All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S09E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:05,300 - Previously on "The Real Housewives of Beverly Hills." 2 00:00:05,333 --> 00:00:06,533 - There she is. Hi, Kim. How are you? 3 00:00:06,567 --> 00:00:08,127 She's in the corner. I just waved. 4 00:00:08,166 --> 00:00:09,496 She's right there in the corner. 5 00:00:09,533 --> 00:00:11,333 - You have a thing for bad boys. 6 00:00:11,367 --> 00:00:12,567 - Are you considered a bad boy? 7 00:00:12,600 --> 00:00:14,070 - Yeah. 8 00:00:14,100 --> 00:00:16,070 - I can't make the wedding. 9 00:00:16,100 --> 00:00:18,530 - You and Kyle, you both have a special friendship. 10 00:00:18,567 --> 00:00:20,027 - We don't. 11 00:00:20,533 --> 00:00:23,003 - Aloha. - Whoo! 12 00:00:23,467 --> 00:00:25,227 - Oh, sh--. 13 00:00:25,266 --> 00:00:28,296 - The wedding's tomorrow. - Who's getting married? 14 00:00:29,333 --> 00:00:32,233 - This is it. It's official. - Yay. 15 00:00:32,266 --> 00:00:36,326 - You may seal your vows with a kiss. 16 00:00:37,133 --> 00:00:39,233 [upbeat music] 17 00:00:39,266 --> 00:00:42,026 - In the game of life, it's Rinna take all. 18 00:00:42,066 --> 00:00:44,326 ♪ ♪ 19 00:00:44,367 --> 00:00:46,397 - Most people talk about their fantasies. 20 00:00:46,433 --> 00:00:49,133 I'm living mine. 21 00:00:49,166 --> 00:00:50,526 - In business and in life, 22 00:00:50,567 --> 00:00:53,467 I wear many hats and hairstyles. 23 00:00:53,500 --> 00:00:55,270 - You can stab me in the back, 24 00:00:55,300 --> 00:00:58,400 but whilst you're there, kiss my ass. 25 00:00:58,433 --> 00:01:00,133 - I'm not afraid of hard work, 26 00:01:00,166 --> 00:01:03,366 but I'll never do your dirty work. 27 00:01:03,400 --> 00:01:05,370 - My problem with the tabloids? 28 00:01:05,400 --> 00:01:08,270 My real life is so much juicier. 29 00:01:08,300 --> 00:01:10,130 - In Beverly Hills, 30 00:01:10,166 --> 00:01:13,366 the truth always has a way of rising to the top. 31 00:01:15,300 --> 00:01:18,270 [warm music] 32 00:01:18,300 --> 00:01:23,630 ♪ ♪ 33 00:01:23,667 --> 00:01:25,667 - My voice sounds ridiculous. - You're going there. 34 00:01:25,700 --> 00:01:27,470 You're going down the Lisa Rinna rabbit hole. 35 00:01:27,500 --> 00:01:29,170 - Going down in flames right now. 36 00:01:29,200 --> 00:01:30,530 - I cannot be sick for Farrah's party. 37 00:01:30,567 --> 00:01:32,297 - Oh, no. - That's what I'm saying. 38 00:01:32,333 --> 00:01:33,533 - You got to rest when you get home a little bit 39 00:01:33,567 --> 00:01:35,167 and drink a lot of water. 40 00:01:35,200 --> 00:01:36,230 - I can't be sick. Nip it in the bud. 41 00:01:36,266 --> 00:01:37,666 I cannot afford to be sick. 42 00:01:37,700 --> 00:01:39,570 I don't have the luxury of taking a few days off, 43 00:01:39,600 --> 00:01:41,400 because as soon as I get back home, 44 00:01:41,433 --> 00:01:43,573 I have to get ready for Farrah's 30th birthday 45 00:01:43,600 --> 00:01:45,130 in, like, no time. 46 00:01:45,166 --> 00:01:46,426 - Hi, Dorit. 47 00:01:46,467 --> 00:01:48,067 - I'll have regular water. - Regular water? 48 00:01:48,100 --> 00:01:49,070 - I was like, "Who's that cute girl?" 49 00:01:49,100 --> 00:01:50,270 - How are you feeling? 50 00:01:50,300 --> 00:01:51,430 - Better. - Good. 51 00:01:51,467 --> 00:01:52,567 - How are you feeling? - Better. 52 00:01:52,600 --> 00:01:54,170 - I feel a little tired. 53 00:01:54,200 --> 00:01:55,530 Anxious to get home. - Yes. 54 00:01:55,567 --> 00:01:56,667 - How late did you guys go? 55 00:01:56,700 --> 00:01:59,670 [intense techno music] 56 00:01:59,700 --> 00:02:02,230 ♪ ♪ 57 00:02:02,266 --> 00:02:03,696 - Ohhhh! 58 00:02:03,734 --> 00:02:05,234 - You know what... - What time is it do you think? 59 00:02:05,266 --> 00:02:07,166 - You know what... - 8:44 p.m. 60 00:02:07,200 --> 00:02:08,370 - It was so pretty last night. 61 00:02:08,400 --> 00:02:09,630 - So beautiful. - So beautiful. 62 00:02:09,667 --> 00:02:11,197 - Good morning. How are you all? 63 00:02:11,233 --> 00:02:12,433 - Morning, Moe. 64 00:02:12,467 --> 00:02:14,167 - How's it going? - How are you? 65 00:02:14,200 --> 00:02:15,230 - Just talking about the wedding last night. 66 00:02:15,266 --> 00:02:17,226 - It was beautiful, wasn't it? 67 00:02:17,266 --> 00:02:19,266 - Yes. - It was really beautiful. 68 00:02:19,300 --> 00:02:22,630 - Oh, it's pretty out today. I'm so glad the sun came out. 69 00:02:22,667 --> 00:02:24,267 It was overcast the last few days. 70 00:02:24,300 --> 00:02:25,430 Hello, ladies. 71 00:02:25,467 --> 00:02:26,597 - Hello. - There she is. 72 00:02:26,633 --> 00:02:28,303 - Hi. - Hello. 73 00:02:28,333 --> 00:02:31,403 - Oh, I love your shoes. - Hi, gorgeous. 74 00:02:31,433 --> 00:02:33,703 - How are you feeling? - I'm better. I can speak. 75 00:02:33,734 --> 00:02:35,674 - Good morning to the new bride. 76 00:02:35,700 --> 00:02:38,200 - Hey. Thank you, Moe. 77 00:02:38,233 --> 00:02:40,573 It's kind of trippy to wake up knowing you're a missus again. 78 00:02:40,600 --> 00:02:43,370 Like, is this real? Did this really happen? 79 00:02:43,400 --> 00:02:45,670 - Where's David? - David's golfing. 80 00:02:45,700 --> 00:02:47,630 - Are you and David going anywhere on your honeymoon? 81 00:02:47,667 --> 00:02:49,627 - Yes, we are going to Switzerland. 82 00:02:49,667 --> 00:02:51,497 - Nice. 83 00:02:51,533 --> 00:02:53,133 - That's his favorite place, 'cause he's a big skier, so. 84 00:02:53,166 --> 00:02:54,626 - I was telling the girls-- 85 00:02:54,667 --> 00:02:56,497 I didn't want to tell you yesterday 86 00:02:56,533 --> 00:02:58,233 just 'cause you were getting married and everything, 87 00:02:58,266 --> 00:02:59,596 but something really weird that we found out. 88 00:02:59,633 --> 00:03:03,273 - What happened? - Alexia's very close friend, 89 00:03:03,300 --> 00:03:06,230 her family was also burglarized. 90 00:03:06,266 --> 00:03:08,326 And their house was under construction at the time, 91 00:03:08,367 --> 00:03:11,467 and her family took the construction workers 92 00:03:11,500 --> 00:03:13,630 to take a lie detector test. 93 00:03:13,667 --> 00:03:15,367 And guess who was there taking one. 94 00:03:15,400 --> 00:03:16,400 - Who? 95 00:03:17,533 --> 00:03:18,703 LVP? 96 00:03:18,734 --> 00:03:19,704 - Yes. 97 00:03:19,734 --> 00:03:21,504 [laughter] 98 00:03:21,533 --> 00:03:23,173 - Why was taking a lie detector test? 99 00:03:23,200 --> 00:03:24,500 - Why do you think? 100 00:03:24,533 --> 00:03:29,603 - No. No, that's ridiculous. Over a dog? 101 00:03:29,633 --> 00:03:32,273 I mean, we're going too far. 102 00:03:32,300 --> 00:03:34,700 - Did she reach out to you yesterday, on your wedding day? 103 00:03:34,734 --> 00:03:36,704 - I haven't seen anything from her. 104 00:03:36,734 --> 00:03:38,774 - Doesn't that feel kind of sh---y? 105 00:03:39,000 --> 00:03:41,470 - I think she wrote, "Now onto more important stuff." 106 00:03:41,500 --> 00:03:43,270 - Yeah. - She did, didn't she? 107 00:03:43,300 --> 00:03:45,500 "On to more important stuff, the Dodgers." 108 00:03:45,533 --> 00:03:47,503 - It's a little owie. - A little shady. 109 00:03:47,533 --> 00:03:49,273 - It's a little owie. 110 00:03:49,300 --> 00:03:50,530 I really wanted her to be here. - You know what? 111 00:03:50,567 --> 00:03:52,467 She doesn't have to behave that way. 112 00:03:52,500 --> 00:03:56,500 - Yeah, it's hurtful. It's sad. She should have been here, 113 00:03:56,533 --> 00:03:59,673 to be here for me and to dismiss all of this. 114 00:03:59,700 --> 00:04:01,630 - I hate to rush up, but we do have a plane to catch. 115 00:04:01,667 --> 00:04:03,597 - No, I know, and I wish you ladies 116 00:04:03,633 --> 00:04:06,433 could stay, and gentlemen, but have a safe flight. 117 00:04:06,467 --> 00:04:08,367 - Thank you for having us, Camille. 118 00:04:08,400 --> 00:04:09,600 - Thank you all for coming. 119 00:04:09,633 --> 00:04:12,603 [dynamic techno music] 120 00:04:12,633 --> 00:04:17,403 ♪ ♪ 121 00:04:17,433 --> 00:04:20,303 - Here, come here. I'm gonna open this up. 122 00:04:20,333 --> 00:04:23,573 This is a gift. - Hi, baby. 123 00:04:24,734 --> 00:04:27,334 - Oh, that's nice. 124 00:04:27,734 --> 00:04:30,474 "Cheers to you and Aaron. Many happy endings. 125 00:04:30,500 --> 00:04:31,700 Love, Lisa and Harry." 126 00:04:31,734 --> 00:04:33,274 - How are you? - Look who's home. 127 00:04:33,300 --> 00:04:35,330 - Hi, Eloisey. - Let's go see. 128 00:04:36,000 --> 00:04:37,570 Let's go say hi to Mom. 129 00:04:37,600 --> 00:04:42,470 - Hi! How are you? [gasps] Did you lose a tooth? 130 00:04:42,500 --> 00:04:45,170 You lost a tooth? You know what? 131 00:04:45,200 --> 00:04:47,700 Maybe if we put your tooth under your pillow tonight 132 00:04:47,734 --> 00:04:49,474 the tooth fairy's gonna come. 133 00:04:49,500 --> 00:04:51,400 - It just happened. - Oh. 134 00:04:51,433 --> 00:04:54,003 - Yeah. - I am so grateful that Aaron 135 00:04:54,033 --> 00:04:55,473 is so understanding of me 136 00:04:55,500 --> 00:04:57,700 being on location playing husband and wife 137 00:04:57,734 --> 00:04:59,374 with my ex-boyfriend. 138 00:04:59,400 --> 00:05:00,700 - Hi, baby. I missed you. 139 00:05:00,734 --> 00:05:03,404 - I missed you. If it was reversed, 140 00:05:03,433 --> 00:05:05,733 I don't know if I would be as supportive. 141 00:05:05,767 --> 00:05:09,527 I would probably pretend I am but still get a little jealous. 142 00:05:09,567 --> 00:05:12,597 - This is a card. - Oh, from Lisa and Harry? 143 00:05:12,633 --> 00:05:14,503 - Yeah. "Many happy endings." 144 00:05:18,367 --> 00:05:21,427 - Remember on the camping trip? - Yeah? 145 00:05:21,467 --> 00:05:23,727 - I may have done something you might not be happy about. 146 00:05:23,767 --> 00:05:25,667 - You told everybody about that? 147 00:05:25,700 --> 00:05:27,730 - Yes. - Oh, my God. 148 00:05:27,767 --> 00:05:29,267 - Aaron had never had a happy ending, 149 00:05:29,300 --> 00:05:30,730 and we were on the hunt. 150 00:05:30,767 --> 00:05:33,067 A happy ending, just to confirm, is a handjob. 151 00:05:33,100 --> 00:05:34,600 - Yeah, at the end of a massage. 152 00:05:36,433 --> 00:05:37,603 - Here, sit. 'Cause I'm really tired. 153 00:05:37,633 --> 00:05:39,303 I haven't gone to bed yet 154 00:05:39,333 --> 00:05:40,573 because we work nights and I got off late. 155 00:05:40,600 --> 00:05:42,630 - Okay. Here, I'll come around that side. 156 00:05:42,667 --> 00:05:46,327 - Plug your ears and close your eyeballs. No? 157 00:05:46,367 --> 00:05:47,767 I didn't get into details. 158 00:05:48,000 --> 00:05:50,030 I just--I did say you were mortified a bit. 159 00:05:50,066 --> 00:05:52,226 I think I said that, or that was just in my brain. 160 00:05:52,266 --> 00:05:53,496 - It was so incredibly... - I don't know, but anyway. 161 00:05:53,533 --> 00:05:55,233 - Awkward. It was awkward. 162 00:05:55,266 --> 00:05:56,726 It was the weirdest thing ever. 163 00:05:57,600 --> 00:05:59,030 - I'm sure if she wasn't 100 years old 164 00:05:59,066 --> 00:06:00,296 it would not have been awkward for you. 165 00:06:00,333 --> 00:06:01,533 - She was, like, 200 years old. 166 00:06:01,567 --> 00:06:03,267 - My point is there was a couple that were 167 00:06:03,300 --> 00:06:05,230 a little judgmental, and that's okay. 168 00:06:05,266 --> 00:06:07,366 They can judge all they want. Whatever. 169 00:06:07,400 --> 00:06:09,530 - Well, it's out there now. 170 00:06:11,367 --> 00:06:14,367 [bright music] 171 00:06:14,400 --> 00:06:21,430 ♪ ♪ 172 00:06:25,400 --> 00:06:29,530 - I'm pretty much done, honey. This trip has been so much fun. 173 00:06:29,567 --> 00:06:31,767 Everyone had a great time. Everybody got along. 174 00:06:32,000 --> 00:06:35,300 So that in itself is a little wedding gift for Camille. 175 00:06:36,066 --> 00:06:38,566 - Time to go back to L.A. - Okay, guys. 176 00:06:38,600 --> 00:06:40,330 What does everyone think of the article 177 00:06:40,367 --> 00:06:42,297 I just sent you from "People Magazine"? 178 00:06:43,467 --> 00:06:45,297 - I'm a little surprised to be honest. 179 00:06:46,633 --> 00:06:48,433 - Way surprised. 180 00:06:49,467 --> 00:06:51,997 - In-between the brunch and going to the airport, 181 00:06:52,033 --> 00:06:55,103 an article came out in "People Magazine" 182 00:06:55,133 --> 00:06:59,433 where Camille is professing her eternal gratefulness 183 00:06:59,467 --> 00:07:02,027 to Lisa Vanderpump being such a good friend 184 00:07:02,066 --> 00:07:04,426 and really helping her and supporting her. 185 00:07:04,467 --> 00:07:07,027 She's basically saying "Lisa Vanderpump encouraged me 186 00:07:07,066 --> 00:07:09,496 to take a leap of faith on this journey." 187 00:07:09,533 --> 00:07:12,403 She could have warned us at the breakfast we just had. 188 00:07:12,433 --> 00:07:14,073 - Yeah. - Exactly, two hours 189 00:07:14,100 --> 00:07:16,370 before it was posted. I'm so confused. 190 00:07:16,400 --> 00:07:18,430 - And then she just said, "I'm so hurt 191 00:07:18,467 --> 00:07:21,497 "that Lisa didn't reach out or post anything 192 00:07:21,533 --> 00:07:23,673 or say anything about me," and blah blah blah... 193 00:07:23,700 --> 00:07:26,700 - And here she says, "I respect her decision." 194 00:07:26,734 --> 00:07:28,504 I don't care if she loves Lisa Vanderpump 195 00:07:28,533 --> 00:07:30,033 and feels the way she does about her. 196 00:07:30,066 --> 00:07:32,596 That's great, but you say one thing to us 197 00:07:32,633 --> 00:07:34,503 and then you go and say that? 198 00:07:34,533 --> 00:07:36,473 You know, I don't trust that. I don't trust somebody 199 00:07:36,500 --> 00:07:39,070 who talks out of both sides of their mouth. 200 00:07:39,100 --> 00:07:41,130 Camille needs to own her sh-- now. 201 00:07:41,166 --> 00:07:43,426 And if you've been talking behind anybody's back here 202 00:07:43,467 --> 00:07:45,527 she better, like, step up and tell everybody, 203 00:07:45,567 --> 00:07:47,727 'cause I know for a fact she has. 204 00:07:47,767 --> 00:07:49,567 Like, she can't have you at her wedding 205 00:07:49,600 --> 00:07:51,600 and then say not very nice things about you to me. 206 00:07:51,633 --> 00:07:53,733 I'm sorry, but she did, and I didn't want to say that to you. 207 00:07:53,767 --> 00:07:55,397 - When did she do that? 208 00:07:55,433 --> 00:07:57,103 - Right before her 50th birthday party. 209 00:07:57,133 --> 00:07:58,703 - I just feel that, you know, 210 00:07:58,734 --> 00:08:00,474 Dorit, there's a little bit of phoniness, 211 00:08:00,500 --> 00:08:01,730 and I don't know where she's at. 212 00:08:01,767 --> 00:08:03,497 Like, I don't know if she has all the money 213 00:08:03,533 --> 00:08:07,373 she has. or is it a show? The fake accent, all of it. 214 00:08:07,400 --> 00:08:08,670 She bugs--and I know we all love her, 215 00:08:08,700 --> 00:08:10,400 but I'm gonna be honest, she makes the back 216 00:08:10,433 --> 00:08:12,173 of the little hairs on your neck just stand up. 217 00:08:12,200 --> 00:08:14,500 - That to me about you. - This is after The Bahamas 218 00:08:14,533 --> 00:08:17,073 where she was telling me how great it is 219 00:08:17,100 --> 00:08:20,070 to get to know me and to really know the real me. 220 00:08:20,100 --> 00:08:22,130 - I'm having such a good time with you. 221 00:08:22,166 --> 00:08:24,466 I've gotten to know you better this trip, 222 00:08:24,500 --> 00:08:26,030 and I feel that I can move forward 223 00:08:26,066 --> 00:08:28,096 and we can all move forward. 224 00:08:28,133 --> 00:08:30,173 - Good, I love that. What a bitch. 225 00:08:30,200 --> 00:08:31,630 - And she pretends to care. 226 00:08:31,667 --> 00:08:33,667 - Don't pretend to be so sweet and nice, 227 00:08:33,700 --> 00:08:35,570 and "Our friendship has taken a turn, 228 00:08:35,600 --> 00:08:37,200 and I'm coming here and I'm supporting you--" 229 00:08:37,233 --> 00:08:38,573 Don't do that. Don't do that to me. 230 00:08:38,600 --> 00:08:39,770 If you've got [inaudible]-- 231 00:08:40,000 --> 00:08:42,470 - Be honest with me. - Exactly. 232 00:08:42,500 --> 00:08:43,670 - Camille struggles with saying 233 00:08:43,700 --> 00:08:45,370 what--the person she's talking to, 234 00:08:45,400 --> 00:08:46,730 what she thinks that person wants to hear. 235 00:08:46,767 --> 00:08:48,397 She'll say one thing to us, another thing to 236 00:08:48,433 --> 00:08:49,733 "People Magazine," another thing to Lisa. 237 00:08:49,767 --> 00:08:51,627 - Yeah, but she's talking behind our backs. 238 00:08:51,667 --> 00:08:53,497 - It's not even that. It's not even in the article. 239 00:08:53,533 --> 00:08:55,033 I don't care if she wanted to release it, 240 00:08:55,066 --> 00:08:56,626 but then tell us. 241 00:08:56,667 --> 00:08:58,497 We're all sitting with you having the conversation. 242 00:08:58,533 --> 00:09:00,433 It's like, "Just so you know, I released this quote." 243 00:09:00,467 --> 00:09:01,727 - "And I kissed Lisa Vanderpump's ass, 244 00:09:01,767 --> 00:09:03,467 and my head was actually up her ass. 245 00:09:03,500 --> 00:09:06,170 I just wanted to warn you, okay?" Good times. 246 00:09:09,433 --> 00:09:11,703 - Coming up... - Nervous? 247 00:09:11,734 --> 00:09:13,174 - I just get nervous every time, 248 00:09:13,200 --> 00:09:14,600 but it's just psychological 249 00:09:14,633 --> 00:09:16,003 'cause of losing my mom, you know? 250 00:09:16,033 --> 00:09:17,133 - Yeah. 251 00:09:21,767 --> 00:09:24,597 [upbeat music] 252 00:09:24,633 --> 00:09:26,173 - I'm so tired. 253 00:09:26,200 --> 00:09:27,770 Hawaii kicked my butt. 254 00:09:31,667 --> 00:09:33,067 - I was just having a few. 255 00:09:33,100 --> 00:09:34,200 I literally just picked them up. 256 00:09:34,233 --> 00:09:36,033 - Honey. 257 00:09:36,533 --> 00:09:38,573 - Honey, I get so hungry. I love them. 258 00:09:38,600 --> 00:09:41,170 - Yeah, but you're not allowed, PK. 259 00:09:41,200 --> 00:09:44,270 You're not allowed. Crunch on carrots! 260 00:09:46,700 --> 00:09:49,300 - You know, we still haven't baptized this deck yet 261 00:09:49,333 --> 00:09:50,703 if you want to go at it right now. 262 00:09:50,734 --> 00:09:53,074 - Oh, my gosh. - I'm ready. 263 00:09:53,100 --> 00:09:55,130 - Some of us have to work around here. 264 00:09:55,667 --> 00:09:59,097 - So no free lap dances? - Just because of this morning 265 00:09:59,133 --> 00:10:02,103 doesn't mean you get to be all revved up all day. 266 00:10:03,033 --> 00:10:04,633 - Want to go a second round? 267 00:10:04,667 --> 00:10:08,227 - No! Once a day is enough. - It's nice to be home. 268 00:10:08,266 --> 00:10:10,766 I got a text from Kyle. She's having a party. 269 00:10:11,000 --> 00:10:12,170 - Cool. 270 00:10:12,200 --> 00:10:14,100 - You want to come to the party? 271 00:10:14,133 --> 00:10:15,233 - I think I'm... 272 00:10:15,266 --> 00:10:17,596 - [laughing] 273 00:10:17,633 --> 00:10:19,603 I knew it. All right, fine. 274 00:10:19,633 --> 00:10:21,533 You don't want to come. Okay, I get it. 275 00:10:21,567 --> 00:10:23,297 I'll just tell Kyle you don't want to come to her party. 276 00:10:24,700 --> 00:10:27,330 ♪ ♪ 277 00:10:27,367 --> 00:10:29,567 [knocking at door] 278 00:10:30,333 --> 00:10:34,003 - Coming! - I like this little knocker. 279 00:10:34,033 --> 00:10:35,633 - Hi. Do you like this knocker? - I do. How are you? 280 00:10:35,667 --> 00:10:37,267 - It's a loud knocker. 281 00:10:37,300 --> 00:10:39,330 Hi. I'm good. Let me grab my purse. 282 00:10:39,367 --> 00:10:41,227 - Okay. - All right, let's go. 283 00:10:41,266 --> 00:10:43,596 - Are you ready to go get your mammogram? 284 00:10:43,633 --> 00:10:45,733 - Yeah, I am. Thanks for going with me. 285 00:10:45,767 --> 00:10:47,297 - Do you get nervous? - I do. 286 00:10:47,333 --> 00:10:49,703 I have a mammogram once a year. 287 00:10:49,734 --> 00:10:52,604 It's nerve-wracking, I think, for any woman, 288 00:10:52,633 --> 00:10:55,333 and the fact that both my mom and my half-sister 289 00:10:55,367 --> 00:11:00,067 have had breast cancer and had double mastectomies 290 00:11:00,100 --> 00:11:02,370 makes it a little bit more nerve-wracking for me. 291 00:11:03,367 --> 00:11:04,997 - It's not the most fun thing to do, 292 00:11:05,033 --> 00:11:06,333 so better to have a friend with you. 293 00:11:06,367 --> 00:11:08,097 - I've never done it with anyone. 294 00:11:08,133 --> 00:11:10,173 - You know what? - I've always done it alone. 295 00:11:10,200 --> 00:11:12,600 - I've taken Faye before and also Lisa Vanderpump. 296 00:11:12,633 --> 00:11:14,103 - Is that right? 297 00:11:14,133 --> 00:11:17,103 - Yeah, 'cause nobody wants to do it. 298 00:11:17,133 --> 00:11:18,303 - There's probably gonna be traffic. 299 00:11:18,333 --> 00:11:20,233 - I know there is. - Just FYI. 300 00:11:20,266 --> 00:11:22,096 - I know, and then we have the Farrahween today. 301 00:11:22,133 --> 00:11:24,303 I've got to get back for that. What are you gonna wear? 302 00:11:24,333 --> 00:11:26,333 - I have a surprise. I'm not gonna tell you. 303 00:11:26,367 --> 00:11:29,067 - I'm gonna be a Playboy bunny. - Yay! 304 00:11:29,734 --> 00:11:32,274 - It's gonna be, like, 500 people. 305 00:11:32,300 --> 00:11:35,130 - No. - Yep. I have so much stuff 306 00:11:35,166 --> 00:11:37,226 going on right now planning Farrah's party. 307 00:11:37,266 --> 00:11:39,626 Ordering the food, trying to find the DJ, 308 00:11:39,667 --> 00:11:41,597 getting the valet. 309 00:11:41,633 --> 00:11:44,073 My daughter Sophia's coming. I've got to get a Ferris wheel. 310 00:11:44,100 --> 00:11:46,070 - The Ferris wheel is gonna come all the--as forward 311 00:11:46,100 --> 00:11:48,100 as we can, and we're gonna have the bathrooms right behind it. 312 00:11:48,133 --> 00:11:49,403 - We have to have a sign that says "Bathrooms," 313 00:11:49,433 --> 00:11:51,333 'cause no one's coming in my house. 314 00:11:51,367 --> 00:11:57,197 This party cost--I would say it was about 15 Birkin bags. 315 00:11:57,233 --> 00:12:01,703 - So let's see. 30 years ago, you were 19 years old. 316 00:12:01,734 --> 00:12:04,074 What do you remember about her birth? 317 00:12:04,100 --> 00:12:05,370 Do you remember everything? 318 00:12:05,400 --> 00:12:07,770 - I was--I remember every little thing. 319 00:12:08,000 --> 00:12:12,600 I was so young, and when I went for my first check-up 320 00:12:12,633 --> 00:12:14,233 I didn't know you had to have all of these blood tests 321 00:12:14,266 --> 00:12:16,196 and everything, and I was, like, 322 00:12:16,233 --> 00:12:19,203 screaming, crying. Lock the door. 323 00:12:19,233 --> 00:12:21,133 And the nurse said, "I'm not gonna deal with this 324 00:12:21,166 --> 00:12:24,426 with you, young lady." And I'm pregnant having a baby. 325 00:12:24,467 --> 00:12:26,427 - Wow. I never thought of that. - And she's still my nurse. 326 00:12:26,467 --> 00:12:28,267 - Oh, is she? 327 00:12:28,300 --> 00:12:29,670 - Yeah, she's still there at the doctor's office. 328 00:12:29,700 --> 00:12:31,070 Well, you finally got your voice back. 329 00:12:31,100 --> 00:12:34,770 - Well, yes, my voice came back. 330 00:12:35,000 --> 00:12:36,470 That was quite a weekend. 331 00:12:37,233 --> 00:12:38,703 - Yeah. 332 00:12:38,734 --> 00:12:40,474 - When that "People Magazine" came out, 333 00:12:40,500 --> 00:12:42,430 I don't know, I just had had it. 334 00:12:42,467 --> 00:12:44,667 I lost my sh-- in the van for sure. 335 00:12:44,700 --> 00:12:47,400 I'm not happy that I told Dorit 336 00:12:47,433 --> 00:12:49,773 that Camille was talking not nicely about her. 337 00:12:50,000 --> 00:12:51,200 - But you didn't tell her what she said. 338 00:12:51,233 --> 00:12:52,673 - I didn't. 339 00:12:52,700 --> 00:12:54,270 - I understand what you're saying, but-- 340 00:12:54,300 --> 00:12:56,300 - But, you know, I felt like I'd had enough. 341 00:12:56,333 --> 00:12:58,233 Listen, I wasn't gonna say a thing. 342 00:12:58,266 --> 00:13:01,126 - I mean, don't think I'm not curious. 343 00:13:01,166 --> 00:13:03,396 I was like, "What? What was it, Rinna?" 344 00:13:04,767 --> 00:13:07,727 [dynamic techno music] 345 00:13:07,767 --> 00:13:11,267 ♪ ♪ 346 00:13:11,300 --> 00:13:14,270 - Okay. Hi. 347 00:13:14,300 --> 00:13:15,700 - Hello. - Hi. 348 00:13:15,734 --> 00:13:17,004 - You both have appointments today? 349 00:13:17,033 --> 00:13:18,303 - She does. 350 00:13:18,333 --> 00:13:19,673 - You're supposed to get yours next week, 351 00:13:19,700 --> 00:13:20,670 so why don't you just do it now too? 352 00:13:20,700 --> 00:13:22,270 Do you have time to do-- 353 00:13:22,300 --> 00:13:23,500 - Certainly. Yeah, we can definitely fit her in. 354 00:13:23,533 --> 00:13:25,133 - How long does it take? Not that long. 355 00:13:25,166 --> 00:13:26,996 - 10 to 15 minutes for the mammogram. 356 00:13:27,033 --> 00:13:28,303 - Okay, don't tell me anything bad. 357 00:13:28,333 --> 00:13:30,503 No bad news. I'm here to support you. 358 00:13:30,533 --> 00:13:32,133 I'm like, "Lisa, you'll be fine. 359 00:13:32,166 --> 00:13:33,426 Wait, me too?" 360 00:13:33,467 --> 00:13:35,197 - I've never done a double mammogram. 361 00:13:35,233 --> 00:13:37,273 - Oh, this is my good luck two dollar bill, so. 362 00:13:37,300 --> 00:13:42,000 - Okay, here. Let me rub it. Let me rub it on my boobs. 363 00:13:42,033 --> 00:13:44,733 - I was at dinner with my niece and with, you know, 364 00:13:44,767 --> 00:13:46,397 all these girls, and this man came up and handed us 365 00:13:46,433 --> 00:13:48,173 each two dollar bills and said, "This is for good luck." 366 00:13:48,200 --> 00:13:49,270 - I love that. - And I've kept it in my wallet 367 00:13:49,300 --> 00:13:51,170 ever since. A stranger. 368 00:13:51,200 --> 00:13:53,430 - See, I keep a $100 bill in my wallet for good luck. 369 00:13:53,467 --> 00:13:55,427 I don't know why. - I keep those too. 370 00:13:55,467 --> 00:13:57,267 - In a weird way, this is helping me 371 00:13:57,300 --> 00:14:00,370 because the focus is now on Kyle's anxiety, not my own. 372 00:14:00,400 --> 00:14:02,000 - Lisa? - Are you all right? All right. 373 00:14:02,033 --> 00:14:03,173 - Can you wait here? I wait here? 374 00:14:03,200 --> 00:14:04,300 - Yes, you can stay there. 375 00:14:04,333 --> 00:14:05,473 - Okay. - Bye. 376 00:14:05,500 --> 00:14:07,070 - Bye. It's all good. - Okay. 377 00:14:07,100 --> 00:14:08,530 - You got this. - Okay. 378 00:14:09,333 --> 00:14:11,403 - Hello. - Hi, honey. 379 00:14:11,433 --> 00:14:14,173 - This test gives me so much anxiety. 380 00:14:14,200 --> 00:14:16,000 - My name is Daisy. 381 00:14:16,033 --> 00:14:18,033 I'm gonna take you for the mammogram, 382 00:14:18,066 --> 00:14:19,466 so let's go this way. 383 00:14:19,500 --> 00:14:22,170 - But the reason my mom died of breast cancer is 384 00:14:22,200 --> 00:14:27,030 because she didn't go get a mammogram for five years. 385 00:14:27,066 --> 00:14:28,226 - Nervous? 386 00:14:28,266 --> 00:14:29,496 - I just get nervous every time. 387 00:14:29,533 --> 00:14:31,333 It doesn't hurt, it's just uncomfortable. 388 00:14:31,367 --> 00:14:32,727 - No, it's just the pressure, and-- 389 00:14:32,767 --> 00:14:34,167 - But it's just psychological 390 00:14:34,200 --> 00:14:35,400 'cause of losing my mom, you know? 391 00:14:35,433 --> 00:14:38,203 - Yeah. - I get scared. 392 00:14:38,233 --> 00:14:41,533 So if my mom had gone, maybe she'd still be here, 393 00:14:41,567 --> 00:14:44,227 and I'm haunted by that thought all of the time. 394 00:14:44,266 --> 00:14:46,426 - Don't be scared. Everything will be fine. 395 00:14:46,467 --> 00:14:48,267 - Thank you. 396 00:14:50,500 --> 00:14:53,200 - I would say the anxiety leading up to the results 397 00:14:53,233 --> 00:14:57,233 of this test is more frightening than the procedure. 398 00:14:57,266 --> 00:15:00,226 [soft dramatic music] 399 00:15:00,266 --> 00:15:02,566 ♪ ♪ 400 00:15:02,600 --> 00:15:04,330 [tapping at door] - Come in. 401 00:15:04,367 --> 00:15:06,027 - Hi there. How are you doing? 402 00:15:06,066 --> 00:15:07,526 - I'm good. How are you? - I'm great, I'm great. 403 00:15:07,567 --> 00:15:09,327 Well, I've got lots of great news about your mammogram. 404 00:15:09,367 --> 00:15:10,497 - Oh, good. Oh, cool. 405 00:15:10,533 --> 00:15:11,773 - So let's look at this together. 406 00:15:12,000 --> 00:15:13,470 - Great. - Okay, this is your 407 00:15:13,500 --> 00:15:16,330 right breast from the ceiling to the floor. 408 00:15:16,367 --> 00:15:18,367 The darker tissue is the healthy, fatty tissue, 409 00:15:18,400 --> 00:15:20,470 and the whiter tissue is the healthy breast tissue. 410 00:15:20,500 --> 00:15:22,770 And then here's your implant, which looks completely healthy. 411 00:15:23,000 --> 00:15:25,400 No signs of leak or rupture. And then the left breast, 412 00:15:25,433 --> 00:15:27,273 the same thing, ceiling to the floor. 413 00:15:27,300 --> 00:15:29,100 - Good, good, good. Thank you so much. 414 00:15:29,133 --> 00:15:30,433 - Good to see you. Absolutely. 415 00:15:30,467 --> 00:15:31,997 - I really appreciate it. - All right, yeah. 416 00:15:32,033 --> 00:15:33,403 And we'll see you next year. 417 00:15:33,433 --> 00:15:34,503 - All right. Thank you. - All right, bye-bye. 418 00:15:34,533 --> 00:15:37,403 - Bye. Phew. 419 00:15:41,567 --> 00:15:43,497 - Yes? - Hi, I'm Dr. Moss. 420 00:15:43,533 --> 00:15:45,373 I'm the radiologist. - Hi. Hi. Nice to meet you. 421 00:15:45,400 --> 00:15:47,130 - So we need to do a couple extra images on yours, okay? 422 00:15:47,166 --> 00:15:48,496 - Is everything okay? - Well, we'll find out. 423 00:15:48,533 --> 00:15:50,603 It's just--let me show you, okay? 424 00:15:50,633 --> 00:15:52,273 - I can't--I have such bad anxiety 425 00:15:52,300 --> 00:15:54,000 I don't even want to see. 426 00:15:54,033 --> 00:16:00,473 ♪ ♪ 427 00:16:00,500 --> 00:16:02,600 - Just relax. - Okay, [inaudible]. 428 00:16:02,633 --> 00:16:07,203 - Relax your arms first, then these ones, so I can 429 00:16:07,233 --> 00:16:09,203 [inaudible]. See if you can relax your shoulders. 430 00:16:09,233 --> 00:16:12,403 - Okay. When I was turning 30, 431 00:16:12,433 --> 00:16:17,273 my mom found a lump in her breast, 432 00:16:17,300 --> 00:16:20,230 and here I am today having a mammogram, 433 00:16:20,266 --> 00:16:22,426 and they think they see something, 434 00:16:22,467 --> 00:16:25,527 and it's the day of my daughter's 30th birthday. 435 00:16:28,433 --> 00:16:30,303 - Okay. 436 00:16:35,667 --> 00:16:37,227 Hold your breath. 437 00:16:37,266 --> 00:16:39,726 [machine beeping] 438 00:16:42,533 --> 00:16:43,733 - Is everything okay? 439 00:16:43,767 --> 00:16:46,497 - It's just processing the film, 440 00:16:46,533 --> 00:16:48,503 so I'm waiting. - Okay. 441 00:16:48,533 --> 00:16:51,503 [dramatic music] 442 00:16:51,533 --> 00:16:57,203 ♪ ♪ 443 00:16:57,233 --> 00:16:58,503 - What's happening? - We're just waiting 444 00:16:58,533 --> 00:17:00,333 for the second confirmatory picture, so. 445 00:17:00,367 --> 00:17:02,327 It's one of those things, like-- 446 00:17:02,367 --> 00:17:06,327 - Computers. - It is--it is scary, 447 00:17:06,367 --> 00:17:07,727 so I'm sorry, I'm sorry. 448 00:17:07,767 --> 00:17:09,727 I'm sorry we're scaring you, but it'll be fast. 449 00:17:21,033 --> 00:17:22,403 - What's the matter? 450 00:17:22,433 --> 00:17:24,473 - I'm getting nervous. - What happened? 451 00:17:24,500 --> 00:17:26,670 - I'm just getting nervous. - What, what, what? 452 00:17:26,700 --> 00:17:28,300 - I'm getting nervous while they're waiting, 453 00:17:28,333 --> 00:17:29,573 and it's making me have anxiety. 454 00:17:29,600 --> 00:17:30,730 - Do you have to wait? 455 00:17:30,767 --> 00:17:32,697 - No, [inaudible]. - Oh, Kyle. 456 00:17:35,734 --> 00:17:37,574 - Second picture looks even better than the first. 457 00:17:37,600 --> 00:17:39,430 It looks fantastic. - Oh, thank God. Oh, good. 458 00:17:39,467 --> 00:17:40,997 - It looks fantastic. - [crying] It does? 459 00:17:41,033 --> 00:17:42,773 - I'm so sorry. Oh, sweetheart. - Oh, Jesus. 460 00:17:43,000 --> 00:17:44,600 That scared the sh-- out of me. 461 00:17:48,433 --> 00:17:49,503 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 462 00:17:49,533 --> 00:17:51,303 - What happened? 463 00:17:51,333 --> 00:17:53,233 - No, they just did a-- I just got freaked out. 464 00:17:53,266 --> 00:17:54,566 - Honey. - And they never told me 465 00:17:54,600 --> 00:17:56,400 before they had to go back and look again, 466 00:17:56,433 --> 00:17:57,773 and I just got scared. - Oh, God, so they had to... 467 00:17:58,000 --> 00:17:59,500 - My hand is, like, shaking. - Oh, sweetie. 468 00:17:59,533 --> 00:18:01,733 I'm so sorry. Take a deep breath. It's okay. 469 00:18:01,767 --> 00:18:05,297 It's okay. You're clear. You're clear. It's all good. 470 00:18:05,333 --> 00:18:08,003 - Here you go. Wipe some tears. - I'm sorry. I'm such a wimp. 471 00:18:08,033 --> 00:18:09,533 - I mean, it was just extra dense tissue. 472 00:18:09,567 --> 00:18:11,327 You just have really healthy tissue 473 00:18:11,367 --> 00:18:13,367 that had a little area of healthy, dense tissue. 474 00:18:13,400 --> 00:18:15,330 We looked really closely at it, and it pressed out, 475 00:18:15,367 --> 00:18:16,597 and it looks completely safe. 476 00:18:16,633 --> 00:18:18,233 - Okay, okay, okay. 477 00:18:18,266 --> 00:18:19,426 Well, thank you for checking again. 478 00:18:19,467 --> 00:18:20,997 - Great. So that's a good thing. 479 00:18:21,033 --> 00:18:23,373 - Yes. - Thank you. Thank you so much. 480 00:18:23,400 --> 00:18:26,370 [upbeat music] 481 00:18:26,400 --> 00:18:30,500 ♪ ♪ 482 00:18:30,533 --> 00:18:32,473 - Honey, do you think there's any chance 483 00:18:32,500 --> 00:18:34,600 that anyone's gonna come as Karl Lagerfeld? 484 00:18:34,633 --> 00:18:37,633 - I think it's unlikely. - Why do you think unlikely? 485 00:18:37,667 --> 00:18:39,597 - But I'm confident enough in my Karl Lagerfeld 486 00:18:39,633 --> 00:18:42,433 to know that anyone else coming isn't gonna compete. 487 00:18:42,467 --> 00:18:45,667 - Ooh. Would that have anything to do with the $800 wigs 488 00:18:45,700 --> 00:18:47,300 that we made for you? 489 00:18:47,333 --> 00:18:48,573 - No. It's to do with the clothes, babe. 490 00:18:48,600 --> 00:18:50,500 It's to do with how I wear 'em. 491 00:18:50,533 --> 00:18:53,233 - I love Halloween, and I think it'd be a lot of fun for PK 492 00:18:53,266 --> 00:18:54,496 to be Karl Lagerfeld 493 00:18:54,533 --> 00:18:56,503 and I'll be his kitty-cat, Choupette. 494 00:18:56,533 --> 00:19:00,503 This is by far the best couples costume that we've ever done. 495 00:19:00,533 --> 00:19:02,273 - Honey, this wig is hot. 496 00:19:02,300 --> 00:19:04,330 - Baby, you haven't even had it on for five seconds. 497 00:19:04,367 --> 00:19:07,297 - Now I feel very hot. My head's sweating. 498 00:19:08,033 --> 00:19:10,633 [phone ringing] 499 00:19:10,667 --> 00:19:12,427 - Hi, gorg. 500 00:19:12,467 --> 00:19:15,367 - Hi, baby. How are you? - I'm good. I'm on my way. 501 00:19:15,400 --> 00:19:16,500 Are you so excited? 502 00:19:16,533 --> 00:19:18,273 - I'm so excited. 503 00:19:18,300 --> 00:19:20,530 I just feel like we have to nail it. 504 00:19:20,567 --> 00:19:23,597 We have to get it exact or it won't land. 505 00:19:23,633 --> 00:19:25,573 When I dress up for costume parties, 506 00:19:25,600 --> 00:19:28,070 I go 100 million percent. 507 00:19:28,100 --> 00:19:30,570 I better look as close as I can, 508 00:19:30,600 --> 00:19:32,570 and I'm also gonna act the part. 509 00:19:32,600 --> 00:19:34,370 Okay, I love you. I can't wait to see you. 510 00:19:34,400 --> 00:19:36,030 - We're gonna kill it. Bye. - Okay. Bye. 511 00:19:37,734 --> 00:19:40,604 [light techno music] 512 00:19:40,633 --> 00:19:44,303 ♪ ♪ 513 00:19:44,333 --> 00:19:45,703 - You guys want me to pick it up with my hands? 514 00:19:45,734 --> 00:19:47,504 Like Superman? Oh, no. 515 00:19:47,533 --> 00:19:49,333 I'm Hugh Hefner tonight, I forgot. 516 00:19:49,367 --> 00:19:56,397 ♪ ♪ 517 00:19:57,400 --> 00:19:59,770 - Farrah was born on actual Halloween day, 518 00:20:00,000 --> 00:20:02,630 so we always have a Halloween-themed birthday, 519 00:20:02,667 --> 00:20:06,067 and years ago people started calling it Farrahween 520 00:20:06,100 --> 00:20:07,570 and it stuck. 521 00:20:07,600 --> 00:20:09,700 So every time we do a birthday it was like, 522 00:20:09,734 --> 00:20:12,374 "#Farrahween," and now it's just, like, a thing. 523 00:20:12,400 --> 00:20:13,570 - Mom? 524 00:20:13,600 --> 00:20:15,300 - Sophia, you need to start now. 525 00:20:15,333 --> 00:20:16,573 - What time are you getting your hair done? 526 00:20:16,600 --> 00:20:18,400 - I already did this. You need to-- 527 00:20:18,433 --> 00:20:20,033 - Oh, my God, your eyes look so pretty. 528 00:20:20,066 --> 00:20:21,696 - This is the second time in two months 529 00:20:21,734 --> 00:20:24,034 that we have flown Sophia home for something. 530 00:20:24,066 --> 00:20:25,696 - Here we go. Everybody hold real still. 531 00:20:25,734 --> 00:20:30,374 Good. Everybody smile at me. Really nice. 532 00:20:30,400 --> 00:20:33,070 - And I'm very fortunate that I'm able to send 533 00:20:33,100 --> 00:20:34,770 my daughter home when we want to see her 534 00:20:35,000 --> 00:20:36,670 because I feel like it's the only way 535 00:20:36,700 --> 00:20:39,030 I can survive this. I miss her too much. 536 00:20:39,066 --> 00:20:41,026 Has your dad seen your outfits yet? 537 00:20:41,066 --> 00:20:43,096 - What is this? 538 00:20:43,133 --> 00:20:45,503 - Wait 'til you see the bottoms. 539 00:20:45,533 --> 00:20:48,103 - Mom picked it out. - This is all you're wearing? 540 00:20:48,133 --> 00:20:49,603 - Look at Alexia's outfit compared. 541 00:20:49,633 --> 00:20:51,173 - This is all you're wearing? 542 00:20:51,200 --> 00:20:53,600 - There's more. - Where's the more? This? 543 00:20:53,633 --> 00:20:57,003 - This and that. - Yeah, how bad is yours? 544 00:20:58,033 --> 00:20:59,603 - Hers is not bad. Are you joking? 545 00:20:59,633 --> 00:21:01,073 It's literally just a "I love Dorothy" dress. 546 00:21:01,100 --> 00:21:02,600 - Okay, Sophia. 547 00:21:02,633 --> 00:21:04,433 Has your dad seen yours yet? - Dad's like, 548 00:21:04,467 --> 00:21:06,727 "Where's your costume?" He picks up little panties. 549 00:21:06,767 --> 00:21:08,527 - The silver ones? - Yeah. 550 00:21:08,567 --> 00:21:09,727 - Don't say I bought it. - I did. 551 00:21:09,767 --> 00:21:11,427 - Sophia! 552 00:21:11,467 --> 00:21:13,127 - Let's look at your outfit. - Oh, yeah. 553 00:21:13,166 --> 00:21:16,096 Like you're any better. Such a hypocrite. 554 00:21:16,133 --> 00:21:19,773 - This is the whole outfit. There's nothing else. 555 00:21:20,000 --> 00:21:22,170 - Well, yes, there's ears and a cotton tail. 556 00:21:22,200 --> 00:21:24,530 Excuse me? I'm the mom, okay? 557 00:21:24,567 --> 00:21:28,467 I can dress like a little tramp if I want to. You can't. 558 00:21:29,500 --> 00:21:32,600 - This and this. 559 00:21:32,633 --> 00:21:34,373 - I love it. 560 00:21:34,400 --> 00:21:36,000 - Don't even ask how much that was, 561 00:21:36,033 --> 00:21:38,073 'cause when I found out I almost died. 562 00:21:40,033 --> 00:21:41,203 - Coming up... 563 00:21:43,667 --> 00:21:46,097 - You bitch. You dressed like me. Yeah! 564 00:21:51,233 --> 00:21:52,733 [woman screaming] 565 00:21:52,767 --> 00:21:55,727 [eerie music] 566 00:21:55,767 --> 00:22:02,767 ♪ ♪ 567 00:22:11,266 --> 00:22:14,296 [phone ringing] 568 00:22:14,333 --> 00:22:16,073 - Hello? 569 00:22:16,100 --> 00:22:17,730 - You're not gonna believe what just happened. 570 00:22:17,767 --> 00:22:20,667 - What? - I go to put my costume on, 571 00:22:20,700 --> 00:22:24,270 and it broke, and I'm stuck in it, 572 00:22:24,300 --> 00:22:26,030 and now my husband just had to call 573 00:22:26,066 --> 00:22:27,266 [inaudible] Lingerie 574 00:22:27,300 --> 00:22:29,170 and put the right size in an Uber. 575 00:22:29,200 --> 00:22:30,670 So now I'm waiting for the Uber to arrive 576 00:22:30,700 --> 00:22:34,230 with my Playboy bunny costume. 577 00:22:34,266 --> 00:22:37,066 - By the way, I'm about two seconds away from your house. 578 00:22:37,100 --> 00:22:39,070 I'm turning onto your street. 579 00:22:39,100 --> 00:22:40,500 - Please entertain everybody 580 00:22:40,533 --> 00:22:42,033 until I figure out what the hell I'm doing. 581 00:22:42,066 --> 00:22:44,126 - Okay, bye. - Bye. 582 00:22:47,533 --> 00:22:49,103 - Oh, my God. You're the Joker? 583 00:22:49,133 --> 00:22:51,633 That's so ----ing great. You guys look amazing. 584 00:22:51,667 --> 00:22:53,127 - So do you. - You look so good. 585 00:22:53,166 --> 00:22:54,696 - Thank you. Nice to see you. 586 00:22:54,734 --> 00:22:58,134 Let's go have some fun. - Oh, this is incredible. 587 00:22:58,166 --> 00:22:59,526 Oh, my God. 588 00:22:59,567 --> 00:23:04,327 - [screams] I hate that. I hate that sh--. 589 00:23:04,367 --> 00:23:05,997 - Oh, my-- 590 00:23:07,767 --> 00:23:10,997 - Ready? - This looks so cool. 591 00:23:11,033 --> 00:23:12,703 - Look at this. 592 00:23:12,734 --> 00:23:16,204 [decoration screams] - Jesus Christ. 593 00:23:16,233 --> 00:23:19,133 Boy, that scared me. 594 00:23:19,166 --> 00:23:21,126 - What are you having? - I think I'm gonna have, like, 595 00:23:21,166 --> 00:23:23,126 a skinny margarita. Can you do that? 596 00:23:23,166 --> 00:23:24,596 - Yeah, I'll have the same please. 597 00:23:27,166 --> 00:23:28,296 - Hello. 598 00:23:28,333 --> 00:23:31,303 - Oh, my God. 599 00:23:31,333 --> 00:23:33,103 - The hair! - Hello. 600 00:23:33,133 --> 00:23:34,673 - Likewise. 601 00:23:34,700 --> 00:23:37,030 - I like the hair. - I love the hair. 602 00:23:37,066 --> 00:23:38,266 - Good to see you. Mwah. 603 00:23:38,300 --> 00:23:40,170 [overlapping chatter] 604 00:23:40,200 --> 00:23:42,000 - I don't want to get my-- - Hello, Aaron. 605 00:23:42,033 --> 00:23:46,173 - You look so good. - Oh, my gosh. 606 00:23:46,200 --> 00:23:48,300 - Hello. - Love it. 607 00:23:50,734 --> 00:23:53,574 [light music] 608 00:23:53,600 --> 00:23:59,670 ♪ ♪ 609 00:23:59,700 --> 00:24:01,100 - That's hilarious. 610 00:24:01,133 --> 00:24:02,333 - I'm gonna have to rip this off. 611 00:24:02,367 --> 00:24:03,767 I can't--I'm literally stuck in it. 612 00:24:04,000 --> 00:24:06,070 - It doesn't come off? - No. 613 00:24:06,100 --> 00:24:07,700 I'm stuck in the zipper, and I have to pee. 614 00:24:07,734 --> 00:24:09,704 - Oh, I can take it off. - Okay, no. 615 00:24:09,734 --> 00:24:14,034 [laughter] 616 00:24:14,066 --> 00:24:15,326 - Ew. 617 00:24:18,467 --> 00:24:20,197 - Okay, what are we gonna do? 618 00:24:20,233 --> 00:24:22,133 - Here you go. You want me to just rip it off? 619 00:24:22,166 --> 00:24:23,726 - I don't want you to rip it off. 620 00:24:23,767 --> 00:24:25,367 I want you to try to save it so I can take it back. 621 00:24:25,400 --> 00:24:28,130 - It's unsaveable. - What do you--ah! 622 00:24:28,166 --> 00:24:30,626 Are you nuts? - Nope. 623 00:24:30,667 --> 00:24:32,397 - What if this the wrong ----ing size? 624 00:24:32,433 --> 00:24:35,133 If that is for some reason, like, too big, 625 00:24:35,166 --> 00:24:37,666 and you just ripped this, I'm ----ed. 626 00:24:37,700 --> 00:24:39,630 - Well, that would be a problem. 627 00:24:42,433 --> 00:24:44,203 - Oh, my God. How fun. 628 00:24:44,233 --> 00:24:46,333 - I hope there's not gonna be any sudden frights. 629 00:24:46,367 --> 00:24:49,327 [eerie music] 630 00:24:49,367 --> 00:24:50,727 ♪ ♪ 631 00:24:50,767 --> 00:24:52,427 This is very eerie. 632 00:24:54,133 --> 00:24:55,773 - Honey, you're not gonna get scared, are you? 633 00:24:56,000 --> 00:24:57,330 - No. 634 00:24:57,367 --> 00:24:59,227 [both scream] 635 00:24:59,266 --> 00:25:02,126 - So mean. - Welcome! 636 00:25:02,767 --> 00:25:07,027 - Sh--. What the (BLEEP)?! Ugh! 637 00:25:07,433 --> 00:25:09,433 - You guys look great. 638 00:25:09,467 --> 00:25:11,727 - How did you know it was us? - I thought you were Karl. 639 00:25:11,767 --> 00:25:14,067 [overlapping chatter] - This is ----ing brill. 640 00:25:14,100 --> 00:25:15,700 I told him. I said, "Erika will know immediately." 641 00:25:15,734 --> 00:25:17,134 - This is brilliant. - Yes. 642 00:25:17,166 --> 00:25:19,226 - I love it. - I love you as Karl. 643 00:25:19,266 --> 00:25:21,396 - This is great on you. 644 00:25:21,433 --> 00:25:24,773 You look great. This is really clever. 645 00:25:25,000 --> 00:25:27,770 [techno music] 646 00:25:28,000 --> 00:25:29,430 ♪ ♪ 647 00:25:29,467 --> 00:25:31,267 - You look stunning. 648 00:25:31,300 --> 00:25:32,400 - I look like a hooker, but, you know, [inaudible]-- 649 00:25:32,433 --> 00:25:35,003 - You look amazing. - Duh. 650 00:25:35,033 --> 00:25:36,333 - Yeah, duh. - Cheers. 651 00:25:36,367 --> 00:25:40,697 ♪ ♪ 652 00:25:40,734 --> 00:25:42,274 - How are you? 653 00:25:42,300 --> 00:25:43,700 Are you doing all right? - You bitch. 654 00:25:43,734 --> 00:25:46,204 You dressed like me! I love you! 655 00:25:46,233 --> 00:25:49,073 You're Erika Jayne for Halloween?! 656 00:25:49,100 --> 00:25:50,770 Yeah! I love it! 657 00:25:52,166 --> 00:25:56,396 - Pat the puss, honey. - I looked at myself, 658 00:25:56,433 --> 00:25:58,473 but it wasn't me, but it was. 659 00:25:58,500 --> 00:26:02,000 But it was me at Coachella. 660 00:26:02,033 --> 00:26:04,273 She ----ing nailed it. Come here. 661 00:26:04,300 --> 00:26:07,000 - You're kidding. - Come here. Come here. 662 00:26:07,033 --> 00:26:08,733 Come here, ----er. Come here. 663 00:26:08,767 --> 00:26:10,097 Oh, come on. 664 00:26:10,133 --> 00:26:12,333 - You're amazing. You look amazing. 665 00:26:12,367 --> 00:26:14,027 - Thank you. 666 00:26:14,066 --> 00:26:16,026 I woke up in the middle of the night, 667 00:26:16,066 --> 00:26:17,396 and something said to me, you've got to be Erika Jayne. 668 00:26:17,433 --> 00:26:20,403 She's a girl's dream. She's sexual, 669 00:26:20,433 --> 00:26:24,773 she's over the top, and she can get away with anything. 670 00:26:25,000 --> 00:26:27,330 What's more fun than that? 671 00:26:27,367 --> 00:26:29,227 - Where's Kyle? 672 00:26:29,266 --> 00:26:31,066 - She had an outfit malfunction. 673 00:26:31,734 --> 00:26:34,474 - Can you make it so it doesn't look as big on the bottom? 674 00:26:36,467 --> 00:26:40,027 What are you laughing at? People are already arriving. 675 00:26:40,066 --> 00:26:42,196 - Shake your butt. - Is it okay? 676 00:26:42,233 --> 00:26:44,373 - Yeah, it's fine. - Mom, you forgot your pants. 677 00:26:45,767 --> 00:26:48,297 - These are my pants, Portia. It's Halloween. 678 00:26:48,333 --> 00:26:49,503 Cut me some slack, Jack. 679 00:26:49,533 --> 00:26:53,733 - Oh, my God. Your butt. Oh, my God. 680 00:26:53,767 --> 00:27:00,997 ♪ ♪ 681 00:27:05,200 --> 00:27:08,100 - Is that my sister dressed like a bunny? 682 00:27:08,133 --> 00:27:12,133 - Oh, my God. Hi. Is that you? Are you a gangster? 683 00:27:12,166 --> 00:27:14,126 - I'm a gangster. - Oh, my God. 684 00:27:14,166 --> 00:27:16,066 - Hi. - Hi, how are you? 685 00:27:16,100 --> 00:27:18,530 - Oh, my gosh. How are you? - Come over here. Let's say hi. 686 00:27:18,567 --> 00:27:20,227 I feel so bad. My costume had a problem. 687 00:27:20,266 --> 00:27:21,296 - And your fierce ass. 688 00:27:21,333 --> 00:27:23,473 - Wow. - You look great. 689 00:27:23,500 --> 00:27:27,200 - You look gorgeous. - Hi, darling. 690 00:27:27,233 --> 00:27:29,133 - Oh, my God. - Well, hello there. 691 00:27:29,166 --> 00:27:31,166 - Well, hello. 692 00:27:32,367 --> 00:27:33,767 - Hi, I'm Erika Jayne. 693 00:27:34,000 --> 00:27:35,770 [overlapping chatter] 694 00:27:36,000 --> 00:27:37,500 - It's kind of great, right? 695 00:27:37,533 --> 00:27:39,203 - It is kind of-- it is kind of good. 696 00:27:39,233 --> 00:27:41,133 - How are you? - Hi. 697 00:27:41,166 --> 00:27:42,496 - Hi. - How are you? 698 00:27:42,533 --> 00:27:44,573 - I'm good. How are you? - I'm good. 699 00:27:44,600 --> 00:27:46,430 - Good. - Yeah. 700 00:27:49,100 --> 00:27:51,270 - We're just joking, right? 701 00:27:52,600 --> 00:27:54,430 - I'm actually kind of shocked. 702 00:27:54,467 --> 00:27:56,427 I do wish that Kyle had given me a heads-up, 703 00:27:56,467 --> 00:27:59,397 you know, "Hey, my sister's gonna be here." 704 00:28:03,467 --> 00:28:04,597 - Coming up... 705 00:28:04,633 --> 00:28:07,103 - Kim, you giving Lisa Rinna 706 00:28:07,133 --> 00:28:09,433 that bunny was really (BLEEP). 707 00:28:13,266 --> 00:28:16,196 [upbeat music] 708 00:28:16,233 --> 00:28:18,073 ♪ ♪ 709 00:28:18,100 --> 00:28:19,330 - How are you? You look beautiful. 710 00:28:19,367 --> 00:28:21,067 - Thank you. 711 00:28:21,100 --> 00:28:22,330 - You do. You look great. - Oh, Kyle laid it out? 712 00:28:22,367 --> 00:28:23,627 - You were in New York. 713 00:28:23,667 --> 00:28:26,327 - Oh, my gosh. Hello. 714 00:28:26,367 --> 00:28:29,127 - You look so hot. - So do you. 715 00:28:29,166 --> 00:28:30,726 - Wow. Mwah. 716 00:28:30,767 --> 00:28:33,467 - Is there any place where I can DJ? 717 00:28:33,500 --> 00:28:34,730 Oh, my sister, Kim. 718 00:28:34,767 --> 00:28:36,467 - Where's Erika Jayne? 719 00:28:41,433 --> 00:28:42,733 - Oh, my God. 720 00:28:42,767 --> 00:28:44,327 This is the best thing ever. 721 00:28:44,367 --> 00:28:45,467 - Oh, this outfit's really tight. 722 00:28:45,500 --> 00:28:47,100 - Is it uncomfortable? 723 00:28:47,133 --> 00:28:48,633 - It's hard for me to ----ing breathe. 724 00:28:48,667 --> 00:28:49,627 - It's not the most comfortable thing I've ever worn, 725 00:28:49,667 --> 00:28:51,367 I'll be honest with you. 726 00:28:51,400 --> 00:28:52,530 - Suck it up, because you look hot as (BLEEP). 727 00:28:52,567 --> 00:28:54,367 - Thank you. - Hot as hell. 728 00:28:54,400 --> 00:28:56,230 Oh, that's nice. Thank you. 729 00:29:02,667 --> 00:29:04,567 - Oh, that is so cool. 730 00:29:04,600 --> 00:29:06,600 - My tail keeps hitting me. 731 00:29:06,633 --> 00:29:08,303 - I'm gonna hit you with your tail. 732 00:29:08,333 --> 00:29:09,433 [both scream] 733 00:29:09,467 --> 00:29:12,527 - Sh--! - Oh, my God. 734 00:29:12,567 --> 00:29:14,467 You scared the hell out of me. 735 00:29:14,500 --> 00:29:17,270 - Oh, my God! - Welcome! 736 00:29:17,300 --> 00:29:20,330 - Faye! Oh, my God. 737 00:29:20,367 --> 00:29:25,527 Look at you. Gorgeous. 738 00:29:25,567 --> 00:29:28,327 - You two are so cute. 739 00:29:28,367 --> 00:29:31,167 Oh, my God. - [inaudible]. 740 00:29:31,200 --> 00:29:33,700 - Oh, my God. - That's awesome. 741 00:29:33,734 --> 00:29:36,174 - Rinna's hair is cool. 742 00:29:36,200 --> 00:29:38,230 Catwoman. We've got another cat. 743 00:29:38,266 --> 00:29:39,496 - Hi, sexy. 744 00:29:39,533 --> 00:29:42,133 - Erika, Camille and I are all cats. 745 00:29:42,166 --> 00:29:45,366 I'm the fashionista cat, Erika's the exotic cat, 746 00:29:45,400 --> 00:29:48,570 and Camille, she's, like, the stray cat. 747 00:29:50,467 --> 00:29:52,427 - Look at how great this is. - Oh, my God. That is awesome. 748 00:29:52,467 --> 00:29:54,227 - How are you? Congratulations. 749 00:29:54,266 --> 00:29:55,466 - I'm telling you... - I love this. 750 00:29:55,500 --> 00:29:56,730 - It's really ----ing good. 751 00:29:56,767 --> 00:29:58,427 - And I'm sorry I wasn't at the wedding. 752 00:29:58,467 --> 00:29:59,667 - Dorit looked gorgeous at the wedding. 753 00:29:59,700 --> 00:30:02,000 I think all the girls had a good time. 754 00:30:02,033 --> 00:30:05,333 - Where do you buy a mask that can cover both your faces? 755 00:30:06,367 --> 00:30:09,467 - You guys, walking on this grass--oh, my God. 756 00:30:09,500 --> 00:30:10,770 - I know. That's why we came to sit. 757 00:30:11,000 --> 00:30:12,430 Oh, I love it. 758 00:30:12,467 --> 00:30:13,567 Well, you definitely had a good shave, Kyle. 759 00:30:13,600 --> 00:30:15,000 - A what? 760 00:30:15,033 --> 00:30:16,373 - You definitely had a good shave. 761 00:30:16,400 --> 00:30:17,600 - Shave? 762 00:30:17,633 --> 00:30:19,673 - Wait, a good wax. - I don't shave. 763 00:30:19,700 --> 00:30:22,530 [overlapping chatter] 764 00:30:22,567 --> 00:30:24,667 - By the way, Camille is mad. 765 00:30:24,700 --> 00:30:26,670 Don't say anything to Camille tonight. 766 00:30:26,700 --> 00:30:28,630 - We all know that. 767 00:30:28,667 --> 00:30:30,327 - So... 768 00:30:30,367 --> 00:30:31,727 I know everyone's, like, a little upset, 769 00:30:31,767 --> 00:30:33,727 but just don't say anything tonight. 770 00:30:33,767 --> 00:30:35,597 - Wait, what's this? - Can somebody fill me in? 771 00:30:35,633 --> 00:30:37,273 - Just don't say anything. 772 00:30:37,300 --> 00:30:38,700 - It's giving me terrible anxiety, 773 00:30:38,734 --> 00:30:41,474 not knowing what Camille said behind my back. 774 00:30:41,500 --> 00:30:43,300 I want to have it out with her. 775 00:30:43,333 --> 00:30:46,333 - A, she just got married, B, it's Farrah's birthday. 776 00:30:48,333 --> 00:30:49,603 - I have no idea what the (BLEEP) is going on, 777 00:30:49,633 --> 00:30:52,233 but I am gonna find out. Trust me. 778 00:30:52,266 --> 00:30:55,666 - I never know. I'm clueless all the time. 779 00:30:55,700 --> 00:30:59,270 - I gave it to what I believed was a wonderful home 780 00:30:59,300 --> 00:31:00,770 because Lucy bit my children. 781 00:31:01,700 --> 00:31:03,330 - I'm lost. 782 00:31:03,367 --> 00:31:05,667 - You know what, guys? She's coming. 783 00:31:05,700 --> 00:31:08,770 - Cheers. - Come on, Erika Jayne. 784 00:31:11,033 --> 00:31:13,773 - [inaudible]. - You look amazing. 785 00:31:14,000 --> 00:31:15,630 - Sit down next to me, me. 786 00:31:15,667 --> 00:31:18,367 - There's the birthday girl! - The birthday girl! 787 00:31:18,400 --> 00:31:20,230 - Whoo! 788 00:31:20,266 --> 00:31:23,226 - Birthday girl. - Hi. 789 00:31:23,266 --> 00:31:25,066 - [inaudible]! - Oh, my God. 790 00:31:25,100 --> 00:31:27,230 [all cheering] 791 00:31:27,266 --> 00:31:29,366 - Look how beautiful! - Birthday girl. 792 00:31:29,400 --> 00:31:31,570 - Happy birthday. 793 00:31:31,600 --> 00:31:34,000 - Earlier today, I was facing one of the worst things 794 00:31:34,033 --> 00:31:35,503 I could ever imagine. 795 00:31:35,533 --> 00:31:37,473 I think it's an important reminder 796 00:31:37,500 --> 00:31:39,770 that we have to celebrate life and family and friends 797 00:31:40,000 --> 00:31:41,770 whenever we have the chance. 798 00:31:42,000 --> 00:31:47,300 Hi, everybody. Happy birthday to my daughter, my firstborn. 799 00:31:47,333 --> 00:31:49,603 You are such an inspiration, 800 00:31:49,633 --> 00:31:51,573 and I cannot believe I'm standing here tonight 801 00:31:51,600 --> 00:31:54,500 saying that I have a child who's 30 years old. 802 00:31:54,533 --> 00:31:57,773 I can't even believe it. I really can't. 803 00:31:58,000 --> 00:31:59,700 I love you so much, Farrah. 804 00:31:59,734 --> 00:32:02,634 It's every parent's dream to see your child grow up 805 00:32:02,667 --> 00:32:07,397 to be a responsible adult, self-sufficient, 806 00:32:07,433 --> 00:32:09,333 smart, successful. 807 00:32:09,367 --> 00:32:11,467 I'm the luckiest mom in the entire world, 808 00:32:11,500 --> 00:32:15,070 and--oh, here's your dad. I feel really proud of her. 809 00:32:15,100 --> 00:32:18,470 I'm proud of the job that my husband and I have done too. 810 00:32:18,500 --> 00:32:21,300 She's the proof that we kind of know what we're doing. 811 00:32:22,066 --> 00:32:23,496 Thank you for being here. 812 00:32:23,533 --> 00:32:25,633 Please take a ride on the Ferris wheel, 813 00:32:25,667 --> 00:32:28,527 and you guys have the best time ever. 814 00:32:28,567 --> 00:32:30,997 Farrah, I love you. Happy 30th. 815 00:32:31,033 --> 00:32:32,633 [all cheering] 816 00:32:32,667 --> 00:32:34,527 - Happy birthday, Farrah. 817 00:32:34,567 --> 00:32:38,997 - ♪ This is gonna be an all-night party ♪ 818 00:32:39,033 --> 00:32:42,473 ♪ ♪ 819 00:32:42,500 --> 00:32:46,470 ♪ This is gonna be an all-night party ♪ 820 00:32:46,500 --> 00:32:49,100 - Harry threw me a great 30th birthday party. 821 00:32:49,133 --> 00:32:52,633 I got a silver Rolex watch, I remember that. 822 00:32:52,667 --> 00:32:54,127 - I loved my 30th. 823 00:32:54,166 --> 00:32:56,026 We all loaded up in the Gulfstream, 824 00:32:56,066 --> 00:32:57,666 flew off to Vegas for a few days. 825 00:32:59,367 --> 00:33:02,667 - My parents did, like, a surprise luncheon 826 00:33:02,700 --> 00:33:05,000 in Connecticut. I can tell you this, 827 00:33:05,033 --> 00:33:07,503 I did not have a Ferris wheel at my 30th birthday. 828 00:33:08,100 --> 00:33:09,700 - I had a scare with a mammogram today. 829 00:33:09,734 --> 00:33:11,104 It ended up being okay, but I can't even tell you 830 00:33:11,133 --> 00:33:12,573 the thoughts going through my head. 831 00:33:12,600 --> 00:33:14,130 - I know, you sit there, and you're like... 832 00:33:14,166 --> 00:33:15,596 - I'm like, "Here is my biggest nightmare." 833 00:33:15,633 --> 00:33:17,433 - Everything's spinning out of control. 834 00:33:17,467 --> 00:33:19,127 - I went back in, they did it again, and I was fine. 835 00:33:19,166 --> 00:33:20,766 So I was like--I was like, "I'm not gonna be able to--" 836 00:33:21,000 --> 00:33:22,070 I was thinking of "Why'd I do this today? 837 00:33:22,100 --> 00:33:23,470 "That's my daughter's party. 838 00:33:23,500 --> 00:33:25,730 I want her to have fun tonight." 839 00:33:25,767 --> 00:33:27,767 - I know. That would make me psycho. 840 00:33:28,000 --> 00:33:32,000 ♪ ♪ 841 00:33:32,033 --> 00:33:33,403 - Guys, do we need to go 842 00:33:33,433 --> 00:33:34,673 for a little spin on the Ferris wheel? 843 00:33:34,700 --> 00:33:36,470 - Yes! 844 00:33:36,500 --> 00:33:38,600 - Kyle, has everything been tested and it's fine? 845 00:33:38,633 --> 00:33:40,073 - All right. 846 00:33:40,100 --> 00:33:42,070 - Oh, my gosh. - Oh, my God. Oh, my God. 847 00:33:42,100 --> 00:33:43,430 - Where's Kim? 848 00:33:43,467 --> 00:33:45,427 - Why do we have to be the first? 849 00:33:45,467 --> 00:33:47,627 [laughing] 850 00:33:48,767 --> 00:33:50,727 - Oh, my God. Do we need-- do we need a seat belt? 851 00:33:50,767 --> 00:33:52,497 - Yes. 852 00:33:52,533 --> 00:33:55,173 - Well, my seat belt's stuck. I'm gonna die. 853 00:33:55,200 --> 00:33:56,530 - Just don't look forward, 854 00:33:56,567 --> 00:33:58,467 'cause it ----ing rocks forward. 855 00:33:58,500 --> 00:34:00,530 - All right, miss. 856 00:34:00,567 --> 00:34:02,667 - Oh! - The two Erikas. 857 00:34:04,133 --> 00:34:06,073 - Of course I already tell Kyle 858 00:34:06,100 --> 00:34:08,330 that I'm not gonna bring anything up to Camille, 859 00:34:08,367 --> 00:34:11,127 and then we end up standing side-by-side. 860 00:34:15,233 --> 00:34:16,733 [whistling] 861 00:34:16,767 --> 00:34:20,367 - Denise! - Mom! Oh, my God. 862 00:34:20,400 --> 00:34:23,670 - Lean back! Whoo! - I'll save you. 863 00:34:23,700 --> 00:34:25,130 I swear we're good. 864 00:34:25,166 --> 00:34:27,096 - Oh, my God. - If Kyle is on this, 865 00:34:27,133 --> 00:34:28,773 we're ----ing fine. 866 00:34:29,000 --> 00:34:30,700 - That's a good point. - Can we ----ing lean back? 867 00:34:30,734 --> 00:34:32,534 Any more and we're gonna fly out. 868 00:34:33,133 --> 00:34:34,773 - Uh-oh. - Uh-oh. Someone's getting-- 869 00:34:36,400 --> 00:34:38,700 - You've got to keep going. I can't stay up here. 870 00:34:40,166 --> 00:34:42,126 (BLEEP) my life. How many times 871 00:34:42,166 --> 00:34:45,026 do I have to see my life flash before my eyes today? 872 00:34:45,066 --> 00:34:48,166 This is scary. Who knows how this thing is put together? 873 00:34:48,200 --> 00:34:50,430 Maybe they missed a screw or something. 874 00:34:51,100 --> 00:34:53,130 - Careful. - Thank you. 875 00:34:53,166 --> 00:34:56,196 [upbeat music] 876 00:34:56,233 --> 00:35:00,533 ♪ ♪ 877 00:35:00,567 --> 00:35:02,497 - Should we all go over and take a picture? 878 00:35:02,533 --> 00:35:05,603 - I would love to take a picture. 879 00:35:06,500 --> 00:35:09,170 - Everybody get in here. 880 00:35:09,200 --> 00:35:12,770 - I can't sit [inaudible]. Dorit, get over there. 881 00:35:13,000 --> 00:35:18,030 - Oh, yas. Yas, queen. - Let me see your wedding ring. 882 00:35:18,066 --> 00:35:19,666 - Okay, ready? - Rinna. 883 00:35:19,700 --> 00:35:22,130 Rinna's so in ----ing character. 884 00:35:22,166 --> 00:35:25,066 Rinna, Erika's not that big of a bitch. 885 00:35:25,100 --> 00:35:26,270 Oh, my gosh. 886 00:35:26,300 --> 00:35:27,670 - Uh-oh. - Now I'm getting worried. 887 00:35:27,700 --> 00:35:29,170 - I feel like that's intended for me. 888 00:35:29,200 --> 00:35:32,670 - Rinna, get over here. Oh, my God. Okay. 889 00:35:32,700 --> 00:35:35,570 - You know what? I want to say one thing, Kim. 890 00:35:35,600 --> 00:35:39,530 You giving Lisa Rinna that bunny was really (BLEEP). 891 00:35:39,567 --> 00:35:41,527 - But in an Erika Jayne [indistinct]. 892 00:35:41,567 --> 00:35:44,527 - Giving Lisa Rinna that bunny was really (BLEEP). 893 00:35:45,734 --> 00:35:49,134 - Okay, let's take a picture. [inaudible]. 894 00:35:49,166 --> 00:35:51,166 - Lisa and I just don't have a good history. 895 00:35:51,200 --> 00:35:57,470 It hasn't gone very smoothly. We've had more downs than ups. 896 00:35:58,033 --> 00:35:59,603 - Don't you ----ing ever touch-- 897 00:35:59,633 --> 00:36:02,173 - You don't want out? - Do you understand that? 898 00:36:02,200 --> 00:36:05,030 Don't you ever go after my ----ing husband! 899 00:36:05,066 --> 00:36:06,696 - Nice to see you. - Nice to see you. 900 00:36:06,734 --> 00:36:10,074 - This is for your grandchild. - Oh, thank you. 901 00:36:10,100 --> 00:36:13,600 I brought the bunny, because I never gave it to my grandson, 902 00:36:13,633 --> 00:36:18,503 because it didn't feel like it had good energy. I'm sorry. 903 00:36:19,734 --> 00:36:23,734 She didn't need to be crude and rude and disrespectful. 904 00:36:25,233 --> 00:36:27,003 - That's Erika speaking. 905 00:36:27,033 --> 00:36:29,273 - Erika does not do that. 906 00:36:29,300 --> 00:36:31,630 I don't recall Erika being quite like that. 907 00:36:31,667 --> 00:36:34,127 - I feel very attacked again by her. 908 00:36:34,166 --> 00:36:38,696 I'm not even hearing anything but "See you next Tuesday." 909 00:36:38,734 --> 00:36:40,504 - Okay. Oh, my goodness gracious. 910 00:36:40,533 --> 00:36:43,203 - Are you kidding? - That was super awkward. 911 00:36:44,667 --> 00:36:46,567 That was really weird. Okay, that was weird. 912 00:36:49,734 --> 00:36:52,574 - Giving Lisa Rinna that bunny was really (BLEEP)! 913 00:36:52,600 --> 00:36:54,330 - Okay. Oh, my goodness gracious. 914 00:36:54,367 --> 00:36:56,697 - Are you kidding? - That was super awkward. 915 00:36:58,333 --> 00:37:01,373 That was really weird. Okay, that was weird. Not good. 916 00:37:01,400 --> 00:37:05,300 - That was so fun. - That was really unbelievable. 917 00:37:05,333 --> 00:37:10,103 - I like being Erika. It's fun. - That was wrong. 918 00:37:10,133 --> 00:37:11,603 Was that not wrong? 919 00:37:11,633 --> 00:37:13,233 - Yeah. 920 00:37:13,266 --> 00:37:16,666 - You guys, what's happening? - Kim feels upset. 921 00:37:16,700 --> 00:37:19,670 - Well, that was uncalled for. That was very uncalled for. 922 00:37:19,700 --> 00:37:24,270 - I feel it was inappropriate, and it was rude, and it's-- 923 00:37:24,300 --> 00:37:26,130 - It's over. 924 00:37:26,166 --> 00:37:28,296 - Is she holding a grudge? - 100%. 925 00:37:28,333 --> 00:37:30,173 Lisa always acts like this 926 00:37:30,200 --> 00:37:31,700 because she's always looking for attention. 927 00:37:31,734 --> 00:37:34,174 That's Lisa. That's Lisa Rinna. 928 00:37:34,200 --> 00:37:37,200 Don't try to blame beautiful Erika Jayne 929 00:37:37,233 --> 00:37:39,303 for Lisa Rinna's behavior. 930 00:37:39,333 --> 00:37:41,233 Eh-eh. Eh. 931 00:37:41,266 --> 00:37:44,026 When is somebody gonna grow up? And obviously it's not her, 932 00:37:44,066 --> 00:37:46,666 running around in Erika Jayne's ponytails tonight. 933 00:37:46,700 --> 00:37:48,170 - Well, I think she looks great. 934 00:37:48,200 --> 00:37:49,400 I would love to wear Erika Jayne's ponytails. 935 00:37:49,433 --> 00:37:51,033 I wish I thought of that costume. 936 00:37:51,066 --> 00:37:52,066 - But then she needs to at least--well, 937 00:37:52,100 --> 00:37:53,300 that's beside the point. 938 00:37:53,333 --> 00:37:54,703 - Well, then make it beside the point. 939 00:37:54,734 --> 00:37:56,134 - I am making the point. The point-- 940 00:37:56,166 --> 00:37:58,296 - Why is she talking about her costume? 941 00:37:58,333 --> 00:38:00,003 - Because she was rude to me, Denise. 942 00:38:00,033 --> 00:38:01,673 - But that has nothing to do about her costume. 943 00:38:01,700 --> 00:38:03,230 Lisa is one of my best friends, 944 00:38:03,266 --> 00:38:05,396 so we've obviously talked about Kim Richards 945 00:38:05,433 --> 00:38:07,703 and that situation, and it really hurt her. 946 00:38:09,433 --> 00:38:11,173 - I'm gonna walk away for just a second, 947 00:38:11,200 --> 00:38:13,200 'cause this just doesn't feel quite right. 948 00:38:13,233 --> 00:38:15,203 - I don't think it's cool at all. 949 00:38:15,233 --> 00:38:17,003 - Isn't it a ----ing stuffed animal 950 00:38:17,033 --> 00:38:18,633 that we're talking about? 951 00:38:19,367 --> 00:38:21,267 And you know what? It really hurt her feelings. 952 00:38:21,300 --> 00:38:23,700 - That is a lie. - It's not a lie. 953 00:38:23,734 --> 00:38:27,204 It's not a ----ing lie, Kim. It hurt her feelings. 954 00:38:27,233 --> 00:38:29,303 - Well, I don't believe that. 955 00:38:29,333 --> 00:38:32,173 Have you ever thought about my feelings, Denise? 956 00:38:32,200 --> 00:38:36,300 Were you talked about for years and years? She's disrespectful. 957 00:38:36,333 --> 00:38:39,333 Denise should just stand back and mind her own business, 958 00:38:39,367 --> 00:38:41,327 because it really is between Lisa and I. 959 00:38:41,367 --> 00:38:45,197 - Let it ----ing go. - What? Me let it go? 960 00:38:45,233 --> 00:38:47,103 - Was it the best thing to say? 961 00:38:47,133 --> 00:38:49,773 No, but it's not anything to annihilate her. 962 00:38:50,000 --> 00:38:52,070 - She's not annihilating. She's not wrong though. 963 00:38:52,100 --> 00:38:54,400 So give her that, because she's not wrong. 964 00:38:54,433 --> 00:38:56,233 Regardless, it doesn't make sense what she did. 965 00:38:56,266 --> 00:38:57,626 That wasn't okay. 966 00:38:57,667 --> 00:38:58,767 - I'm sorry your feelings are hurt. 967 00:38:59,000 --> 00:39:00,200 - My feelings aren't hurt. 968 00:39:00,233 --> 00:39:02,173 - Then what's the problem? 969 00:39:03,700 --> 00:39:05,030 - Okay. 970 00:39:05,066 --> 00:39:06,466 I don't think you get it. Okay. 971 00:39:06,500 --> 00:39:09,100 - We're done. We're done. Bye. 972 00:39:09,133 --> 00:39:11,233 - They need to let it ----ing go. 973 00:39:11,266 --> 00:39:14,296 Who cares about some fuzzy ----ing bunny? 974 00:39:14,333 --> 00:39:17,303 [electronic dance music] 975 00:39:17,333 --> 00:39:20,173 ♪ ♪ 976 00:39:20,200 --> 00:39:22,370 - Is that an extra sock you got down there or what? 977 00:39:22,400 --> 00:39:24,130 Okay, okay. A little cutback. 978 00:39:24,166 --> 00:39:25,996 - Yeah, I love it. 979 00:39:26,033 --> 00:39:27,373 - Here's Rinna. - Hello. 980 00:39:27,400 --> 00:39:29,270 - Rinna is not here. 981 00:39:29,300 --> 00:39:31,030 Rinna couldn't come tonight. - Oh, sorry. Sorry, sorry. 982 00:39:31,066 --> 00:39:33,166 - Wait, where's Erika? - I don't give a (BLEEP) 983 00:39:33,200 --> 00:39:34,400 about Rinna. I'm Erika Jayne. 984 00:39:34,433 --> 00:39:36,033 - All right. 985 00:39:36,066 --> 00:39:37,066 Well, let me tell you about Lisa Rinna. 986 00:39:37,100 --> 00:39:38,230 - Baby-- 987 00:39:38,266 --> 00:39:39,466 - Are you leaving? - I'm out. 988 00:39:39,500 --> 00:39:41,000 - Are you going to PK? - I'm done. 989 00:39:41,033 --> 00:39:42,433 Yeah, I'm gonna go over here. 990 00:39:42,467 --> 00:39:44,197 - You gonna go find Karl? - All right, let me tell you 991 00:39:44,233 --> 00:39:46,173 what Erika Jayne's twin did. 992 00:39:46,200 --> 00:39:48,000 - Okay, what did Erika Jayne's twin do? 993 00:39:48,033 --> 00:39:50,703 - She said something about some ----ing 994 00:39:50,734 --> 00:39:52,374 stuffed animal, a goddamn bunny. 995 00:39:52,400 --> 00:39:54,400 - Kim has very strong feelings about it. 996 00:39:54,433 --> 00:39:56,133 And so does Kyle. - Does she? Oh. 997 00:39:56,166 --> 00:39:59,996 - And I think Teddi, because she walked away too. 998 00:40:00,033 --> 00:40:02,433 - It's been two years of unresolved energy. 999 00:40:02,467 --> 00:40:06,267 - You told Eden that I am near death, 1000 00:40:06,300 --> 00:40:10,200 that I am not in a good place. This is so treacherous. 1001 00:40:10,233 --> 00:40:11,473 - Well, Kim, you have to know 1002 00:40:11,500 --> 00:40:13,770 that I have only wanted to move on with you. 1003 00:40:14,500 --> 00:40:17,000 - I wish that it was different between the two of you. 1004 00:40:17,033 --> 00:40:18,533 - And the truth is giving Rinna 1005 00:40:18,567 --> 00:40:20,397 back that bunny was really (BLEEP). 1006 00:40:20,433 --> 00:40:22,303 I'm sorry. 1007 00:40:22,333 --> 00:40:24,303 Until she goes to Rinna and, like, has a heart-to-heart 1008 00:40:24,333 --> 00:40:27,133 with Rinna, (BLEEP) her. 1009 00:40:27,166 --> 00:40:30,366 - You are so channeling your Erika Jayne. 1010 00:40:30,400 --> 00:40:33,400 So Erika, are we good? 1011 00:40:33,433 --> 00:40:35,733 - Yeah, we are. Did you--did you want me 1012 00:40:35,767 --> 00:40:38,167 to bring a message back to Lisa Rinna at all? 1013 00:40:38,200 --> 00:40:39,370 - Yes. - Okay. 1014 00:40:39,400 --> 00:40:40,730 - Wait. Wait, wait, wait. Can I-- 1015 00:40:40,767 --> 00:40:42,267 - No, I want her to be Lisa Rinna 1016 00:40:42,300 --> 00:40:43,700 in this moment. For real. 1017 00:40:43,734 --> 00:40:45,034 - All right. Okay. - Let's--like, for real. 1018 00:40:45,066 --> 00:40:46,266 - Okay. All right. 1019 00:40:46,300 --> 00:40:47,330 - Then let us have a moment alone. 1020 00:40:48,433 --> 00:40:50,333 - Yeah, we'll leave. - I don't mind. 1021 00:40:50,367 --> 00:40:52,297 - If you want to have a private moment with me, Lisa Rinna, 1022 00:40:52,333 --> 00:40:54,033 then we can. 1023 00:40:54,066 --> 00:40:57,126 - Let's ----ing go. - Let's have a seat. 1024 00:40:58,200 --> 00:40:59,770 - Let's sit. 1025 00:41:00,000 --> 00:41:02,330 - I'm not looking for a fight, Lisa. 1026 00:41:02,367 --> 00:41:04,067 - Okay. 1027 00:41:04,100 --> 00:41:05,470 - First of all, I think you look beautiful. 1028 00:41:05,500 --> 00:41:08,170 - Thank you. 1029 00:41:08,200 --> 00:41:10,330 I have definitely been over the top 1030 00:41:10,367 --> 00:41:12,767 and in character tonight, I will say that. 1031 00:41:13,000 --> 00:41:14,770 - All right. All right. 1032 00:41:15,000 --> 00:41:16,470 Do you want to say you're sorry? 1033 00:41:17,400 --> 00:41:19,500 - Well, you've still never apologized to me 1034 00:41:19,533 --> 00:41:21,203 for that moment. 1035 00:41:21,233 --> 00:41:23,073 - But what about you apologizing to me? 1036 00:41:23,100 --> 00:41:27,170 - I have. I used to have a nice relationship with you. 1037 00:41:27,200 --> 00:41:28,400 - Yes. 1038 00:41:28,433 --> 00:41:32,203 - So I would be happy to go back to that. 1039 00:41:32,233 --> 00:41:34,073 - But then you have to be nice, Lisa. 1040 00:41:34,100 --> 00:41:35,330 - Well, I know, Kim. 1041 00:41:35,367 --> 00:41:37,067 You know, that wasn't appropriate. 1042 00:41:37,100 --> 00:41:40,230 I agree. But also what you did was not appropriate, 1043 00:41:40,266 --> 00:41:41,766 and you've never apologized for it. 1044 00:41:42,000 --> 00:41:43,370 - Wait, wait, wait, 1045 00:41:43,400 --> 00:41:46,000 because there was such bad stuff between us. 1046 00:41:46,033 --> 00:41:48,503 I couldn't find it in me. 1047 00:41:48,533 --> 00:41:51,333 - I mean, I get it. I can see your side of that. 1048 00:41:51,367 --> 00:41:54,597 - The bunny represented lots of mean things said, 1049 00:41:54,633 --> 00:41:56,573 lots of damage done. 1050 00:41:56,600 --> 00:42:00,200 I really didn't feel it was wrong when I gave it back. 1051 00:42:00,233 --> 00:42:02,603 Honestly, I was very hurt 1052 00:42:02,633 --> 00:42:06,333 by a lot of things she did and said. 1053 00:42:06,367 --> 00:42:08,197 Sorry. 1054 00:42:08,233 --> 00:42:10,303 - You know, I really took me off-guard to be honest, and-- 1055 00:42:10,333 --> 00:42:11,473 - To see me? 1056 00:42:11,500 --> 00:42:13,300 - I was scared to see you, I think. 1057 00:42:14,467 --> 00:42:18,227 I was scared to see you. - I'm so sorry. 1058 00:42:18,266 --> 00:42:19,766 - And I reacted that way. 1059 00:42:20,000 --> 00:42:24,100 That's not--that's not who I am, so. 1060 00:42:24,133 --> 00:42:27,073 Giving me the bunny back was by far the most hurt 1061 00:42:27,100 --> 00:42:28,630 I've ever been in this group. 1062 00:42:28,667 --> 00:42:31,397 - I don't really know what's real and what's not with you. 1063 00:42:33,467 --> 00:42:36,267 - (BLEEP). It was like a gut punch. 1064 00:42:36,300 --> 00:42:37,600 It just really hurt me. 1065 00:42:37,633 --> 00:42:40,003 I'm sorry for whatever has happened between us. 1066 00:42:40,033 --> 00:42:41,473 How about that? I'll say that to you right now. 1067 00:42:41,500 --> 00:42:45,030 - Me too. - Can we move on? 1068 00:42:46,133 --> 00:42:50,333 - Let's just forgive each other, right? 1069 00:42:52,600 --> 00:42:54,470 - And I'm just glad that we're having 1070 00:42:54,500 --> 00:42:57,570 this conversation under this, like, dead angel. 1071 00:42:57,600 --> 00:42:59,130 Maybe that's a sign. 1072 00:42:59,166 --> 00:43:02,396 - Let's see how long we can do this. 1073 00:43:02,433 --> 00:43:04,573 - Let's try to make it for a while, okay? 1074 00:43:06,233 --> 00:43:08,433 - Wow. - Miracles happen. 1075 00:43:08,467 --> 00:43:10,197 See, you never know. - Yeah. 1076 00:43:11,600 --> 00:43:14,600 - Next on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 1077 00:43:14,633 --> 00:43:16,603 - Can you get me a double? 1078 00:43:16,633 --> 00:43:18,433 - Two glasses? - In one. 1079 00:43:18,467 --> 00:43:21,097 If you bring me two glasses, I will kill you. 1080 00:43:21,133 --> 00:43:22,303 - Okay. - Here, cheers. 1081 00:43:22,333 --> 00:43:24,603 - Cheers, bitch. - Cheers, bitch. 1082 00:43:24,633 --> 00:43:26,273 - I don't like the way 1083 00:43:26,300 --> 00:43:28,470 that Teddi has been acting towards me. 1084 00:43:28,500 --> 00:43:32,100 She's just gotten a little big for her britches. 1085 00:43:33,567 --> 00:43:36,067 - Hello? - Remember when we were talking 1086 00:43:36,100 --> 00:43:37,570 about going on our girls' trip? 1087 00:43:37,600 --> 00:43:41,600 There is the most gorgeous spot in Provence, France. 1088 00:43:41,633 --> 00:43:43,133 - I would love it. - That's where we're staying? 1089 00:43:43,166 --> 00:43:44,466 - Yeah. 1090 00:43:44,500 --> 00:43:46,370 - That's where we're gonna stay. 1091 00:43:46,400 --> 00:43:47,700 - So is Camille invited? 1092 00:43:47,734 --> 00:43:49,474 - Of course. We're gonna meet her in France. 1093 00:43:49,500 --> 00:43:51,330 - Denise, how are you? 1094 00:43:51,367 --> 00:43:54,197 - The fire is literally on PCH. 1095 00:43:54,233 --> 00:43:56,273 I think our house might be burning down. 1096 00:43:56,300 --> 00:43:57,600 both: No! 1097 00:43:59,333 --> 00:44:03,073 - We're sitting here watching the plumes of smoke coming up. 1098 00:44:03,100 --> 00:44:04,400 - To learn more about the Housewives, 1099 00:44:04,433 --> 00:44:06,303 go to bravotv.com. 77861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.