All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S09E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:03,670 [techno music] 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,600 ♪ ♪ 3 00:00:09,633 --> 00:00:11,233 - Here we are. 4 00:00:11,266 --> 00:00:13,326 - Where did you find this guy? 5 00:00:13,367 --> 00:00:15,027 - He's supposedly the best. 6 00:00:15,066 --> 00:00:16,366 - Hello. - Hello. 7 00:00:16,400 --> 00:00:18,130 - Hi. Hi. - This is Lisa. 8 00:00:18,166 --> 00:00:19,496 - Hello, Lisa Vanderpump. - Pleased to meet you. 9 00:00:19,533 --> 00:00:21,233 - Hi. John. Good to see you. 10 00:00:21,266 --> 00:00:22,996 - Pleased to meet you. - Yeah, so-- 11 00:00:23,033 --> 00:00:24,373 - You got the-- you got the questions, right? 12 00:00:24,400 --> 00:00:25,370 - We're ready. - Okay. Perfect. 13 00:00:25,400 --> 00:00:27,470 - Okay, so did you email him? 14 00:00:27,500 --> 00:00:29,370 The one about "did you give the story..." 15 00:00:29,400 --> 00:00:32,300 - Did you give the story to Radar Online? 16 00:00:32,333 --> 00:00:34,073 - Right. - Do you know anyone 17 00:00:34,100 --> 00:00:35,400 that gave the story to Radar Online? 18 00:00:35,433 --> 00:00:37,303 - Right, those are the two most important ones. 19 00:00:37,333 --> 00:00:39,473 - How can you tell if she's lying? 20 00:00:39,500 --> 00:00:41,230 - We're going to be reading... - I'm not lying. 21 00:00:41,266 --> 00:00:43,266 - I know, but how do we know it's accurate? 22 00:00:43,300 --> 00:00:45,200 - It's almost 100%. 23 00:00:45,233 --> 00:00:48,473 - After all the bullsh-- and the attacks from the women... 24 00:00:48,500 --> 00:00:51,670 You think I would give a story to Radar Online... 25 00:00:51,700 --> 00:00:53,170 - Yes. - About Dorit? 26 00:00:53,200 --> 00:00:54,470 - Yes. 27 00:00:54,500 --> 00:00:56,130 - I'm sorry, I've got to draw a line in the sand. 28 00:00:56,166 --> 00:00:58,666 If you believe I gave the story to Radar Online, 29 00:00:58,700 --> 00:01:00,570 we don't have a friendship. 30 00:01:00,600 --> 00:01:02,300 How do you prove your innocence? 31 00:01:02,333 --> 00:01:03,403 What do I have to do? 32 00:01:03,433 --> 00:01:05,133 Take a lie detector test? 33 00:01:05,166 --> 00:01:06,466 All right, then. 34 00:01:06,500 --> 00:01:09,400 - This is going to be scored as if it was a serious legal 35 00:01:09,433 --> 00:01:13,033 or criminal test using federal guidelines. 36 00:01:13,066 --> 00:01:14,366 - Okay. - Now I'm really nervous. 37 00:01:14,400 --> 00:01:16,400 - You've got a reason to be nervous. 38 00:01:19,300 --> 00:01:22,630 I know that I'm 1,000% not guilty. 39 00:01:22,667 --> 00:01:24,627 Otherwise, why would I volunteer for it? 40 00:01:24,667 --> 00:01:26,227 I'm not stupid as I look. 41 00:01:26,266 --> 00:01:29,066 This is basically me with a group of friends, 42 00:01:29,100 --> 00:01:30,430 and they've accused me of doing something, 43 00:01:30,467 --> 00:01:31,567 and there am I saying, 44 00:01:31,600 --> 00:01:33,330 "Absolutely I didn't do that." 45 00:01:33,367 --> 00:01:35,427 And then I'm like, "I swear on my childrens' life." 46 00:01:35,467 --> 00:01:37,467 - She's been friends with these women, some of them, 47 00:01:37,500 --> 00:01:39,430 for over ten years, so it's been awful 48 00:01:39,467 --> 00:01:41,467 that your closest friends are accusing you 49 00:01:41,500 --> 00:01:43,200 of something that you know you didn't do. 50 00:01:43,233 --> 00:01:44,433 - Well, I'm neutral. - So... 51 00:01:44,467 --> 00:01:46,197 - But I've been testing over 30 years. 52 00:01:46,233 --> 00:01:48,533 If she's lying, I'm gonna catch it in a second. 53 00:01:48,567 --> 00:01:50,467 If she's telling the truth, she's going to pass. 54 00:01:50,500 --> 00:01:52,530 - Good. Let's do it. - Okay. 55 00:01:52,567 --> 00:01:56,097 [light suspenseful music] 56 00:01:56,133 --> 00:01:59,233 ♪ ♪ 57 00:01:59,266 --> 00:02:01,326 Do you live in Texas? 58 00:02:02,233 --> 00:02:04,303 - No. 59 00:02:04,333 --> 00:02:06,573 - Are you in California? 60 00:02:06,600 --> 00:02:08,600 - Yes. 61 00:02:08,633 --> 00:02:10,373 - Do you know how to drive a car? 62 00:02:11,400 --> 00:02:13,330 - Yes. 63 00:02:13,367 --> 00:02:16,597 - Do you think Dorit's face has changed in the last year 64 00:02:16,633 --> 00:02:18,603 as much as her accent? 65 00:02:18,633 --> 00:02:20,533 - I had to throw that one in. 66 00:02:22,333 --> 00:02:23,503 - Answer it. 67 00:02:23,533 --> 00:02:25,473 - She's had a head transplant. 68 00:02:25,500 --> 00:02:28,100 Just don't ask me if Erika's tucking it under 69 00:02:28,133 --> 00:02:29,333 or something like that, 70 00:02:29,367 --> 00:02:33,467 because there are some things I can't lie about. 71 00:02:33,500 --> 00:02:36,730 - Have you ever given a story to Radar Online 72 00:02:36,767 --> 00:02:39,397 about Dorit Kemsley? 73 00:02:39,433 --> 00:02:41,273 abandoning her dog to a shelter? 74 00:02:43,266 --> 00:02:44,296 - No. 75 00:02:44,333 --> 00:02:47,433 [light suspenseful music] 76 00:02:47,467 --> 00:02:50,167 Do you know who gave a story to Radar Online 77 00:02:50,200 --> 00:02:53,130 about Dorit abandoning her dog? 78 00:02:53,166 --> 00:02:54,126 - No. 79 00:02:54,166 --> 00:02:59,726 ♪ ♪ 80 00:02:59,767 --> 00:03:02,667 Do you think you will ever forget the hurtful accusations 81 00:03:02,700 --> 00:03:05,170 made by your close friends? 82 00:03:05,200 --> 00:03:07,430 - No. 83 00:03:07,467 --> 00:03:09,627 - Do you believe these women who have accused you 84 00:03:09,667 --> 00:03:14,167 of giving a story to Radar Online are your true friends? 85 00:03:14,200 --> 00:03:16,470 ♪ ♪ 86 00:03:16,500 --> 00:03:17,630 - No. 87 00:03:19,400 --> 00:03:21,270 - Okay, that's the end of that chart. 88 00:03:21,300 --> 00:03:23,500 - Sir, you can do any of it again if you want, 89 00:03:23,533 --> 00:03:24,703 'cause I do feel a bit nervous. 90 00:03:24,734 --> 00:03:27,404 - I've been testing over 30 years. 91 00:03:27,433 --> 00:03:29,533 I've tested over 10,000 people. 92 00:03:29,567 --> 00:03:32,167 The scoring program agrees with me. 93 00:03:32,200 --> 00:03:34,670 It says there is zero chance that you are lying 94 00:03:34,700 --> 00:03:38,200 on any of the questions of importance. 95 00:03:38,233 --> 00:03:40,573 - Oh, yes! - Oh, dear. What? 96 00:03:40,600 --> 00:03:42,270 - I don't know what I'm gonna do with these results. 97 00:03:42,300 --> 00:03:44,500 Maybe I will just keep them in my back pocket 98 00:03:44,533 --> 00:03:46,403 and maybe shove it up their ass 99 00:03:46,433 --> 00:03:47,573 if ever I come across them 100 00:03:47,600 --> 00:03:50,000 just to prove you bunch of assholes 101 00:03:50,033 --> 00:03:51,773 are barking up the wrong tree. 102 00:03:52,000 --> 00:03:53,500 Thank you so much. - Lisa, thank you. 103 00:03:53,533 --> 00:03:55,173 - Thank you. - Gosh, this is so exciting. 104 00:03:55,200 --> 00:03:57,370 - Oh, that was great. That was really great. 105 00:03:59,433 --> 00:04:02,573 [techno music] 106 00:04:02,600 --> 00:04:07,430 ♪ ♪ 107 00:04:07,467 --> 00:04:10,267 - Hi, honey. - Ow. 108 00:04:10,300 --> 00:04:11,670 I just spilled all over myself. 109 00:04:11,700 --> 00:04:13,270 - Can you believe Camille's getting married? 110 00:04:13,300 --> 00:04:15,270 - No. - So, she's happy. 111 00:04:15,300 --> 00:04:16,270 She's very excited. 112 00:04:16,300 --> 00:04:17,530 We are all going to Hawaii 113 00:04:17,567 --> 00:04:19,027 for Camille's wedding, 114 00:04:19,066 --> 00:04:22,396 and yes, it's a long way to go for a wedding, 115 00:04:22,433 --> 00:04:23,573 but she's our friend. 116 00:04:23,600 --> 00:04:24,730 - And you're a bridesmaid? 117 00:04:24,767 --> 00:04:27,267 - I know, it's so weird. 118 00:04:27,300 --> 00:04:30,230 - I wanted to ask you to be one of my bridesmaids. 119 00:04:30,266 --> 00:04:32,496 - Aww, I would love to do that. 120 00:04:32,533 --> 00:04:33,733 This is kinda funny. 121 00:04:33,767 --> 00:04:35,327 I mean, when you go back 122 00:04:35,367 --> 00:04:37,267 to being at dinner at Camille's house... 123 00:04:37,300 --> 00:04:39,730 Camille, you sat through the entire night like this, 124 00:04:39,767 --> 00:04:42,227 you know, with your hand like that... 125 00:04:42,266 --> 00:04:44,296 - But that's who I am, Kyle. 126 00:04:44,333 --> 00:04:45,503 - No, that's not who you are, Camille. 127 00:04:45,533 --> 00:04:48,473 That's who you are pretending to be. 128 00:04:49,333 --> 00:04:51,233 And now look. I'm a bridesmaid. 129 00:04:51,266 --> 00:04:53,226 - That's your plain outfit? 130 00:04:54,367 --> 00:04:55,697 - Don't judge. 131 00:04:55,734 --> 00:04:57,274 - [laughing] - By the way, 132 00:04:57,300 --> 00:04:59,000 I thought this wasn't even gonna make it in time. 133 00:04:59,033 --> 00:05:01,733 It made it literally in the 11th hour. 134 00:05:01,767 --> 00:05:03,527 It has cap sleeves. 135 00:05:03,567 --> 00:05:05,327 That's not my best look. But forgetting that, 136 00:05:05,367 --> 00:05:07,027 it wouldn't even close around my boobs. 137 00:05:08,033 --> 00:05:09,333 Lovely. 138 00:05:09,367 --> 00:05:10,727 So I had to take it to be altered. 139 00:05:10,767 --> 00:05:13,497 We're having to fix the situation, 140 00:05:13,533 --> 00:05:14,533 just so you see. 141 00:05:14,567 --> 00:05:15,527 - Like this. 142 00:05:15,567 --> 00:05:16,627 - Hey, it's not my fault 143 00:05:16,667 --> 00:05:19,697 I have big boobs that are natural. 144 00:05:19,734 --> 00:05:20,734 [giggling] 145 00:05:20,767 --> 00:05:22,627 - Does it fit now? 146 00:05:22,667 --> 00:05:24,027 - Barely. 147 00:05:24,066 --> 00:05:25,226 - [laughs] 148 00:05:26,767 --> 00:05:28,067 - What are you gonna wear for the wedding? 149 00:05:28,100 --> 00:05:29,530 - She said it's elegant. 150 00:05:29,567 --> 00:05:32,527 - So, this is actually one of the dresses I have 151 00:05:32,567 --> 00:05:33,727 that you haven't borrowed. 152 00:05:33,767 --> 00:05:35,767 [both laughing] 153 00:05:36,000 --> 00:05:37,070 I'm just gonna do this. 154 00:05:37,100 --> 00:05:39,430 - And these? - With those, exactly. 155 00:05:39,467 --> 00:05:41,497 [upbeat music] 156 00:05:41,533 --> 00:05:43,133 - [coughs] 157 00:05:43,166 --> 00:05:45,266 Oh, God, I have a sore throat. I hope I'm not getting sick. 158 00:05:45,300 --> 00:05:47,770 Rocky, I wish you could come to Hawaii with me. 159 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Come. [whistling] 160 00:05:50,033 --> 00:05:53,303 I don't think I want to take you to Hawaii, actually. 161 00:05:53,333 --> 00:05:55,403 ♪ ♪ 162 00:05:55,433 --> 00:05:58,003 - Can you tell Edwin maybe he needs to pack for Hawaii? 163 00:05:58,033 --> 00:05:59,733 Not tomorrow when you're making me late 164 00:05:59,767 --> 00:06:01,427 and making me a crazy person. 165 00:06:01,467 --> 00:06:03,367 - I'm not-- I'm staying out of this. 166 00:06:03,400 --> 00:06:05,300 - I'm sort of already packed... - No. 167 00:06:05,333 --> 00:06:07,373 - In my mind. - You can't pack in your mind. 168 00:06:07,400 --> 00:06:09,030 That doesn't exist. And then we're late. 169 00:06:09,066 --> 00:06:16,096 ♪ ♪ 170 00:06:19,000 --> 00:06:22,330 - Hi. Very excited to go to Hawaii. 171 00:06:22,367 --> 00:06:24,397 ♪ ♪ 172 00:06:24,433 --> 00:06:28,503 - I am going to the big island. 173 00:06:28,533 --> 00:06:31,303 - Hello. How are you doing? 174 00:06:31,333 --> 00:06:32,633 - How many bags for you two? 175 00:06:32,667 --> 00:06:33,997 - Uh, we are checking three. - Checking this? 176 00:06:34,033 --> 00:06:35,403 Oh, I want my name on it, though. 177 00:06:35,433 --> 00:06:36,533 This I can take on the plane, right? 178 00:06:36,567 --> 00:06:37,667 - Yes. - 'Cause it has my 179 00:06:37,700 --> 00:06:38,670 bridesmaid's dress. 180 00:06:38,700 --> 00:06:39,670 Very important. 181 00:06:39,700 --> 00:06:41,700 ♪ ♪ 182 00:06:41,734 --> 00:06:43,674 - Aloha. Look at you. 183 00:06:43,700 --> 00:06:45,500 How cute. 184 00:06:45,533 --> 00:06:46,603 - Thank you. - [indistinct] 185 00:06:46,633 --> 00:06:48,673 [bright music] 186 00:06:48,700 --> 00:06:50,430 - A Mai Tai? Thank you. 187 00:06:50,467 --> 00:06:51,597 I love we're all double-fisting. 188 00:06:51,633 --> 00:06:52,603 - I know. 189 00:06:52,633 --> 00:06:54,033 [overlapping chatter] 190 00:06:54,066 --> 00:06:56,026 - Ah, wait, wait. Mine goes-- 191 00:06:56,066 --> 00:06:58,096 - Oh, it goes flat-flat. - Oh, flat-flat. 192 00:06:58,133 --> 00:07:00,373 Oh, yeah. 193 00:07:00,400 --> 00:07:03,130 - I always think it's nice to go to a destination wedding. 194 00:07:03,166 --> 00:07:05,766 Do you know anybody that's ever not happy in Hawaii? 195 00:07:06,000 --> 00:07:07,670 No. People are not mad in Hawaii. 196 00:07:07,700 --> 00:07:12,600 ♪ ♪ 197 00:07:12,633 --> 00:07:13,603 - Aloha. 198 00:07:13,633 --> 00:07:16,703 - Ah, we made it! 199 00:07:16,734 --> 00:07:19,004 - Are you a bridesmaid, Teddi? 200 00:07:19,033 --> 00:07:20,703 - No, I'm not a bridesmaid. 201 00:07:20,734 --> 00:07:22,574 Probably almost got uninvited to the wedding 202 00:07:22,600 --> 00:07:24,700 when we went camping. 203 00:07:24,734 --> 00:07:28,434 Despite the kind of awkward ending Camille and I had 204 00:07:28,467 --> 00:07:30,567 during the camping trip... 205 00:07:30,600 --> 00:07:32,370 - You sat down with Lisa Rinna and you said, 206 00:07:32,400 --> 00:07:34,070 "I know, because I know everything, 207 00:07:34,100 --> 00:07:35,200 'cause I know, 'cause I know." And I was like-- 208 00:07:35,233 --> 00:07:36,533 - I didn't say I know everything. 209 00:07:36,567 --> 00:07:37,997 I said I'm very direct. - You said, "I know a lot." 210 00:07:38,033 --> 00:07:41,173 - I don't think her wedding weekend is the time 211 00:07:41,200 --> 00:07:43,530 to dig up our past issues. 212 00:07:43,567 --> 00:07:45,367 I want to be a good person to her. 213 00:07:45,400 --> 00:07:46,730 So I'm gonna show up. 214 00:07:46,767 --> 00:07:49,097 Aloha. 215 00:07:49,133 --> 00:07:51,573 ♪ ♪ 216 00:07:51,600 --> 00:07:55,070 - Edwin, did Teddi fill you in on the Camille sex talk? 217 00:07:55,100 --> 00:07:58,000 - When Camille talks sex talk, it's next-level. 218 00:07:58,033 --> 00:08:01,473 - A man has a better orgasm if you massage their prostate, 219 00:08:01,500 --> 00:08:03,670 and you do that by going up their rectum. 220 00:08:03,700 --> 00:08:05,670 - What?! 221 00:08:07,066 --> 00:08:08,466 [laughter] 222 00:08:08,500 --> 00:08:10,000 - Think that'd be too much 223 00:08:10,033 --> 00:08:13,203 if while Camille's walking down the aisle, we go... 224 00:08:13,233 --> 00:08:15,403 [laughter] 225 00:08:16,633 --> 00:08:17,633 Ahhhh! 226 00:08:17,667 --> 00:08:19,467 - Please, God, help us all. 227 00:08:19,500 --> 00:08:22,630 [dynamic music] 228 00:08:22,667 --> 00:08:24,027 ♪ ♪ 229 00:08:24,066 --> 00:08:25,566 - Look at how amazing this is. - Wow. 230 00:08:25,600 --> 00:08:27,170 - Gorgeous. Oh, lovely. 231 00:08:27,200 --> 00:08:28,530 - This is beautiful. 232 00:08:28,567 --> 00:08:30,997 - Welcome to the Waikoloa Beach Marriott. 233 00:08:31,033 --> 00:08:32,503 - I love my lei. 234 00:08:32,533 --> 00:08:34,773 - Harry and I have been married for 21 years. 235 00:08:35,000 --> 00:08:36,530 It is not hard when I'm gone, 236 00:08:36,567 --> 00:08:40,127 because we are self-reliant people. 237 00:08:41,000 --> 00:08:44,130 I do not have a codependent relationship with my husband. 238 00:08:44,166 --> 00:08:48,026 I can be away from him, and he can be away from me, 239 00:08:48,066 --> 00:08:49,766 and we are okay with that. 240 00:08:50,000 --> 00:08:52,430 - Hello. - These are cool. 241 00:08:52,467 --> 00:08:54,667 - Just don't--don't use those as butt beads. 242 00:08:54,700 --> 00:08:56,470 - I was gonna say... 243 00:08:56,500 --> 00:08:58,670 - Wow. - Oh, wow. 244 00:08:58,700 --> 00:09:00,630 - It's beautiful. What an amazing place. 245 00:09:00,667 --> 00:09:02,727 - Isn't this pretty? - Perfect. 246 00:09:02,767 --> 00:09:05,127 - Aloha. 247 00:09:05,166 --> 00:09:07,166 - Dorit, this is your suite here. 248 00:09:07,200 --> 00:09:09,070 Your master bedroom. - Oh, look at this. 249 00:09:09,100 --> 00:09:11,670 - You have your own backyard, pretty much 250 00:09:11,700 --> 00:09:13,130 to enjoy the view in the back there, 251 00:09:13,166 --> 00:09:15,266 our--Anaeho'omalu Beach. 252 00:09:15,300 --> 00:09:16,700 - This is beautiful. 253 00:09:16,734 --> 00:09:18,704 - All right. This is where the party is, huh? 254 00:09:18,734 --> 00:09:21,204 - Ah, the view is amazing. 255 00:09:21,233 --> 00:09:23,273 Babe, we should sleep out here. 256 00:09:23,300 --> 00:09:24,770 - This is beautiful. 257 00:09:25,000 --> 00:09:28,700 - Ah. Feels kind of peaceful. 258 00:09:28,734 --> 00:09:32,174 - [coughing] 259 00:09:32,200 --> 00:09:35,130 May I order a very large hot water, 260 00:09:35,166 --> 00:09:37,166 lots of lemon. 261 00:09:37,200 --> 00:09:38,670 and then lots of honey? 262 00:09:38,700 --> 00:09:41,030 'Cause I'm feeling like I've got a little sore throat, 263 00:09:41,066 --> 00:09:42,696 so I want to try to nip it in the bud. 264 00:09:43,734 --> 00:09:45,574 - So happy to be here and relax. 265 00:09:45,600 --> 00:09:47,170 - Where is her home, do you know? 266 00:09:47,200 --> 00:09:49,000 - Nope. I know nothing. 267 00:09:49,033 --> 00:09:51,073 I have no idea what's happening 268 00:09:51,100 --> 00:09:52,500 for this wedding this trip. 269 00:09:52,533 --> 00:09:55,203 I haven't gone through the schedule. What is it? 270 00:09:55,233 --> 00:09:58,633 - We have a paddleboarding/canoe activity. 271 00:09:58,667 --> 00:09:59,997 - And then that's the wedding that night? 272 00:10:00,033 --> 00:10:01,173 - No. - And then the next day 273 00:10:01,200 --> 00:10:02,670 is the wedding? 274 00:10:03,633 --> 00:10:05,273 Killing it as a bridesmaid! 275 00:10:05,300 --> 00:10:06,630 I know I'm in Hawaii. 276 00:10:06,667 --> 00:10:08,127 I'm excited to be here, and that is it. 277 00:10:08,166 --> 00:10:09,696 - All right. 278 00:10:09,734 --> 00:10:12,034 - Coming up... 279 00:10:12,066 --> 00:10:15,696 Guess who was there taking a lie detector test. 280 00:10:15,734 --> 00:10:19,004 ♪ ♪ 281 00:10:24,300 --> 00:10:24,570 [mellow music] 282 00:10:27,300 --> 00:10:34,270 ♪ ♪ 283 00:10:34,300 --> 00:10:36,070 - Hi! - Hello! 284 00:10:36,100 --> 00:10:38,400 - Hello. - Hello, bride-to-be. 285 00:10:38,433 --> 00:10:39,673 - Welcome! 286 00:10:39,700 --> 00:10:41,670 - You look so good. Hi. 287 00:10:41,700 --> 00:10:43,570 - Thank you for coming. - Thanks for having us. 288 00:10:43,600 --> 00:10:44,670 You look gorgeous. 289 00:10:44,700 --> 00:10:46,630 - Thank you so much for having us. 290 00:10:46,667 --> 00:10:48,227 - Hey! 291 00:10:48,266 --> 00:10:50,266 - Look at you with heels on in the sand and everything. 292 00:10:50,300 --> 00:10:51,730 - Awesome! - Look at the bride. 293 00:10:51,767 --> 00:10:54,227 - Thank you. 294 00:10:54,266 --> 00:10:55,566 Thank you so much. 295 00:10:55,600 --> 00:10:57,670 So good to see you. - I know. 296 00:10:57,700 --> 00:11:00,130 - Where's David? - He's off with his friends. 297 00:11:00,166 --> 00:11:02,226 - Look how nice this is. 298 00:11:02,266 --> 00:11:04,126 - This is my piece of heaven, yeah. 299 00:11:04,166 --> 00:11:06,726 I really wanted you to get a feel of the island 300 00:11:06,767 --> 00:11:08,597 and what I love about, you know-- 301 00:11:08,633 --> 00:11:10,303 everything I love about this place. 302 00:11:10,333 --> 00:11:13,173 Hawaii is very near and dear to my heart. 303 00:11:13,200 --> 00:11:15,430 I used to bring my kids here when they were very young. 304 00:11:15,467 --> 00:11:17,227 I have so many wonderful memories. 305 00:11:18,333 --> 00:11:21,103 - Looking good, baby. Really good. 306 00:11:21,133 --> 00:11:22,233 Lucky man I am. 307 00:11:22,266 --> 00:11:24,126 - I'm just gonna have people come around 308 00:11:24,166 --> 00:11:26,096 and just kiss my ass and tell me how wonderful I am. 309 00:11:26,133 --> 00:11:30,433 It's where I went to heal from my divorce. 310 00:11:30,467 --> 00:11:33,697 Does she not know that she's destroying a family? 311 00:11:33,734 --> 00:11:35,634 - [whispering] I felt so bad. 312 00:11:35,667 --> 00:11:37,097 - She's destroying my family. 313 00:11:37,133 --> 00:11:39,233 Destroying my--my children. 314 00:11:40,266 --> 00:11:43,196 They're gonna be just devastated without their dad. 315 00:11:43,233 --> 00:11:45,303 But I'm getting married to David, 316 00:11:45,333 --> 00:11:49,333 and there's so many great things ahead for the two of us. 317 00:11:49,367 --> 00:11:51,227 So we'll have a fun morning planned. 318 00:11:51,266 --> 00:11:53,066 I know we have a busy day, 319 00:11:53,100 --> 00:11:55,670 but I really wanted to tell you what happened. 320 00:11:55,700 --> 00:11:59,200 Lisa Vanderpump said, "I'd love to talk to you." 321 00:11:59,233 --> 00:12:00,533 - Oh. 322 00:12:00,567 --> 00:12:05,197 - She explained why she wasn't coming to my wedding. 323 00:12:05,233 --> 00:12:07,703 She explained a little bit about the falling out 324 00:12:07,734 --> 00:12:09,004 with Kyle. 325 00:12:09,033 --> 00:12:11,073 You both have a special friendship. 326 00:12:11,100 --> 00:12:13,070 - We don't. It's done. 327 00:12:13,100 --> 00:12:15,030 - She didn't want the drama about it. 328 00:12:15,066 --> 00:12:18,126 She didn't want to make it, like, about her, you know. 329 00:12:18,166 --> 00:12:21,626 - She never responded to my text messages or my email. 330 00:12:23,066 --> 00:12:26,066 Using me as an excuse not to come to Camille's wedding 331 00:12:26,100 --> 00:12:27,130 is a cheap shot. 332 00:12:27,166 --> 00:12:28,466 I don't get why 333 00:12:28,500 --> 00:12:31,670 she doesn't just come around and say, "Girls..." 334 00:12:31,700 --> 00:12:33,400 I, you know--I don't know why this time is so much different. 335 00:12:33,433 --> 00:12:36,003 - Kyle, you're in a tough position. 336 00:12:36,033 --> 00:12:37,133 There's no question. 337 00:12:37,166 --> 00:12:38,466 - No, but Camille, how do you feel 338 00:12:38,500 --> 00:12:41,100 about her not being here? - Yeah, exactly. 339 00:12:41,133 --> 00:12:43,133 - I feel sad. I think I'm disappointed 340 00:12:43,166 --> 00:12:44,266 that she didn't show up. 341 00:12:44,300 --> 00:12:46,030 I wanted her to put this stuff aside... 342 00:12:46,066 --> 00:12:48,026 - Right. - Because in the long run, 343 00:12:48,066 --> 00:12:50,096 a year from now, we will be looking back going, 344 00:12:50,133 --> 00:12:51,503 "Oh, how ridiculous this was." 345 00:12:51,533 --> 00:12:53,503 - Camille, she doesn't have an issue with you right now. 346 00:12:53,533 --> 00:12:56,373 - No, she has no issue with me. - So why isn't she here? 347 00:12:56,400 --> 00:12:58,400 - I agree. - Why... 348 00:12:58,433 --> 00:13:01,333 - She said she's so upset. - Okay, well, you know what? 349 00:13:01,367 --> 00:13:03,467 You know, weddings are such a great way 350 00:13:03,500 --> 00:13:05,000 to bring people together. 351 00:13:05,033 --> 00:13:08,133 It's about celebration; it's about love. 352 00:13:08,166 --> 00:13:11,096 And I always feel like no matter what's going on, 353 00:13:11,133 --> 00:13:12,273 you show up. 354 00:13:12,300 --> 00:13:14,000 Vanderpump's made it really clear 355 00:13:14,033 --> 00:13:15,473 that she wants nothing to do with us-- 356 00:13:15,500 --> 00:13:17,130 that she doesn't want to speak to us, 357 00:13:17,166 --> 00:13:18,226 she doesn't want to see us. 358 00:13:18,266 --> 00:13:20,396 - You just celebrate somebody's wedding 359 00:13:20,433 --> 00:13:22,303 who you've been a friend of for a very long time. 360 00:13:22,333 --> 00:13:24,433 I don't get it. I respect her. 361 00:13:24,467 --> 00:13:27,027 I'm done with it. The end. 362 00:13:27,066 --> 00:13:29,766 - Let's go in the water. - That's more of a workout. 363 00:13:30,000 --> 00:13:31,470 - All right, let's do it. 364 00:13:31,500 --> 00:13:34,500 [bright music] 365 00:13:34,533 --> 00:13:41,703 ♪ ♪ 366 00:13:49,333 --> 00:13:51,773 - Don't I look like a pro? - No. 367 00:13:52,000 --> 00:13:53,530 You're lucky your body looks good, 368 00:13:53,567 --> 00:13:56,727 'cause your talent level... [laughs] 369 00:13:56,767 --> 00:13:59,067 - Kyle, is this your first time paddleboarding? 370 00:13:59,100 --> 00:14:01,230 - No. - Well, it looks like it. 371 00:14:01,266 --> 00:14:05,026 - I can stand. - We're shallow right here. 372 00:14:05,066 --> 00:14:06,996 - I know, we gotta get out of here. 373 00:14:07,033 --> 00:14:08,733 - Oh, sh--. No. 374 00:14:08,767 --> 00:14:09,767 - Is that a rock? - No. 375 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 It's a big rock. Oh, sh--. 376 00:14:12,033 --> 00:14:13,003 Oh, sh--! 377 00:14:13,033 --> 00:14:14,573 - No, no, no! 378 00:14:14,600 --> 00:14:17,330 You saved it! - [laughing] 379 00:14:17,367 --> 00:14:19,067 I'm here to relax and enjoy myself. 380 00:14:19,100 --> 00:14:21,430 I don't want to stand up and work this hard 381 00:14:21,467 --> 00:14:23,767 and maybe fall in and get eaten by a shark 382 00:14:24,000 --> 00:14:25,530 or stung by a jellyfish, you know? 383 00:14:25,567 --> 00:14:27,167 I'm going back. 384 00:14:27,200 --> 00:14:28,430 I'm done. 385 00:14:29,433 --> 00:14:32,233 - Yay, I got you girls out on the boards. 386 00:14:32,567 --> 00:14:35,097 You all were awesome. 387 00:14:35,133 --> 00:14:38,173 [techno music] 388 00:14:38,200 --> 00:14:44,370 ♪ ♪ 389 00:14:44,400 --> 00:14:46,000 [phone ringing] 390 00:14:46,033 --> 00:14:48,203 - Hey. - Hi, schweet babe. 391 00:14:48,233 --> 00:14:51,103 Are you close? - Hi, schweet babe. 392 00:14:51,133 --> 00:14:53,133 I'm coming [indistinct] right now. 393 00:14:53,166 --> 00:14:54,526 - I'll see you in a minute. 394 00:14:54,567 --> 00:14:56,427 I'm getting ready to leave town soon 395 00:14:56,467 --> 00:14:58,067 to shoot another movie, 396 00:14:58,100 --> 00:15:00,530 but I am a summer girl, 397 00:15:00,567 --> 00:15:04,167 so I would selfishly rather be in Hawaii 398 00:15:04,200 --> 00:15:06,530 and celebrate Camille's wedding 399 00:15:06,567 --> 00:15:08,997 than Connecticut in the winter. 400 00:15:09,033 --> 00:15:10,503 [raps door] 401 00:15:10,533 --> 00:15:13,073 - Schweet babe. 402 00:15:13,100 --> 00:15:15,370 - Schweet babe! - Oh, hi, schweet babe. 403 00:15:15,400 --> 00:15:16,600 How are you? - Hi, schweet babe. 404 00:15:16,633 --> 00:15:19,233 How are you? - I'm well. 405 00:15:19,266 --> 00:15:21,096 And I know you're doing well, 406 00:15:21,133 --> 00:15:23,473 because this is beautiful out here. 407 00:15:23,500 --> 00:15:26,500 - I've known Patrick Muldoon since I was 19 years old. 408 00:15:26,533 --> 00:15:28,103 We call each other "schweet babe" 409 00:15:28,133 --> 00:15:30,073 because we had nicknames on "Starship Troopers" 410 00:15:30,100 --> 00:15:31,100 for everyone. 411 00:15:31,133 --> 00:15:32,373 - What do you think of our script? 412 00:15:32,400 --> 00:15:33,630 - I like it. - Yeah? 413 00:15:33,667 --> 00:15:35,097 - It's cute. 414 00:15:35,133 --> 00:15:36,303 Patrick and I dated, 415 00:15:36,333 --> 00:15:38,373 and we were on and off for quite a few years. 416 00:15:38,400 --> 00:15:41,400 - I don't even think I've read this version of the script. 417 00:15:41,433 --> 00:15:43,573 - We're getting ready to do a Christmas movie together. 418 00:15:43,600 --> 00:15:46,530 - Interior, day. Valerie Nolan, 30s. 419 00:15:46,567 --> 00:15:48,527 - It said "30s." I was like, "I'll do it." 420 00:15:48,567 --> 00:15:50,427 - Yeah, how old am I? - [laughs] 421 00:15:50,467 --> 00:15:52,267 I don't even think of this 422 00:15:52,300 --> 00:15:54,200 as me working with my ex-boyfriend. 423 00:15:54,233 --> 00:15:57,273 I think of this as me working with one of my best friends. 424 00:15:57,300 --> 00:15:59,030 It's so nice out. - Oh, yeah. 425 00:15:59,066 --> 00:16:00,066 This is beautiful. 426 00:16:00,100 --> 00:16:02,270 It doesn't get any better than this. 427 00:16:02,300 --> 00:16:04,530 - Schweet babe, come over in the shade. 428 00:16:04,567 --> 00:16:06,227 You'll thank me later. 429 00:16:06,266 --> 00:16:07,566 - Cool. 430 00:16:07,600 --> 00:16:09,130 I'm leathery, I know. 431 00:16:09,166 --> 00:16:10,226 - No, you're not. 432 00:16:10,266 --> 00:16:11,526 - It's all those years in the sun. 433 00:16:11,567 --> 00:16:13,567 - My ex-husbands aged me terribly, I think. 434 00:16:13,600 --> 00:16:15,400 [both laugh] A little bit. 435 00:16:15,433 --> 00:16:17,273 - Little bit. - A teeny, weeny bit. 436 00:16:17,300 --> 00:16:19,400 Charlie came over for Thanksgiving for dinner 437 00:16:19,433 --> 00:16:21,133 a few years ago, 438 00:16:21,166 --> 00:16:23,166 and he had a hooker in the car in the driveway. 439 00:16:23,200 --> 00:16:25,530 And he's like, you know, was afraid to tell me. 440 00:16:25,567 --> 00:16:26,597 "Well, she's in the driveway. 441 00:16:26,633 --> 00:16:27,633 Is it okay if she's in the driveway?" 442 00:16:27,667 --> 00:16:29,127 I'm like... 443 00:16:29,166 --> 00:16:31,496 [sighs] Guess I'll set a ----ing plate. 444 00:16:31,533 --> 00:16:33,433 - You have a thing for bad boys. 445 00:16:33,467 --> 00:16:34,627 - Uh-uh. 446 00:16:34,667 --> 00:16:36,467 No, I ----ing don't. 447 00:16:36,500 --> 00:16:38,200 - Yeah, you do. 448 00:16:38,233 --> 00:16:41,633 - Even a hooker deserves to have Thanksgiving dinner. 449 00:16:41,667 --> 00:16:43,527 Are you considered a bad boy? 450 00:16:43,567 --> 00:16:45,167 [chuckles] - Yeah. 451 00:16:45,200 --> 00:16:47,600 [both laughing] 452 00:16:48,467 --> 00:16:49,527 - Coming up... 453 00:16:49,567 --> 00:16:51,497 - You don't ever want that Playboy chick 454 00:16:51,533 --> 00:16:52,673 that everybody wants to (BLEEP). 455 00:16:52,700 --> 00:16:54,330 - What?! What do you mean? 456 00:16:54,367 --> 00:16:57,367 [gasps] Edwin, I am that Playboy chick. 457 00:16:57,400 --> 00:16:58,400 Twice! 458 00:17:02,066 --> 00:17:02,466 [steel guitar playing] 459 00:17:05,033 --> 00:17:09,173 ♪ ♪ 460 00:17:09,200 --> 00:17:11,330 - You ready? - I'm ready. 461 00:17:11,367 --> 00:17:14,397 - Oh, we have the same room. 462 00:17:14,433 --> 00:17:16,403 Excuse me. 463 00:17:18,433 --> 00:17:20,303 You have seven pairs of sunglasses? 464 00:17:20,333 --> 00:17:23,433 - Get your mitts off. - Oh, my God. 465 00:17:23,467 --> 00:17:25,467 Who does this? - A girl needs options. 466 00:17:25,500 --> 00:17:26,570 - Oh, my God. 467 00:17:26,600 --> 00:17:28,500 all: Hello. 468 00:17:28,533 --> 00:17:30,273 - Hello, guys. 469 00:17:30,300 --> 00:17:31,370 - What's up? - Let's go. 470 00:17:31,400 --> 00:17:33,230 Sprinter. 471 00:17:33,266 --> 00:17:36,226 [mellow techno music] 472 00:17:36,266 --> 00:17:37,366 ♪ ♪ 473 00:17:37,400 --> 00:17:38,570 - I've never been a bridesmaid. 474 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 - Who's the maid of honor? 475 00:17:39,633 --> 00:17:41,373 - I think Mason's the maid of honor. 476 00:17:41,400 --> 00:17:42,430 - Maybe me. I don't know. 477 00:17:42,467 --> 00:17:43,497 - Maybe you should've been 478 00:17:43,533 --> 00:17:45,033 asked to be a bridesmaid. - Oh, yeah. 479 00:17:45,066 --> 00:17:46,126 - Teddi almost didn't even come 480 00:17:46,166 --> 00:17:47,526 'cause they got in a little argument. 481 00:17:47,567 --> 00:17:49,567 - I know. I was like... - 'Cause Teddi's a know-it-all. 482 00:17:49,600 --> 00:17:51,530 - That's me. 483 00:17:51,567 --> 00:17:52,667 - We are here. 484 00:17:52,700 --> 00:17:54,630 - We are here. 485 00:17:54,667 --> 00:17:56,497 - Look how pretty this house is, guys. 486 00:17:56,533 --> 00:17:58,503 - All right, guys. - Thank you, [indistinct]. 487 00:17:58,533 --> 00:18:00,573 - You're welcome. - It smells delicious. 488 00:18:00,600 --> 00:18:03,470 [Hawaiian music] 489 00:18:03,500 --> 00:18:04,730 ♪ ♪ 490 00:18:04,767 --> 00:18:08,727 - Hello, welcome. - You look beautiful. 491 00:18:08,767 --> 00:18:11,397 This is amazing. - I know, I'm sorry to... 492 00:18:11,433 --> 00:18:12,773 - What a... - When I see Teddi, 493 00:18:13,000 --> 00:18:14,300 there's a little awkwardness. 494 00:18:14,333 --> 00:18:16,603 I'm not really focused on my relationship with Teddi, 495 00:18:16,633 --> 00:18:18,603 but I'm happy that she made the effort to come. 496 00:18:18,633 --> 00:18:21,473 - Oh, my gosh. Wow. 497 00:18:21,500 --> 00:18:25,000 - Oh, thank you. - Wow. Like, wow. 498 00:18:25,033 --> 00:18:26,403 Stunning, Camille. 499 00:18:26,433 --> 00:18:27,503 - Thank you. - Gorgeous. 500 00:18:27,533 --> 00:18:29,533 - This is why when I disappear, 501 00:18:29,567 --> 00:18:30,597 this is where I disappear to. 502 00:18:30,633 --> 00:18:32,003 - I mean, I can see why. 503 00:18:32,033 --> 00:18:33,473 - This is where... 504 00:18:33,500 --> 00:18:35,500 Kelsey and I sold the old house 505 00:18:35,533 --> 00:18:37,373 about six years ago. 506 00:18:38,367 --> 00:18:41,397 And I moved into this home soon after. 507 00:18:41,433 --> 00:18:44,373 This is just for you. - Wow, look how open it is. 508 00:18:44,400 --> 00:18:46,370 - The entrance to the home is pretty grand. 509 00:18:46,400 --> 00:18:47,630 There's a great room, 510 00:18:47,667 --> 00:18:50,597 and it has beautiful vista views of the ocean. 511 00:18:50,633 --> 00:18:53,633 It's a very relaxing, calming house for me. 512 00:18:53,667 --> 00:18:55,627 It's my very own, and I'm proud of it. 513 00:18:55,667 --> 00:18:57,497 Hello! - Hey, Lisa. 514 00:18:57,533 --> 00:18:59,003 How are you? - Oh, I'm good. 515 00:18:59,033 --> 00:19:00,703 - Great. - Nice to see you. 516 00:19:01,667 --> 00:19:04,497 There's my daughter. - Oh, that's great. 517 00:19:04,533 --> 00:19:06,473 - Can you believe you're getting married? 518 00:19:06,500 --> 00:19:07,730 I can't believe it. 519 00:19:07,767 --> 00:19:10,667 - I was stressed yesterday. - Where's your mom? 520 00:19:10,700 --> 00:19:13,430 - My mom is in the hospital. 521 00:19:14,367 --> 00:19:16,027 - She's in the hospital? - Mm-hmm. 522 00:19:16,066 --> 00:19:19,696 My mom has been very sick for the last ten years. 523 00:19:19,734 --> 00:19:22,304 How are you feeling? You look good. 524 00:19:22,333 --> 00:19:23,533 - I feel good. - Considering everything 525 00:19:23,567 --> 00:19:24,667 you've been through and... 526 00:19:24,700 --> 00:19:25,770 - It's been a journey. 527 00:19:26,000 --> 00:19:27,530 - I'm glad that Kelsey found 528 00:19:27,567 --> 00:19:29,097 a really great doctor for you. 529 00:19:29,133 --> 00:19:31,473 I've been spending a lot of time on the phone with her. 530 00:19:31,500 --> 00:19:32,730 She's back on the east coast. 531 00:19:32,767 --> 00:19:35,427 I talked about postponing the wedding for her, 532 00:19:35,467 --> 00:19:36,467 and she said, "No, no, no. 533 00:19:36,500 --> 00:19:38,300 Camille, it's all set up. Do not." 534 00:19:38,333 --> 00:19:40,473 And so I've been praying and hoping 535 00:19:40,500 --> 00:19:42,130 that she'll feel better 536 00:19:42,166 --> 00:19:44,296 and she'll be able to get on a plane 537 00:19:44,333 --> 00:19:45,733 and be there for my wedding. 538 00:19:45,767 --> 00:19:46,997 - She'll be here, though. 539 00:19:47,033 --> 00:19:48,073 I feel like she's gonna be here. 540 00:19:48,100 --> 00:19:49,100 - Okay, good. 541 00:19:49,133 --> 00:19:51,473 - I feel so bad for Camille. 542 00:19:51,500 --> 00:19:53,000 After everything she's been through 543 00:19:53,033 --> 00:19:54,473 with her own cancer... 544 00:19:54,500 --> 00:19:57,630 I am still living. My mom's still here. 545 00:19:57,667 --> 00:20:00,127 And I'm here to give back! 546 00:20:00,166 --> 00:20:02,696 - And now her mother may not be able to come to her wedding? 547 00:20:02,734 --> 00:20:04,574 Other than the groom, 548 00:20:04,600 --> 00:20:07,670 that's like the most important person for Camille to be there. 549 00:20:07,700 --> 00:20:09,700 Tell us where to sit. - Yes. 550 00:20:09,734 --> 00:20:12,774 [upbeat music] 551 00:20:13,000 --> 00:20:15,070 - Sit down. - Cheers to them. 552 00:20:15,767 --> 00:20:17,367 - You guys, cheers. 553 00:20:17,400 --> 00:20:19,100 [overlapping chatter] 554 00:20:19,133 --> 00:20:20,633 - All at Denise. 555 00:20:20,667 --> 00:20:22,097 - [indistinct]. 556 00:20:22,133 --> 00:20:24,573 And I know that Erika would love to be here. 557 00:20:24,600 --> 00:20:27,600 She sends her love and wishes she could be here. 558 00:20:27,633 --> 00:20:32,373 ♪ ♪ 559 00:20:32,400 --> 00:20:36,430 - What is--wow, look at that pasta and cheese! 560 00:20:36,467 --> 00:20:38,097 - Oh, my God. - Wow. 561 00:20:38,133 --> 00:20:41,773 - Go deep so you get a little of the parmesan on the bottom. 562 00:20:42,000 --> 00:20:43,730 - Who's starting? Go. 563 00:20:43,767 --> 00:20:46,997 - Oh, my God, that looks amazing. 564 00:20:47,033 --> 00:20:49,533 This pasta and the cheese wheel has followed me 565 00:20:49,567 --> 00:20:50,627 from Beverly Hills. 566 00:20:50,667 --> 00:20:53,067 - Italian, Italian way. - Oh, my... 567 00:20:53,100 --> 00:20:55,170 - Holy guacamole. 568 00:20:55,200 --> 00:20:57,070 Is this cheese? - Yes. 569 00:20:57,100 --> 00:20:58,130 - Okay, now I do need some of that. 570 00:20:58,166 --> 00:20:59,526 - It's a big wheel. - Forget my diet. 571 00:20:59,567 --> 00:21:01,497 The dress finally zips, 572 00:21:01,533 --> 00:21:03,073 and now I'm eating all this pasta. 573 00:21:03,100 --> 00:21:04,630 I swear I'm being sabotaged. 574 00:21:05,433 --> 00:21:06,603 - That is so pretty. 575 00:21:06,633 --> 00:21:09,073 - I don't even know if I can go there. 576 00:21:09,100 --> 00:21:10,700 - Ready? - Oh yeah, thank you. 577 00:21:10,734 --> 00:21:12,204 - That's a great way to... 578 00:21:12,233 --> 00:21:16,403 - Normally I am not a carb person in the evening. 579 00:21:16,433 --> 00:21:18,603 It'll be the first time in a long time. 580 00:21:18,633 --> 00:21:21,533 I'm, like--I'm giving myself a little out here. 581 00:21:23,500 --> 00:21:25,070 - Does anybody want more pasta before they take this away? 582 00:21:25,100 --> 00:21:28,130 - I would like about a lot more, but I'm done. 583 00:21:28,166 --> 00:21:30,126 Love it, though. - It was insane. 584 00:21:31,100 --> 00:21:32,730 - Okay, can I say something personal? 585 00:21:32,767 --> 00:21:34,067 - Sure. 586 00:21:34,100 --> 00:21:35,630 - What's your favorite thing about Harry 587 00:21:35,667 --> 00:21:37,097 and your least favorite thing? 588 00:21:37,133 --> 00:21:39,503 - My favorite thing is, he's a good human being. 589 00:21:39,533 --> 00:21:42,533 The least thing I like about him 590 00:21:42,567 --> 00:21:44,697 is he chews his gum, and it's blue. 591 00:21:45,567 --> 00:21:47,767 - 20-something years together, Lisa, 592 00:21:48,000 --> 00:21:50,430 and blue gum is what bothers you the most about Harry? 593 00:21:50,467 --> 00:21:52,697 Someone is not being forthcoming. 594 00:21:52,734 --> 00:21:54,574 - Okay, your turn. 595 00:21:54,600 --> 00:21:58,130 - My favorite thing is that I... 596 00:21:58,166 --> 00:21:59,526 I am a control freak. 597 00:21:59,567 --> 00:22:01,527 all: No! 598 00:22:01,567 --> 00:22:02,767 - No way. 599 00:22:03,000 --> 00:22:05,170 - But he constantly teases me 600 00:22:05,200 --> 00:22:07,600 and makes those moments lighter for me. 601 00:22:07,633 --> 00:22:09,233 My least favorite thing is 602 00:22:09,266 --> 00:22:11,126 probably the same as my favorite, is that 603 00:22:11,166 --> 00:22:13,526 I can't control every aspect of him. 604 00:22:13,567 --> 00:22:15,197 - That can't be your favorite and least favorite. 605 00:22:15,233 --> 00:22:17,273 - Yeah, pick another thing. - Cop-out. 606 00:22:17,300 --> 00:22:18,400 - You know what's crazy about that-- 607 00:22:18,433 --> 00:22:20,533 I'm literally gonna say the same thing. 608 00:22:20,567 --> 00:22:23,527 The fact that she's so organized, 609 00:22:23,567 --> 00:22:27,227 which I love, but it's also the one thing I hate about her. 610 00:22:27,266 --> 00:22:31,196 She's always on my ass. So... 611 00:22:31,233 --> 00:22:32,233 - You'll be dead tomorrow. - It's kinda-- 612 00:22:32,266 --> 00:22:34,026 sorta the same thing. 613 00:22:34,066 --> 00:22:35,666 - Organization is your number one? 614 00:22:35,700 --> 00:22:39,100 - You'll be dead by sunrise. 615 00:22:39,133 --> 00:22:40,533 - Okay, your turn. 616 00:22:40,567 --> 00:22:41,767 - My favorite thing about my husband 617 00:22:42,000 --> 00:22:45,230 is that he's always upbeat and positive. 618 00:22:45,266 --> 00:22:48,266 My least favorite is... 619 00:22:48,300 --> 00:22:51,200 probably the immaturity level sometimes. 620 00:22:51,233 --> 00:22:53,633 - Oh, wow. 621 00:22:53,667 --> 00:22:55,497 - Okay, what about you? 622 00:22:55,533 --> 00:22:59,773 - My least favorite thing about Kyle is that she's just, um-- 623 00:23:00,000 --> 00:23:01,670 she's stubborn. 624 00:23:01,700 --> 00:23:03,700 - Oh, yeah, I can see that. - Ah. 625 00:23:03,734 --> 00:23:06,104 - My favorite part about Kyle is her sense of humor. 626 00:23:06,133 --> 00:23:08,773 She makes me laugh, and she's an incredible mother. 627 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 She's a carer, she's a giver-- 628 00:23:11,033 --> 00:23:12,603 she's just amazing. 629 00:23:14,600 --> 00:23:16,200 - You're dead. 630 00:23:16,233 --> 00:23:19,633 [mellow music] 631 00:23:19,667 --> 00:23:23,097 - When I rented the house next to--two houses down, 632 00:23:23,133 --> 00:23:26,103 I didn't realize it was my future husband. 633 00:23:26,133 --> 00:23:28,003 I was worried about my ex-husband. 634 00:23:28,033 --> 00:23:30,303 You know, he had quite a reputation 635 00:23:30,333 --> 00:23:32,033 of being a bad boy in Hollywood. 636 00:23:32,066 --> 00:23:34,266 - So you guys came without husbands this trip, right? 637 00:23:34,300 --> 00:23:35,600 - I don't have one. 638 00:23:35,633 --> 00:23:37,733 - Maybe you don't want one, honestly. 639 00:23:37,767 --> 00:23:40,097 I mean, they're a big pain in the ass. 640 00:23:40,133 --> 00:23:41,503 I'm impossible. 641 00:23:41,533 --> 00:23:43,603 - With David, it's a little different because 642 00:23:43,633 --> 00:23:45,033 he's a nine-to-fiver. 643 00:23:45,066 --> 00:23:48,126 Different hours, different ideology. 644 00:23:48,166 --> 00:23:49,726 Different personality. 645 00:23:49,767 --> 00:23:51,527 Are you guys okay? I don't think-- 646 00:23:51,567 --> 00:23:53,067 I'll be right there, David. 647 00:23:53,100 --> 00:23:54,500 I'm gonna sit down for a second. 648 00:23:54,533 --> 00:23:56,533 - Hi. - Hi. 649 00:23:56,567 --> 00:23:58,597 - I may have to go to bed a little early... 650 00:23:58,633 --> 00:24:00,103 - I know. - Tonight, because... 651 00:24:00,133 --> 00:24:01,673 I need some vitamin C and a bed. 652 00:24:01,700 --> 00:24:03,270 Do you mind if we-- if we're that early? 653 00:24:03,300 --> 00:24:05,270 - No, not at all. I'm gonna--no, I'm-- 654 00:24:05,300 --> 00:24:06,770 yeah, this is gonna end shortly anyway, 655 00:24:07,000 --> 00:24:09,170 because I need to go to bed. - 'Cause we need to. 656 00:24:09,200 --> 00:24:10,600 - I'm getting up early to meet you girls in the morning. 657 00:24:10,633 --> 00:24:13,103 I am so excited that my friends are here. 658 00:24:13,133 --> 00:24:14,233 - Well, thank you for coming. 659 00:24:14,266 --> 00:24:15,996 - To celebrate with me. 660 00:24:16,033 --> 00:24:17,303 Taking this next step. 661 00:24:17,333 --> 00:24:19,273 - Bye, see you later. 662 00:24:19,300 --> 00:24:21,700 - What a fun night. - Absolutely. 663 00:24:23,233 --> 00:24:24,673 - You know why I love your wife? 664 00:24:24,700 --> 00:24:26,000 She's so organized. 665 00:24:26,033 --> 00:24:28,273 [laughter] 666 00:24:29,367 --> 00:24:30,527 - You know what's organized? 667 00:24:30,567 --> 00:24:31,627 This to be closed 668 00:24:31,667 --> 00:24:34,227 the rest of the ----ing trip. 669 00:24:34,266 --> 00:24:35,626 - I guess what I'm trying to say is, 670 00:24:35,667 --> 00:24:38,527 you don't ever want that Playboy chick 671 00:24:38,567 --> 00:24:39,627 that everybody wants to (BLEEP). 672 00:24:39,667 --> 00:24:42,097 - What?! What do you mean? 673 00:24:42,133 --> 00:24:43,233 [gasps] 674 00:24:43,266 --> 00:24:45,666 Edwin, I am that Playboy chick. 675 00:24:45,700 --> 00:24:47,200 - Twice! - Okay! 676 00:24:47,233 --> 00:24:48,533 - I'm a two-time Playboy chick! 677 00:24:48,567 --> 00:24:50,197 - I had no idea. I'm sorry. 678 00:24:50,233 --> 00:24:51,773 - Your wife is not Playboy material? 679 00:24:52,000 --> 00:24:53,300 - You like organized women. 680 00:24:53,333 --> 00:24:55,733 [laughter] 681 00:24:55,767 --> 00:24:57,267 - Coming up... 682 00:24:57,300 --> 00:24:58,570 - Should we just have another kid, 683 00:24:58,600 --> 00:25:00,170 just a boy, just for the sake of it? 684 00:25:00,200 --> 00:25:02,730 - Honey, what do you think I am, a machine? 685 00:25:08,033 --> 00:25:08,433 [relaxed techno music] 686 00:25:10,734 --> 00:25:13,304 ♪ ♪ 687 00:25:13,333 --> 00:25:14,333 - Whoo! 688 00:25:14,367 --> 00:25:17,367 ♪ ♪ 689 00:25:17,400 --> 00:25:19,500 - That was refreshing. - I know. 690 00:25:19,533 --> 00:25:21,403 ♪ ♪ 691 00:25:21,433 --> 00:25:22,403 - [coughing] 692 00:25:22,433 --> 00:25:28,333 ♪ ♪ 693 00:25:31,400 --> 00:25:33,700 - Hi. - [wheezing] 694 00:25:33,734 --> 00:25:36,034 - You okay? - [hoarsely] I'm all right. 695 00:25:36,066 --> 00:25:37,266 - Oh, Lisa, I'm sorry. - Don't touch me. 696 00:25:37,300 --> 00:25:39,100 I feel so bad. I don't know what to do. 697 00:25:39,133 --> 00:25:41,533 - There's nothing to do. I feel okay. 698 00:25:41,567 --> 00:25:44,167 I just can't talk, you know. 699 00:25:44,200 --> 00:25:46,400 - Oh, you've got Halls. Oh, good. 700 00:25:46,433 --> 00:25:47,733 - This is helping. - Aww. 701 00:25:47,767 --> 00:25:50,327 I mean, maybe with some good tea and some cough drops, 702 00:25:50,367 --> 00:25:51,997 you'll feel a bit better. 703 00:25:52,033 --> 00:25:53,203 - Time, you know? - Yeah. 704 00:25:53,233 --> 00:25:55,003 - Just a little time of rest to my voice, 705 00:25:55,033 --> 00:25:56,403 I'm gonna be okay. 706 00:25:56,433 --> 00:25:59,273 [bright music] 707 00:25:59,300 --> 00:26:01,270 ♪ ♪ 708 00:26:01,300 --> 00:26:03,170 [both sigh contentedly] 709 00:26:03,200 --> 00:26:05,000 - [groans] Yeah. 710 00:26:05,033 --> 00:26:06,403 - Now I feel relaxed. 711 00:26:06,433 --> 00:26:08,773 - Typically we'd have the kids here. 712 00:26:09,000 --> 00:26:12,100 - Jumping, wanting to go down the slide 6,000 times. 713 00:26:12,133 --> 00:26:14,773 - Saying, "Mommy, Mommy." - "Mommy, Mommy." 714 00:26:15,000 --> 00:26:18,130 Do you think that the kids can feel a difference 715 00:26:18,166 --> 00:26:20,126 with how much I'm working right now? 716 00:26:20,166 --> 00:26:21,166 - Definitely. 717 00:26:21,200 --> 00:26:23,200 - Hey, guys, I know it's Tuesday 718 00:26:23,233 --> 00:26:25,773 and all the pictures are coming in aggressively. 719 00:26:26,000 --> 00:26:27,500 Take time to make the collages. 720 00:26:27,533 --> 00:26:29,103 - But Mom... 721 00:26:29,133 --> 00:26:31,133 - You know, some mornings feel a little crazier, 722 00:26:31,166 --> 00:26:32,426 racing around the kids. 723 00:26:32,467 --> 00:26:34,167 Put 'em on the bed 724 00:26:34,200 --> 00:26:35,300 and get it done. 725 00:26:35,333 --> 00:26:37,233 - You just love those videos? 726 00:26:37,266 --> 00:26:39,196 - Yeah, that was for my client. 727 00:26:39,233 --> 00:26:41,333 - I don't want you to go. 728 00:26:41,367 --> 00:26:45,297 - Stop it. Look at my face. - I want you to be here. 729 00:26:45,333 --> 00:26:47,173 - I love the idea of being able 730 00:26:47,200 --> 00:26:49,430 to open up more time for me to spend with the kids, 731 00:26:49,467 --> 00:26:52,027 and then once I started looking at it, 732 00:26:52,066 --> 00:26:53,766 I was like, "I don't... 733 00:26:54,000 --> 00:26:57,400 I don't know that I want to sell 50% of my company." 734 00:26:57,433 --> 00:27:01,033 I don't know, my gut is telling me I'm happy. 735 00:27:01,066 --> 00:27:03,196 With my business growing, 736 00:27:03,233 --> 00:27:05,033 there's over 35 coaches. 737 00:27:05,066 --> 00:27:07,126 We have 1,000 clients. 738 00:27:07,166 --> 00:27:08,326 Like, it's... 739 00:27:08,367 --> 00:27:09,497 it's huge. 740 00:27:09,533 --> 00:27:12,203 And now I have been approached to sell 741 00:27:12,233 --> 00:27:13,533 a portion of my company. 742 00:27:13,567 --> 00:27:17,327 - Okay, when you would go to sell the company, 743 00:27:17,367 --> 00:27:19,197 if you chose to ever sell it, 744 00:27:19,233 --> 00:27:21,203 all of the IP 745 00:27:21,233 --> 00:27:23,533 to your program is owned by you and this entity. 746 00:27:23,567 --> 00:27:24,597 - Okay. 747 00:27:24,633 --> 00:27:27,073 Financially, it would be great. 748 00:27:27,100 --> 00:27:29,000 The amount of time I would have would be great. 749 00:27:29,033 --> 00:27:31,033 But it's no longer my baby. 750 00:27:31,066 --> 00:27:33,996 These choices are now a group decision. 751 00:27:35,100 --> 00:27:37,170 - You have the opportunity to scale, like, now, 752 00:27:37,200 --> 00:27:38,770 and big time, and... 753 00:27:39,000 --> 00:27:41,500 - But do you think that this is at the expense of, like... 754 00:27:46,066 --> 00:27:47,066 - Expense of what? 755 00:27:47,100 --> 00:27:49,400 - Like, the kids? 756 00:27:49,433 --> 00:27:51,003 - Well, baby, you can still... 757 00:27:51,033 --> 00:27:52,073 - I want them to know that I'm always there. 758 00:27:52,100 --> 00:27:53,370 - You'll find time. 759 00:27:53,400 --> 00:27:55,230 And you'll always be there. 760 00:27:55,266 --> 00:27:58,126 The most important thing is for you to be happy, 761 00:27:58,166 --> 00:27:59,566 and if this makes you happy, 762 00:27:59,600 --> 00:28:02,000 then you're gonna be able to make them happy. 763 00:28:02,033 --> 00:28:05,003 [warm music] 764 00:28:05,033 --> 00:28:08,373 You do not need to worry about all that. 765 00:28:09,533 --> 00:28:11,333 And remember... - But I'm a worrier. 766 00:28:11,367 --> 00:28:12,397 That's who I am. 767 00:28:12,433 --> 00:28:14,233 I guess the guilt comes too, you know? 768 00:28:14,266 --> 00:28:16,566 - Well, the guilt's gonna come if you don't do it. 769 00:28:16,600 --> 00:28:19,170 You're gonna blame it on the kids one day. 770 00:28:19,200 --> 00:28:20,200 Or me. - [laughing] 771 00:28:20,233 --> 00:28:22,473 - Exactly. Or me. 772 00:28:22,500 --> 00:28:24,370 - It's getting hot in here. - Do what you want to do. 773 00:28:24,400 --> 00:28:26,400 - So I'm gonna take a little dip in the pool. 774 00:28:26,433 --> 00:28:27,673 - All right. 775 00:28:27,700 --> 00:28:30,670 [lively techno music] 776 00:28:30,700 --> 00:28:34,270 ♪ ♪ 777 00:28:34,300 --> 00:28:35,370 - All right, here we go. 778 00:28:35,400 --> 00:28:38,070 We're rolling. - Take one. 779 00:28:38,100 --> 00:28:40,530 A and B common mark. 780 00:28:40,567 --> 00:28:44,167 - And... action! 781 00:28:44,200 --> 00:28:46,530 - Go play. Shoo, shoo. Shoo, shoo. 782 00:28:46,567 --> 00:28:49,167 - You shouldn't have come up here. 783 00:28:50,233 --> 00:28:52,333 - Cut. 784 00:28:52,367 --> 00:28:53,597 - It makes me feel good that I don't have to worry 785 00:28:53,633 --> 00:28:55,673 about my husband being jealous 786 00:28:55,700 --> 00:28:57,400 that I'm on location with, you know, 787 00:28:57,433 --> 00:28:58,403 my ex-boyfriend. 788 00:28:58,433 --> 00:29:00,033 - Schweet babe! 789 00:29:00,066 --> 00:29:02,496 - Aaron really respects my relationship with Patrick. 790 00:29:02,533 --> 00:29:05,233 Charlie did not, so while we were married, 791 00:29:05,266 --> 00:29:07,596 I wasn't really allowed to talk to Patrick. 792 00:29:07,633 --> 00:29:10,273 I loved that show so much. 793 00:29:10,300 --> 00:29:11,630 - Aww, thank you. 794 00:29:11,667 --> 00:29:13,527 - We were talking up--that wouldn't go over very well... 795 00:29:13,567 --> 00:29:15,367 - We all loved your show. - Today. 796 00:29:15,400 --> 00:29:16,570 - Why? 797 00:29:16,600 --> 00:29:19,230 - Well, she's waiting for her master, and... 798 00:29:19,266 --> 00:29:21,366 - Nuh-uh. - You don't think so? 799 00:29:21,400 --> 00:29:24,070 - No, of course not. That was her job. 800 00:29:24,100 --> 00:29:27,100 And a genie's not a woman, she's an entity. 801 00:29:27,133 --> 00:29:28,573 - Ooh. - Okay. 802 00:29:28,600 --> 00:29:32,470 - Whoo! [overlapping chatter] 803 00:29:32,500 --> 00:29:33,470 - It's true. 804 00:29:33,500 --> 00:29:35,170 - I like that. - That's quotable. 805 00:29:35,200 --> 00:29:37,300 - That gave me chills. 806 00:29:37,333 --> 00:29:39,303 I would love to be Jeannie. 807 00:29:39,333 --> 00:29:41,303 That'd be so fun to wear that cool outfit 808 00:29:41,333 --> 00:29:42,433 and live in a bottle. 809 00:29:42,467 --> 00:29:43,597 I would love that. 810 00:29:43,633 --> 00:29:45,503 [shimmering tone] 811 00:29:45,533 --> 00:29:49,133 - You didn't see the stuff that I shot without you. 812 00:29:49,166 --> 00:29:50,466 - Well, when she was going in to get the globe, 813 00:29:50,500 --> 00:29:52,630 it was like, she gives the globe sexy looks 814 00:29:52,667 --> 00:29:54,427 and has this stance. It was really great. 815 00:29:54,467 --> 00:29:58,167 - So if that's true, then why is there no love scene? 816 00:29:58,200 --> 00:30:00,130 - Because this is a family movie. 817 00:30:00,166 --> 00:30:02,326 - Okay. - [laughing] 818 00:30:02,367 --> 00:30:04,497 - Just ignore him. - [muttering] 819 00:30:04,533 --> 00:30:06,473 - He won't stop. 820 00:30:06,500 --> 00:30:09,470 [steel guitar playing] 821 00:30:09,500 --> 00:30:14,470 ♪ ♪ 822 00:30:14,500 --> 00:30:16,500 - So hungry. 823 00:30:16,533 --> 00:30:19,473 Crunchy French toast? [gasps] 824 00:30:19,500 --> 00:30:22,100 495 calories. 825 00:30:23,233 --> 00:30:26,103 - Aloha, welcome. - Hey, how are you, Sharon? 826 00:30:26,133 --> 00:30:27,103 - Good. - Do you have green cheese? 827 00:30:27,133 --> 00:30:28,203 - I'd like... - Sure. 828 00:30:28,233 --> 00:30:29,333 - I'll do coffee, too, and water. 829 00:30:29,367 --> 00:30:30,597 - Okay, my dear. I'll be right with you. 830 00:30:30,633 --> 00:30:32,633 - I'll do everything. - Okay. 831 00:30:32,667 --> 00:30:34,367 - I love it here. We always go to Mexico, 832 00:30:34,400 --> 00:30:36,570 and I haven't been coming to Hawaii anymore. 833 00:30:36,600 --> 00:30:37,570 - I love it here. 834 00:30:37,600 --> 00:30:39,430 Like, as we get older, 835 00:30:39,467 --> 00:30:41,227 like, where do you see you and I spending 836 00:30:41,266 --> 00:30:43,326 the majority of our time? 837 00:30:43,367 --> 00:30:44,397 - I mean, I'm more of a mountain person 838 00:30:44,433 --> 00:30:45,773 than a beach person. 839 00:30:46,000 --> 00:30:47,470 And LA too, obviously, 'cause our kids are gonna have kids 840 00:30:47,500 --> 00:30:48,770 one day, and we're gonna want to be here 841 00:30:49,000 --> 00:30:50,170 with their kids. 842 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 - What am I gonna do with the Umansky name? 843 00:30:52,233 --> 00:30:53,673 Like, it's just gonna disappear with me? 844 00:30:53,700 --> 00:30:55,370 Should we just have another kid, just a boy, 845 00:30:55,400 --> 00:30:56,570 just for the sake of it? - Honey.... 846 00:30:59,400 --> 00:31:00,370 Are you kidding me? 847 00:31:00,400 --> 00:31:02,130 Really? Where were you years ago 848 00:31:02,166 --> 00:31:03,226 when I asked you this question? 849 00:31:03,266 --> 00:31:05,196 We go back and forth 850 00:31:05,233 --> 00:31:06,573 about another baby. 851 00:31:07,667 --> 00:31:09,197 I'm not pregnant. 852 00:31:09,233 --> 00:31:10,333 - [scoffs] 853 00:31:10,367 --> 00:31:11,727 - But... - Right. 854 00:31:11,767 --> 00:31:13,767 - I think I would like to be. 855 00:31:14,000 --> 00:31:15,770 - Oh, my God. 856 00:31:16,000 --> 00:31:17,200 - I mean, I hate to burst your bubble, 857 00:31:17,233 --> 00:31:19,403 but do you know how old I am now? 858 00:31:19,433 --> 00:31:22,373 What do you think I am? A machine? 859 00:31:22,400 --> 00:31:24,200 [giggling] 860 00:31:24,233 --> 00:31:25,733 No. 861 00:31:26,667 --> 00:31:28,297 - Talking about the kids, the other thing I need 862 00:31:28,333 --> 00:31:30,173 to talk to you about is, um... 863 00:31:30,200 --> 00:31:33,670 we need to finish out all our trust, wills, testaments. 864 00:31:33,700 --> 00:31:35,370 They've been chasing us. - It gives me so much anxiety. 865 00:31:35,400 --> 00:31:37,000 - We need to finish. It's not fair to our kids, 866 00:31:37,033 --> 00:31:38,303 by the way. It's really not. 867 00:31:38,333 --> 00:31:40,403 - I know. When your kids are little, 868 00:31:40,433 --> 00:31:42,633 it's like, who would be willing to take care of our kids? 869 00:31:42,667 --> 00:31:44,397 And now that they're older, 870 00:31:44,433 --> 00:31:46,733 Portia has these three adult sisters. 871 00:31:46,767 --> 00:31:49,567 It's made it a lot easier. 872 00:31:49,600 --> 00:31:51,770 But still scary as hell. 873 00:31:52,000 --> 00:31:53,770 - Your life insurance exam came back. 874 00:31:54,000 --> 00:31:56,470 They told me I was the highest you can be 875 00:31:56,500 --> 00:31:58,370 in terms of health, 876 00:31:58,400 --> 00:31:59,570 and you came in higher than me. 877 00:31:59,600 --> 00:32:00,770 - I did? - Like, you're the super-duper 878 00:32:01,000 --> 00:32:02,230 preferred--yeah. 879 00:32:02,266 --> 00:32:03,526 Like, you're perfect. - Are you lying? 880 00:32:03,567 --> 00:32:05,767 - Nope. Yeah, no. You're, like, in perfect shape. 881 00:32:06,000 --> 00:32:08,270 You're super-preferred amazing. - [indistinct] 882 00:32:08,300 --> 00:32:09,670 - Oh, yay, thank you. - Ooh, wow. 883 00:32:09,700 --> 00:32:12,200 That was nice of you all. - Thank you. 884 00:32:12,233 --> 00:32:14,373 This is why I score so high. 885 00:32:14,400 --> 00:32:16,000 - Exactly. 886 00:32:16,033 --> 00:32:18,303 Coming up... 887 00:32:18,333 --> 00:32:19,533 People who do this-- 888 00:32:19,567 --> 00:32:20,667 can just go and make an appointment 889 00:32:20,700 --> 00:32:22,430 to take a lie detector test... 890 00:32:22,467 --> 00:32:24,497 - Who administers the questions 891 00:32:24,533 --> 00:32:25,703 at a lie detector test? 892 00:32:25,734 --> 00:32:27,734 Do you say, "Here, ask me these questions"? 893 00:32:33,200 --> 00:32:33,500 [relaxed music] 894 00:32:36,033 --> 00:32:42,403 ♪ ♪ 895 00:32:42,433 --> 00:32:44,333 - This is pretty out here. - Aww. 896 00:32:44,367 --> 00:32:46,427 Honey, you shouldn't have. [laughs] 897 00:32:46,467 --> 00:32:48,327 - Thank you. 898 00:32:48,367 --> 00:32:51,597 - Camille is busy tonight with her pre-wedding preparations. 899 00:32:51,633 --> 00:32:55,133 - Where shall we sit? - I don't know. 900 00:32:55,166 --> 00:32:58,426 - I mean, am I supposed to be with Camille tonight? 901 00:33:00,600 --> 00:33:02,130 I mean, I wasn't invited. I don't know. 902 00:33:02,166 --> 00:33:03,566 I really don't know the responsibilities 903 00:33:03,600 --> 00:33:04,670 of a bridesmaid. 904 00:33:04,700 --> 00:33:06,530 - So we do have some amazing cocktails. 905 00:33:06,567 --> 00:33:08,527 It's gonna be listed right on this page here. 906 00:33:08,567 --> 00:33:09,767 - Tequila? - A tea. 907 00:33:10,000 --> 00:33:11,130 - If you haven't tried the lilikoi margarita... 908 00:33:11,166 --> 00:33:12,626 - I'll do tea this time. - It's divine. 909 00:33:12,667 --> 00:33:14,427 It's passion fruit. - Oh, I'll have that. 910 00:33:14,467 --> 00:33:16,097 No salt. - Okay. 911 00:33:16,133 --> 00:33:19,603 - Can she have a chamomile tea with honey and lemon, please? 912 00:33:19,633 --> 00:33:21,173 - Yeah, absolutely. 913 00:33:21,200 --> 00:33:22,570 All right, we'll go ahead and get you started with that. 914 00:33:22,600 --> 00:33:23,730 - Thank you, [indistinct]. - Thank you. 915 00:33:23,767 --> 00:33:25,497 - Thank you so much. - So much appreciated. 916 00:33:25,533 --> 00:33:27,333 - [clears throat] 917 00:33:27,367 --> 00:33:29,567 - Rinna, I've never heard you so quiet. 918 00:33:29,600 --> 00:33:31,170 - I know, it's frustrating. 919 00:33:31,200 --> 00:33:32,430 - So I'm gonna speak for her. 920 00:33:32,467 --> 00:33:35,127 - No problem with that. [laughter] 921 00:33:35,166 --> 00:33:36,366 - Oh, my God. 922 00:33:38,734 --> 00:33:40,574 - [chuckles] 923 00:33:43,600 --> 00:33:45,430 [nervous laughter] 924 00:33:50,367 --> 00:33:52,567 - Jeez Louise. 925 00:33:52,600 --> 00:33:58,100 Something seems a little off with Mauricio. 926 00:33:58,133 --> 00:34:00,703 I think he may be enjoying this island life 927 00:34:00,734 --> 00:34:06,004 and partaking in some of their offerings. 928 00:34:06,767 --> 00:34:08,597 - So the wedding's tomorrow. 929 00:34:08,633 --> 00:34:12,433 - I'm very happy for them, and I think it's really nice 930 00:34:12,467 --> 00:34:17,367 two people have an opportunity to have a second turn... 931 00:34:17,400 --> 00:34:19,770 - Yeah. - You know, to be able to-- 932 00:34:20,000 --> 00:34:21,730 and hopefully, I mean, the ultimate goal 933 00:34:21,767 --> 00:34:24,597 is to hopefully be with somebody until the end, right? 934 00:34:24,633 --> 00:34:27,733 So hopefully, you know, that, you know, occurs for them. 935 00:34:27,767 --> 00:34:29,097 And I really, genuinely feel 936 00:34:29,133 --> 00:34:30,573 like they are good for each other. 937 00:34:30,600 --> 00:34:34,430 [laughs] 938 00:34:34,467 --> 00:34:37,727 - I don't think I've heard the word "hopefully" use more. 939 00:34:37,767 --> 00:34:39,597 - This is for you. - Oh, did I say it often? 940 00:34:39,633 --> 00:34:41,733 [laughter] - Often. 941 00:34:42,000 --> 00:34:43,570 [laughter] 942 00:34:45,133 --> 00:34:47,233 - Cheers, Rinna, with your tea. 943 00:34:47,266 --> 00:34:48,996 all: Cheers. 944 00:34:49,033 --> 00:34:52,573 - Here's to--should we make a toast to Camille and David? 945 00:34:52,600 --> 00:34:55,030 - To Camille and David. - Salud. 946 00:34:55,066 --> 00:34:56,696 - Cheers. 947 00:34:56,734 --> 00:34:59,774 - So anyway, something... 948 00:35:00,000 --> 00:35:02,170 very interesting I found out today. 949 00:35:03,533 --> 00:35:07,703 My daughter Alexia's very close friend was burglarized. 950 00:35:07,734 --> 00:35:10,104 And her house was under construction 951 00:35:10,133 --> 00:35:11,703 when the burglary happened. 952 00:35:11,734 --> 00:35:15,474 So they took the construction workers 953 00:35:15,500 --> 00:35:17,600 to have a lie detector test. 954 00:35:17,633 --> 00:35:19,773 Guess who was there 955 00:35:20,000 --> 00:35:23,100 taking a lie detector test. 956 00:35:23,133 --> 00:35:24,433 - Who? 957 00:35:26,066 --> 00:35:27,466 - Lisa. 958 00:35:29,233 --> 00:35:32,133 Lisa Vanderpump was there 959 00:35:32,166 --> 00:35:34,496 taking a lie detector test. 960 00:35:34,533 --> 00:35:36,173 - What?! 961 00:35:38,033 --> 00:35:40,233 I'm confused. Why... - Why would she do that? 962 00:35:40,266 --> 00:35:42,596 - She's obviously taking a lie detector test 963 00:35:42,633 --> 00:35:44,133 to say she's innocent from whatever-- 964 00:35:44,166 --> 00:35:45,126 she acts like she's being 965 00:35:45,166 --> 00:35:46,266 accused of murder, for God sakes. 966 00:35:46,300 --> 00:35:48,030 - I know. That's what I can't understand. 967 00:35:48,066 --> 00:35:50,096 - One, this is, like, not even normal behavior. 968 00:35:50,133 --> 00:35:51,273 - Last time I saw her, 969 00:35:51,300 --> 00:35:53,030 Lisa Vanderpump talked about 970 00:35:53,066 --> 00:35:56,696 taking a lie detector test to "clear her name." 971 00:35:56,734 --> 00:35:58,004 - What do you want me to do? 972 00:35:58,033 --> 00:35:59,303 You want me to take a lie detector test? 973 00:35:59,333 --> 00:36:01,433 - No, I don't want you to take a lie detector test. 974 00:36:01,467 --> 00:36:03,667 I did not expect this! 975 00:36:03,700 --> 00:36:07,170 - When she brought it up... - That is crazy. 976 00:36:07,200 --> 00:36:10,570 - Who administers the questions at a lie detector test? 977 00:36:10,600 --> 00:36:12,670 Do you say, "Here, ask me these questions"? 978 00:36:12,700 --> 00:36:14,170 [laughter] 979 00:36:14,200 --> 00:36:16,000 - You got the questions, right? 980 00:36:16,033 --> 00:36:17,003 - We're ready. - Okay. 981 00:36:17,033 --> 00:36:18,003 - Perfect. - Okay. 982 00:36:18,033 --> 00:36:19,173 So did you email him 983 00:36:19,200 --> 00:36:21,300 the one about "did you give the story..."? 984 00:36:21,333 --> 00:36:23,733 - Did you give the story to Radar Online? 985 00:36:23,767 --> 00:36:25,667 - Right. - Do you know anyone 986 00:36:25,700 --> 00:36:27,170 that gave the story to Radar Online? 987 00:36:27,200 --> 00:36:29,170 - Right. Those are the two most important ones. 988 00:36:29,200 --> 00:36:32,570 - Lie detector tests aren't even accurate. 989 00:36:32,600 --> 00:36:34,030 - No, I know. 990 00:36:34,066 --> 00:36:35,696 Innocent people fail them all the time; 991 00:36:35,734 --> 00:36:36,704 guilty people pass them. It's stupid. 992 00:36:36,734 --> 00:36:37,704 - They're not admissible in court. 993 00:36:37,734 --> 00:36:38,704 - No. 994 00:36:38,734 --> 00:36:40,074 - They're not admissible in court. 995 00:36:40,100 --> 00:36:41,230 - And you can train yourself to pass them. 996 00:36:41,266 --> 00:36:43,126 Ted Bundy passed. 997 00:36:43,166 --> 00:36:45,666 - She's trying to focus on something that she can control, 998 00:36:45,700 --> 00:36:47,330 like that, instead of the actual problem, 999 00:36:47,367 --> 00:36:50,227 which is the initial thing she did with you, 1000 00:36:50,266 --> 00:36:52,566 Vanderpump Dogs thing, 'cause that's the betrayal. 1001 00:36:52,600 --> 00:36:54,000 - You could strip away 1002 00:36:54,033 --> 00:36:56,733 all of the "he said, she said" and everything. 1003 00:36:56,767 --> 00:36:59,267 Why do you think she does it? 1004 00:36:59,300 --> 00:37:02,100 - It's how she looks to the world. 1005 00:37:02,133 --> 00:37:04,303 She wants to be perceived as perfect. 1006 00:37:04,333 --> 00:37:06,073 And a saint. 1007 00:37:07,166 --> 00:37:08,666 - It was very surprising. 1008 00:37:08,700 --> 00:37:12,770 If Lisa were to hand me that piece of paper that said, 1009 00:37:13,000 --> 00:37:15,170 "Lisa passed with flying colors," 1010 00:37:15,200 --> 00:37:17,570 do you think this is gonna change 1011 00:37:17,600 --> 00:37:20,530 everyone's opinion? 1012 00:37:20,567 --> 00:37:22,567 - Ay-yi-yi. 1013 00:37:22,600 --> 00:37:24,600 - So the wedding's tomorrow. 1014 00:37:25,200 --> 00:37:27,100 - The wedding is? Good. - Who's getting married? 1015 00:37:27,133 --> 00:37:29,003 [laughter] 1016 00:37:31,133 --> 00:37:33,773 - Honey... [giggling] 1017 00:37:34,000 --> 00:37:35,770 - That wasn't as profound. 1018 00:37:36,000 --> 00:37:37,230 - You know what? I can't. 1019 00:37:37,266 --> 00:37:38,226 I can't. 1020 00:37:38,266 --> 00:37:39,996 - [singing] It's amore. 1021 00:37:44,433 --> 00:37:44,703 [upbeat music] 1022 00:37:47,433 --> 00:37:49,173 - See, I like that... - Yeah. 1023 00:37:49,200 --> 00:37:50,400 - With the sparkly shoe. 1024 00:37:50,433 --> 00:37:52,073 - But I have to pull this down, otherwise... 1025 00:37:52,100 --> 00:37:55,230 it doesn't--it strangles me if it's all the way up. 1026 00:37:55,266 --> 00:37:57,066 Do not judge my bridesmaid skills. 1027 00:37:57,100 --> 00:38:01,070 I have not been a bridesmaid for at least 20-plus years. 1028 00:38:01,100 --> 00:38:02,200 So I'm gonna get out there. 1029 00:38:02,233 --> 00:38:03,403 I will hold her train. 1030 00:38:03,433 --> 00:38:05,673 I will powder her nose. 1031 00:38:05,700 --> 00:38:08,000 I will help lift her veil, whatever she wants. 1032 00:38:08,033 --> 00:38:09,373 - Okay. - Just let me just... 1033 00:38:09,400 --> 00:38:10,530 - At the wedding. 1034 00:38:10,567 --> 00:38:12,097 - Let me just make sure that this is... 1035 00:38:12,133 --> 00:38:14,733 - This is what I should be doing with her right now. 1036 00:38:14,767 --> 00:38:17,727 [dynamic music] 1037 00:38:17,767 --> 00:38:22,197 ♪ ♪ 1038 00:38:22,233 --> 00:38:24,233 - Mom, come on in. 1039 00:38:24,266 --> 00:38:26,166 - Camille, did you want me to get makeup or not? 1040 00:38:26,200 --> 00:38:27,430 'Cause I can do it. 1041 00:38:27,467 --> 00:38:28,567 I just didn't know if... 1042 00:38:28,600 --> 00:38:30,230 - Do you want to put some lip gloss on now? 1043 00:38:30,266 --> 00:38:31,766 Here, I'll do a little. 1044 00:38:32,000 --> 00:38:33,330 Do you have a little brush? 1045 00:38:33,367 --> 00:38:35,227 - Hello, how you doing? - I'm good. How are you doing? 1046 00:38:35,266 --> 00:38:37,766 - Hi, Mom. - [indistinct] 1047 00:38:38,000 --> 00:38:39,700 - I'm so happy you could make it. 1048 00:38:39,734 --> 00:38:42,004 My mom is Superwoman. 1049 00:38:42,033 --> 00:38:45,203 Out of the hospital, on a plane to Hawaii. 1050 00:38:45,233 --> 00:38:47,003 Are you okay? - Yeah. 1051 00:38:47,033 --> 00:38:48,503 - She's an inspiration to me. 1052 00:38:48,533 --> 00:38:51,373 I hope that I would have her strength 1053 00:38:51,400 --> 00:38:53,200 if I was in the same situation. 1054 00:38:53,233 --> 00:38:54,503 I'm not sure if I do. 1055 00:38:54,533 --> 00:38:56,273 Thank you. 1056 00:38:56,300 --> 00:38:58,130 Mm, I love you so much. 1057 00:38:58,166 --> 00:39:00,326 I am just so happy that she can be here 1058 00:39:00,367 --> 00:39:01,527 for my big day. 1059 00:39:01,567 --> 00:39:04,767 Kyle! Hey, beautiful. 1060 00:39:05,000 --> 00:39:06,270 It looks great! 1061 00:39:06,300 --> 00:39:08,500 - I'm kinda between... - Wow! 1062 00:39:08,533 --> 00:39:11,373 - I had to tape it like that. - No, wow! 1063 00:39:11,400 --> 00:39:13,770 - [indistinct]. - It looks gorgeous! 1064 00:39:14,000 --> 00:39:15,200 - Thank you. - Come over here. 1065 00:39:15,233 --> 00:39:17,273 No, it looks so beautiful. Mwah! 1066 00:39:17,300 --> 00:39:19,330 You look so pretty! 1067 00:39:19,367 --> 00:39:21,367 - Mason, that's gonna be pretty on you. 1068 00:39:21,400 --> 00:39:24,770 - Thank you. - It is. 1069 00:39:25,000 --> 00:39:28,400 - How are you? - Hello, lady. 1070 00:39:28,433 --> 00:39:30,073 - So beautiful. - Good to see you. 1071 00:39:30,100 --> 00:39:31,070 - Oh, it's good to see you. 1072 00:39:31,100 --> 00:39:33,130 - So happy that you're here. 1073 00:39:33,166 --> 00:39:34,426 - Thank you. Me too. 1074 00:39:34,467 --> 00:39:36,567 - So this is what we're wearing, these? Okay. 1075 00:39:36,600 --> 00:39:39,000 Let's see. There's a mirror here. 1076 00:39:39,033 --> 00:39:40,433 - Do you think it's too big, or you like it? 1077 00:39:40,467 --> 00:39:42,727 - It's beautiful. Do you need help with anything? 1078 00:39:42,767 --> 00:39:44,127 - I'm okay. Go relax. - Okay. 1079 00:39:44,166 --> 00:39:45,166 - Have some champagne. - I don't want to feel 1080 00:39:45,200 --> 00:39:46,430 I'm not doing my duties. 1081 00:39:46,467 --> 00:39:47,997 [laughter] 1082 00:39:48,033 --> 00:39:51,003 [dynamic pop music] 1083 00:39:51,033 --> 00:39:58,033 ♪ ♪ 1084 00:39:58,467 --> 00:40:01,427 [quirky music] 1085 00:40:01,467 --> 00:40:08,467 ♪ ♪ 1086 00:40:11,500 --> 00:40:13,000 - What do you think? 1087 00:40:13,033 --> 00:40:15,503 - Oh, my God. [gasps] 1088 00:40:15,533 --> 00:40:18,333 Look at my arm. I have goose bumps. [gasps] 1089 00:40:18,367 --> 00:40:20,167 - We're gonna get her in that little car there. 1090 00:40:20,200 --> 00:40:22,470 - Whoo! Off to get married again! 1091 00:40:22,500 --> 00:40:25,130 This is number two! 1092 00:40:25,166 --> 00:40:27,566 Whoo! 1093 00:40:27,600 --> 00:40:29,600 Whooooo! [laughing] 1094 00:40:29,633 --> 00:40:32,333 [overlapping chatter] 1095 00:40:32,367 --> 00:40:33,427 [laughter] 1096 00:40:33,467 --> 00:40:35,567 This is a fresh new start for me. 1097 00:40:35,600 --> 00:40:38,330 Whoa! [all shouting] 1098 00:40:38,367 --> 00:40:42,467 I'm gonna be Mrs. Grammer Meyer. 1099 00:40:42,500 --> 00:40:44,600 Oh, God. I really want to make it to the wedding. 1100 00:40:44,633 --> 00:40:47,003 It's just easier to keep Grammer 1101 00:40:47,033 --> 00:40:48,473 because everybody knows me as Grammer. 1102 00:40:48,500 --> 00:40:50,330 And maybe I'm lazy. 1103 00:40:50,367 --> 00:40:52,267 There's a lot of paperwork. 1104 00:40:52,300 --> 00:40:55,070 Oh, yah! 1105 00:40:55,100 --> 00:40:57,000 Bye! 1106 00:40:58,166 --> 00:40:59,596 - Oh, my God, I'm gonna go backwards. 1107 00:40:59,633 --> 00:41:01,233 - Hilarious. Love this. 1108 00:41:01,266 --> 00:41:04,366 [upbeat music] 1109 00:41:04,400 --> 00:41:07,400 ♪ ♪ 1110 00:41:11,100 --> 00:41:13,500 [birds chirping] 1111 00:41:18,233 --> 00:41:21,503 - Oh, Mo, I feel lucky to have you for, like, 1112 00:41:21,533 --> 00:41:24,133 for, like, the next 20, 30 minutes. 1113 00:41:24,166 --> 00:41:26,566 - I get to escort you and Rinna into the wedding. 1114 00:41:26,600 --> 00:41:27,570 - That's right. 1115 00:41:27,600 --> 00:41:29,300 - Hi, Rinna. - What's up, Rinna? 1116 00:41:29,333 --> 00:41:31,133 Feeling better today? - Feel a little better. 1117 00:41:31,166 --> 00:41:34,096 - Gonna choose to sit next to the "gorge." 1118 00:41:34,133 --> 00:41:37,203 - All right, ladies. - Let's do it. 1119 00:41:37,233 --> 00:41:38,633 - Here we go. - This is it. 1120 00:41:38,667 --> 00:41:40,567 This is it. It's official. 1121 00:41:40,600 --> 00:41:42,300 Yay. 1122 00:41:42,333 --> 00:41:45,273 Hey, Mom. - Hi. 1123 00:41:45,300 --> 00:41:46,530 Here we go. 1124 00:41:46,567 --> 00:41:48,427 - We made it just in the nick of time, Rinna. 1125 00:41:48,467 --> 00:41:50,297 - Just in the nick of time. 1126 00:41:50,333 --> 00:41:56,403 ♪ ♪ 1127 00:41:56,433 --> 00:41:58,073 - Come on, girls. 1128 00:41:58,100 --> 00:42:00,600 Be a part of the celebration here! 1129 00:42:00,633 --> 00:42:04,403 [overlapping chatter] 1130 00:42:04,433 --> 00:42:06,533 Come on. 1131 00:42:06,567 --> 00:42:09,527 [warm music] 1132 00:42:09,567 --> 00:42:16,567 ♪ ♪ 1133 00:42:21,233 --> 00:42:23,173 - Ah! Camille looked stunning. 1134 00:42:23,200 --> 00:42:24,230 Beautiful dress. 1135 00:42:24,266 --> 00:42:26,066 I mean, it is so gorgeous 1136 00:42:26,100 --> 00:42:27,100 because it's Hawaii, 1137 00:42:27,133 --> 00:42:28,473 and there's a rainbow. 1138 00:42:28,500 --> 00:42:32,230 And the wind is blowing, and it is absolutely magical. 1139 00:42:32,266 --> 00:42:35,066 - Welcome. Thank you for gathering here today. 1140 00:42:35,100 --> 00:42:38,200 This is ohana. This is the love of family. 1141 00:42:38,233 --> 00:42:40,333 - It's very touching to see Camille 1142 00:42:40,367 --> 00:42:42,397 finally have this day 1143 00:42:42,433 --> 00:42:43,433 that she's waited for. 1144 00:42:43,467 --> 00:42:44,667 She's been through so much. 1145 00:42:44,700 --> 00:42:47,500 - I, David... - Take you, Camille. 1146 00:42:47,533 --> 00:42:50,233 - Take you, Camille. - As my wife. 1147 00:42:50,266 --> 00:42:51,266 - As my wife. 1148 00:42:51,300 --> 00:42:53,300 - I, Camille... - Take you, David. 1149 00:42:53,333 --> 00:42:54,533 - Take you, David. 1150 00:42:54,567 --> 00:42:57,327 - As my husband. - As my husband. 1151 00:42:57,367 --> 00:43:00,367 - You may seal your vows with a kiss. 1152 00:43:00,400 --> 00:43:03,430 [cheers and applause] 1153 00:43:05,233 --> 00:43:06,633 - It's been a really long road for her, 1154 00:43:06,667 --> 00:43:09,097 and this is a new chapter. 1155 00:43:09,567 --> 00:43:12,267 And all of us could not be happier for her. 1156 00:43:12,300 --> 00:43:14,470 [cheers and applause] 1157 00:43:14,500 --> 00:43:17,330 - Next time on "The Real Housewives of Beverly Hills." 1158 00:43:17,367 --> 00:43:20,197 - This is a card. - From Lisa and Harry? 1159 00:43:20,233 --> 00:43:21,673 - Yeah, "many happy endings." 1160 00:43:21,700 --> 00:43:23,270 You told everybody about that. 1161 00:43:23,300 --> 00:43:26,230 - [scoffs] - Oh, my God. 1162 00:43:26,266 --> 00:43:28,596 - Lisa, she should have come to show support. 1163 00:43:28,633 --> 00:43:30,673 - ...a bitch. - And she pretends... 1164 00:43:30,700 --> 00:43:33,400 - Don't pretend to be so sweet and nice and... 1165 00:43:33,433 --> 00:43:35,303 - Camille needs to own her sh-- now. 1166 00:43:35,333 --> 00:43:37,573 - We need to do a couple extra images on yours, okay? 1167 00:43:37,600 --> 00:43:39,330 - Is everything okay? - Well, we'll find out. 1168 00:43:39,367 --> 00:43:41,367 - What's the matter? - I'm getting nervous. 1169 00:43:41,400 --> 00:43:42,530 - What happened? - My hands are, like, shaking. 1170 00:43:42,567 --> 00:43:44,367 - Oh, sweetie. 1171 00:43:44,400 --> 00:43:46,500 [all screaming] 1172 00:43:46,533 --> 00:43:48,533 [techno music] 1173 00:43:48,567 --> 00:43:51,227 - What's that? 1174 00:43:51,266 --> 00:43:53,266 - You bitch, you dressed like me! 1175 00:43:53,300 --> 00:43:55,700 - Pat the puss, honey! 1176 00:43:55,734 --> 00:43:57,574 - So she said one little thing? 1177 00:43:57,600 --> 00:43:59,670 - Okay, I don't think you get it. 1178 00:43:59,700 --> 00:44:01,530 - (BLEEP) her. 1179 00:44:03,200 --> 00:44:04,370 - To learn more about the housewives, 1180 00:44:04,400 --> 00:44:06,330 go to BravoTV.com. 79090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.