840 --> 00:44:00,910 Whatever is yours is mine! 671 00:44:09,840 --> 00:44:11,670 You'll give it back to me no matter what you say. 672 00:44:30,240 --> 00:44:31,110 Ray! 673 00:44:31,910 --> 00:44:32,770 Let's go! 674 00:45:44,340 --> 00:45:45,340 Ray! 675 00:45:51,240 --> 00:45:52,340 Thank you! 676 00:45:52,440 --> 00:45:54,470 If it weren't for you, I wouldn't be beaten to a pulp! 677 00:45:59,040 --> 00:46:00,040 Take it. 678 00:46:02,700 --> 00:46:03,840 I should count you as a friend 679 00:46:04,310 --> 00:46:05,570 since you didn't leave me behind. 680 00:46:06,840 --> 00:46:08,240 Where are you going? I'll give you a lift. 681 00:46:11,100 --> 00:46:12,010 I don't know... 682 00:46:14,910 --> 00:46:15,770 Where do you live? 683 00:46:15,840 --> 00:46:17,040 Let me take you home. 684 00:46:17,910 --> 00:46:19,140 No need. 685 00:46:19,200 --> 00:46:20,540 I don't know what to do at home. 686 00:46:42,470 --> 00:46:43,310 Ma'am. 687 00:46:43,870 --> 00:46:45,010 Hello handsome, long time no see! 688 00:46:45,100 --> 00:46:45,770 Two bowls of noodles, please. 689 00:46:45,840 --> 00:46:47,140 You come so late tonight. 690 00:46:47,440 --> 00:46:48,770 I was busy at work. 691 00:46:48,840 --> 00:46:49,640 We get the latest news that 692 00:46:49,700 --> 00:46:51,770 Ray Liao called the ambulance that 693 00:46:51,840 --> 00:46:55,470 took the kidnapped victim to the hospital. 694 00:46:55,540 --> 00:46:56,210 The police road block, 695 00:46:56,310 --> 00:46:58,170 where Ray Liao refused to co-operate 696 00:46:58,240 --> 00:47:02,710 was close to where the victim was kidnapped. 697 00:47:03,670 --> 00:47:05,470 Currently, the police suspect that 698 00:47:05,540 --> 00:47:08,140 Ray Liao is the raincoat robber 699 00:47:08,200 --> 00:47:10,540 who robbed the security van. 700 00:47:10,640 --> 00:47:12,340 Ray Liao was a former basketball player. 701 00:47:12,440 --> 00:47:13,540 His hot temper got him 702 00:47:13,640 --> 00:47:15,670 into a lot of trouble. 703 00:47:15,770 --> 00:47:16,970 Ray Liao was fired due to his conflict 704 00:47:17,040 --> 00:47:18,310 with a fan... -Why did you get out of the car? 705 00:47:18,370 --> 00:47:19,910 You're not afraid of being spotted? 706 00:47:20,170 --> 00:47:21,240 Eat in the car. 707 00:47:21,870 --> 00:47:24,370 Why have I become the raincoat robber? 708 00:47:24,470 --> 00:47:26,340 You like spicy food? Add it if you do. 709 00:47:26,670 --> 00:47:27,640 I've become the raincoat robber 710 00:47:27,700 --> 00:47:29,210 and you're asking me if I like spicy food? 711 00:47:29,870 --> 00:47:30,710 If you really don't want to eat, forget it! 712 00:47:30,810 --> 00:47:31,870 I'm starving to death. 713 00:47:35,200 --> 00:47:38,910 Fuck! Why do I have such bad luck?! 714 00:47:39,010 --> 00:47:41,240 Haven't I suffered enough? 715 00:47:41,340 --> 00:47:42,810 I was wrong that I beat up the man. 716 00:47:42,870 --> 00:47:44,310 I admitted it. I did! 717 00:47:44,370 --> 00:47:45,970 I paid the compensation 718 00:47:46,040 --> 00:47:47,970 but every team turned me down after that. 719 00:47:48,470 --> 00:47:50,310 I run into you and become a bank robber. 720 00:47:50,370 --> 00:47:52,140 You steal cars too. 721 00:47:53,570 --> 00:47:55,440 I only put the GPS stickers on cars. 722 00:47:57,370 --> 00:47:59,110 It was you who robbed the bank, not me. 723 00:47:59,170 --> 00:48:00,640 But you did take my money. 724 00:48:03,440 --> 00:48:04,640 I'm super cool. 725 00:48:04,700 --> 00:48:06,640 I'm the only one in the world 726 00:48:06,700 --> 00:48:09,340 that has robbed the security vans in the rain. 727 00:48:09,440 --> 00:48:10,470 Who else can do that? 728 00:48:13,170 --> 00:48:14,310 Ray. 729 00:48:15,040 --> 00:48:16,470 To be honest, 730 00:48:17,910 --> 00:48:20,010 I feel you're quite talented! 731 00:48:20,100 --> 00:48:22,310 You're a born criminal! 732 00:48:24,200 --> 00:48:24,840 A man like you 733 00:48:24,910 --> 00:48:26,910 cannot survive without committing crimes! 734 00:48:27,010 --> 00:48:27,840 In fact, we're the same. 735 00:48:27,910 --> 00:48:29,170 It's just that I rob banks and you steal cars. 736 00:48:29,240 --> 00:48:32,310 Now everyone thinks I robbed the bank 737 00:48:32,370 --> 00:48:33,810 and I'm wanted. 738 00:48:33,870 --> 00:48:35,710 It's the society that is sick. 739 00:48:35,810 --> 00:48:37,670 Unfortunately, you've got criminal records. 740 00:48:37,770 --> 00:48:40,670 Everyone who has criminal records is always seen as a bad guy. 741 00:48:41,170 --> 00:48:43,640 It's only natural that they think you're the bank robber. 742 00:48:43,700 --> 00:48:45,370 You're really sick! 743 00:48:45,470 --> 00:48:46,840 I don't want it. 744 00:48:46,910 --> 00:48:47,770 Have your money back. 745 00:48:47,840 --> 00:48:49,370 I'll go explain everything to them. 746 00:48:52,840 --> 00:48:54,910 You may not be able to come back once you're gone. 747 00:48:55,010 --> 00:48:56,970 No one is going to believe you, Ray! 748 00:49:16,100 --> 00:49:17,970 You know the person living in No. 413? 749 00:49:18,970 --> 00:49:20,770 Yes, I called him but he was not there. 750 00:49:20,840 --> 00:49:22,810 So I come to see if anything happened to him. 751 00:49:23,440 --> 00:49:25,870 No. 413 is cordoned off. You can't go there. 752 00:49:26,670 --> 00:49:27,640 If you see the suspect, 753 00:49:27,700 --> 00:49:29,870 please contact us as soon as possible. 754 00:49:41,170 --> 00:49:42,170 Shin. 755 00:49:45,370 --> 00:49:47,170 I really can't believe how unlucky I am. 756 00:49:47,240 --> 00:49:49,210 I become the raincoat robber for no reason. 757 00:49:49,670 --> 00:49:51,010 I was kidnapped when I was working. 758 00:49:51,100 --> 00:49:52,470 He even refused to let me go. 759 00:49:52,540 --> 00:49:53,540 I was forced to do that 760 00:49:53,640 --> 00:49:55,640 and now I'm wanted by the police. 761 00:49:58,470 --> 00:49:59,710 You went to work? 762 00:50:00,770 --> 00:50:02,340 Well, as parking fee collector... 763 00:50:02,440 --> 00:50:04,140 You issue tickets so late in the evening? 764 00:50:04,200 --> 00:50:05,670 Why are you asking about it? 765 00:50:06,310 --> 00:50:08,040 You thought I don't know what you do at night? 766 00:50:08,140 --> 00:50:09,470 You don't run into a robber every day in the street. 767 00:50:09,570 --> 00:50:11,570 He kidnapped me while I was working... -Ray. 768 00:50:11,670 --> 00:50:12,470 We've known each other for years. 769 00:50:12,570 --> 00:50:14,470 You think I can't tell when you're lying to me? 770 00:50:14,540 --> 00:50:16,870 Can you please stop making me worried? 771 00:50:23,640 --> 00:50:24,540 Here you are! 772 00:50:25,310 --> 00:50:26,770 You came to get the key, right? 773 00:50:31,310 --> 00:50:32,640 Come on, let's go to the police. 774 00:50:32,700 --> 00:50:34,470 You'll get a lenient sentence if you turn yourself in. 775 00:50:35,010 --> 00:50:36,710 No. 776 00:50:36,810 --> 00:50:37,770 Why should I go to the police? 777 00:50:37,840 --> 00:50:39,370 I didn't rob the bank. 778 00:50:41,640 --> 00:50:43,840 Or you've never believed in me? 779 00:50:50,310 --> 00:50:51,670 Don't worry about me. 780 00:50:52,770 --> 00:50:54,110 I'll sort it out myself... 781 00:50:57,240 --> 00:50:58,340 Ray... 782 00:51:08,840 --> 00:51:09,910 Thank you. 783 00:51:19,470 --> 00:51:20,810 Miss Yang. 784 00:51:21,140 --> 00:51:22,210 I'm here as police representative. 785 00:51:22,310 --> 00:51:24,340 There is something we must tell you... 786 00:51:34,340 --> 00:51:35,840 There is a new development 787 00:51:35,910 --> 00:51:38,040 regarding the raincoat robber. 788 00:51:38,140 --> 00:51:40,240 Let's hear what the police say. 789 00:51:40,340 --> 00:51:41,370 Ray Liao 790 00:51:41,470 --> 00:51:42,910 is just one of the suspects. 791 00:51:43,010 --> 00:51:44,970 There was someone with him 792 00:51:45,040 --> 00:51:46,870 when the car hit the police officer. 793 00:51:46,970 --> 00:51:48,910 We're analyzing the footage. 794 00:51:49,010 --> 00:51:50,470 I hope you'll allow us more time. 795 00:51:50,540 --> 00:51:51,570 We're all working very hard. 796 00:51:51,670 --> 00:51:52,170 Thank you. 797 00:51:52,240 --> 00:51:53,640 We hear that a woman was shot by the police 798 00:51:53,700 --> 00:51:55,640 and had a miscarriage. Can you confirm this? 799 00:51:56,040 --> 00:51:57,240 As for who is responsible for the incident, 800 00:51:57,340 --> 00:51:58,710 we need to further clarify it. 801 00:51:58,810 --> 00:52:00,470 We're not sure if it was caused by the gunshot 802 00:52:00,570 --> 00:52:02,540 or the raincoat robber. 803 00:52:02,640 --> 00:52:06,310 We have a reliable lead to the robber's whereabouts. 804 00:52:06,370 --> 00:52:08,370 Here I urge the raincoat robber, 805 00:52:08,470 --> 00:52:10,240 you had better turn yourself in! 806 00:52:12,200 --> 00:52:14,370 Okay, we've heard the latest statement from the police. 807 00:52:14,470 --> 00:52:16,640 Moreover, the robbery has triggered 808 00:52:16,700 --> 00:52:18,140 a hot debate on the Internet. 809 00:52:18,200 --> 00:52:20,010 The robber always shot at the victims' legs. 810 00:52:20,100 --> 00:52:23,040 People joke that he has a kind heart. 811 00:52:23,140 --> 00:52:24,770 But some believe that 812 00:52:24,840 --> 00:52:27,570 he does it for a lenient sentence if he's caught. 813 00:52:47,540 --> 00:52:48,470 Captain, 814 00:52:48,570 --> 00:52:49,540 these are found 815 00:52:49,640 --> 00:52:51,210 in Ray's apartment. 816 00:52:51,310 --> 00:52:53,010 This guy is a real villain. 817 00:52:53,100 --> 00:52:54,640 I'm pretty sure he's our man. 818 00:52:55,440 --> 00:52:56,240 You say he's the raincoat robber 819 00:52:56,340 --> 00:52:58,340 because you found the GPS stickers 820 00:52:58,440 --> 00:52:59,870 that might belong to a car theft gang? 821 00:53:00,240 --> 00:53:01,370 Of course not only that! 822 00:53:01,470 --> 00:53:02,970 He called to turn himself in. 823 00:53:03,970 --> 00:53:05,240 There is the statement he made on the phone. 824 00:53:08,040 --> 00:53:09,840 He only admitted that he hit the police officer. 825 00:53:09,910 --> 00:53:11,870 He didn't admit that he was the raincoat robber. 826 00:53:14,170 --> 00:53:15,670 You believe his words? 827 00:53:16,700 --> 00:53:18,470 So now you're going to arrest him? 828 00:53:20,810 --> 00:53:22,470 You know what presumption of innocence means? 829 00:53:25,040 --> 00:53:28,370 He asked to appear as witness on the phone. 830 00:53:28,470 --> 00:53:30,340 I'm in charge of negotiating with Ray Liao. 831 00:53:31,470 --> 00:53:32,470 Yes, sir. 832 00:53:34,670 --> 00:53:36,540 The raincoat robber isn't an ordinary man. 833 00:53:37,470 --> 00:53:39,540 We're not sure if he's the raincoat robber. 834 00:53:42,010 --> 00:53:44,470 He's very dangerous. No need to take the risk. 835 00:53:45,970 --> 00:53:48,140 Once in the branch I worked before, everyone 836 00:53:48,200 --> 00:53:50,470 believed a recidivist robbed and killed someone. 837 00:53:50,570 --> 00:53:52,310 So we went after him. 838 00:53:53,640 --> 00:53:54,710 He started running 839 00:53:54,810 --> 00:53:56,310 as soon as he saw us. 840 00:53:56,810 --> 00:53:58,910 While he was running, he was killed by a car. 841 00:54:00,870 --> 00:54:02,540 Later the real perpetrator turned himself in. 842 00:54:02,640 --> 00:54:04,570 It had nothing to do with that recidivist at all. 843 00:54:04,670 --> 00:54:06,970 He thought he was to be fined for running a red light... 844 00:54:08,570 --> 00:54:10,570 Then why did he run a red light? 845 00:54:10,670 --> 00:54:12,310 It was his own fault. 846 00:54:13,170 --> 00:54:16,110 But it doesn't mean that he would steal. 847 00:54:16,170 --> 00:54:18,670 Ray has a criminal record but it doesn't mean he's a robber. 848 00:54:19,010 --> 00:54:21,240 You drink at work. Does it mean you drink drive? 849 00:54:25,100 --> 00:54:26,240 Okay. 850 00:54:27,540 --> 00:54:29,440 This is my lucky charm. 851 00:54:30,770 --> 00:54:32,140 Take it. 852 00:54:34,310 --> 00:54:35,870 It'll bring you good luck. 853 00:54:37,810 --> 00:54:38,810 Sorry. 854 00:54:39,200 --> 00:54:40,710 I haven't washed my hands yet. 855 00:55:11,540 --> 00:55:12,670 Ray. 856 00:55:18,010 --> 00:55:19,110 My name is Wu Tzu-jie. 857 00:55:19,170 --> 00:55:21,110 I'm the officer in charge. 858 00:55:24,340 --> 00:55:25,570 You're on your own? 859 00:55:25,670 --> 00:55:26,710 Yes, there is no one else. 860 00:55:39,340 --> 00:55:41,470 I'm really not the raincoat robber. 861 00:55:41,570 --> 00:55:42,910 I ran into him in the street. 862 00:55:43,010 --> 00:55:44,810 He forced me to go with him 863 00:55:45,200 --> 00:55:46,110 with a gun. 864 00:55:46,170 --> 00:55:47,340 Don't be nervous. 865 00:55:47,970 --> 00:55:48,770 Come with me to the station. 866 00:55:48,840 --> 00:55:49,910 I can help you only after you've made a statement. 867 00:55:50,010 --> 00:55:51,870 I really can't go back with you. 868 00:55:53,040 --> 00:55:54,370 I've already got a criminal record. 869 00:55:54,470 --> 00:55:55,470 I can't afford to get another. 870 00:55:55,540 --> 00:55:56,670 Ray. 871 00:55:56,770 --> 00:55:59,370 I know you were just being too impulsive. 872 00:55:59,470 --> 00:56:01,470 I believe that you wouldn't rob a bank. 873 00:56:01,540 --> 00:56:02,140 So now you really should... 874 00:56:02,200 --> 00:56:03,810 Why is he still talking about these? 875 00:56:03,870 --> 00:56:06,840 You know what? Everyone believes that you did it. 876 00:56:06,910 --> 00:56:08,370 If you don't come back with me, 877 00:56:08,470 --> 00:56:10,370 you'll be wanted for the rest of your life. 878 00:56:10,470 --> 00:56:12,710 It definitely won't solve your problem. 879 00:56:15,200 --> 00:56:17,340 Yes, you positive? 880 00:56:18,370 --> 00:56:19,640 The forensic confirms that 881 00:56:19,700 --> 00:56:22,140 the car that hit the police is the one the robber took. 882 00:56:22,200 --> 00:56:23,840 Da-lin, get ready for action. 883 00:56:29,540 --> 00:56:30,640 You have to believe me. 884 00:56:31,970 --> 00:56:33,110 The most important thing is 885 00:56:33,170 --> 00:56:35,110 catch the real raincoat robber 886 00:56:36,310 --> 00:56:37,810 and clarify the situation. 887 00:56:42,470 --> 00:56:44,010 Then you promise me that 888 00:56:45,340 --> 00:56:47,110 once you've caught him, I'll be okay? 889 00:56:48,140 --> 00:56:49,170 I can promise you. 890 00:57:00,440 --> 00:57:01,640 Who are they? 891 00:57:02,010 --> 00:57:03,640 The suspect is getting suspicious. Get ready! 892 00:57:03,700 --> 00:57:05,370 Didn't you say you came alone? -Calm down 893 00:57:05,470 --> 00:57:06,840 You never believe me! 894 00:57:06,910 --> 00:57:08,640 Motherfucker! Fucking cop! 895 00:57:08,700 --> 00:57:09,870 Ray! 896 00:57:09,970 --> 00:57:10,970 Freeze! 897 00:57:11,040 --> 00:57:11,870 Ray! 898 00:57:12,310 --> 00:57:14,010 Stop running! 899 00:58:03,370 --> 00:58:04,210 Freeze! 900 00:58:06,470 --> 00:58:07,310 Stop running! 901 00:58:25,700 --> 00:58:27,170 I've checked everywhere above. 902 00:58:28,670 --> 00:58:30,470 I've checked all the streets. 903 00:58:44,470 --> 00:58:45,570 No sight of the target. 904 00:58:53,470 --> 00:58:54,870 Negative around the corner, over. 905 00:58:55,200 --> 00:58:56,210 I'll go check the rooftop. 906 00:58:57,170 --> 00:58:58,210 Over. 907 00:59:12,310 --> 00:59:13,140 I spot Liao... 908 00:59:18,440 --> 00:59:20,210 He... He's... 909 00:59:20,310 --> 00:59:21,140 On the roof... 910 01:00:03,640 --> 01:00:04,470 Fuck! 911 01:00:09,570 --> 01:00:10,670 He's on the rooftop. 912 01:01:12,170 --> 01:01:13,210 How is he doing? 913 01:01:13,310 --> 01:01:14,470 They're still operating on him. 914 01:01:15,240 --> 01:01:17,040 I told you he was very dangerous! 915 01:01:18,240 --> 01:01:20,640 So you don't need my permission to carry out an operation? 916 01:01:24,310 --> 01:01:25,540 Submit a report to me. 917 01:02:07,470 --> 01:02:08,310 Hello? 918 01:02:10,910 --> 01:02:12,210 It's me. Don't hang up... 919 01:02:17,100 --> 01:02:19,010 I really don't know what to do... 920 01:02:19,100 --> 01:02:19,970 Ray. 921 01:02:21,440 --> 01:02:22,140 You already turned yourself in. 922 01:02:22,200 --> 01:02:24,010 Why did you escape? 923 01:02:25,470 --> 01:02:27,370 You always screw things up. 924 01:02:28,200 --> 01:02:30,010 And now you're blaming others again. 925 01:02:30,640 --> 01:02:31,770 You tell me nothing 926 01:02:31,840 --> 01:02:33,210 so how can I help you? 927 01:02:37,640 --> 01:02:38,710 Ray! 928 01:03:18,100 --> 01:03:20,210 I thought they checked on me just now? 929 01:03:21,770 --> 01:03:23,210 I'm not here to check on you. 930 01:03:23,540 --> 01:03:25,140 I'm a physiotherapist. 931 01:03:25,570 --> 01:03:26,840 From the Rehabilitation Department. 932 01:03:28,700 --> 01:03:30,240 I need physiotherapy? 933 01:03:31,540 --> 01:03:32,810 Well, no... 934 01:03:34,310 --> 01:03:36,310 Actually, I'm a friend of Ray's. 935 01:03:36,640 --> 01:03:39,440 I really want to know if he robbed the bank... 936 01:03:39,970 --> 01:03:41,370 It's about Liao again? 937 01:03:42,670 --> 01:03:44,910 I'm sorry. I know I'm rude... 938 01:03:45,470 --> 01:03:46,840 But I've known him for years. 939 01:03:46,910 --> 01:03:48,910 I believe he wouldn't have done such a thing. 940 01:03:49,010 --> 01:03:50,140 They keep talking about it on the news... 941 01:03:50,200 --> 01:03:51,810 I know nothing. 942 01:03:52,470 --> 01:03:53,910 Don't ask me about it. 943 01:04:00,170 --> 01:04:01,710 Sorry for bothering you. 944 01:04:18,200 --> 01:04:19,540 We haven't got enough money. 945 01:04:20,570 --> 01:04:21,870 I need to do it again. 946 01:04:37,910 --> 01:04:39,770 Why did you rob the security van? 947 01:04:41,140 --> 01:04:43,040 Then why did you steal cars? 948 01:04:44,440 --> 01:04:45,670 I beat someone up and I have to pay him 949 01:04:46,240 --> 01:04:47,310 so I'm broke. 950 01:04:49,310 --> 01:04:51,240 I was a security guard on the cash transport van. 951 01:04:54,470 --> 01:04:55,840 Why did I rob them? 952 01:04:57,470 --> 01:04:59,840 Since I know how cash is transported, 953 01:04:59,910 --> 01:05:01,640 I surely choose to rob the security vans. 954 01:05:02,810 --> 01:05:05,110 If the company hadn't sacked me, 955 01:05:05,670 --> 01:05:07,240 I wouldn't have gone down this road. 956 01:05:08,170 --> 01:05:09,710 They sacked me in such a malicious way. 957 01:05:10,870 --> 01:05:12,170 They forced me to this. 958 01:05:22,310 --> 01:05:24,040 See the bank opposite? 959 01:05:24,700 --> 01:05:25,910 This bank is my next target. 960 01:05:26,540 --> 01:05:27,770 But the problem is that 961 01:05:28,440 --> 01:05:30,470 I can't do it on my own 962 01:05:32,100 --> 01:05:33,470 and I'm still trying to work it out... 963 01:06:00,040 --> 01:06:01,310 If you want to leave, 964 01:06:02,570 --> 01:06:04,470 I can arrange a boat for you. 965 01:06:04,540 --> 01:06:05,470 Do you? 966 01:06:07,200 --> 01:06:09,340 You know why I got fired by the company? 967 01:06:09,440 --> 01:06:11,640 I played survival games and improved the gun. 968 01:06:11,700 --> 01:06:13,770 But the company accused me of modifying the gun. 969 01:06:13,840 --> 01:06:15,370 They fired me! 970 01:06:15,470 --> 01:06:17,170 The society is so good 971 01:06:17,240 --> 01:06:19,440 at putting labels on people. 972 01:06:20,540 --> 01:06:22,110 Like you've got just a criminal record of bodily harm, 973 01:06:22,170 --> 01:06:24,370 they make it sound as if you were a murderer. 974 01:06:27,010 --> 01:06:28,110 I think... 975 01:06:28,640 --> 01:06:31,140 If you've done ten good things, people remember none of it. 976 01:06:31,910 --> 01:06:34,570 But if you've done only one thing wrong, 977 01:06:34,670 --> 01:06:36,240 they remember it forever. 978 01:06:43,240 --> 01:06:44,340 Get it? 979 01:06:55,040 --> 01:06:56,770 I don't want to leave by boat. 980 01:06:58,470 --> 01:06:59,370 You don't want to go by boat? 981 01:06:59,470 --> 01:07:00,370 You want to leave by flight? 982 01:07:00,470 --> 01:07:01,910 You'll get caught. 983 01:07:02,010 --> 01:07:03,210 Didn't you say 984 01:07:03,310 --> 01:07:05,110 you couldn't do it on your own? 985 01:07:05,910 --> 01:07:07,110 I can help you. 986 01:07:10,440 --> 01:07:11,210 Can you manage it? 987 01:07:11,310 --> 01:07:13,170 Since everyone thinks I'm the raincoat robber, 988 01:07:13,240 --> 01:07:15,170 I may as well become one. 989 01:07:16,910 --> 01:07:19,240 You say you want to be the raincoat robber, not me! 990 01:07:19,340 --> 01:07:20,810 I didn't force you. 991 01:07:21,540 --> 01:07:23,240 You do it willingly. 992 01:07:24,540 --> 01:07:26,170 Remember what you said. 993 01:07:52,140 --> 01:07:53,470 What's this place? 994 01:07:54,310 --> 01:07:56,010 The place where you're going to stay. 995 01:07:56,340 --> 01:07:57,170 I'm going to stay? 996 01:07:57,240 --> 01:07:58,440 ls this where you live? 997 01:08:00,670 --> 01:08:01,670 It's a ruin. 998 01:08:01,770 --> 01:08:03,210 Can anyone live in this place? 999 01:08:03,310 --> 01:08:05,170 Yes, once you've moved in. 1000 01:08:06,100 --> 01:08:07,440 ls there a bed? 1001 01:08:18,840 --> 01:08:21,210 So this is the secret base? 1002 01:08:22,440 --> 01:08:24,370 You've got a special taste in interior design. 1003 01:08:26,040 --> 01:08:27,340 What do we do here? 1004 01:08:30,040 --> 01:08:31,370 When are we going to rob the bank? 1005 01:08:31,470 --> 01:08:32,440 How to do it? 1006 01:08:34,010 --> 01:08:35,340 We need to wear a raincoat, right? 1007 01:08:35,440 --> 01:08:36,710 I know we need to wear raincoats, don't we? 1008 01:08:40,240 --> 01:08:41,870 After the van arrives at the bank, 1009 01:08:41,970 --> 01:08:44,040 it'll take them ten minutes to unload the cash. 1010 01:08:44,140 --> 01:08:45,970 When I strike, 1011 01:08:46,470 --> 01:08:47,210 I want you 1012 01:08:47,310 --> 01:08:49,340 to keep the security guards busy. 1013 01:08:57,010 --> 01:08:58,710 It'll take exact two minutes. 1014 01:08:58,810 --> 01:09:00,340 Not a second longer or shorter. 1015 01:09:06,570 --> 01:09:07,370 During the process, 1016 01:09:07,470 --> 01:09:09,710 don't expose your identity. 1017 01:09:11,900 --> 01:09:12,470 Leave as soon as 1018 01:09:12,540 --> 01:09:14,140 the time is up 1019 01:09:14,870 --> 01:09:17,040 cos what happens next is the most crucial. 1020 01:09:18,900 --> 01:09:20,340 When they find that they're robbed, 1021 01:09:20,440 --> 01:09:22,110 they'll call the police for backup. 1022 01:09:22,170 --> 01:09:23,640 In less than five minutes, 1023 01:09:23,700 --> 01:09:25,540 I'll be surrounded by the police. 1024 01:09:25,640 --> 01:09:27,370 I need you to come pick me up in the alley 1025 01:09:27,470 --> 01:09:30,470 within in five minutes. 1026 01:09:31,640 --> 01:09:33,010 If you're late, 1027 01:09:33,110 --> 01:09:34,770 I'll be caught. 1028 01:09:39,440 --> 01:09:40,470 Why don't we take this road? 1029 01:09:40,540 --> 01:09:41,910 Isn't it a short cut? 1030 01:09:43,200 --> 01:09:45,470 I can... 1031 01:10:03,540 --> 01:10:04,840 Will I have a gun? 1032 01:10:07,200 --> 01:10:08,810 You need to go to these three places first. 1033 01:10:09,670 --> 01:10:11,010 Which three places? 1034 01:10:11,110 --> 01:10:13,540 The three places where I laundered money before. 1035 01:10:13,640 --> 01:10:15,710 They all work for your aniki. 1036 01:10:16,110 --> 01:10:17,470 He has cut off my connections. 1037 01:10:17,570 --> 01:10:19,870 Try to persuade them to work with me again. 1038 01:10:19,970 --> 01:10:20,970 How? 1039 01:10:23,140 --> 01:10:23,970 Use this. 1040 01:10:30,670 --> 01:10:32,170 Why isn't there anyone here? 1041 01:10:32,240 --> 01:10:33,470 Aren't we opening soon? 1042 01:10:45,310 --> 01:10:46,170 Delicious? 1043 01:10:50,040 --> 01:10:51,110 Still dare to come here? 1044 01:10:51,700 --> 01:10:53,110 I've come to talk with you about business. 1045 01:10:53,670 --> 01:10:54,970 You won't turn down a lucrative deal. 1046 01:10:57,840 --> 01:10:58,710 What? 1047 01:10:59,440 --> 01:11:01,040 You've got no other places to go, eh? 1048 01:11:01,310 --> 01:11:02,310 Mr. Freddie. 1049 01:11:02,840 --> 01:11:04,970 You ask the others not to touch my money 1050 01:11:05,040 --> 01:11:06,440 and that makes it very difficult for me... 1051 01:11:09,970 --> 01:11:11,910 How dare you do this on my town? 1052 01:11:12,010 --> 01:11:13,340 You're tired of your life? 1053 01:11:19,200 --> 01:11:20,540 What happened to your staff? 1054 01:11:21,110 --> 01:11:22,240 Only you two are here. 1055 01:11:46,640 --> 01:11:47,340 So in this case, 1056 01:11:47,440 --> 01:11:48,470 can we do business? 1057 01:11:57,110 --> 01:11:58,110 If you accept the money, we're partners. 1058 01:11:58,170 --> 01:11:59,840 If you turn it down, we'll keep making trouble. 1059 01:12:05,010 --> 01:12:06,170 400/0. 1060 01:12:07,570 --> 01:12:09,340 The commission plus 400/0. 1061 01:12:09,440 --> 01:12:09,970 200/0. 1062 01:12:10,040 --> 01:12:10,870 300/0. 1063 01:12:12,110 --> 01:12:13,010 Deal. 1064 01:12:18,170 --> 01:12:19,340 Great! 1065 01:12:40,640 --> 01:12:42,170 (Guohua Airline) 1066 01:12:50,670 --> 01:12:52,210 What does aniki want from you? 1067 01:12:52,810 --> 01:12:54,040 About money laundry. 1068 01:12:54,840 --> 01:12:56,340 How do you launder money? 1069 01:12:57,810 --> 01:12:59,040 You exchange cash for gold. 1070 01:12:59,140 --> 01:13:00,040 Gold... 1071 01:13:00,140 --> 01:13:02,240 Gold bars are accepted everywhere. 1072 01:13:07,170 --> 01:13:09,370 So you're going abroad? 1073 01:13:10,170 --> 01:13:10,800 Yes, 1074 01:13:10,870 --> 01:13:11,840 I'm going abroad! 1075 01:13:12,340 --> 01:13:13,670 Or what's the point of robbing so much money? 1076 01:13:13,770 --> 01:13:15,840 You can't rob again before you spend it all! 1077 01:13:15,900 --> 01:13:17,210 How are you going to spend it? 1078 01:13:18,670 --> 01:13:19,370 I will 1079 01:13:19,470 --> 01:13:20,770 pay off my debts first. 1080 01:13:20,840 --> 01:13:21,670 Damn! 1081 01:13:21,770 --> 01:13:23,670 Your whole life is reduced to paying off your debts? 1082 01:13:24,200 --> 01:13:25,810 You'll get a huge sum of money. 1083 01:13:26,310 --> 01:13:27,770 Well, in gold. 1084 01:13:28,170 --> 01:13:29,110 So 1085 01:13:29,170 --> 01:13:30,710 how do you spend gold? 1086 01:13:31,200 --> 01:13:33,170 You exchange cash for gold 1087 01:13:33,240 --> 01:13:35,470 and back to cash. 1088 01:13:44,870 --> 01:13:46,110 Physiotherapist! 1089 01:13:51,900 --> 01:13:53,110 Your name is Shin, right? 1090 01:13:55,140 --> 01:13:57,570 There is something about Ray... 1091 01:13:58,540 --> 01:13:59,370 Ray? 1092 01:14:00,010 --> 01:14:01,670 I remember something about him that 1093 01:14:02,170 --> 01:14:03,540 I think you'd like to know... 1094 01:14:19,470 --> 01:14:21,470 So you're paying this guy the compensation? 1095 01:14:23,540 --> 01:14:24,870 Hm. Yes. 1096 01:14:25,470 --> 01:14:26,470 Since I beat him to a pulp, 1097 01:14:26,570 --> 01:14:28,640 I should pay the medical bills... 1098 01:14:29,570 --> 01:14:31,210 What did he do to piss you off? 1099 01:14:33,810 --> 01:14:35,870 He hit my friend. 1100 01:14:36,470 --> 01:14:37,470 Hit your friend? 1101 01:14:39,540 --> 01:14:42,140 ls she the girl who often calls you? 1102 01:14:43,310 --> 01:14:44,470 ls she your girlfriend? 1103 01:14:47,370 --> 01:14:48,470 Well, I don't know... 1104 01:14:48,540 --> 01:14:50,140 Either yes or no. 1105 01:14:52,470 --> 01:14:53,910 But it's not important... 1106 01:14:54,440 --> 01:14:55,870 As long as you like her, right? 1107 01:14:57,010 --> 01:14:58,240 That's right. 1108 01:15:00,310 --> 01:15:01,210 Here we are. 1109 01:15:03,200 --> 01:15:04,240 Be alert! 1110 01:15:04,340 --> 01:15:05,470 Keep an eye on time. 1111 01:15:20,340 --> 01:15:22,110 When the van arrives at the bank, 1112 01:15:22,170 --> 01:15:24,140 it takes them ten minutes to move the money. 1113 01:15:30,200 --> 01:15:32,040 I'll strike in this period of time. 1114 01:15:32,140 --> 01:15:33,470 When I strike, 1115 01:15:33,570 --> 01:15:36,310 I want you to keep the guard busy. 1116 01:15:45,570 --> 01:15:46,370 During the process, 1117 01:15:46,470 --> 01:15:48,240 don't expose your identity. 1118 01:15:50,310 --> 01:15:51,370 Are you okay? 1119 01:15:51,470 --> 01:15:53,210 Shall I call an ambulance? 1120 01:15:53,310 --> 01:15:54,170 I'm fine. 1121 01:15:54,240 --> 01:15:55,570 I just need to take a rest. 1122 01:15:57,470 --> 01:15:58,710 It'll take exact two minutes. 1123 01:15:58,810 --> 01:15:59,910 Not a second longer or shorter. 1124 01:16:02,540 --> 01:16:04,370 Fuck, it's not time yet. 1125 01:16:07,440 --> 01:16:08,370 What's up? You okay? 1126 01:16:08,470 --> 01:16:10,210 I feel a bit dizzy. 1127 01:16:23,370 --> 01:16:24,110 Yes, I'm okay, 1128 01:16:24,170 --> 01:16:24,870 Really? 1129 01:16:24,970 --> 01:16:25,970 I'm okay. 1130 01:16:27,310 --> 01:16:30,040 I need you to leave as soon as time is up. 1131 01:16:33,040 --> 01:16:34,440 Sir, the raincoat robber struck again! 1132 01:16:35,110 --> 01:16:36,840 Where? -The 12th Branch. 1133 01:16:36,900 --> 01:16:37,870 I'm nearby. 1134 01:16:41,440 --> 01:16:42,370 Exactly two minutes. 1135 01:16:42,470 --> 01:16:44,170 Not a second longer or shorter. 1136 01:16:46,110 --> 01:16:47,310 Hurry up! 1137 01:16:47,900 --> 01:16:49,870 I want you to drive to the alley 1138 01:16:49,970 --> 01:16:52,670 to pick me up within five minutes. 1139 01:16:59,010 --> 01:17:00,240 If you're late, 1140 01:17:00,340 --> 01:17:01,640 I'll be caught. 1141 01:17:01,700 --> 01:17:02,540 I get it. 1142 01:17:26,670 --> 01:17:27,840 It's stuck! 1143 01:17:28,770 --> 01:17:29,810 I can't open it. 1144 01:17:35,540 --> 01:17:36,470 It's open. 1145 01:17:42,470 --> 01:17:44,040 What are you doing? 1146 01:17:44,140 --> 01:17:45,910 You're not going anywhere. 1147 01:17:46,700 --> 01:17:48,710 I want you to stay here and turn yourself in. 1148 01:17:49,200 --> 01:17:50,340 Stop messing about! 1149 01:17:50,440 --> 01:17:52,470 The police are coming! Let's go! 1150 01:17:54,770 --> 01:17:56,910 I've got your girlfriend, Shin. 1151 01:17:57,240 --> 01:17:59,670 Do what I say if you don't want her to get hurt. 1152 01:17:59,770 --> 01:18:01,640 Once you've got caught, she'll be released. 1153 01:18:03,310 --> 01:18:05,140 Why did you get her? 1154 01:18:14,670 --> 01:18:16,910 Just admit that you're the raincoat robber. 1155 01:18:17,840 --> 01:18:18,870 Don't forget 1156 01:18:18,970 --> 01:18:20,470 you agreed to do this in the first place. 1157 01:18:38,540 --> 01:18:41,110 You say you want to be the raincoat robber, not me! 1158 01:18:41,170 --> 01:18:42,370 I didn't force you. 1159 01:18:43,010 --> 01:18:44,140 You do it willingly. 1160 01:18:53,340 --> 01:18:54,340 Stop. 1161 01:18:56,570 --> 01:18:59,040 A suspicious car is found - 8557-QL. 1162 01:18:59,140 --> 01:19:00,340 Please send in more backup! 1163 01:19:16,900 --> 01:19:17,570 Freeze! 1164 01:19:17,670 --> 01:19:18,770 Put your hands up! 1165 01:19:18,840 --> 01:19:20,170 I'll shoot if you move! 1166 01:19:24,340 --> 01:19:25,470 Put your hands up! 1167 01:19:26,370 --> 01:19:28,340 Turn off the engine! 1168 01:19:28,440 --> 01:19:29,470 Put your hands up! 1169 01:19:30,870 --> 01:19:32,040 Get out of the car! 1170 01:19:34,640 --> 01:19:35,710 Who are you? 1171 01:19:38,840 --> 01:19:40,040 Get out of the car! 1172 01:19:46,170 --> 01:19:47,370 Cathy Yang? 1173 01:20:08,670 --> 01:20:09,470 Drive! 1174 01:20:11,770 --> 01:20:12,870 We've got rid of it! 1175 01:20:14,370 --> 01:20:16,440 I didn't expect the police to come so quickly. 1176 01:20:17,240 --> 01:20:18,470 Turn right first. 1177 01:20:19,870 --> 01:20:20,370 What's up? 1178 01:20:20,470 --> 01:20:21,640 Why did you stop the car? 1179 01:20:24,540 --> 01:20:25,810 Damn! 1180 01:20:27,110 --> 01:20:28,370 When did you get hurt? 1181 01:20:44,810 --> 01:20:45,470 Get in the car. 1182 01:20:45,570 --> 01:20:46,540 Hurry up! 1183 01:20:53,700 --> 01:20:55,210 We haven't got enough money! 1184 01:20:55,310 --> 01:20:56,670 I want to do it again. 1185 01:21:00,770 --> 01:21:02,840 Maybe we'll be fine if we find a scapegoat. 1186 01:21:02,900 --> 01:21:03,570 It is understood that 1187 01:21:03,670 --> 01:21:06,540 the woman kidnapped by the raincoat robber 1188 01:21:06,640 --> 01:21:08,040 confirmed that the man who kidnapped her 1189 01:21:08,140 --> 01:21:10,670 was Ray Liao through voice comparison. 1190 01:21:10,770 --> 01:21:13,310 The prosecutor has issued a warrant for his arrest. 1191 01:21:22,470 --> 01:21:23,470 A man like you 1192 01:21:23,540 --> 01:21:25,770 can't survive without committing crimes. 1193 01:21:25,840 --> 01:21:27,540 The conflict between him and the fan 1194 01:21:27,640 --> 01:21:28,870 got him fired. 1195 01:21:30,200 --> 01:21:32,370 If you've done ten good things, people remember none of it. 1196 01:21:32,470 --> 01:21:33,870 We're the same in others' eyes... 1197 01:21:34,970 --> 01:21:38,040 People with criminal records are always seen as bad guys. 1198 01:21:46,200 --> 01:21:48,370 Now everyone thinks it's you. 1199 01:21:48,470 --> 01:21:50,470 But I believe that you wouldn't rob a bank. 1200 01:21:56,470 --> 01:21:57,570 The raincoat robber struck again just now. 1201 01:21:57,670 --> 01:21:59,970 This time he not only robbed the security van 1202 01:22:00,040 --> 01:22:01,710 but shot the police. 1203 01:22:01,810 --> 01:22:04,210 From the image that the onlookers took, 1204 01:22:04,310 --> 01:22:06,370 we see Ray Liao, the suspect, 1205 01:22:06,470 --> 01:22:08,770 appeared on the scene. 1206 01:22:09,870 --> 01:22:10,640 Please wait a second! 1207 01:22:10,700 --> 01:22:11,470 Please tell us! 1208 01:22:11,570 --> 01:22:12,840 Were the police too careless? 1209 01:22:14,240 --> 01:22:16,210 You want to get shot and feel what's like? 1210 01:22:16,310 --> 01:22:17,370 Do you? 1211 01:22:41,540 --> 01:22:43,440 What should we do with the pair? 1212 01:22:46,170 --> 01:22:48,240 Ray really cares about the woman. 1213 01:22:48,340 --> 01:22:50,010 that he's bound to turn himself in. 1214 01:22:50,470 --> 01:22:52,210 When the police do trace it back to us, 1215 01:22:52,310 --> 01:22:53,840 we'll have already left the country. 1216 01:23:11,370 --> 01:23:12,210 Sir. 1217 01:23:12,870 --> 01:23:14,810 The captain asked for the report earlier. 1218 01:23:15,240 --> 01:23:17,910 He asked me to find out the source of the GPS signals. 1219 01:24:24,670 --> 01:24:26,570 Sir, this is what you ask for. 1220 01:24:34,840 --> 01:24:35,670 Here. 1221 01:24:41,770 --> 01:24:43,570 ls Ray Liao one of your men? 1222 01:24:43,670 --> 01:24:44,970 I don't know. 1223 01:24:51,470 --> 01:24:52,710 I can charge you with either petty or serious crimes. 1224 01:24:52,810 --> 01:24:54,210 Don't force me to be hard on you. 1225 01:25:00,570 --> 01:25:02,210 He worked for us. 1226 01:25:03,440 --> 01:25:05,810 But we've got nothing to do with the robbery! 1227 01:25:06,310 --> 01:25:07,340 How to contact him? 1228 01:25:10,470 --> 01:25:11,440 He left just now. 1229 01:25:54,440 --> 01:25:55,470 Aniki. 1230 01:25:55,970 --> 01:25:57,840 You're not good at counting, are you? 1231 01:25:58,700 --> 01:25:59,840 It seems to be only half of it. 1232 01:26:02,540 --> 01:26:04,010 Actually, Ray... 1233 01:26:04,670 --> 01:26:06,110 he is quite smart... 1234 01:26:06,900 --> 01:26:10,040 He's just too impulsive. 1235 01:26:28,970 --> 01:26:30,840 How can you do business like this? 1236 01:26:31,900 --> 01:26:34,170 I charge 300/0 for your cut. 1237 01:26:34,240 --> 01:26:35,310 But, 1238 01:26:35,370 --> 01:26:37,540 500/0 for his. 1239 01:26:39,440 --> 01:26:41,170 If you've got any problems, 1240 01:26:41,240 --> 01:26:43,240 it's between you partners. 1241 01:26:43,340 --> 01:26:44,540 None of my business. 1242 01:26:45,170 --> 01:26:46,170 So that's it. 1243 01:26:46,240 --> 01:26:48,670 You sort out what's left between you. 1244 01:26:49,840 --> 01:26:51,040 Have a nice journey! 1245 01:27:02,900 --> 01:27:04,770 I didn't expect to see you here. 1246 01:27:04,840 --> 01:27:06,140 I can't understand you. 1247 01:27:06,770 --> 01:27:08,710 Since you're fine, why didn't you escape? 1248 01:27:08,810 --> 01:27:10,040 Why did you come back? 1249 01:27:11,640 --> 01:27:12,470 Oh, right. 1250 01:27:13,970 --> 01:27:15,670 You're worried about your girlfriend. 1251 01:27:16,810 --> 01:27:18,010 How about this? 1252 01:27:18,470 --> 01:27:20,110 Give your share to me. 1253 01:27:20,170 --> 01:27:21,970 And then I'll tell you where she is. 1254 01:27:22,040 --> 01:27:23,370 Release her first. 1255 01:27:23,870 --> 01:27:25,240 You want to be a hero? 1256 01:27:26,340 --> 01:27:28,240 It doesn't suit you, Ray. 1257 01:27:28,670 --> 01:27:30,370 You car thief! 1258 01:27:30,470 --> 01:27:31,470 Right, 1259 01:27:31,540 --> 01:27:32,840 I'm a car thief 1260 01:27:33,340 --> 01:27:34,470 and now even a bank robber! 1261 01:27:36,470 --> 01:27:37,910 You've finally admitted it! 1262 01:27:38,010 --> 01:27:39,470 You robbed the bank. 1263 01:27:40,670 --> 01:27:42,570 Told you that we were the same, right? 1264 01:27:42,670 --> 01:27:44,010 Don't forget that 1265 01:27:44,110 --> 01:27:45,540 it's me who taught your that. 1266 01:27:46,840 --> 01:27:48,210 I'm different from you. 1267 01:27:48,770 --> 01:27:50,640 You blame the others for everything. 1268 01:27:51,110 --> 01:27:51,870 We're the same in others' eyes. 1269 01:27:51,970 --> 01:27:54,210 What's the difference between you or me robbing the bank? 1270 01:27:57,170 --> 01:27:59,170 You're the one seen on TV, not me. 1271 01:27:59,240 --> 01:28:00,540 You can't run away. 1272 01:28:01,370 --> 01:28:02,570 Give me the money. 1273 01:28:08,370 --> 01:28:10,370 Where is your partner Cathy? 1274 01:28:12,870 --> 01:28:14,370 Wu Shun-wei. 1275 01:28:15,670 --> 01:28:17,010 You know my name? 1276 01:28:17,470 --> 01:28:19,310 I saw it when I found your passport. 1277 01:28:20,040 --> 01:28:21,110 What? 1278 01:28:21,700 --> 01:28:23,340 Shall I call the police? 1279 01:28:24,440 --> 01:28:25,310 No need. 1280 01:29:05,770 --> 01:29:07,570 Currently, it shows that he's on Highway No. 5. 1281 01:29:07,670 --> 01:29:08,710 I'm on the way 1282 01:29:08,810 --> 01:29:09,970 and we need backup. 1283 01:29:10,040 --> 01:29:11,370 Please send backup. Over. 1284 01:29:11,470 --> 01:29:12,240 He left just now. 1285 01:29:12,340 --> 01:29:13,210 Why did he come to you? 1286 01:29:13,310 --> 01:29:15,440 He wanted his watch back and a car. 1287 01:29:16,140 --> 01:29:18,470 When I refused, he looked as if he was going to kill me... 1288 01:29:18,570 --> 01:29:20,110 And that guy called Ben... 1289 01:29:20,170 --> 01:29:21,770 They're clearly buddies. 1290 01:29:21,840 --> 01:29:22,570 But he asked me about Ben. 1291 01:29:22,670 --> 01:29:23,570 Who is Ben? 1292 01:29:25,970 --> 01:29:27,340 Sir! 1293 01:29:27,900 --> 01:29:29,710 He's the raincoat robber! 1294 01:29:32,770 --> 01:29:34,470 Does Ray 1295 01:29:34,570 --> 01:29:36,170 have any of these on him? 1296 01:29:56,540 --> 01:29:57,470 Ray. 1297 01:30:00,240 --> 01:30:01,670 You're kidding me? 1298 01:30:08,440 --> 01:30:09,470 I'm asking you 1299 01:30:10,240 --> 01:30:11,540 where my stuff is. 1300 01:30:12,770 --> 01:30:14,140 Damn. Stop getting close to me. 1301 01:30:14,200 --> 01:30:15,470 Where is my gold? 1302 01:30:20,700 --> 01:30:21,670 Ray. 1303 01:30:22,040 --> 01:30:23,340 Where is the gold? 1304 01:30:29,700 --> 01:30:31,240 You bank robber... 1305 01:30:32,040 --> 01:30:33,870 You're the same as others. 1306 01:30:36,110 --> 01:30:37,840 Why did you cheat me? 1307 01:30:42,140 --> 01:30:43,470 Why don't you leave? 1308 01:30:44,170 --> 01:30:45,570 Useless bastard! 1309 01:30:50,140 --> 01:30:52,470 Aren't we partners? 1310 01:30:53,970 --> 01:30:55,040 Why? 1311 01:31:07,540 --> 01:31:09,370 I worked with you willingly. 1312 01:31:09,470 --> 01:31:10,670 But I won't make another mistake! 1313 01:31:11,570 --> 01:31:12,710 Go away! 1314 01:31:20,010 --> 01:31:21,240 You cheated even me! 1315 01:31:21,970 --> 01:31:24,010 You're the same as others. 1316 01:31:39,470 --> 01:31:40,870 I don't want to be the raincoat robber! 1317 01:31:57,010 --> 01:31:58,870 I give up your share! 1318 01:32:12,340 --> 01:32:13,840 You can't go. 1319 01:32:19,900 --> 01:32:21,140 I won't... 1320 01:32:21,470 --> 01:32:24,440 be the scapegoat anymore! -Leave me alone! 1321 01:32:41,900 --> 01:32:43,310 Stop bothering me! 1322 01:32:43,870 --> 01:32:45,840 Can you leave me alone? 1323 01:32:46,470 --> 01:32:47,770 Stop following me! 1324 01:32:50,440 --> 01:32:51,770 You're a murderer. 1325 01:32:52,170 --> 01:32:53,340 I'm not. 1326 01:32:54,040 --> 01:32:54,840 No! 1327 01:32:54,900 --> 01:32:56,010 Ray. 1328 01:32:57,370 --> 01:32:58,370 Ray. 1329 01:33:06,170 --> 01:33:07,470 Fuck off! 1330 01:33:11,310 --> 01:33:13,370 Fuck off! 1331 01:33:20,810 --> 01:33:22,240 Ray. 1332 01:33:32,200 --> 01:33:33,170 Ray. 1333 01:33:33,700 --> 01:33:35,240 Stop messing around, okay? 1334 01:33:49,870 --> 01:33:50,970 Off you go then. 1335 01:34:37,470 --> 01:34:38,970 You're still alive? 1336 01:34:44,310 --> 01:34:45,240 Don't go! 1337 01:34:45,900 --> 01:34:46,910 Don't go! 1338 01:34:49,040 --> 01:34:50,370 I'm not a car thief... 1339 01:34:50,470 --> 01:34:52,010 You're a car thief. 1340 01:34:52,110 --> 01:34:53,540 I'm not a car thief... 1341 01:34:55,340 --> 01:34:56,640 Let go off me! 1342 01:35:00,640 --> 01:35:01,670 Turn yourself in, 1343 01:35:01,770 --> 01:35:03,770 Wu Shun-te... 1344 01:35:04,140 --> 01:35:05,340 Wu Shun-wei. 1345 01:35:13,670 --> 01:35:15,470 I want to make up for it. 1346 01:35:16,110 --> 01:35:16,810 It's too late. 1347 01:35:16,870 --> 01:35:18,170 I want to be a good man... 1348 01:35:20,040 --> 01:35:21,470 It's too late. 1349 01:35:23,810 --> 01:35:25,040 I want to be a good man... 1350 01:35:30,340 --> 01:35:31,470 Shin. 1351 01:35:32,240 --> 01:35:33,110 Where is she? 1352 01:35:37,040 --> 01:35:38,470 Shin. 1353 01:35:39,870 --> 01:35:41,040 Shin. 1354 01:35:44,440 --> 01:35:45,770 She's on the third floor. 1355 01:35:47,110 --> 01:35:48,470 Go find her yourself. 1356 01:36:22,470 --> 01:36:24,010 What happened to you? 1357 01:36:26,470 --> 01:36:27,670 Don't ask. 1358 01:36:27,770 --> 01:36:28,770 Let's go. 1359 01:36:43,340 --> 01:36:44,440 Shin. 1360 01:36:45,340 --> 01:36:46,340 Shin. 1361 01:36:47,470 --> 01:36:48,540 Shin. 1362 01:36:49,570 --> 01:36:50,570 Shin. 1363 01:36:56,700 --> 01:36:57,770 Shin. 1364 01:37:04,200 --> 01:37:05,340 Ray. 1365 01:38:16,440 --> 01:38:17,710 What's that? 1366 01:38:18,810 --> 01:38:19,570 What? 1367 01:38:19,670 --> 01:38:21,170 The thing is stuck on your arm! 83448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.