All language subtitles for The.Old.Man.And.The.Pond.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:03,910 --> 00:02:05,109 I only talk to you 4 00:02:05,178 --> 00:02:07,647 because Cynthia made me promise to do it every day. 5 00:02:12,050 --> 00:02:14,786 Full disclosure, I don't even know if you're listening. 6 00:02:17,924 --> 00:02:20,528 But if you are, you can take me whenever you want. 7 00:02:25,932 --> 00:02:26,798 I'm ready. 8 00:02:37,680 --> 00:02:38,546 Amen. 9 00:03:28,797 --> 00:03:31,731 Back up! Back up, back up! 10 00:03:31,800 --> 00:03:32,632 Please! 11 00:03:32,701 --> 00:03:33,366 Easy, easy. 12 00:03:33,435 --> 00:03:35,669 Please, back up, please. 13 00:03:35,738 --> 00:03:36,868 Are you alone? 14 00:03:36,937 --> 00:03:37,902 Is anyone else here? 15 00:03:37,971 --> 00:03:38,771 No. 16 00:03:38,840 --> 00:03:39,640 Are you alone? 17 00:03:39,709 --> 00:03:40,308 Just me. 18 00:03:40,376 --> 00:03:41,444 You got any guns? 19 00:03:43,482 --> 00:03:44,348 Right there. 20 00:03:48,619 --> 00:03:51,685 No! Oh no, no. 21 00:03:51,754 --> 00:03:53,423 Back up, go, back up! 22 00:03:53,492 --> 00:03:56,426 Back up. 23 00:03:58,156 --> 00:03:59,561 Back up. 24 00:03:59,630 --> 00:04:00,496 Sit down. 25 00:04:01,797 --> 00:04:02,828 On the ground. 26 00:04:02,897 --> 00:04:04,797 I want you to sit down. 27 00:04:05,702 --> 00:04:06,668 Sit down. 28 00:04:06,736 --> 00:04:10,132 All the way, sit down. 29 00:04:19,518 --> 00:04:21,715 No, no, down, down. 30 00:04:21,784 --> 00:04:24,916 Down, down. 31 00:04:45,038 --> 00:04:47,642 Don't appreciate you bleeding on my couch. 32 00:04:51,649 --> 00:04:52,812 You got any bandages? 33 00:04:54,685 --> 00:04:55,551 Yeah. 34 00:04:56,214 --> 00:04:57,520 Go get 'em. 35 00:04:58,920 --> 00:04:59,786 Okay. 36 00:05:27,718 --> 00:05:28,650 Sit down. 37 00:05:32,118 --> 00:05:34,524 You're a lucky man. 38 00:05:34,593 --> 00:05:38,022 That bullet went all the way through front to back. 39 00:05:45,802 --> 00:05:48,230 You got yourself a deep graze. 40 00:05:51,874 --> 00:05:52,740 Who shot you? 41 00:05:53,744 --> 00:05:54,940 None of your business. 42 00:05:55,009 --> 00:05:57,547 But you know what is my business? 43 00:05:57,616 --> 00:05:59,483 When the hell you're gonna get outta my house. 44 00:06:01,818 --> 00:06:04,015 When I wanna go, then I'll leave. 45 00:06:05,151 --> 00:06:07,117 Until then, sit there and shut up. 46 00:06:09,155 --> 00:06:10,087 Jesus. 47 00:06:36,655 --> 00:06:38,082 Who is that? 48 00:06:38,151 --> 00:06:40,051 Hey, wake up! 49 00:06:40,120 --> 00:06:40,986 Who is that? 50 00:06:41,822 --> 00:06:44,286 How the hell would I know? 51 00:06:51,263 --> 00:06:52,195 Oh, shit. 52 00:06:56,268 --> 00:06:57,000 It's cops. 53 00:06:57,069 --> 00:06:58,641 They ain't here for me. 54 00:06:59,810 --> 00:07:01,677 You say anything about me and I'll shoot you. 55 00:07:01,746 --> 00:07:03,074 And they'll shoot you. 56 00:07:17,025 --> 00:07:18,760 - Sheriff's Department. - He's coming. 57 00:07:18,829 --> 00:07:19,893 I'm comin'. 58 00:07:27,365 --> 00:07:28,363 Come on. 59 00:07:28,432 --> 00:07:29,398 Open up. 60 00:07:29,466 --> 00:07:30,265 We see your truck out front. Come on. 61 00:07:30,334 --> 00:07:34,809 I'm comin'. 62 00:07:38,112 --> 00:07:39,044 Let's go. 63 00:07:48,760 --> 00:07:49,425 Morning, sir. 64 00:07:50,993 --> 00:07:52,025 How can I help, Deputy? 65 00:07:53,358 --> 00:07:55,192 Got a call from the neighbor up the street. 66 00:07:55,261 --> 00:07:57,227 Said they mighta seen someone in the woods. 67 00:07:57,296 --> 00:07:59,097 Figured we come visit, check if other folks out here 68 00:07:59,166 --> 00:07:59,765 have seen anything. 69 00:07:59,833 --> 00:08:01,429 What'd they do? 70 00:08:01,498 --> 00:08:02,530 Oh, we believe it's in connection 71 00:08:02,599 --> 00:08:05,235 with a warehouse robbery in town yesterday. 72 00:08:05,304 --> 00:08:08,678 Young white male, late 20s, early 30s. 73 00:08:08,747 --> 00:08:09,846 Guard tagged him on the way out 74 00:08:09,915 --> 00:08:12,341 so he might be looking for a place to shack up. 75 00:08:12,410 --> 00:08:13,276 Seen anything? 76 00:08:19,351 --> 00:08:20,756 Sir? 77 00:08:23,289 --> 00:08:25,893 No... not that I can recall. 78 00:08:27,029 --> 00:08:29,325 But if I see someone, I'll shoot him for you. 79 00:08:30,835 --> 00:08:33,230 Well, we'd prefer that you call us first. 80 00:08:33,299 --> 00:08:34,297 Appreciate your time. 81 00:08:34,366 --> 00:08:35,232 Have a good one. 82 00:08:59,523 --> 00:09:00,389 You call 'em? 83 00:09:01,558 --> 00:09:02,157 With what? 84 00:09:02,225 --> 00:09:03,832 You broke my phone. 85 00:09:03,901 --> 00:09:05,163 Don't play games with me. 86 00:09:06,134 --> 00:09:07,429 No, I didn't call 'em. 87 00:09:08,807 --> 00:09:10,201 They're just doing their job. 88 00:09:11,810 --> 00:09:13,270 Well, they better not come back. 89 00:09:23,184 --> 00:09:24,820 You robbed a warehouse, huh? 90 00:09:26,583 --> 00:09:28,021 Hey, that's pretty stupid. 91 00:09:28,090 --> 00:09:29,484 Shut up! 92 00:09:29,553 --> 00:09:31,222 Sit down. 93 00:09:31,291 --> 00:09:36,293 Sit down. 94 00:09:39,838 --> 00:09:41,936 Can I sit in a chair at least? 95 00:10:00,859 --> 00:10:04,387 You'd better sit down before you fall down. 96 00:11:10,929 --> 00:11:13,456 I'll come back. I'll find you. 97 00:11:15,360 --> 00:11:17,900 My father... he's my father. 98 00:11:20,136 --> 00:11:22,465 I'll find him. I'll find him. 99 00:13:00,566 --> 00:13:02,334 It's important that I talk to him. 100 00:13:32,466 --> 00:13:35,103 I'm gonna go stay with a buddy of mine for a bit. 101 00:13:35,172 --> 00:13:36,434 To make a little bit of money. 102 00:13:36,503 --> 00:13:37,369 How long? 103 00:13:38,604 --> 00:13:40,273 Week or so. 104 00:13:55,390 --> 00:13:56,223 No. 105 00:13:57,656 --> 00:13:58,489 No. 106 00:14:02,760 --> 00:14:03,659 What are you doing? 107 00:14:05,169 --> 00:14:06,431 Scaring away the geese. 108 00:14:06,500 --> 00:14:07,564 Put it down! 109 00:14:07,633 --> 00:14:08,697 You need to relax. 110 00:14:08,766 --> 00:14:09,732 Now! 111 00:14:09,800 --> 00:14:10,532 Look, if I was gonna do something, 112 00:14:10,601 --> 00:14:12,635 I woulda done it already. 113 00:14:12,704 --> 00:14:15,242 I swear I'll shoot you. 114 00:14:15,311 --> 00:14:16,177 You hear me? 115 00:14:18,677 --> 00:14:20,148 You got a bullet in there? 116 00:14:34,594 --> 00:14:36,197 You won't do it. 117 00:14:37,663 --> 00:14:40,630 I'm an old man living alone in the woods. 118 00:14:40,699 --> 00:14:42,302 You don't know me. 119 00:14:44,406 --> 00:14:46,108 You ever shot anybody, huh? 120 00:14:48,476 --> 00:14:50,739 My generation grew up going to war. 121 00:14:51,776 --> 00:14:54,083 I'm talking man-to-man wars. 122 00:14:54,152 --> 00:14:56,349 Not the drone video game wars. 123 00:14:57,551 --> 00:14:59,319 So are you gonna shoot me, huh? 124 00:14:59,388 --> 00:15:00,120 Bury me in the woods? 125 00:15:00,189 --> 00:15:01,288 If I was gonna shoot you, 126 00:15:01,357 --> 00:15:04,258 I wouldn't have wasted a fresh bandage on you. 127 00:15:07,924 --> 00:15:09,428 What'd you do with my gun? 128 00:15:10,828 --> 00:15:11,694 I put it away 129 00:15:13,030 --> 00:15:16,765 so you wouldn't do something stupid when you woke up. 130 00:15:16,834 --> 00:15:18,272 You don't make the decisions, okay? 131 00:15:18,341 --> 00:15:18,973 I'm in charge. 132 00:15:19,042 --> 00:15:20,175 Yeah, sure you are. 133 00:15:26,184 --> 00:15:27,050 Where's my gun? 134 00:15:28,483 --> 00:15:29,514 In the drawer. 135 00:15:36,854 --> 00:15:40,657 So this is your idea of being in charge, huh? 136 00:15:48,404 --> 00:15:50,172 What the hell was that? 137 00:15:50,241 --> 00:15:51,272 You got any food? 138 00:15:52,342 --> 00:15:53,208 Yeah. 139 00:15:53,871 --> 00:15:55,210 Make me a sandwich. 140 00:15:56,412 --> 00:15:57,509 You gotta be kidding. 141 00:16:21,437 --> 00:16:24,305 You know, I got some work to do 142 00:16:25,474 --> 00:16:27,638 that don't involve watching you sleep 143 00:16:28,807 --> 00:16:30,740 or making you sandwiches. 144 00:16:30,809 --> 00:16:31,675 Another. 145 00:16:44,922 --> 00:16:46,393 Hey, what are you doing? 146 00:16:49,465 --> 00:16:51,332 Making a spillway. 147 00:16:51,401 --> 00:16:52,861 What's that? 148 00:16:52,930 --> 00:16:54,797 It's so when the pond gets too full, 149 00:16:54,866 --> 00:16:56,337 there's someplace for the water to go 150 00:16:56,406 --> 00:16:58,141 otherwise the land gets flooded. 151 00:16:59,937 --> 00:17:00,836 Does that happen a lot? 152 00:17:00,905 --> 00:17:01,903 No. 153 00:17:01,972 --> 00:17:03,872 Then what's the point? 154 00:17:03,941 --> 00:17:05,412 You see, rain's good. 155 00:17:06,548 --> 00:17:09,647 Comes along, cleans things off. 156 00:17:09,716 --> 00:17:11,880 Water your plants, water your crops. 157 00:17:12,818 --> 00:17:14,388 Can't do without water. 158 00:17:16,723 --> 00:17:17,820 But if you ain't ready 159 00:17:18,956 --> 00:17:21,230 and there's too much of it, 160 00:17:21,299 --> 00:17:22,825 it'll drown your plants 161 00:17:22,894 --> 00:17:25,498 and it'll wash your house clean away. 162 00:17:25,567 --> 00:17:26,829 Is this like a metaphor? 163 00:17:28,801 --> 00:17:30,734 Right, you know, 164 00:17:30,803 --> 00:17:32,505 like the house is your life, right? 165 00:17:32,574 --> 00:17:34,441 - And the water- - It's about being ready. 166 00:17:36,006 --> 00:17:38,005 'Cause if you ain't ready, 167 00:17:38,074 --> 00:17:39,809 it'll turn your life upside down. 168 00:17:48,986 --> 00:17:51,392 I'm sleeping in my own bed tonight. 169 00:17:51,461 --> 00:17:53,592 I'm too old to be sleeping on the floor. 170 00:17:55,366 --> 00:17:57,530 You can sleep there or you can sleep in the spare room. 171 00:17:57,599 --> 00:17:59,565 It's up to you. Suit yourself. 172 00:18:00,866 --> 00:18:03,272 I hear you opening a window and I'll shoot you. 173 00:18:04,606 --> 00:18:05,472 Whatever. 174 00:18:13,714 --> 00:18:15,482 Stop bleeding on my couch. 175 00:19:01,828 --> 00:19:03,332 We both know why I'm here. 176 00:19:04,061 --> 00:19:05,127 My wife wants me to come. 177 00:19:05,195 --> 00:19:06,632 She thinks I need to work through some stuff. 178 00:19:06,701 --> 00:19:07,699 The Lord has his own timing. 179 00:19:10,133 --> 00:19:10,732 He works in- 180 00:19:10,800 --> 00:19:12,341 - Mysterious ways? 181 00:19:12,410 --> 00:19:14,970 Yeah. 182 00:19:15,039 --> 00:19:15,971 You say that a lot. 183 00:19:44,772 --> 00:19:46,870 We've run down a few leads but nothing yet. 184 00:19:46,939 --> 00:19:49,411 Isn't the first 72 hours the most important? 185 00:19:49,480 --> 00:19:50,713 That's more with missing persons. 186 00:19:50,781 --> 00:19:52,777 Usually what we find with these types of robberies 187 00:19:52,846 --> 00:19:54,145 is someone gets desperate, 188 00:19:54,214 --> 00:19:56,682 starts spending money in ways and places they shouldn't. 189 00:19:56,751 --> 00:19:59,520 Well, we've had to lay off a good number of people 190 00:19:59,589 --> 00:20:03,018 this past month, but they're all in there. 191 00:20:06,629 --> 00:20:08,089 We'll go knock on some doors. 192 00:20:21,677 --> 00:20:23,170 I don't know how the hell you're gonna hear a window open 193 00:20:23,239 --> 00:20:26,041 when I'm banging pots and pans five feet away from you 194 00:20:26,110 --> 00:20:28,076 and you sleep right through it. 195 00:20:37,154 --> 00:20:38,427 Here's your breakfast. 196 00:20:41,796 --> 00:20:42,662 I got work to do. 197 00:20:44,227 --> 00:20:46,094 How long you lived out here? 198 00:20:46,163 --> 00:20:46,828 Long time. 199 00:20:49,672 --> 00:20:50,901 Did you build the house? 200 00:20:52,906 --> 00:20:53,739 Parts of it. 201 00:20:56,910 --> 00:20:58,205 You don't like small talk do you? 202 00:21:01,145 --> 00:21:01,912 Nope. 203 00:21:03,279 --> 00:21:05,388 I'm just trying to make conversation. 204 00:21:06,557 --> 00:21:07,984 Well then let's make conversation. 205 00:21:10,022 --> 00:21:12,120 How's this all turning out for you, son? 206 00:21:15,566 --> 00:21:17,697 Trying to make the best of the situation. 207 00:21:20,769 --> 00:21:22,471 You mean the situation you created 208 00:21:22,540 --> 00:21:24,770 coming into my house and pointing a gun at me? 209 00:21:25,906 --> 00:21:27,542 Hey, you pointed a gun at me too. 210 00:21:30,548 --> 00:21:32,679 Your daddy did a bang up job with you. 211 00:21:34,684 --> 00:21:35,550 What'd you say? 212 00:21:36,753 --> 00:21:39,488 I said, your daddy did a bang up job with you. 213 00:21:40,657 --> 00:21:42,788 You better watch it, old man. 214 00:21:42,857 --> 00:21:44,020 Be careful where you're walking. 215 00:21:50,832 --> 00:21:53,733 That a sensitive subject for you? 216 00:21:58,169 --> 00:22:00,674 Hand me that shovel, will ya? 217 00:22:01,909 --> 00:22:03,479 Get it yourself. 218 00:22:59,032 --> 00:23:00,701 You left your plate out there. 219 00:23:13,783 --> 00:23:15,716 I lived here 46 years. 220 00:23:20,185 --> 00:23:21,150 It's a long time. 221 00:23:22,055 --> 00:23:23,724 Longer than you've been alive. 222 00:23:26,059 --> 00:23:27,629 Why are you out here alone? 223 00:23:30,327 --> 00:23:32,766 Don't like people I guess. 224 00:23:32,835 --> 00:23:35,164 Well, I can't imagine they like you much more. 225 00:23:35,233 --> 00:23:36,803 I can't imagine that they do. 226 00:23:42,372 --> 00:23:43,843 Why'd you steal that money? 227 00:23:47,982 --> 00:23:49,981 Now, I answered a few of your questions. 228 00:23:52,349 --> 00:23:53,448 I'm probably pretty rusty 229 00:23:53,517 --> 00:23:57,219 but I think that's how conversations go, right? 230 00:24:01,094 --> 00:24:02,224 I don't know. 231 00:24:03,393 --> 00:24:04,259 I needed it. 232 00:24:06,231 --> 00:24:07,097 Mm-hm. 233 00:24:09,003 --> 00:24:10,002 I'm figuring it out. 234 00:24:10,071 --> 00:24:12,234 Well, while you're figuring it out, 235 00:24:12,303 --> 00:24:14,236 wash your plate, put it up in the cupboard. 236 00:24:14,305 --> 00:24:15,204 I'm going to bed. 237 00:24:20,751 --> 00:24:21,550 It's gonna be fine. 238 00:24:21,619 --> 00:24:22,376 How can you say that? 239 00:24:22,445 --> 00:24:23,411 You don't know. 240 00:24:23,479 --> 00:24:24,612 Been praying for us. 241 00:24:24,681 --> 00:24:26,655 Who are you even talking to when you pray? 242 00:24:26,724 --> 00:24:27,957 And how do you know he 243 00:24:28,025 --> 00:24:28,824 or whatever is even listening? 244 00:24:28,893 --> 00:24:30,351 - Excuse me? - I lost my job. 245 00:24:30,420 --> 00:24:31,452 What, today? 246 00:24:31,521 --> 00:24:32,253 I've been trying to figure it out. 247 00:24:32,322 --> 00:24:33,321 No one in town is hiring. 248 00:24:33,390 --> 00:24:34,422 You don't keep things from me, Nick! 249 00:24:34,491 --> 00:24:36,731 What were you gonna do about it, Jean? 250 00:24:36,800 --> 00:24:38,029 Pray? Come on. 251 00:24:38,098 --> 00:24:39,261 Same team! Grow up! 252 00:24:39,330 --> 00:24:43,067 Grow up! 253 00:25:31,052 --> 00:25:32,787 Been praying for us. 254 00:25:49,499 --> 00:25:51,333 You're starting to piss us off, Billy. 255 00:25:52,436 --> 00:25:53,808 The feeling is mutual. 256 00:25:57,144 --> 00:25:59,044 Your friends really necessary? 257 00:25:59,113 --> 00:26:02,146 You know, that's a nice flower pot. 258 00:26:04,415 --> 00:26:05,281 Oh, mm. 259 00:26:15,932 --> 00:26:17,194 Everything okay, old man? 260 00:26:19,496 --> 00:26:21,297 Well, who's this? 261 00:26:21,366 --> 00:26:22,232 Nobody. 262 00:26:23,533 --> 00:26:24,399 Go inside. 263 00:26:27,438 --> 00:26:30,779 Now, it's time for you boys to leave. Right now. 264 00:26:30,848 --> 00:26:33,078 Well, we wanna know who your new friend is. 265 00:26:33,147 --> 00:26:34,211 What's your name? 266 00:26:34,280 --> 00:26:35,982 I said go inside. 267 00:26:36,051 --> 00:26:38,215 I don't listen to you. 268 00:26:39,652 --> 00:26:42,923 You get yourself a little house boy, Billy? 269 00:26:46,226 --> 00:26:47,961 - All right, I'm outta here. - Time to go. 270 00:26:49,064 --> 00:26:50,293 We're not looking for no trouble. 271 00:26:50,362 --> 00:26:52,064 You stay here and you'll find it. 272 00:26:56,236 --> 00:26:59,170 All right. We'll see you soon, Billy. 273 00:26:59,239 --> 00:27:00,336 Don't hold your breath. 274 00:27:00,405 --> 00:27:01,436 Let's go. 275 00:27:05,080 --> 00:27:05,946 Woo! Ow! 276 00:27:10,217 --> 00:27:11,149 Billy! 277 00:27:13,088 --> 00:27:14,152 What was that about? 278 00:27:15,552 --> 00:27:16,418 Nothin'. 279 00:27:19,828 --> 00:27:21,962 You're wearing my pants. 280 00:27:24,131 --> 00:27:25,163 Looked like something. 281 00:27:31,436 --> 00:27:33,204 Their boss wants to buy my land. 282 00:27:34,208 --> 00:27:35,074 Why? 283 00:27:36,177 --> 00:27:37,846 Build a parking lot. 284 00:27:37,915 --> 00:27:40,277 Man, you live in the middle of nowhere. 285 00:27:40,346 --> 00:27:42,510 For real, what's so special about this place 286 00:27:42,579 --> 00:27:45,381 that somebody would send some hired goons to threaten you? 287 00:27:45,450 --> 00:27:46,987 You call that threatening? 288 00:27:47,683 --> 00:27:49,022 What do you call it? 289 00:27:50,928 --> 00:27:52,322 I call it a pain in my ass. 290 00:27:53,260 --> 00:27:54,292 Okay. 291 00:27:54,361 --> 00:27:56,458 Well, who's gonna be a pain in your ass 292 00:27:56,527 --> 00:27:59,065 for a pond and a dinky little house? 293 00:27:59,134 --> 00:28:00,500 My house ain't dinky. 294 00:28:00,569 --> 00:28:04,136 You can be a real crotchety old man, you know. 295 00:28:04,205 --> 00:28:07,139 And you know something, you are another pain in my ass. 296 00:28:07,208 --> 00:28:09,141 Okay. 297 00:28:14,952 --> 00:28:16,478 Hey, what's for breakfast? 298 00:28:20,485 --> 00:28:23,122 You know, this ain't no kind of resort hotel. 299 00:28:23,191 --> 00:28:23,956 You know that? 300 00:28:24,025 --> 00:28:28,061 Clearly no, but I'm hungry. 301 00:28:28,130 --> 00:28:29,997 You ate all my food. 302 00:28:31,595 --> 00:28:32,967 I don't know. 303 00:28:34,270 --> 00:28:36,938 Now, I can go into town, pick up some groceries. 304 00:28:37,007 --> 00:28:38,302 No, no, no, I don't like that idea. 305 00:28:38,371 --> 00:28:40,634 Why not? You don't trust me, do ya? 306 00:28:40,703 --> 00:28:42,108 I don't trust anybody. 307 00:28:50,449 --> 00:28:51,953 Hey, you got fish in there? 308 00:28:57,423 --> 00:28:58,289 Hm. 309 00:29:07,136 --> 00:29:08,167 So your name's Billy? 310 00:29:10,469 --> 00:29:12,501 That guy from this morning called you Billy. 311 00:29:15,375 --> 00:29:16,040 Yeah. 312 00:29:18,609 --> 00:29:19,981 - My name is- - Don't. 313 00:29:20,050 --> 00:29:21,180 What? 314 00:29:21,249 --> 00:29:22,984 I don't wanna know. 315 00:29:23,053 --> 00:29:25,019 When you're gone, those cops gonna come back here 316 00:29:25,088 --> 00:29:26,955 and ask me more questions about you 317 00:29:27,024 --> 00:29:29,452 and I can just tell them you were some stupid kid 318 00:29:29,521 --> 00:29:33,225 who come in here and pointed a gun at my face 319 00:29:33,294 --> 00:29:35,590 and made me feed him. 320 00:29:44,140 --> 00:29:45,006 You fish a lot? 321 00:29:48,441 --> 00:29:50,209 When I want some peace and quiet. 322 00:29:51,708 --> 00:29:53,982 I always thought it was boring. 323 00:29:54,051 --> 00:29:57,381 That's 'cause no one ever taught you how to appreciate it. 324 00:29:57,450 --> 00:29:58,716 How'd you learn to appreciate 325 00:29:58,785 --> 00:30:01,385 standing and waiting for something that might not happen? 326 00:30:02,323 --> 00:30:03,222 My father. 327 00:30:06,162 --> 00:30:07,996 Every Saturday morning in the summer 328 00:30:09,231 --> 00:30:12,000 we'd get up 6 am, head to our fishing spot. 329 00:30:12,069 --> 00:30:13,067 6 am? 330 00:30:14,103 --> 00:30:17,137 My favorite thing to do every week. 331 00:30:18,074 --> 00:30:20,107 Y'all just sat there all day? 332 00:30:20,176 --> 00:30:20,941 I remember when I was 13, 333 00:30:21,010 --> 00:30:23,275 he give me a sip of his beer. 334 00:30:23,344 --> 00:30:26,014 Made me promise not to tell my mother. 335 00:30:29,614 --> 00:30:31,118 Oh gosh. 336 00:30:32,221 --> 00:30:33,285 What? 337 00:30:33,354 --> 00:30:34,119 You're so old, man. 338 00:30:34,188 --> 00:30:35,958 I can't imagine you as a kid. 339 00:30:37,622 --> 00:30:38,620 A long time ago. 340 00:30:41,164 --> 00:30:43,724 When I was a kid, I made me this makeshift rod 341 00:30:43,793 --> 00:30:46,463 out of this long branch I whittled down. 342 00:30:47,632 --> 00:30:49,169 How'd that work out for ya? 343 00:30:50,536 --> 00:30:51,268 Awful. 344 00:30:51,337 --> 00:30:53,470 I mean it was a long stick 345 00:30:53,539 --> 00:30:55,505 with fishing line tied to the end of it. 346 00:31:01,514 --> 00:31:05,317 I used one of my mom's old makeup carriers as a tackle box. 347 00:31:08,224 --> 00:31:10,993 I put old hooks and worms I'd dug up in there. 348 00:31:13,625 --> 00:31:16,229 I spent hours untangling fishing line 349 00:31:16,298 --> 00:31:18,528 that people got caught in trees and cut loose. 350 00:31:20,401 --> 00:31:22,301 I'd walk to the lake every weekend. 351 00:31:23,635 --> 00:31:26,437 It was like, I don't know, two, three miles away. 352 00:31:26,506 --> 00:31:27,572 Three miles? 353 00:31:27,640 --> 00:31:29,209 That sounds like a lotta effort for a kid 354 00:31:29,278 --> 00:31:30,474 who don't like to fish. 355 00:31:31,808 --> 00:31:32,674 I didn't. 356 00:31:34,811 --> 00:31:36,216 Not once did I use that rod. 357 00:31:39,156 --> 00:31:40,748 My mom had mentioned in passing one time 358 00:31:40,817 --> 00:31:42,684 that my father used to like to fish. 359 00:31:46,460 --> 00:31:48,360 So I would go down there every weekend 360 00:31:50,299 --> 00:31:52,661 looking for a man who I thought might be my dad. 361 00:31:56,470 --> 00:31:58,568 Like he forgot where he lived or something. 362 00:32:01,574 --> 00:32:02,638 I could bring him home. 363 00:32:07,283 --> 00:32:10,382 I was just a stupid kid with a bunch of dead worms 364 00:32:10,451 --> 00:32:12,780 and rusty hooks in an old makeup carrier. 365 00:32:12,849 --> 00:32:14,320 I didn't know any better. 366 00:32:21,726 --> 00:32:23,560 Hey, hey, I think I got a bite. 367 00:32:24,663 --> 00:32:26,365 Yeah, yeah, I got a bite. 368 00:32:27,336 --> 00:32:28,202 Look. 369 00:32:28,964 --> 00:32:30,567 Yes, you do. 370 00:32:39,612 --> 00:32:42,513 I'll admit it, this is pretty good. 371 00:32:43,649 --> 00:32:45,747 Could use a little tartar sauce though. 372 00:32:46,685 --> 00:32:48,519 How'd you learn to cook? 373 00:32:48,588 --> 00:32:50,092 Your dad teach you that too? 374 00:32:51,525 --> 00:32:52,787 No, that was my wife. 375 00:32:54,627 --> 00:32:55,658 How'd you meet her? 376 00:32:56,629 --> 00:32:58,430 Working in the same plant. 377 00:32:58,499 --> 00:33:02,236 I was a manager. She working on the assembly line. 378 00:33:02,932 --> 00:33:03,798 That's cool. 379 00:33:07,574 --> 00:33:08,239 Where is she? 380 00:33:09,411 --> 00:33:11,773 She left, long time ago. 381 00:33:13,283 --> 00:33:14,315 Why? 382 00:33:14,384 --> 00:33:15,183 Because I wasn't good at conversation. 383 00:33:15,252 --> 00:33:17,284 Now, eat your fish and shut up. 384 00:33:22,655 --> 00:33:25,292 You think they're still looking for me? 385 00:33:25,361 --> 00:33:26,755 How much money did you take? 386 00:33:27,924 --> 00:33:30,132 About eight or 10 grand, give or take. 387 00:33:31,268 --> 00:33:32,434 And what you gonna do with all that money? 388 00:33:32,503 --> 00:33:35,731 You gonna go down to Vegas and bet it all away. 389 00:33:35,800 --> 00:33:36,499 Is that what you 390 00:33:36,567 --> 00:33:37,299 - planned to do. - No. 391 00:33:37,368 --> 00:33:39,867 And none of your business. 392 00:33:39,936 --> 00:33:43,475 You're gonna have to answer for it. It's that simple. 393 00:33:43,544 --> 00:33:45,807 They don't know it was me. 394 00:33:56,293 --> 00:33:57,687 What would you do? 395 00:34:03,795 --> 00:34:04,661 Dammit. 396 00:34:09,636 --> 00:34:10,502 Stay here. 397 00:34:11,473 --> 00:34:12,339 Stay here! 398 00:34:18,777 --> 00:34:22,580 All right, old man... 399 00:34:27,324 --> 00:34:29,686 Yeah, and I came back on my own. 400 00:34:42,339 --> 00:34:43,338 What was that about? 401 00:34:43,407 --> 00:34:46,340 Was that the same guy from earlier? 402 00:34:47,575 --> 00:34:49,607 Storm's coming. We better go inside. 403 00:35:02,590 --> 00:35:03,918 You got any candles? 404 00:35:06,055 --> 00:35:07,592 Man, it's coming down hard. 405 00:35:08,728 --> 00:35:10,529 I haven't seen rain like this in a while. 406 00:35:11,896 --> 00:35:12,928 Good thing you got that spillway. 407 00:35:12,997 --> 00:35:15,534 It ain't done yet. 408 00:35:15,603 --> 00:35:16,469 Oh. 409 00:35:21,708 --> 00:35:23,245 Hey, what did that guy want? 410 00:35:24,909 --> 00:35:26,578 His name's Bennett. 411 00:35:27,515 --> 00:35:29,383 He said it was a courtesy visit. 412 00:35:30,849 --> 00:35:31,715 For what? 413 00:35:37,790 --> 00:35:41,857 He said his boss is running out of patience 414 00:35:41,926 --> 00:35:46,499 and he wanted to give me one last opportunity 415 00:35:46,568 --> 00:35:47,698 to take the easy way. 416 00:35:48,801 --> 00:35:51,273 Guess they're gonna be coming more often. 417 00:35:55,940 --> 00:35:57,873 What do they want this place for? 418 00:35:57,942 --> 00:35:58,775 And don't tell me 419 00:35:58,844 --> 00:35:59,710 a parking lot. 420 00:36:01,616 --> 00:36:03,010 They don't want the house. They want the land. 421 00:36:03,079 --> 00:36:04,286 To do what with it? 422 00:36:06,181 --> 00:36:07,718 Oil. 423 00:36:09,954 --> 00:36:11,557 Probably pay a lot of money. 424 00:36:12,660 --> 00:36:13,823 Money I don't need. 425 00:36:16,125 --> 00:36:17,629 I seen some news stuff on them. 426 00:36:17,698 --> 00:36:19,829 Those oil companies are some bad dudes. 427 00:36:21,471 --> 00:36:23,503 You're not worried about taking the hard way? 428 00:36:23,572 --> 00:36:25,736 I'm too old to worry about that. 429 00:36:30,205 --> 00:36:31,874 Geez. 430 00:36:31,943 --> 00:36:33,942 I can feel my ribcage rattle. 431 00:36:36,585 --> 00:36:37,649 I used to tell my wife 432 00:36:37,718 --> 00:36:40,553 that the thunder 433 00:36:40,622 --> 00:36:42,918 was the devil beating his wife. 434 00:36:45,726 --> 00:36:47,725 She didn't like that joke. 435 00:36:47,794 --> 00:36:50,926 And she would say that the lightning was God 436 00:36:52,062 --> 00:36:53,863 punishing the devil for beating his wife. 437 00:36:57,474 --> 00:36:59,539 That's pretty good. It's funny. 438 00:37:02,743 --> 00:37:03,675 I'm going to bed. 439 00:37:07,011 --> 00:37:08,614 Blow out the candles. 440 00:37:10,652 --> 00:37:11,881 Don't burn my house down. 441 00:37:20,893 --> 00:37:21,957 Hey. 442 00:37:23,294 --> 00:37:26,467 Tomorrow we'll go into town to the store, together. 443 00:39:50,647 --> 00:39:52,811 Leave the keys in here. 444 00:39:52,880 --> 00:39:53,746 Okay. 445 00:39:57,918 --> 00:39:58,784 Hey. 446 00:39:59,820 --> 00:40:00,819 If I feel like you're taking too long 447 00:40:00,888 --> 00:40:03,052 or you're up to something, I'm leavin'. 448 00:40:04,793 --> 00:40:06,286 That a promise? 449 00:40:06,355 --> 00:40:07,254 I'm watching. 450 00:41:08,054 --> 00:41:09,657 Hey, you've reached Nick and Jean. 451 00:41:09,726 --> 00:41:11,021 We can't come to the phone right now. 452 00:41:11,090 --> 00:41:12,056 Leave a message. 453 00:41:44,288 --> 00:41:45,121 Afternoon, ma'am. 454 00:41:45,190 --> 00:41:47,057 I'm Deputy Han. 455 00:42:15,957 --> 00:42:18,022 You have one message. 456 00:42:21,193 --> 00:42:23,258 I love you so much, Jean. 457 00:42:23,327 --> 00:42:26,063 I know I owe you a bunch of I'm sorrys. 458 00:42:28,266 --> 00:42:29,836 I'm doing something right now 459 00:42:31,467 --> 00:42:32,266 because I wanna make sure 460 00:42:32,335 --> 00:42:33,873 I'm the best I can be for you, 461 00:42:35,339 --> 00:42:36,678 for our family. 462 00:42:40,080 --> 00:42:43,113 And uh... I'm glad you pray for us. 463 00:42:43,182 --> 00:42:45,082 I hope you never stop. 464 00:42:47,990 --> 00:42:49,823 End of messages. 465 00:42:51,421 --> 00:42:52,892 Father, I need you. 466 00:42:55,557 --> 00:42:56,995 I think Nick is in trouble. 467 00:42:59,099 --> 00:43:00,867 I pray you watch over him. 468 00:43:03,103 --> 00:43:05,102 Give him what he's looking for. 469 00:43:06,942 --> 00:43:07,808 Protect him. 470 00:43:09,846 --> 00:43:11,372 Please bring him home to me. 471 00:43:22,892 --> 00:43:26,024 I shut the door when we left. 472 00:43:34,101 --> 00:43:35,803 Put that thing down. 473 00:43:35,872 --> 00:43:37,299 We don't know what's in there. 474 00:43:43,880 --> 00:43:45,142 I told you somebody was in there. 475 00:43:46,080 --> 00:43:46,946 Shh. 476 00:43:51,316 --> 00:43:53,216 What the heck is that? 477 00:43:53,285 --> 00:43:54,448 My the neighbor's dog. 478 00:43:55,892 --> 00:43:58,793 It's a Pugle. Part Pug, part Beagle. 479 00:44:00,028 --> 00:44:01,125 Grab the groceries. 480 00:44:03,394 --> 00:44:05,459 Was this that guy, Bennett? 481 00:44:07,266 --> 00:44:08,429 That'd be a good guess. 482 00:44:11,171 --> 00:44:12,499 Have they done this before? 483 00:44:14,042 --> 00:44:14,908 No. 484 00:44:18,046 --> 00:44:19,913 This must be part of the hard way. 485 00:44:21,280 --> 00:44:23,884 As if I don't have enough pains in my ass already. 486 00:44:46,173 --> 00:44:49,239 Gimme a hand with this chair, will ya? 487 00:44:49,308 --> 00:44:50,141 Yeah. 488 00:44:58,713 --> 00:45:00,085 Is this a Silver Star? 489 00:45:02,222 --> 00:45:05,827 Yeah. Vietnam 1965. 490 00:45:08,030 --> 00:45:10,128 It's a pretty big deal, right? 491 00:45:10,197 --> 00:45:11,327 Yep. 492 00:46:23,534 --> 00:46:24,433 Hands up. 493 00:46:27,208 --> 00:46:29,042 There you go... spoon. 494 00:46:37,647 --> 00:46:40,218 This tastes like baby food. 495 00:46:40,287 --> 00:46:45,289 Yeah, why do you think I'd give you that? 496 00:46:49,725 --> 00:46:51,394 Are you for sure? 497 00:46:52,365 --> 00:46:54,100 Yes. 498 00:48:12,544 --> 00:48:14,081 What's that for? 499 00:48:15,415 --> 00:48:16,512 Water pump's clogged up. 500 00:48:16,581 --> 00:48:17,810 Gotta go clear it out. 501 00:48:17,879 --> 00:48:19,317 Okay, so what's that for? 502 00:48:19,386 --> 00:48:20,813 You gonna shoot your water pump? 503 00:48:20,882 --> 00:48:22,320 It's a hike back up in the woods. 504 00:48:22,389 --> 00:48:24,289 Been some wild boar back there lately. 505 00:48:24,358 --> 00:48:26,357 Okay. I'll come. 506 00:48:26,426 --> 00:48:27,622 I don't need you to come. 507 00:48:27,691 --> 00:48:29,228 I'm coming anyway. 508 00:48:29,297 --> 00:48:30,559 You don't need that. 509 00:48:30,628 --> 00:48:31,393 You got a gun. 510 00:48:31,462 --> 00:48:33,397 You said there was wild boar. 511 00:48:33,466 --> 00:48:34,761 Then go in the house and get the rifle. 512 00:48:34,830 --> 00:48:36,466 A pistol's no use in the woods. 513 00:48:37,767 --> 00:48:39,700 Wanna look like you belong back there anyway. 514 00:48:40,605 --> 00:48:42,175 Okay. Whatever. 515 00:49:14,870 --> 00:49:17,309 Every day I go walking in the woods, 516 00:49:18,577 --> 00:49:20,576 if I see a skipping stone, I pick it up, 517 00:49:21,679 --> 00:49:24,283 bring it back, toss it on this pile. 518 00:49:24,979 --> 00:49:26,582 It's a lot of stones. 519 00:49:27,817 --> 00:49:29,156 It's a lotta walking. 520 00:49:30,919 --> 00:49:32,225 Clears my head. 521 00:49:35,330 --> 00:49:37,593 My dad used to tell me 522 00:49:37,662 --> 00:49:38,891 that the ripples on the water 523 00:49:38,960 --> 00:49:41,333 were a representation of our life. 524 00:49:42,271 --> 00:49:43,830 Now, this is a metaphor, right? 525 00:49:45,769 --> 00:49:46,932 Yeah. 526 00:49:49,905 --> 00:49:53,279 Every time that stone hits the water, 527 00:49:54,943 --> 00:49:56,711 it affects the area around it. 528 00:49:57,781 --> 00:49:59,549 Is that the people in our lives? 529 00:49:59,618 --> 00:50:00,484 Can be. 530 00:50:07,428 --> 00:50:09,460 And at the center of each circle 531 00:50:12,301 --> 00:50:13,530 is a choice we make. 532 00:50:20,969 --> 00:50:22,737 I took the bullets out of my gun 533 00:50:24,346 --> 00:50:25,674 when I robbed the warehouse. 534 00:50:26,777 --> 00:50:27,907 That guard wasn't supposed to be there. 535 00:50:27,976 --> 00:50:30,415 Nobody was supposed to be there. 536 00:50:30,484 --> 00:50:31,283 But they were. 537 00:50:31,352 --> 00:50:32,651 I wasn't gonna hurt anybody. 538 00:50:32,720 --> 00:50:37,158 All I'm saying is you gotta think about your decision, 539 00:50:39,394 --> 00:50:40,689 the affect it has on others, 540 00:50:42,793 --> 00:50:43,758 and on yourself. 541 00:50:46,434 --> 00:50:47,696 The consequences. 542 00:50:52,000 --> 00:50:53,966 Let's go have a beer. 543 00:50:58,974 --> 00:51:00,940 Right to the bottom. 544 00:51:15,364 --> 00:51:17,429 It's nights like tonight that make me realize 545 00:51:17,498 --> 00:51:19,266 why I never got rid of this place. 546 00:51:21,898 --> 00:51:24,535 You got a cool breeze, you got crickets chirping. 547 00:51:24,604 --> 00:51:25,770 And nobody to bug me. 548 00:51:25,839 --> 00:51:27,071 If you didn't have me to bug you, 549 00:51:27,140 --> 00:51:28,902 your old ass would still be trying to move that rock 550 00:51:28,971 --> 00:51:30,070 out there from this morning. 551 00:51:30,139 --> 00:51:32,411 I would have figured it out. I always do. 552 00:51:32,480 --> 00:51:35,414 Since I got here the only people that have come by 553 00:51:35,483 --> 00:51:36,976 are cops looking for me and hired thugs 554 00:51:37,045 --> 00:51:38,846 trying to take your land. 555 00:51:38,915 --> 00:51:40,947 You don't have any real friends? 556 00:51:51,499 --> 00:51:52,332 You ever get scared 557 00:51:52,401 --> 00:51:53,234 of being alone? 558 00:51:54,637 --> 00:51:56,699 I ain't scared of much and being alone ain't one of 'em. 559 00:51:56,768 --> 00:51:58,998 No, not being out here alone, 560 00:51:59,067 --> 00:52:01,572 but, like, in life. 561 00:52:10,749 --> 00:52:12,011 You ever talk to your wife? 562 00:52:15,424 --> 00:52:17,357 I told you she left a long time ago. 563 00:52:18,724 --> 00:52:20,624 That doesn't mean you don't talk to her. 564 00:52:22,794 --> 00:52:24,265 Is that her Bible in there? 565 00:52:26,061 --> 00:52:27,367 When we were cleaning up yesterday, 566 00:52:27,436 --> 00:52:28,929 there was this old dusty Bible. 567 00:52:30,065 --> 00:52:31,734 Had Cynthia written inside the cover. 568 00:52:33,101 --> 00:52:34,407 It's a beautiful name. 569 00:52:35,411 --> 00:52:36,277 Yes, it is. 570 00:52:40,581 --> 00:52:42,382 Why'd she leave her Bible behind? 571 00:52:44,420 --> 00:52:45,682 She wanted me to read it. 572 00:52:46,950 --> 00:52:47,816 Do you? 573 00:52:49,183 --> 00:52:50,456 Not for a long time. 574 00:52:52,153 --> 00:52:53,052 Do you miss her? 575 00:52:55,024 --> 00:52:56,693 She died couple of years ago. 576 00:53:04,473 --> 00:53:06,340 But do you miss her? 577 00:53:08,169 --> 00:53:09,035 Every day. 578 00:53:17,046 --> 00:53:17,912 I'm married. 579 00:53:19,521 --> 00:53:21,487 What the hell are you still doing here? 580 00:53:22,458 --> 00:53:23,720 Trying to figure it out. 581 00:53:25,120 --> 00:53:27,119 She know what you did? What you're doing? 582 00:53:27,188 --> 00:53:29,660 No, no, no. It was just me. 583 00:53:29,729 --> 00:53:32,058 You've been here almost a week now. 584 00:53:32,127 --> 00:53:33,466 Have you talked to her? 585 00:53:35,768 --> 00:53:38,636 You gotta talk to her, son. 586 00:53:38,705 --> 00:53:39,802 She's your partner. 587 00:53:39,871 --> 00:53:40,770 Who are you to tell me that? 588 00:53:40,839 --> 00:53:42,607 You and your wife split. 589 00:53:42,676 --> 00:53:43,542 Exactly. 590 00:53:45,173 --> 00:53:46,875 I don't know what to tell her. 591 00:53:46,944 --> 00:53:49,449 The only thing you can. 592 00:53:49,518 --> 00:53:50,183 The truth. 593 00:53:51,212 --> 00:53:52,617 I don't wanna lose her. 594 00:53:54,248 --> 00:53:56,049 Might not be your choice anymore. 595 00:53:59,022 --> 00:54:01,087 You remember them ripples on the pond, son. 596 00:54:05,633 --> 00:54:07,368 Speaking from experience again? 597 00:54:08,196 --> 00:54:09,700 What I know all too well. 598 00:54:14,037 --> 00:54:17,103 I found this letter in the Bible, yesterday when we- 599 00:54:17,172 --> 00:54:18,874 - Don't go snooping 600 00:54:18,943 --> 00:54:19,809 in my house. 601 00:54:21,011 --> 00:54:23,142 - I wasn't- - Don't go snooping 602 00:54:24,179 --> 00:54:27,487 in my house. 603 00:54:27,556 --> 00:54:28,422 Okay. 604 00:54:48,071 --> 00:54:50,609 It's important to pursue a relationship 605 00:54:50,678 --> 00:54:52,044 with your Heavenly Father. 606 00:54:52,113 --> 00:54:55,141 See, I had an earthly father who was never around. 607 00:54:55,210 --> 00:54:57,880 And from what I've gathered this Heavenly Father 608 00:54:57,949 --> 00:55:00,685 doesn't seem to be around much either. 609 00:55:00,754 --> 00:55:02,181 Do you wanna talk about your father? 610 00:55:02,250 --> 00:55:03,886 Nothing to talk about. 611 00:55:03,955 --> 00:55:04,921 I think you're gonna be a great dad. 612 00:55:04,989 --> 00:55:06,955 We're not ready for this, Jean. 613 00:55:07,024 --> 00:55:07,823 It's important that I talk to him. 614 00:55:07,892 --> 00:55:09,727 If you wanna find your daddy, 615 00:55:10,962 --> 00:55:14,996 you'll find the money. 616 00:55:56,139 --> 00:55:57,005 Hey. 617 00:56:02,849 --> 00:56:04,210 Hey, Billy. 618 00:56:04,279 --> 00:56:05,783 What? 619 00:56:05,852 --> 00:56:08,214 I'm sorry for going through your stuff. 620 00:56:09,117 --> 00:56:11,591 I didn't mean anything by it. 621 00:56:11,660 --> 00:56:13,054 That's fine. Move that rock. 622 00:56:14,927 --> 00:56:16,024 I saw we got some tartar sauce. 623 00:56:17,963 --> 00:56:19,632 What's that? 624 00:56:19,701 --> 00:56:23,097 I saw we got some tartar sauce from the store. 625 00:56:23,166 --> 00:56:24,835 Yeah? 626 00:56:24,904 --> 00:56:26,067 Maybe we can catch some fish. 627 00:56:26,136 --> 00:56:27,035 Cook 'em up for dinner. 628 00:56:28,303 --> 00:56:29,269 You know, you catch 'em, all right? 629 00:56:29,337 --> 00:56:31,039 I got some work I gotta do inside. 630 00:56:33,143 --> 00:56:33,976 Okay. 631 00:56:36,916 --> 00:56:39,520 Hey, that canoe, does it work? 632 00:56:41,052 --> 00:56:42,589 I mean, it's got like duct tape and stuff on it. 633 00:56:42,658 --> 00:56:43,788 I'm not trying to sink. 634 00:56:44,825 --> 00:56:46,054 Wear a life jacket. 635 00:57:37,977 --> 00:57:41,978 Hey, um, I wanted to pay you 636 00:57:43,114 --> 00:57:43,746 for all your food I've been eating 637 00:57:43,815 --> 00:57:45,014 and for staying here. 638 00:57:49,021 --> 00:57:50,789 I don't want that money. 639 00:57:50,858 --> 00:57:51,623 Let me do this. 640 00:57:51,692 --> 00:57:52,791 I know it hasn't been ideal. 641 00:57:52,860 --> 00:57:53,859 Ideal? 642 00:57:53,928 --> 00:57:55,321 I don't want it 'cause it's not yours. 643 00:57:55,390 --> 00:57:56,256 You stole it. 644 00:57:58,096 --> 00:57:59,666 I'm just trying to do something nice. 645 00:57:59,735 --> 00:58:02,735 You gotta wake up from your fairy tale, son. 646 00:58:02,804 --> 00:58:04,671 You're probably gonna spend that, 647 00:58:04,740 --> 00:58:06,365 those bills will get tracked. 648 00:58:06,434 --> 00:58:08,301 Look, I'm not gonna get tracked. 649 00:58:08,370 --> 00:58:08,969 They're not marked. 650 00:58:09,037 --> 00:58:10,402 How do you know? 651 00:58:10,471 --> 00:58:11,370 Wake up! 652 00:58:13,815 --> 00:58:14,781 Shh. 653 00:58:14,849 --> 00:58:16,243 Hey, don't talk to me like that. 654 00:58:17,214 --> 00:58:19,048 You messed up! 655 00:58:21,152 --> 00:58:22,084 You gotta own that. 656 00:58:22,153 --> 00:58:24,889 That's part of what being a man is. 657 00:58:24,958 --> 00:58:25,924 You gotta learn. 658 00:58:25,992 --> 00:58:26,658 You got to be kidding me, right? 659 00:58:26,726 --> 00:58:27,759 Don't try to lecture me 660 00:58:27,828 --> 00:58:30,092 like I'm the only one who messed up here. 661 00:58:32,999 --> 00:58:33,898 I read your letter. 662 00:58:40,908 --> 00:58:42,709 - That wasn't for you- - You! 663 00:58:42,778 --> 00:58:44,205 No, you, you, you! 664 00:58:46,012 --> 00:58:47,846 You wanna talk about being a man? 665 00:58:47,915 --> 00:58:49,375 You wanna talk about consequences? 666 00:58:49,444 --> 00:58:51,113 You had a kid and you weren't there. 667 00:58:51,182 --> 00:58:52,246 I didn't have a choice. 668 00:58:52,315 --> 00:58:53,951 Bullshit! 669 00:58:54,020 --> 00:58:56,118 You didn't have a choice. Bullshit! 670 00:58:56,187 --> 00:58:57,790 You had a choice. 671 00:58:57,859 --> 00:58:58,858 My father had a choice. 672 00:58:58,927 --> 00:59:01,090 And he chose I wasn't important to him. 673 00:59:01,159 --> 00:59:03,125 It can be complicated sometimes. 674 00:59:03,194 --> 00:59:06,062 Yeah, it can be complicated? 675 00:59:06,131 --> 00:59:07,734 Tell a six-year-old boy that. 676 00:59:08,903 --> 00:59:11,133 Tell a 10-year-old boy how complicated it is. 677 00:59:11,202 --> 00:59:14,103 Tell me, tell me how complicated it is. 678 00:59:14,172 --> 00:59:16,402 See, you had a father to teach you to fish, 679 00:59:16,471 --> 00:59:18,173 to build spillways, to fix water pumps- 680 00:59:18,242 --> 00:59:18,841 - Now, you listen to me, son. 681 00:59:18,909 --> 00:59:20,274 No, no, no, no! 682 00:59:20,343 --> 00:59:22,210 Do not, do not call me son. 683 00:59:23,115 --> 00:59:24,916 I would never wanna be your son. 684 00:59:27,053 --> 00:59:28,315 You would just leave me behind. 685 00:59:33,422 --> 00:59:35,190 I think you've healed up enough. 686 00:59:38,097 --> 00:59:40,195 I want you gone in the morning. 687 00:59:41,232 --> 00:59:42,362 I'll go now. 688 01:00:11,867 --> 01:00:12,997 I know I messed up. 689 01:00:14,166 --> 01:00:15,032 Okay? 690 01:00:21,041 --> 01:00:23,777 See, my wife, 691 01:00:25,947 --> 01:00:26,813 she's pregnant. 692 01:00:30,182 --> 01:00:31,147 I got no job. 693 01:00:32,613 --> 01:00:34,117 We got no savings. 694 01:00:35,487 --> 01:00:39,155 And yet my greatest fear is ending up like my own father. 695 01:00:40,423 --> 01:00:43,225 You're not thinking straight. 696 01:00:43,294 --> 01:00:44,963 You're scared, that simple. 697 01:00:46,231 --> 01:00:47,064 That's normal. 698 01:00:48,134 --> 01:00:49,233 But you gotta calm down. 699 01:00:49,302 --> 01:00:51,101 - No, no, no, no! - You gotta take this apart 700 01:00:51,170 --> 01:00:52,597 - piece by piece. - No! 701 01:00:52,666 --> 01:00:53,499 No. 702 01:00:55,669 --> 01:00:59,505 You enjoy yourself while you rot alone out here. 703 01:01:58,666 --> 01:02:01,908 Getting tired of seeing you on my land. 704 01:02:01,977 --> 01:02:03,074 What, are you Clint Eastwood now? 705 01:02:03,143 --> 01:02:04,174 You gonna shoot us? 706 01:02:05,981 --> 01:02:07,276 Would sure make things a whole lot easier. 707 01:02:07,345 --> 01:02:09,047 You'd go to jail. 708 01:02:09,116 --> 01:02:10,378 Simple self defense. 709 01:02:11,646 --> 01:02:14,118 Well, you know better than that 710 01:02:14,187 --> 01:02:15,889 and Mr. McLeod wouldn't allow it. 711 01:02:17,058 --> 01:02:19,255 He may know a judge or two. 712 01:02:22,624 --> 01:02:24,898 Say, where's your little house boy at, hm? 713 01:02:28,003 --> 01:02:29,331 He's gone. 714 01:02:29,400 --> 01:02:31,498 Oh, that's too bad. 715 01:02:32,535 --> 01:02:33,534 Come on, boys! 716 01:02:35,076 --> 01:02:37,108 I'm gonna burn your house down now, Billy. 717 01:02:38,310 --> 01:02:39,473 You try it and I'll kill you. 718 01:02:39,542 --> 01:02:43,015 No you won't. 719 01:02:44,019 --> 01:02:45,347 You and I both know that. 720 01:02:45,416 --> 01:02:46,415 And you know that we're not going away. 721 01:02:46,484 --> 01:02:47,954 Now, this is your last chance, you- 722 01:02:50,421 --> 01:02:53,520 Oh no, mm. 723 01:02:53,589 --> 01:02:55,225 Hoo. 724 01:02:55,294 --> 01:02:56,963 Oh, wow, yeah. 725 01:02:57,032 --> 01:02:57,689 I'm glad you did that. 726 01:02:59,595 --> 01:03:00,901 Light it up! 727 01:03:05,139 --> 01:03:06,372 There he is. 728 01:03:06,440 --> 01:03:07,534 I told you you'd find some trouble around here. 729 01:03:07,603 --> 01:03:08,403 Oh yeah? 730 01:03:11,442 --> 01:03:13,375 Oh, I'm gonna beat you like your daddy should have. 731 01:03:18,185 --> 01:03:19,249 Don't move. 732 01:03:26,556 --> 01:03:27,555 Don't. 733 01:03:27,624 --> 01:03:28,222 He deserves this. 734 01:03:28,291 --> 01:03:30,161 Think about it! 735 01:04:43,831 --> 01:04:45,137 Is that hat? 736 01:04:45,206 --> 01:04:46,204 Is that your hat? 737 01:05:08,724 --> 01:05:12,362 My greatest fear is ending up like my own father. 738 01:05:15,203 --> 01:05:16,069 Don't! 739 01:05:17,337 --> 01:05:18,069 He deserves this! 740 01:05:18,138 --> 01:05:19,303 Think about it! 741 01:05:23,805 --> 01:05:25,111 Gimme your wallet. 742 01:05:27,446 --> 01:05:29,808 Gimme your wallets. 743 01:05:29,877 --> 01:05:30,710 Now! 744 01:05:32,220 --> 01:05:33,086 Get him, get him. 745 01:05:35,322 --> 01:05:36,122 Get outta here. 746 01:05:37,720 --> 01:05:40,126 Come back and your IDs go to the cops. 747 01:06:04,483 --> 01:06:07,917 I need a beer. 748 01:06:11,853 --> 01:06:13,819 So why'd you come back? 749 01:06:13,888 --> 01:06:14,787 You needed help. 750 01:06:16,660 --> 01:06:18,857 Your dad messed up leaving you behind. 751 01:06:19,894 --> 01:06:21,134 Just like I did. 752 01:06:26,934 --> 01:06:29,406 You ever wonder if your kid would show up here? 753 01:06:31,004 --> 01:06:31,669 Every day. 754 01:06:32,940 --> 01:06:34,444 I think about what he'd say 755 01:06:34,513 --> 01:06:36,281 and what I'd say to him. 756 01:06:37,252 --> 01:06:38,646 That's why I wrote that letter. 757 01:06:39,848 --> 01:06:41,385 I ain't too good with words. 758 01:06:42,785 --> 01:06:45,191 That's why you won't give the place up. 759 01:06:45,260 --> 01:06:46,786 My wife loved this place. 760 01:06:47,889 --> 01:06:49,589 We talked about raising our kids here. 761 01:06:53,730 --> 01:06:56,664 Then we found we couldn't have kids. 762 01:06:57,932 --> 01:07:00,536 She had some health issues. 763 01:07:03,410 --> 01:07:05,173 Child I had was with another woman. 764 01:07:09,317 --> 01:07:10,678 That's why she left? 765 01:07:13,816 --> 01:07:15,914 No, she wouldn't have never left my side. 766 01:07:17,050 --> 01:07:19,225 She even offered to raise the kid, 767 01:07:20,955 --> 01:07:22,360 if that's what I wanted. 768 01:07:25,993 --> 01:07:29,268 But Paulette, the child's mother, 769 01:07:29,337 --> 01:07:30,797 she wouldn't have none of that. 770 01:07:34,969 --> 01:07:36,000 I went back to the hospital 771 01:07:36,069 --> 01:07:39,839 to see them 772 01:07:41,008 --> 01:07:42,611 the day after my son was born. 773 01:07:47,916 --> 01:07:48,749 They were gone. 774 01:07:55,693 --> 01:07:57,296 Never saw Paulette again. 775 01:08:01,666 --> 01:08:03,236 Never even knew my son's name. 776 01:08:05,032 --> 01:08:06,734 I wasn't the same after that. 777 01:08:08,409 --> 01:08:10,705 I was angry, I was bitter. 778 01:08:10,774 --> 01:08:14,511 I wasn't the man my wife married, that's for sure. 779 01:08:14,580 --> 01:08:16,447 Wasn't even the man I wanted to be. 780 01:08:17,748 --> 01:08:18,878 I was unbearable. 781 01:08:20,586 --> 01:08:22,651 And you pushed your wife away. 782 01:08:22,720 --> 01:08:25,291 Yeah. Can't blame her. 783 01:08:25,360 --> 01:08:26,886 Didn't give her much of a choice. 784 01:08:27,824 --> 01:08:29,493 Didn't try to stop her either. 785 01:08:34,127 --> 01:08:35,862 That Bible verse 786 01:08:35,931 --> 01:08:38,931 that's underlined in Cynthia's Bible... 787 01:08:39,000 --> 01:08:40,504 Psalm 18:6. 788 01:08:41,607 --> 01:08:46,312 "In my distress I reached out to the Lord 789 01:08:47,382 --> 01:08:50,778 I, I asked for his help. 790 01:08:51,782 --> 01:08:53,748 He heard me in his sanctuary. 791 01:08:53,817 --> 01:08:55,750 My cry reached his ear." 792 01:08:58,921 --> 01:08:59,820 She loved that. 793 01:09:01,561 --> 01:09:02,894 But I reached a point 794 01:09:02,962 --> 01:09:05,793 where I just felt like I didn't deserve to be heard anymore. 795 01:09:12,638 --> 01:09:14,406 So just stopped opening that book. 796 01:09:26,421 --> 01:09:30,455 I hired a private investigator to find my dad. 797 01:09:32,625 --> 01:09:33,722 I just have to pay him. 798 01:09:35,661 --> 01:09:37,495 That's really what the money is for. 799 01:09:39,159 --> 01:09:40,025 I just... 800 01:09:43,438 --> 01:09:46,966 I just figured if I could find him, 801 01:09:49,004 --> 01:09:50,838 face to face, man to man, 802 01:09:51,941 --> 01:09:52,840 I could ask him. 803 01:09:56,814 --> 01:09:57,977 Why didn't he choose me? 804 01:10:00,785 --> 01:10:01,651 Now... 805 01:10:03,986 --> 01:10:05,017 I'm not saying 806 01:10:07,561 --> 01:10:09,626 that meeting your father is not important. 807 01:10:10,597 --> 01:10:13,630 But it's not what defines you. 808 01:10:17,472 --> 01:10:19,504 I don't wanna be like him. 809 01:10:19,573 --> 01:10:20,934 You wanna be there for your child? 810 01:10:21,003 --> 01:10:22,133 Billy, I almost killed that man. 811 01:10:22,202 --> 01:10:23,468 But you didn't. 812 01:10:23,537 --> 01:10:25,576 All I could think was I would never see my child. 813 01:10:25,645 --> 01:10:28,777 Then you do everything in your power 814 01:10:28,846 --> 01:10:29,712 to be there. 815 01:10:31,145 --> 01:10:32,418 Cause sometimes 816 01:10:36,051 --> 01:10:37,049 just being there, 817 01:10:39,087 --> 01:10:42,395 just being there is enough. 818 01:10:45,764 --> 01:10:46,597 Yeah. 819 01:10:49,702 --> 01:10:50,298 Yeah. 820 01:10:54,234 --> 01:10:55,375 What's your name? 821 01:10:58,040 --> 01:10:59,874 I thought you didn't wanna know. 822 01:10:59,943 --> 01:11:01,777 Time changes everything. 823 01:11:03,078 --> 01:11:05,880 I thought I was just a stupid kid who made you feed him. 824 01:11:07,049 --> 01:11:08,148 Yeah, but if them cops come back here 825 01:11:08,217 --> 01:11:09,483 and they start asking me questions about you, 826 01:11:09,551 --> 01:11:13,954 I'm not gonna be ashamed now to tell 'em who you are. 827 01:11:15,189 --> 01:11:17,661 And I'm sorry that I called you stupid 828 01:11:17,730 --> 01:11:18,992 'cause you ain't stupid. 829 01:11:26,541 --> 01:11:27,407 Nick. 830 01:11:29,203 --> 01:11:30,476 My name is Nick. 831 01:11:34,142 --> 01:11:35,415 Okay, Nick. 832 01:11:45,692 --> 01:11:47,427 You stay here as long as you like. 833 01:11:50,664 --> 01:11:54,159 But gonna come a day 834 01:11:55,801 --> 01:11:58,130 when you have to answer for your past. 835 01:11:58,199 --> 01:11:59,736 And I would recommend 836 01:12:01,172 --> 01:12:04,642 that you not wait until you're an old guy like me to do it. 837 01:12:11,047 --> 01:12:11,913 Deal? 838 01:13:08,104 --> 01:13:08,970 Billy! 839 01:13:10,040 --> 01:13:10,906 Billy! 840 01:13:12,306 --> 01:13:14,580 Billy, Billy, wake up! 841 01:13:14,649 --> 01:13:16,846 Billy! 842 01:13:16,915 --> 01:13:17,781 Wake up, wake up! 843 01:13:40,807 --> 01:13:42,267 Glad you're here. 844 01:13:43,337 --> 01:13:45,809 I'm not ready for you to go. 845 01:13:45,878 --> 01:13:47,877 You taught me how to appreciate fishing. 846 01:13:49,915 --> 01:13:51,683 Yes, I did. 847 01:13:55,954 --> 01:13:56,985 You're a good man. 848 01:14:04,358 --> 01:14:05,224 Look at me. 849 01:14:06,260 --> 01:14:08,700 I'd be proud to call you my own son. 850 01:14:24,818 --> 01:14:27,587 I uh, I brought Cynthia's Bible. 851 01:14:31,792 --> 01:14:32,658 That's yours. 852 01:14:33,860 --> 01:14:34,759 You read it. 853 01:14:36,258 --> 01:14:37,124 Okay. 854 01:14:39,459 --> 01:14:42,866 And my Cynthia, she woulda liked you. 855 01:14:44,002 --> 01:14:45,968 She woulda been looking out that window 856 01:14:46,037 --> 01:14:48,740 at you 857 01:14:50,008 --> 01:14:51,677 fishing on the pond. 858 01:14:55,508 --> 01:14:56,374 Yeah. 859 01:14:58,115 --> 01:14:59,179 You read some now. 860 01:15:00,348 --> 01:15:01,181 Okay. 861 01:15:09,764 --> 01:15:13,391 Look in my drawer in the desk at the house. 862 01:15:14,461 --> 01:15:15,294 For what? 863 01:15:16,199 --> 01:15:19,265 Read. 864 01:15:23,778 --> 01:15:25,139 "The Lord is my shepherd, 865 01:15:27,111 --> 01:15:28,373 I have everything I need. 866 01:15:30,048 --> 01:15:32,685 He makes me lie down in the green pastures. 867 01:15:33,854 --> 01:15:35,820 He leads me beside the still waters. 868 01:15:37,187 --> 01:15:38,416 He restores my soul. 869 01:15:41,829 --> 01:15:44,224 He leads me in the right path for his name's sake. 870 01:15:46,999 --> 01:15:49,834 Even when I walk through the valley of the shadow of death, 871 01:15:49,903 --> 01:15:51,132 I will fear no evil, 872 01:15:53,368 --> 01:15:54,366 for you are with me. 873 01:16:07,415 --> 01:16:09,216 You prepare a banquet..." 874 01:16:12,255 --> 01:16:13,121 It's okay. 875 01:16:13,993 --> 01:16:17,224 It's okay. 876 01:17:49,055 --> 01:17:50,955 Well, you crotchety old man, 877 01:17:52,256 --> 01:17:53,892 the spillway got finished. 878 01:17:55,292 --> 01:17:57,555 Your house ain't gonna float away. 879 01:18:15,576 --> 01:18:17,377 Hey, is this Billy Ford's place? 880 01:18:18,282 --> 01:18:19,643 Who's asking? 881 01:18:19,712 --> 01:18:20,820 My name is Jim. 882 01:18:22,022 --> 01:18:24,549 My wife, she saw this 883 01:18:24,618 --> 01:18:27,123 in the newspaper yesterday. 884 01:18:30,492 --> 01:18:31,224 We live in Jamestown. 885 01:18:31,293 --> 01:18:33,030 We drove over this morning, 886 01:18:33,099 --> 01:18:35,461 looked him up in the town hall records. 887 01:18:35,530 --> 01:18:38,266 Yeah, Billy lived here. 888 01:18:40,007 --> 01:18:41,038 My mom gave me that 889 01:18:44,143 --> 01:18:44,908 long time ago. 890 01:18:44,977 --> 01:18:46,505 It's of my biological father. 891 01:18:48,510 --> 01:18:49,709 When my wife saw that picture 892 01:18:49,778 --> 01:18:52,852 in the obituary, she said it was me in the eyes. 893 01:18:54,949 --> 01:18:57,351 I've been looking for my real father for a long time. 894 01:18:58,993 --> 01:19:00,288 I never got to know him. 895 01:19:01,391 --> 01:19:03,324 I don't know. Just thought it might be him. 896 01:19:06,726 --> 01:19:07,592 Are you his son? 897 01:19:12,105 --> 01:19:12,971 No. 898 01:19:14,272 --> 01:19:15,402 No, just a good friend. 899 01:19:20,212 --> 01:19:22,277 I just wanted to see where, maybe, he... 900 01:19:30,684 --> 01:19:33,453 The only thing my mom ever told me about him 901 01:19:33,522 --> 01:19:36,027 was he was awarded a Silver Star in Vietnam. 902 01:19:41,761 --> 01:19:42,994 I knew it was a long shot, man. 903 01:19:43,062 --> 01:19:44,904 Thanks for your time. I didn't mean to bother you. 904 01:19:48,141 --> 01:19:48,974 Wait. 905 01:19:50,374 --> 01:19:51,570 What was your mom's name? 906 01:19:52,673 --> 01:19:53,539 Paulette. 907 01:19:55,445 --> 01:19:56,509 Your wife was right. 908 01:19:58,481 --> 01:19:59,446 You got his eyes. 909 01:20:06,720 --> 01:20:09,027 I think there's something he'd want you to have. 910 01:20:12,165 --> 01:20:13,031 This is for you. 911 01:20:19,238 --> 01:20:21,237 It looks like you have a beautiful family. 912 01:20:22,571 --> 01:20:23,437 Thank you. 913 01:20:24,837 --> 01:20:26,440 Billy would have been proud. 914 01:20:30,348 --> 01:20:33,282 Hey, Billy lived most of his life out here. 915 01:20:33,351 --> 01:20:34,745 46 years. 916 01:20:34,814 --> 01:20:36,582 Built part of the house himself. 917 01:20:36,651 --> 01:20:37,650 And there's some rods on the porch 918 01:20:37,719 --> 01:20:39,651 if you wanna take your boy fishing. 919 01:20:41,161 --> 01:20:42,060 Billy'd like that. 920 01:20:49,103 --> 01:20:51,498 All the money you're missing is in there. 921 01:20:51,567 --> 01:20:52,664 So why bring it back? 922 01:20:53,867 --> 01:20:55,733 I need to be able to look my kid in the eye 923 01:20:55,802 --> 01:20:57,240 and tell them what's right. 924 01:20:58,409 --> 01:20:59,539 And I can't do that if I don't accept 925 01:20:59,608 --> 01:21:01,145 the consequences myself. 926 01:21:02,611 --> 01:21:04,643 I understand you have to call the police. 927 01:21:05,548 --> 01:21:06,414 I'll wait. 928 01:21:11,158 --> 01:21:13,487 When my first son was born, 929 01:21:14,821 --> 01:21:18,129 kept thinking about all the ways I'd screw it up. 930 01:21:19,826 --> 01:21:21,066 And I did sometimes. 931 01:21:24,732 --> 01:21:25,565 But... 932 01:21:29,242 --> 01:21:31,241 There were people willing to forgive me. 933 01:21:33,411 --> 01:21:34,541 I'll never forget that. 934 01:21:44,257 --> 01:21:49,127 Get out. 935 01:21:49,196 --> 01:21:54,165 Go on, get out. 936 01:21:57,468 --> 01:21:58,301 Go on. 937 01:22:14,419 --> 01:22:16,187 To the son I never knew. 938 01:22:17,389 --> 01:22:18,849 When you were born I thought you 939 01:22:18,918 --> 01:22:21,654 were the most beautiful thing I had ever seen. 940 01:22:24,891 --> 01:22:26,692 I'm sorry I wasn't there to protect you 941 01:22:26,761 --> 01:22:28,727 and to watch over you. 942 01:22:32,602 --> 01:22:34,436 That is my deepest regret. 943 01:22:36,474 --> 01:22:38,176 But I have loved you from afar. 944 01:22:39,609 --> 01:22:42,741 And I hope you've grown up to be a fair man. 945 01:22:43,877 --> 01:22:45,612 To treat others with respect. 946 01:22:51,258 --> 01:22:52,751 To love those close to you. 947 01:22:55,229 --> 01:22:56,590 To forgive those who need it. 948 01:23:01,466 --> 01:23:04,169 And to always do what's right... 949 01:23:05,371 --> 01:23:06,503 I'm sorry. 950 01:23:06,572 --> 01:23:09,240 Even when it's the hardest thing to do. 951 01:23:09,309 --> 01:23:10,175 Hey. 952 01:23:12,312 --> 01:23:13,178 It's a boy. 953 01:23:13,907 --> 01:23:14,707 Yeah? 954 01:23:14,776 --> 01:23:16,115 Mm-hm. Yeah. 955 01:23:18,252 --> 01:23:20,482 Most importantly and no matter what, 956 01:23:21,750 --> 01:23:24,453 I would be proud to call you... 957 01:23:24,522 --> 01:23:25,487 Let's go. 958 01:23:25,556 --> 01:23:27,852 My son. 959 01:23:27,921 --> 01:23:29,458 So I met this old man... 59344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.