Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
The_Mighty_(1998) ,WEB_MKV_H264_AC3[5.1](Miramax,Eng,Sub) 1280x718
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:09,880 --> 00:02:13,350
It was Freak
told me about King Arthur,
5
00:02:13,420 --> 00:02:16,560
'how he got this round table
6
00:02:16,630 --> 00:02:21,270
'and how he got the bravest knights
in the world to sit at that table.
7
00:02:24,850 --> 00:02:28,110
"'We will be brothers,"
said King Arthur...
8
00:02:29,270 --> 00:02:33,280
"'and we will fight
for all those who ask for help.
9
00:02:33,360 --> 00:02:36,450
"'We will be gentle to the weak
10
00:02:36,530 --> 00:02:39,620
"'but terrible to the wicked."
11
00:02:39,700 --> 00:02:42,960
'lt was Freak
told me about King Arthur.
12
00:02:43,030 --> 00:02:45,590
'lt was Freak told me everything.
13
00:02:59,380 --> 00:03:03,310
'I live with my grandparents,
my mother's people.
14
00:03:03,390 --> 00:03:06,650
'I call them Gram and Grim.
15
00:03:06,720 --> 00:03:10,650
'I saw a painting in a book once,
it must be famous,
16
00:03:10,730 --> 00:03:14,870
'this old dude and his wife
standing in front of a farmhouse.
17
00:03:14,940 --> 00:03:19,410
'This dude's holding a pitchfork
and he looks like he never smiles.
18
00:03:19,490 --> 00:03:22,250
'His wife don't look
too much happier.
19
00:03:22,320 --> 00:03:25,000
'That's Gram and Grim.
20
00:03:26,580 --> 00:03:30,760
'Course, there's a good reason
they look like that all the time -
21
00:03:30,830 --> 00:03:32,880
'they got stuck with me. '
22
00:03:39,210 --> 00:03:43,440
'When you're in the seventh grade
and you look like Godzilla,
23
00:03:43,510 --> 00:03:47,730
'you're gonna get the looks
and you're gonna get the whispers.
24
00:03:54,270 --> 00:03:57,240
'Sometimes it seemed like
the whole world
25
00:03:57,320 --> 00:04:00,750
'had just seen me
on America's Most Wanted. '
26
00:04:07,490 --> 00:04:11,210
Get the hell off me!
Go on, go on! Get away!
27
00:04:11,290 --> 00:04:14,010
My friend in the guest bedroom,
28
00:04:14,080 --> 00:04:16,680
he doesn't like to be disturbed!
29
00:04:16,750 --> 00:04:21,640
'The Doghouse Boys liked to make
trouble any way they could. '
30
00:04:21,720 --> 00:04:23,890
Get outta here, little prick!
31
00:04:23,970 --> 00:04:26,440
'Their leader was Blade...
32
00:04:27,550 --> 00:04:31,480
'whose claim to fame
was three months in juvy hall. '
33
00:04:35,440 --> 00:04:37,950
Here's a nice place to sit.
34
00:04:39,650 --> 00:04:44,750
Check it out. The Missing Link,
with headphones, huh?
35
00:04:44,820 --> 00:04:49,210
How do you fail the seventh grade
twice in a row, huh?
36
00:04:49,280 --> 00:04:52,260
You gotta try pretty hard to do that.
37
00:04:59,840 --> 00:05:04,560
People look at you and laugh
or they run the other way.
38
00:05:04,630 --> 00:05:09,360
You got no friends. You got nobody.
39
00:05:09,430 --> 00:05:12,400
You're a freak of nature, dude.
40
00:05:12,470 --> 00:05:17,570
But we wanna be your friends.
We could use some muscle like you.
41
00:05:17,650 --> 00:05:19,910
I bet you could do some damage.
42
00:05:19,980 --> 00:05:22,580
Just like your big, bad dad.
43
00:05:22,650 --> 00:05:24,750
Ohhh.
44
00:05:32,540 --> 00:05:36,590
# Killer Kane, Killer Kane,
had a son who got no brain
45
00:05:54,850 --> 00:05:57,820
'There's a place I go
in my head sometimes.
46
00:05:59,610 --> 00:06:04,200
'lt's cool and dim in there
and you float like a cloud. '
47
00:06:07,200 --> 00:06:10,330
'Now you are a cloud,
48
00:06:10,410 --> 00:06:14,460
'the kind you see in the sky
on a windy day.
49
00:06:14,540 --> 00:06:17,420
'You don't have to think
about anything.
50
00:06:18,580 --> 00:06:22,010
'You're nothing, you're nobody. '
51
00:06:29,130 --> 00:06:32,360
Well, I have to go
to the market anyway.
52
00:06:32,430 --> 00:06:36,320
I see that Cooper's has pot roast
on special,
53
00:06:36,390 --> 00:06:38,440
$1.49 a pound.
54
00:06:40,310 --> 00:06:43,450
Did you notice
we have new neighbours?
55
00:06:43,520 --> 00:06:46,290
They moved up here from St Louis.
56
00:06:46,360 --> 00:06:48,370
Her name's Gwendolyn.
57
00:06:49,490 --> 00:06:53,040
She'd be just about
your mother's age.
58
00:06:53,120 --> 00:06:55,290
You know what I heard is...
59
00:06:55,370 --> 00:06:59,720
her son has been in some kind of
special hospital down in St Louis.
60
00:06:59,790 --> 00:07:03,550
The good Lord
gives women the cross to bear.
61
00:07:03,630 --> 00:07:07,430
Would the good Lord get you
to bring me a cup of coffee?
62
00:07:15,890 --> 00:07:19,150
'lt was Freak
told me about King Arthur.
63
00:07:19,230 --> 00:07:21,860
'lt was Freak told me everything.
64
00:07:23,110 --> 00:07:24,740
'See, I never had a brain
65
00:07:24,820 --> 00:07:29,700
'till Freak came along
and let me borrow his for a while. '
66
00:07:29,780 --> 00:07:33,290
Kevin,
your room's still a pile of boxes.
67
00:07:33,370 --> 00:07:36,340
Do you want me to help you
unpack the books?
68
00:07:36,410 --> 00:07:38,800
No, Mom, it's OK, I can do it myself.
69
00:07:38,870 --> 00:07:42,720
You have my word
and my word is my bond.
70
00:07:42,790 --> 00:07:45,850
- What do you have there?
- It's an ornithopter.
71
00:07:45,920 --> 00:07:50,060
I'm taking advantage of what
looks like ideal flight conditions.
72
00:07:50,130 --> 00:07:52,190
Say that again?
73
00:07:52,260 --> 00:07:56,900
The ornithopter is defined
as an experimental device
74
00:07:56,970 --> 00:07:59,070
propelled by flapping wings.
75
00:07:59,140 --> 00:08:02,320
That's a big word
for a mechanical bird.
76
00:08:02,390 --> 00:08:06,200
"Congratulations, Mrs Dillon,
it was a tough delivery
77
00:08:06,270 --> 00:08:10,910
"but you've given birth to a healthy,
seven-pound dictionary.
78
00:08:10,990 --> 00:08:13,040
"You must be very proud."
79
00:08:26,040 --> 00:08:28,300
The flapping cycle...
80
00:09:16,930 --> 00:09:18,900
Hey!
81
00:09:18,970 --> 00:09:22,110
What's the matter?
Never seen a robot before?
82
00:09:28,650 --> 00:09:31,240
All right. Let's pick it up, ladies.
83
00:09:32,360 --> 00:09:35,000
Use the backboard.
Hey, you too, Kane!
84
00:09:35,070 --> 00:09:38,540
Or do I have to translate
into Neanderthal for you?
85
00:09:38,620 --> 00:09:40,880
Come on, line it up, boys.
86
00:09:43,450 --> 00:09:45,840
Line it up, line it up.
87
00:09:45,910 --> 00:09:49,640
What, you got a piano
tied to your leg? Move it!
88
00:09:50,460 --> 00:09:53,060
Hustle it, hustle it, ladies.
89
00:09:53,130 --> 00:09:55,560
Hey, check out the March of Dimes.
90
00:09:55,630 --> 00:09:58,600
Fellas, it's time
for Bowling For Midgets.
91
00:09:58,680 --> 00:10:04,320
Our defending champion, Blade Fowler,
is bowling for the Corvette.
92
00:10:08,850 --> 00:10:11,030
Yes!
93
00:10:12,730 --> 00:10:15,620
All right, hold it, hold it!
94
00:10:15,690 --> 00:10:17,750
Who's responsible for this?
95
00:10:18,860 --> 00:10:21,250
It was Kane, Mr Sacker, sir.
96
00:10:21,330 --> 00:10:23,540
Oh, yes, most amusing.
97
00:10:24,830 --> 00:10:28,800
Shall we all go out
and rile up a seeing-eye dog now?
98
00:10:28,870 --> 00:10:33,850
Kane. You got yourself a detention
for the week.
99
00:10:33,920 --> 00:10:36,810
Now help that boy up.
100
00:10:37,930 --> 00:10:41,020
Kane, are you bucking for two weeks?
101
00:11:06,830 --> 00:11:09,550
'Weekends generally meant two things.
102
00:11:09,620 --> 00:11:13,010
'One was helping Grim
patch up the place.
103
00:11:16,000 --> 00:11:19,640
'The other was LD reading class.
104
00:11:19,720 --> 00:11:22,520
'That stands for learning disabled,
105
00:11:22,590 --> 00:11:26,400
'which was a nice way of saying
reading for dummies...
106
00:11:26,470 --> 00:11:28,190
'like me. '
107
00:11:28,270 --> 00:11:31,070
Your tutor will be right along, Max.
108
00:11:39,190 --> 00:11:43,330
I'm Kevin Dillon.
I'll be your student reading tutor.
109
00:11:47,540 --> 00:11:50,010
"Hi, Kevin. My name is..."
110
00:11:50,080 --> 00:11:54,180
- Max.
- It talks!
111
00:11:54,250 --> 00:11:57,930
- You're a tutor?
- In between basketball seasons.
112
00:11:59,050 --> 00:12:03,140
- Did you bring a book?
- I don't have no book.
113
00:12:03,220 --> 00:12:05,440
Don't have a book.
114
00:12:06,760 --> 00:12:10,070
How do you expect to read
without a book?
115
00:12:12,310 --> 00:12:14,360
Read this.
116
00:12:16,480 --> 00:12:18,740
Go on, read it.
117
00:12:20,190 --> 00:12:22,330
First you have to open it.
118
00:12:25,320 --> 00:12:28,840
"Chapter One." Now it's your turn.
119
00:12:32,040 --> 00:12:35,340
"In the old days
120
00:12:36,460 --> 00:12:39,430
"as it is... told
121
00:12:40,550 --> 00:12:45,230
"there was a king in...
122
00:12:46,350 --> 00:12:49,650
- "Brit... Brit..."
- Here.
123
00:12:49,720 --> 00:12:51,690
Close your eyes.
124
00:12:57,730 --> 00:13:02,410
"There was a king in Britain
named Uther Pendragon.
125
00:13:03,900 --> 00:13:06,250
"He was a good king and mighty,
126
00:13:06,320 --> 00:13:11,670
"and much of his strength he owed
to his chief counsellor Merlin,
127
00:13:11,750 --> 00:13:14,760
"for Merlin was an enchanter
128
00:13:14,830 --> 00:13:19,800
"who could read the stars and
hold discourse with the fairy world.
129
00:13:21,380 --> 00:13:25,270
"Merlin knew the secrets of nature
and the hearts of men.
130
00:13:26,590 --> 00:13:31,400
"To him the future
was as clear as the past."
131
00:13:38,360 --> 00:13:40,490
See anything?
132
00:13:44,150 --> 00:13:46,960
Every word is part of a picture.
133
00:13:48,070 --> 00:13:50,630
Every sentence is a picture.
134
00:13:50,700 --> 00:13:56,550
All you do is let your imagination
connect them together.
135
00:14:00,790 --> 00:14:03,640
If you have an imagination, that is.
136
00:14:03,710 --> 00:14:06,600
Read chapter one by tomorrow.
137
00:14:06,680 --> 00:14:09,520
Wait, I can't.
138
00:14:09,600 --> 00:14:12,150
Can't? No, no, you will.
139
00:14:12,220 --> 00:14:15,530
If you want to make it
to the eighth grade, that is.
140
00:14:15,600 --> 00:14:19,490
If not, you can always go
to one of those special schools
141
00:14:19,560 --> 00:14:24,620
and sit around with a bunch of kids
who can't even say their own names.
142
00:14:26,110 --> 00:14:28,290
Get the picture now?
143
00:14:31,530 --> 00:14:33,590
It was Blade...
144
00:14:34,700 --> 00:14:38,340
who threw the basketball at you,
not me.
145
00:14:38,420 --> 00:14:42,350
You let those punks make a chump
out of you? What's the matter?
146
00:14:42,420 --> 00:14:46,560
- I don't like to cause trouble.
- Oh, so you're a pacifist.
147
00:14:46,630 --> 00:14:49,640
- A what?
- A pacifist.
148
00:14:49,720 --> 00:14:52,560
Pass on the fists? Get it?
149
00:14:55,640 --> 00:14:58,530
Right. It's not my best material.
150
00:15:01,060 --> 00:15:04,700
'I didn't read
the first chapter by tomorrow.
151
00:15:04,780 --> 00:15:09,290
'Or the next day or the day
after that. But Freak was patient.
152
00:15:09,360 --> 00:15:12,790
'He told me dinosaurs had brains
the size of walnuts
153
00:15:12,870 --> 00:15:16,340
'and they ruled the earth
for 60 million years,
154
00:15:16,410 --> 00:15:18,460
'so I shouldn't feel bad. '
155
00:15:22,250 --> 00:15:25,100
"Sir Ector called to Arthur
156
00:15:25,170 --> 00:15:28,980
"and quest... questioned him
157
00:15:29,050 --> 00:15:36,070
"and Arthur said, 'I drew the sword
from the ant hill."'
158
00:15:38,020 --> 00:15:40,070
Anvil.
159
00:15:41,350 --> 00:15:43,780
It's just a big stone.
160
00:15:43,860 --> 00:15:46,620
- Anvil.
- Not bad.
161
00:15:46,690 --> 00:15:49,830
You made it to chapter two...
this century.
162
00:15:49,900 --> 00:15:53,750
Coming up next...
Sir Lancelot and the fair Guinevere.
163
00:15:53,820 --> 00:15:56,590
Violence AND sex.
164
00:15:58,370 --> 00:16:00,800
How'd you like to earn a gold crown?
165
00:16:00,870 --> 00:16:04,050
- Run that by me again?
- A gold crown.
166
00:16:04,130 --> 00:16:06,600
Roughly five bucks.
167
00:16:06,670 --> 00:16:10,390
Taking into account inflation
since 900 AD.
168
00:16:11,720 --> 00:16:13,770
Five bucks? For what?
169
00:16:13,840 --> 00:16:18,690
For taking me to the fairgrounds
next Saturday to see the fireworks.
170
00:16:19,810 --> 00:16:23,070
It's the Riverfest.
My mom doesn't like fireworks.
171
00:16:23,150 --> 00:16:27,330
She doesn't like crowds. She never
lets me go anywhere by myself.
172
00:16:27,400 --> 00:16:30,450
She thinks I'll get trampled
or something.
173
00:16:30,530 --> 00:16:33,660
But if I go with someone
as big as you,
174
00:16:33,740 --> 00:16:35,790
I think I could convince her.
175
00:16:39,580 --> 00:16:44,340
Look, I don't know anybody else.
Do you want five bucks or not?
176
00:16:55,470 --> 00:16:57,520
You think it's easy for me?
177
00:16:57,600 --> 00:17:01,820
Sometimes I think my mom would like
me to stay home in a wheelchair
178
00:17:01,890 --> 00:17:04,280
with a tube down my throat.
179
00:17:04,350 --> 00:17:07,160
She's always worrying.
I feel sorry for her.
180
00:17:07,230 --> 00:17:10,330
I bet your mom doesn't have
to worry about you much.
181
00:17:10,400 --> 00:17:12,790
My mom's in heaven.
182
00:17:12,860 --> 00:17:16,540
- Want a corndog?
- I'll pass on the triple bypass.
183
00:17:24,120 --> 00:17:27,470
Well, well,
if it isn't Frankenstein and lgor.
184
00:17:27,540 --> 00:17:30,760
Is the freak show
before or after the fireworks?
185
00:17:30,840 --> 00:17:33,770
- Forget it.
- At least the dwarf can talk!
186
00:17:33,840 --> 00:17:36,190
Why don't you cretins plug it up?
187
00:17:37,800 --> 00:17:41,110
- You wanna say that again, freak?
- Which part?
188
00:17:41,180 --> 00:17:44,940
Why don't we start with cretin?
C-R-E-T-l-N.
189
00:17:45,020 --> 00:17:49,870
Look it up in the dictionary,
you'll find your mug shot, shrimp!
190
00:17:49,940 --> 00:17:54,500
Hey, hey! You're not coming in,
now, back off!
191
00:17:57,280 --> 00:18:01,500
- What? What did I do?
- Big mistake. Big mistake.
192
00:18:01,580 --> 00:18:03,800
You can take 'em, right?
193
00:18:03,870 --> 00:18:08,220
Are you kidding? You don't mess
with Blade and the Doghouse Boys.
194
00:18:08,290 --> 00:18:11,470
You mean couldn't take 'em
and I was giving 'em lip?
195
00:18:11,550 --> 00:18:15,640
- That's about the size of it.
- Oh, my God.
196
00:18:15,720 --> 00:18:20,150
'Ladies and gentlemen,
please move forward if you can
197
00:18:20,220 --> 00:18:25,610
'and please enjoy Cincinnati's
45th Riverfest fireworks. '
198
00:18:32,150 --> 00:18:34,200
Hey, down in front!
199
00:18:35,240 --> 00:18:37,500
I said, down in front!
200
00:18:44,080 --> 00:18:47,340
'And that's how it started.
201
00:18:47,410 --> 00:18:52,600
'He didn't ask me but I know
all he can see are feet and knees.
202
00:18:54,250 --> 00:18:58,600
'And so I just sort of reached down
without thinking. '
203
00:19:00,720 --> 00:19:02,770
Hey, what are you doing?
204
00:19:07,480 --> 00:19:09,110
Wow!
205
00:19:09,190 --> 00:19:13,200
Yeah! Whoa! All right!
206
00:19:13,940 --> 00:19:16,740
'I'd seen fireworks before
207
00:19:16,820 --> 00:19:20,210
'but that night,
they looked like the most brightest,
208
00:19:20,280 --> 00:19:22,920
'beautiful things in the whole world.
209
00:19:22,990 --> 00:19:26,210
'Course, Freak had his own way
of putting it. '
210
00:19:28,960 --> 00:19:30,550
Copper!
211
00:19:31,670 --> 00:19:34,140
Sodium nitrate!
212
00:19:35,250 --> 00:19:37,810
Magnesium!
213
00:20:10,660 --> 00:20:13,800
Amazing perspective from up here.
214
00:20:13,880 --> 00:20:16,600
It's just about as tall
as I'd like to be.
215
00:20:16,670 --> 00:20:19,430
- Uh-oh. Cretins at ten o'clock.
- What?
216
00:20:19,510 --> 00:20:22,270
Hey! Check it out, the freak!
217
00:20:22,340 --> 00:20:26,270
Hang right. Damn.
Two more, two o'clock.
218
00:20:28,350 --> 00:20:32,400
They've locked on to us.
Go left, left.
219
00:20:36,320 --> 00:20:38,160
Steady, steady.
220
00:20:38,230 --> 00:20:40,620
'That's how it started, all right.
221
00:20:40,690 --> 00:20:44,080
'Only at first, it seemed like
that's how it might end.
222
00:20:44,160 --> 00:20:46,500
'But a funny thing happened.
223
00:20:46,580 --> 00:20:48,920
'I felt Freak's foot hit my side.
224
00:21:00,510 --> 00:21:05,270
'And it was like, at that moment,
he became my brain.
225
00:21:05,340 --> 00:21:07,440
'And I became his feet! '
226
00:21:12,850 --> 00:21:15,490
Here you go, have a ball... Ah!
227
00:21:20,650 --> 00:21:23,700
- Hurry up, they're gaining on us.
- Train's coming.
228
00:21:23,780 --> 00:21:26,330
Don't worry, we can beat it!
229
00:21:32,250 --> 00:21:34,340
Damn!
230
00:21:34,410 --> 00:21:37,680
No, it's all right. It's all right.
We'll get 'em.
231
00:21:40,170 --> 00:21:42,810
- Go straight.
- Are you crazy?
232
00:21:42,880 --> 00:21:45,690
This is all your fault!
233
00:21:45,760 --> 00:21:48,060
If you hadn't opened your big mouth.
234
00:21:48,140 --> 00:21:51,270
How can someone so small
can have a mouth so big?
235
00:21:51,350 --> 00:21:53,860
How can someone so big
be such a wuss?
236
00:21:53,930 --> 00:21:57,240
Look at you,
you're built like the Terminator.
237
00:22:00,480 --> 00:22:03,540
I'd trade places with you any day.
238
00:22:04,820 --> 00:22:08,830
We got about five seconds
till we get messed up real good.
239
00:22:08,910 --> 00:22:12,040
- Now it's time for the freak show.
- Yeah!
240
00:22:12,120 --> 00:22:14,710
Straight. Trust me.
241
00:22:19,170 --> 00:22:21,600
That's cold.
242
00:22:27,260 --> 00:22:29,020
Keep going.
243
00:22:29,090 --> 00:22:33,940
- Yeah, man.
- Yeah, yeah. All right, man.
244
00:22:38,650 --> 00:22:41,620
Just keep going.
Come on, come on!
245
00:22:45,110 --> 00:22:47,210
Let's try going faster.
246
00:22:51,450 --> 00:22:53,670
Well, get going!
247
00:22:53,740 --> 00:22:55,880
I can't. I'm stuck in the mud.
248
00:22:55,950 --> 00:22:58,670
Well, then, kiss your butt goodbye.
249
00:23:28,320 --> 00:23:32,500
- Max, Max, get up!
- I'm stuck!
250
00:23:32,570 --> 00:23:35,210
The mud's too thick!
251
00:23:35,290 --> 00:23:37,130
- Whoa.
- Is he all right?
252
00:23:37,200 --> 00:23:40,170
- Can't get through the mud!
- Keep going!
253
00:23:40,250 --> 00:23:42,390
Help me, you assholes!
254
00:23:53,850 --> 00:23:57,400
Hey, you kids,
stay right there, now.
255
00:23:57,470 --> 00:24:01,530
- Hey, hey!
- We didn't do nothing!
256
00:24:02,270 --> 00:24:04,570
Yes!
257
00:24:07,360 --> 00:24:09,500
Oh, good Lord.
258
00:24:11,740 --> 00:24:15,460
This is what I've been afraid of.
Just like his daddy.
259
00:24:15,530 --> 00:24:17,250
Just hush up!
260
00:24:18,580 --> 00:24:21,130
- Max!
- Mr and Mrs Penniman?
261
00:24:21,210 --> 00:24:24,180
- I'm OK.
- Wait there, I'll be right back.
262
00:24:24,250 --> 00:24:27,010
You have a brave young man here.
263
00:24:27,090 --> 00:24:30,390
- Hi. Hello.
- Hello, hello.
264
00:24:30,470 --> 00:24:33,600
Your grandson saved my boy's life.
265
00:24:34,850 --> 00:24:37,940
Stay warm, Max. Good night.
266
00:24:38,020 --> 00:24:41,690
- What happened?
- Trouble at the fairgrounds.
267
00:24:41,770 --> 00:24:45,490
Local punks. We got a lid on it.
Night, now.
268
00:24:46,770 --> 00:24:48,990
- You all right?
- I'm OK.
269
00:24:49,070 --> 00:24:53,410
- Get him in here.
- Old people. You gotta reassure 'em.
270
00:24:58,540 --> 00:25:01,710
- I'll get you some orange juice.
- No.
271
00:25:01,790 --> 00:25:06,390
What this man needs
is a cup of coffee-real coffee.
272
00:25:12,720 --> 00:25:14,770
Here you go.
273
00:25:16,640 --> 00:25:18,860
Um...
274
00:25:18,930 --> 00:25:21,900
I just wanted to tell you, um...
275
00:25:21,980 --> 00:25:24,780
what you done, um... was good.
276
00:25:25,940 --> 00:25:30,330
Helping that crippled boy. Real good.
277
00:25:31,690 --> 00:25:33,750
I'm proud of you.
278
00:25:35,240 --> 00:25:37,290
Thank you, sir.
279
00:25:44,290 --> 00:25:46,380
Rise and shine!
280
00:25:49,800 --> 00:25:52,640
Come on, wake up!
281
00:25:52,710 --> 00:25:54,930
Sleeping destroys brain cells.
282
00:25:55,010 --> 00:26:00,610
Come on, there are fair maidens to
rescue and dragons to slay. Get up!
283
00:26:00,680 --> 00:26:04,570
I'm not going anywhere,
you almost got me killed last night.
284
00:26:04,640 --> 00:26:07,030
A knight of the realm
fears not death.
285
00:26:13,530 --> 00:26:16,500
So, they keep you in a dungeon.
286
00:26:16,570 --> 00:26:19,960
Look, take it back.
287
00:26:20,030 --> 00:26:24,300
I don't have no friends
and I don't need no friends.
288
00:26:25,410 --> 00:26:28,260
Don't think of it as a friendship.
289
00:26:28,330 --> 00:26:30,470
Think of it as a partnership.
290
00:26:30,540 --> 00:26:32,810
You need a brain and I need legs.
291
00:26:32,880 --> 00:26:36,520
And the Wizard of Oz
doesn't live in South Cincinnati.
292
00:28:07,100 --> 00:28:10,190
- Morning, Mr Hampton.
- Good morning, Max.
293
00:28:11,480 --> 00:28:14,280
Where is it?
It was there this morning!
294
00:28:14,360 --> 00:28:16,490
Where is it? Is it in this bag?
295
00:28:16,570 --> 00:28:18,620
- It is, isn't it?
- Stop it!
296
00:28:18,690 --> 00:28:22,080
- You're hurting me!
- Hey! Take it outside!
297
00:28:22,160 --> 00:28:24,130
You think it hurts now?
298
00:28:24,200 --> 00:28:27,630
A knight proves his worthiness
by his deeds.
299
00:28:27,700 --> 00:28:30,210
So where is it? Where is it?
300
00:28:30,290 --> 00:28:34,220
You think it hurts now?
You think it hurts now? Do you?
301
00:28:34,290 --> 00:28:36,390
Do you?! Well, come on!
302
00:28:36,460 --> 00:28:38,260
Unhand her, knave.
303
00:28:43,510 --> 00:28:45,350
You say somethin'?
304
00:28:45,430 --> 00:28:48,570
- I said...
- Get your filthy hands off of her!
305
00:29:14,670 --> 00:29:16,930
Thank you.
306
00:29:25,180 --> 00:29:27,310
It's on the house.
307
00:30:24,150 --> 00:30:26,790
Did you guys have lunch today?
308
00:30:26,860 --> 00:30:29,540
Indeed. In the kingdom of Baby Ruth.
309
00:30:29,620 --> 00:30:31,670
Yeah, as I suspected.
310
00:30:35,830 --> 00:30:38,720
You wanna take some of that
home with you?
311
00:30:42,130 --> 00:30:45,310
Methinks his name is Sir Eats-A-Lot.
312
00:30:45,380 --> 00:30:48,520
Sorry, it's just
Gram never cooks like this.
313
00:30:48,590 --> 00:30:51,440
Well, I'll take that as a compliment.
314
00:30:51,510 --> 00:30:53,690
Yes, ma'am.
315
00:30:56,980 --> 00:31:00,110
You slow down, Kevin.
316
00:31:00,190 --> 00:31:04,120
You heard me.
Come on, drink some water.
317
00:31:04,190 --> 00:31:06,250
I'm OK.
318
00:31:07,740 --> 00:31:10,420
What does fair Guinevere
have for dessert?
319
00:31:10,490 --> 00:31:13,840
Chocolate pudding,
if Merlin will do the dishes.
320
00:31:13,910 --> 00:31:15,380
- Dishes?
- Dishes.
321
00:31:15,450 --> 00:31:17,800
But knights don't do dishes.
322
00:31:17,870 --> 00:31:20,760
In this castle they do.
323
00:31:24,000 --> 00:31:26,390
Sorry, it was packed.
324
00:31:26,470 --> 00:31:30,480
- Popular Science!
- You're a popular guy.
325
00:31:39,440 --> 00:31:41,490
Lock your door.
326
00:32:21,730 --> 00:32:23,700
Max.
327
00:32:25,150 --> 00:32:27,080
Max, Max.
328
00:32:27,150 --> 00:32:29,160
Wake up.
329
00:32:29,240 --> 00:32:31,830
WAKE UP!
330
00:32:31,910 --> 00:32:33,960
What time is it?
331
00:32:34,030 --> 00:32:37,340
A band of highwaymen
ambushed the Queen of Saxony.
332
00:32:37,410 --> 00:32:41,260
They stole her chest -
no pun intended -
333
00:32:41,330 --> 00:32:43,720
but I know where they hid it.
334
00:32:43,790 --> 00:32:46,260
Here, put this on.
335
00:32:50,970 --> 00:32:55,400
It's the treasure, cleverly concealed
in the slime of dragons.
336
00:32:55,470 --> 00:32:58,860
It's a woman's purse
and it's covered with crap.
337
00:32:58,930 --> 00:33:03,530
And it's our duty as knights
to return it to its rightful owner.
338
00:33:03,600 --> 00:33:05,950
How are we gonna do that?
339
00:33:06,020 --> 00:33:08,120
Voila! A rope.
340
00:33:24,250 --> 00:33:26,430
Dude, you have lost it.
341
00:33:26,500 --> 00:33:30,430
Funny, that's the same thing
they told Sir Isaac Newton.
342
00:33:31,970 --> 00:33:35,230
Here, tie the end of that
to the grate.
343
00:33:36,350 --> 00:33:40,980
- Who the heck is Isaac Newton?
- Just some British nerd who said...
344
00:33:41,850 --> 00:33:45,700
"If a fire escape
exerts a force on a sewer grate...
345
00:33:50,480 --> 00:33:55,870
"a sewer grate exerts an equal
and opposite force on a fire escape."
346
00:34:03,960 --> 00:34:07,890
Now, all you have to do is descend...
347
00:34:07,960 --> 00:34:10,640
and retrieve the treasure.
348
00:34:10,710 --> 00:34:14,230
Me? How come I always end up
knee-deep in crap?
349
00:34:14,300 --> 00:34:18,190
Just think of it as
a close encounter of the turd kind.
350
00:34:19,300 --> 00:34:21,400
I'll hold the torch.
351
00:34:30,190 --> 00:34:32,290
I really don't like rats.
352
00:34:32,360 --> 00:34:37,160
Well, somewhere down there a rat
is saying, "I really don't like Max."
353
00:34:49,380 --> 00:34:51,430
Hey!
354
00:34:51,500 --> 00:34:54,350
Sorry, I thought I heard someone.
355
00:35:11,110 --> 00:35:13,780
Not bad for the Queen of Saxony.
356
00:35:29,210 --> 00:35:33,430
Hey, you know?
I thought Halloween was next week.
357
00:35:36,010 --> 00:35:40,230
There's no millpond between
you and me now, is there, big guy?
358
00:35:41,350 --> 00:35:45,780
So tell the little freak man
to give up the purse.
359
00:35:45,850 --> 00:35:47,900
Just give it to him.
360
00:35:48,890 --> 00:35:51,110
No.
361
00:35:51,190 --> 00:35:53,530
What's the problem?
362
00:35:59,240 --> 00:36:03,000
Give it to him! This isn't a game,
just give him the purse!
363
00:36:03,080 --> 00:36:05,590
A knight fights for what is right.
364
00:36:05,660 --> 00:36:09,550
This is no time for that knight crap,
just give him the purse!
365
00:36:14,750 --> 00:36:17,270
Hey, punk?
366
00:36:29,770 --> 00:36:31,650
No!
367
00:36:34,190 --> 00:36:36,530
- What?
- En garde!
368
00:36:47,080 --> 00:36:50,050
- OK, Maxy boy, put it down.
- Don't throw that.
369
00:37:05,510 --> 00:37:08,860
- That was awesome.
- Let's get out of here.
370
00:37:08,930 --> 00:37:12,150
No, that was more than awesome,
it was mythical!
371
00:37:12,230 --> 00:37:14,280
It was simply perfection!
372
00:37:14,350 --> 00:37:18,700
We look like a couple of freaks
in these butt-stupid clothes.
373
00:37:18,780 --> 00:37:22,580
That's what we are,
a couple of freaks.
374
00:37:23,780 --> 00:37:28,840
Loretta Lee.
240 Crescent Heights, apartment 103.
375
00:37:29,950 --> 00:37:33,170
- This is the place, all right.
- Yeah?
376
00:37:33,250 --> 00:37:37,760
Well, it looks like the Queen
of Saxony just fired her decorator.
377
00:37:37,840 --> 00:37:40,220
She ain't home.
378
00:37:40,300 --> 00:37:44,480
When you're on a quest,
you see it through to the end.
379
00:37:44,550 --> 00:37:48,270
If she ain't home, she ain't home.
380
00:37:51,390 --> 00:37:53,650
Loretta Lee?
381
00:37:53,730 --> 00:37:56,240
Iggy?
382
00:37:56,310 --> 00:37:58,820
Is the circus in town?
383
00:38:00,820 --> 00:38:04,120
I believe this is yours.
Have a nice day.
384
00:38:06,280 --> 00:38:08,750
- Just wait here.
- Wait a minute!
385
00:38:08,830 --> 00:38:13,050
Jesus Christ,
you scared me half to death.
386
00:38:13,120 --> 00:38:15,800
Wait a minute. I know you.
387
00:38:15,870 --> 00:38:18,850
- No. We were just leaving.
- Sure as hell I know you.
388
00:38:18,920 --> 00:38:21,390
Iggy! Come see who's here!
389
00:38:23,880 --> 00:38:26,730
Hang on.
What's your hurry, little fella?
390
00:38:26,800 --> 00:38:30,770
- You're drunk, lady.
- What the hell are you hollering...
391
00:38:30,850 --> 00:38:33,650
Ain't he the spittin' image?
392
00:38:37,600 --> 00:38:41,990
- What are they doin' here?
- They just came to return my purse.
393
00:38:42,070 --> 00:38:47,000
Ain't nothing missing. If that ain't
gentlemanly, I don't know what is.
394
00:38:47,070 --> 00:38:49,000
Name.
395
00:38:50,120 --> 00:38:51,460
Name!
396
00:38:51,540 --> 00:38:54,840
That won't be necessary,
we were just leaving.
397
00:38:54,910 --> 00:38:58,090
- Max Kane.
- Kenny Kane's boy.
398
00:38:58,170 --> 00:39:01,390
- What did I tell you?
- Shut up, Loretta.
399
00:39:01,460 --> 00:39:05,060
Kenny Kane's boy, all growed up.
400
00:39:06,180 --> 00:39:10,190
- My, oh, my, how time flies.
- Get away from him.
401
00:39:10,260 --> 00:39:14,820
I knew you as just a young thing.
You got your picture in the paper!
402
00:39:14,890 --> 00:39:18,320
- You're drunk!
- Yes, I believe I am.
403
00:39:18,400 --> 00:39:22,030
Oh, you're crazy as a polecat!
404
00:39:22,110 --> 00:39:25,950
Iggy and your daddy did some time
together up in Langford.
405
00:39:26,030 --> 00:39:29,460
They go way back,
isn't that right, lggy?
406
00:39:32,240 --> 00:39:35,380
- We got, we gotta...
- I got a good idea.
407
00:39:35,450 --> 00:39:37,840
I think y'all deserve a reward.
408
00:39:45,130 --> 00:39:47,310
Poor thing.
409
00:39:48,430 --> 00:39:50,690
You couldn't speak, could you?
410
00:39:52,350 --> 00:39:55,150
What'd the papers call you?
411
00:39:55,220 --> 00:39:57,990
"Mute boy", that's what it was.
412
00:39:58,060 --> 00:40:03,280
Poor little mute boy, all alone
up there on the witness stand.
413
00:40:10,910 --> 00:40:13,460
Wait! Max!
414
00:40:15,830 --> 00:40:20,010
- Hey, Max!
- Stay away! Just stay away from me!
415
00:40:21,120 --> 00:40:24,220
- Wait, dammit!
- I said stay away!
416
00:40:25,710 --> 00:40:28,810
Nothin' but trouble's
what you've been.
417
00:40:40,890 --> 00:40:43,360
We almost had a hundred bucks there.
418
00:40:44,520 --> 00:40:48,830
My life was fine
before you and your stupid quests.
419
00:40:50,400 --> 00:40:52,620
Bunch of bull.
420
00:40:56,120 --> 00:40:58,420
My father was a magician.
421
00:40:58,500 --> 00:41:01,090
At least that's what my mom says.
422
00:41:02,290 --> 00:41:06,180
He heard the words "birth defect"
and he disappeared.
423
00:41:08,170 --> 00:41:11,060
But I don't really care, you know.
424
00:41:11,130 --> 00:41:13,940
Cos I don't even know
who my father is.
425
00:41:15,050 --> 00:41:18,480
I just know that's not who I am.
426
00:41:36,530 --> 00:41:38,880
And that's not who you are, either.
427
00:41:40,040 --> 00:41:44,720
A knight proves his worthiness
through his deeds.
428
00:42:03,190 --> 00:42:06,660
This is the most beautiful place
I've ever been.
429
00:42:37,260 --> 00:42:41,690
If you think hard enough,
you can put yourself in their armour.
430
00:42:44,690 --> 00:42:47,780
Lancelot the Brave.
431
00:42:47,860 --> 00:42:50,120
Tristan the Strong.
432
00:42:51,730 --> 00:42:54,620
Galahad the Purehearted.
433
00:43:15,630 --> 00:43:18,480
With this Excaliber,
434
00:43:18,550 --> 00:43:21,060
in the name of God,
435
00:43:22,470 --> 00:43:26,190
St Michael and St George...
436
00:43:28,190 --> 00:43:32,580
I hereby knight us... Freak...
437
00:43:33,730 --> 00:43:35,870
Freak?
438
00:43:38,910 --> 00:43:40,960
Freak...
439
00:43:45,830 --> 00:43:48,340
the Mighty.
440
00:43:50,750 --> 00:43:55,430
'From that day, Freak never
asked me nothin' about my father.
441
00:43:55,510 --> 00:43:58,560
'And I never asked him nothin'
about his.
442
00:43:58,630 --> 00:44:01,060
'Cos that's not who we were. '
443
00:44:12,770 --> 00:44:15,660
- Hey, look!
- It's alive, it's alive!
444
00:44:19,570 --> 00:44:21,870
- Alton.
- Sir!
445
00:44:21,950 --> 00:44:24,290
- Fowler!
- Yeah.
446
00:44:24,370 --> 00:44:26,630
- Elwood.
- Sir.
447
00:44:26,700 --> 00:44:28,970
- Kane.
- Sir.
448
00:44:29,040 --> 00:44:31,880
Dillon?
449
00:44:34,460 --> 00:44:36,680
Sir.
450
00:44:38,840 --> 00:44:41,140
Miss Dillon.
451
00:44:41,220 --> 00:44:43,270
School district policy
452
00:44:43,350 --> 00:44:47,650
prohibits any child with a serious
physical or medical handicap
453
00:44:47,720 --> 00:44:51,360
from participating in
school athletic activities.
454
00:44:51,440 --> 00:44:55,030
- Mrs Addison...
- It's a liability matter.
455
00:44:55,110 --> 00:44:57,490
Now, I'm sure you understand that.
456
00:44:59,110 --> 00:45:01,410
You see, my son Kevin...
457
00:45:05,280 --> 00:45:09,010
He's been made fun of
and called names his whole life.
458
00:45:09,080 --> 00:45:13,550
If you've been made fun of your whole
life, you find another place to live.
459
00:45:13,630 --> 00:45:16,260
And he's found that place, up here.
460
00:45:17,710 --> 00:45:25,100
Kevin lives in this world
of books and words and ideas...
461
00:45:26,680 --> 00:45:29,690
and things I don't even understand.
462
00:45:29,770 --> 00:45:32,320
But I understand this.
463
00:45:32,390 --> 00:45:35,870
Kevin would trade it all
for a chance to be normal,
464
00:45:35,940 --> 00:45:41,410
to have a friend, to do the things
that normal kids do every day.
465
00:45:43,200 --> 00:45:46,080
Max Kane has given him that chance.
466
00:45:52,080 --> 00:45:55,930
Well, I'm not gonna let that
be taken away from my boy.
467
00:46:06,430 --> 00:46:10,570
Oh, if you want to kill yourself
in gym class, Kevin Dillon,
468
00:46:10,640 --> 00:46:13,360
don't expect me to cry for you.
469
00:46:13,440 --> 00:46:15,570
Yes!
470
00:46:33,540 --> 00:46:36,380
Come on, come on,
that's it, that's it!
471
00:46:43,880 --> 00:46:46,230
Freak! Freak! Freak!
472
00:46:46,300 --> 00:46:48,810
Freak! Freak!
473
00:46:48,890 --> 00:46:51,360
Freak! Freak! Freak! Freak! Freak!
474
00:46:51,430 --> 00:46:55,400
Freak the Mighty!
Freak the Mighty! Freak the Mighty!
475
00:47:43,360 --> 00:47:46,200
We shall yield not to you...
476
00:47:47,570 --> 00:47:49,870
or any man.
477
00:48:21,190 --> 00:48:23,870
Miss Addison, you wanted to see me?
478
00:48:23,940 --> 00:48:26,080
Come in, Max.
479
00:48:30,240 --> 00:48:32,330
Sit down.
480
00:48:40,120 --> 00:48:44,510
Is something wrong, ma'am?
Did Gram call or...?
481
00:48:44,590 --> 00:48:47,310
No, Max, your grandparents are fine.
482
00:48:48,970 --> 00:48:51,850
We've been notified
by the parole board.
483
00:48:53,680 --> 00:48:56,440
Your father's been granted a parole.
484
00:48:58,100 --> 00:49:01,450
- No. No!
- Max...
485
00:49:01,520 --> 00:49:03,610
- No!
- Listen to me, Max.
486
00:49:03,690 --> 00:49:06,990
Listen to me!
He can't come near you, all right?
487
00:49:07,070 --> 00:49:09,580
I want to make that
very clear to you.
488
00:49:09,650 --> 00:49:11,790
No! No!
489
00:49:11,860 --> 00:49:16,000
- Shhh.
- No! I don't want to hear it! No!
490
00:49:42,440 --> 00:49:46,620
Elton. You get that gun
out of this house.
491
00:49:46,690 --> 00:49:49,450
Don't start with me, Susan.
492
00:49:49,530 --> 00:49:51,660
He serves nine years out of 30
493
00:49:51,740 --> 00:49:55,750
and they let him go,
just as free as you and me.
494
00:49:55,820 --> 00:49:58,590
That's justice
and not a damn for the victim.
495
00:49:58,660 --> 00:50:00,800
You heard the lawyer same as me.
496
00:50:00,870 --> 00:50:04,470
If he comes within five miles of Max
or us or the house
497
00:50:04,540 --> 00:50:07,090
they'll put him right back in jail.
498
00:50:07,170 --> 00:50:09,220
You believe the damn lawyers?
499
00:50:09,300 --> 00:50:13,020
It's because of the lawyers
that he's out walking around.
500
00:50:13,090 --> 00:50:15,980
That's what's wrong
with this country!
501
00:50:16,050 --> 00:50:20,650
They'll make you believe any
damn thing as long as they get paid.
502
00:50:20,720 --> 00:50:24,900
Tell you what I believe. If Kenny
Kane comes anywhere near my grandson
503
00:50:24,980 --> 00:50:28,570
or you or my home, he's gonna get
a taste some real justice.
504
00:50:28,650 --> 00:50:31,580
No, you can't.
You're not gonna have it here.
505
00:50:31,650 --> 00:50:35,040
- Don't tell me what to do, woman!
- I'm telling you!
506
00:50:40,700 --> 00:50:43,010
Our Annie's gone.
507
00:50:45,170 --> 00:50:47,470
All we have left of her smile...
508
00:50:49,840 --> 00:50:53,980
all we have left of her heart
is in that boy down there.
509
00:50:54,050 --> 00:50:58,690
I'm not gonna have hatred comin' into
this house and poisoning him.
510
00:51:01,470 --> 00:51:06,280
I don't know.
I don't know.
511
00:51:14,820 --> 00:51:18,960
- How can you eat that slop, Dillon?
- I'm hungry.
512
00:51:20,530 --> 00:51:22,800
You're eating too fast.
513
00:51:22,870 --> 00:51:25,340
Excuse me, Mom?
514
00:51:25,410 --> 00:51:27,800
I said you're eating too fast!
515
00:51:29,080 --> 00:51:31,640
What's eating you?
516
00:51:48,940 --> 00:51:52,160
Where does the fair Maid Marion
get her perm?
517
00:51:58,110 --> 00:52:01,500
Excuse me...
518
00:52:11,130 --> 00:52:12,760
Hey.
519
00:52:18,800 --> 00:52:21,100
You call dis spaghetti?
520
00:52:21,180 --> 00:52:25,320
What have I done
to deserve your disrespect?
521
00:52:31,650 --> 00:52:37,120
I see you are new to our family.
I don't like you. I like you.
522
00:53:10,690 --> 00:53:12,990
Help!
523
00:53:13,060 --> 00:53:16,990
Help! Help! Somebody help me! Help!
524
00:53:28,580 --> 00:53:31,170
Mrs Dillon?
525
00:53:31,250 --> 00:53:33,300
We need to speak.
526
00:54:12,040 --> 00:54:14,090
Spock.
527
00:54:19,130 --> 00:54:22,600
Spock, that's him.
528
00:54:39,360 --> 00:54:42,750
"'We will be brothers,"
said King Arthur...
529
00:54:44,780 --> 00:54:48,420
"'and we will fight
for all those who ask for help."'
530
00:54:58,590 --> 00:55:02,010
Mrs Dillon. Please sit.
531
00:55:04,760 --> 00:55:07,770
Kevin is, uh, is out of danger.
532
00:55:07,850 --> 00:55:11,110
I'm sure you understand
the degenerative nature
533
00:55:11,180 --> 00:55:13,230
of Morquio's Syndrome.
534
00:55:13,310 --> 00:55:17,820
- I'm sure I do.
- There was an airway blockage.
535
00:55:17,900 --> 00:55:23,700
Kevin stopped breathing long enough
for unoxygenated blood to circulate,
536
00:55:23,780 --> 00:55:26,330
weakening some of the nerve tissue.
537
00:55:26,410 --> 00:55:29,710
Why don't you just tell me
when I can take him home?
538
00:55:29,780 --> 00:55:32,340
Right.
539
00:55:32,410 --> 00:55:34,590
Uh, Mrs Dillon...
540
00:55:35,710 --> 00:55:39,720
From my examination of Kevin,
I think I can say...
541
00:55:39,790 --> 00:55:41,850
I can say that, uh...
542
00:55:42,920 --> 00:55:46,890
That's a nice hammer.
Can you maybe go hammer over there?
543
00:55:46,970 --> 00:55:49,440
Go hammer over there, OK?
544
00:55:53,020 --> 00:55:55,400
I think I can say that his, uh...
545
00:55:55,480 --> 00:55:57,530
his bone growth has ceased
546
00:55:57,600 --> 00:56:01,990
while his internal organs
are continuing their natural growth.
547
00:56:03,110 --> 00:56:07,410
I... am not a counsellor, Mrs Dillon,
this is very hard for me to say.
548
00:56:09,160 --> 00:56:15,300
But I recommend you start thinking
about making some... preparations.
549
00:56:16,410 --> 00:56:19,010
Why don't you tell me how long?
550
00:56:19,080 --> 00:56:23,850
I'm not an expert on Kevin's disease
but I would say...
551
00:56:25,590 --> 00:56:27,890
maybe a year?
552
00:56:39,560 --> 00:56:42,530
- Want something?
- No thank you, ma'am.
553
00:56:42,610 --> 00:56:45,790
Stop ma'aming me,
it makes me nervous.
554
00:56:45,860 --> 00:56:48,040
Yes, ma'am.
555
00:56:48,110 --> 00:56:51,120
I'm just gonna have a...
hot chocolate
556
00:56:51,200 --> 00:56:53,880
with extra whipped cream.
557
00:56:59,160 --> 00:57:02,590
I said whipped cream...
558
00:57:02,670 --> 00:57:06,060
He's gonna be all right.
He's gonna be all right!
559
00:57:06,130 --> 00:57:09,680
- He's gonna be all right.
- It's my fault, my fault!
560
00:57:09,760 --> 00:57:12,060
He was just eating too fast.
561
00:57:12,140 --> 00:57:15,110
He's gonna be just fine, you'll see.
562
00:57:16,220 --> 00:57:18,190
But I'll tell you something.
563
00:57:18,270 --> 00:57:21,360
The next time he tries
to eat chop suey that fast,
564
00:57:21,440 --> 00:57:23,700
I'm gonna dump it on his head.
565
00:57:23,770 --> 00:57:26,330
You do that, Max.
566
00:57:26,400 --> 00:57:28,620
Oh, God.
567
00:57:30,110 --> 00:57:32,960
OK.
568
00:57:33,030 --> 00:57:35,670
OK.
569
00:57:36,830 --> 00:57:39,260
OK.
570
00:57:40,870 --> 00:57:45,510
'The deal was, Freak had to
stay in the hospital for two weeks.
571
00:57:48,170 --> 00:57:51,390
'lt was the longest two weeks
of my life. '
572
00:57:52,760 --> 00:57:54,690
Even Mr Sacker signed it.
573
00:57:54,760 --> 00:57:57,320
I didn't know he could write.
574
00:58:03,310 --> 00:58:07,990
'Freak was told it might be a while
before he could go back to school.
575
00:58:08,070 --> 00:58:12,710
'Also, we had to cut back on quests.
Doctor's orders.
576
00:58:12,780 --> 00:58:15,500
'But once in a while, we'd sneak out.
577
00:58:15,570 --> 00:58:18,710
'He'd have good days and bad days
578
00:58:18,790 --> 00:58:22,170
'and on the bad days
I just never put him down. '
579
00:58:22,250 --> 00:58:25,180
- Here it is.
- Here's what?
580
00:58:26,290 --> 00:58:29,930
- See the wing of that building?
- Yeah.
581
00:58:30,010 --> 00:58:34,440
Swear that what you're
about to hear you will tell no one.
582
00:58:34,510 --> 00:58:37,650
A sacred oath
upon your good name and honour.
583
00:58:37,720 --> 00:58:40,610
- L, Max Kane...
- Here do swear...
584
00:58:40,680 --> 00:58:43,400
...here do swear
that I will tell no one.
585
00:58:44,810 --> 00:58:46,860
Inside there is a laboratory
586
00:58:46,940 --> 00:58:50,910
called the Experimental Biogenetic
Intervention Unit.
587
00:58:50,980 --> 00:58:54,620
At some near future date,
as yet undetermined,
588
00:58:54,700 --> 00:58:58,540
but likely within the next year,
I will enter that lab.
589
00:58:58,620 --> 00:59:03,380
King Arthur wanted to improve his men
so he made them armour-plated.
590
00:59:03,460 --> 00:59:05,510
Today we have biogenetics,
591
00:59:05,580 --> 00:59:09,640
the science of designing
replacement parts for the human body.
592
00:59:09,710 --> 00:59:12,470
You mean you're getting new legs?
593
00:59:12,550 --> 00:59:16,690
- No, I mean a whole new body.
- A new body?
594
00:59:16,760 --> 00:59:19,440
Yeah. Go closer.
595
00:59:21,810 --> 00:59:24,940
I never told you this,
had to keep it a secret,
596
00:59:25,020 --> 00:59:28,030
but every few months
I've gone for tests.
597
00:59:28,110 --> 00:59:32,240
They've measured me, analysed blood,
metabolic rates.
598
00:59:32,320 --> 00:59:35,910
I've been X-rayed,
CAT-scanned and sonogrammed.
599
00:59:35,990 --> 00:59:38,670
They're fitting me for a transplant.
600
00:59:38,740 --> 00:59:42,960
I'm going to be the first
biogenetically-improved human.
601
00:59:43,040 --> 00:59:45,090
Sounds like it's gonna hurt.
602
00:59:45,160 --> 00:59:47,550
Maybe, but so what?
603
00:59:47,620 --> 00:59:50,930
You can think your way
out of anything, even pain.
604
00:59:51,000 --> 00:59:55,600
- Sounds too dangerous.
- Hey, life is dangerous.
605
01:00:19,570 --> 01:00:22,460
Max? You OK?
606
01:00:27,920 --> 01:00:31,300
- I'm just like him.
- Just like him?
607
01:00:34,590 --> 01:00:36,680
Oh, Lord.
608
01:00:36,760 --> 01:00:41,400
I thought I'd gotten rid
of every last picture.
609
01:00:41,470 --> 01:00:45,150
I look in the mirror and I see him.
610
01:00:46,560 --> 01:00:49,490
I hear my voice and I hear his!
611
01:00:49,560 --> 01:00:53,280
It's no use, you are who you are.
612
01:00:53,360 --> 01:00:55,990
And nothing else.
613
01:00:56,070 --> 01:01:00,080
Killer Kane, Killer Kane,
had a son who's got no brain!
614
01:01:00,160 --> 01:01:04,630
Listen to me. You are nothing
like him, you will never be like him.
615
01:01:04,700 --> 01:01:06,840
You know why?
616
01:01:06,910 --> 01:01:09,550
Because you have your mother's heart.
617
01:01:12,960 --> 01:01:17,600
You're my noble knight.
That's what you are.
618
01:02:30,080 --> 01:02:32,920
Not a word, boy. Not a sound.
619
01:02:33,000 --> 01:02:36,090
I came back, like I said.
620
01:02:37,170 --> 01:02:39,720
Shh, shh, shh.
621
01:02:53,520 --> 01:02:55,990
Everything changes now, son.
622
01:03:23,970 --> 01:03:28,190
'Once on TV,
this dude hypnotized a lobster.
623
01:03:28,260 --> 01:03:30,310
'Maybe you saw it.
624
01:03:31,430 --> 01:03:36,110
'He touches a lobster and it freezes,
it can't move.
625
01:03:37,230 --> 01:03:39,910
'That's sort of what happened to me.
626
01:03:41,020 --> 01:03:45,000
'Like I'm paralysed
and my head is empty.
627
01:03:45,070 --> 01:03:47,420
'And nothing matters.
628
01:03:47,490 --> 01:03:52,800
'Not Gram and Grim, or Freak,
or the stars in the sky.
629
01:03:52,870 --> 01:03:55,300
'They're all just make-believe,
630
01:03:55,370 --> 01:03:58,970
'this dream I was having
for a long time.
631
01:03:59,040 --> 01:04:03,970
'And now I'm awake again...
and he's there.
632
01:04:04,050 --> 01:04:07,980
'And for some reason,
I'm thinking this weird thought.
633
01:04:09,090 --> 01:04:11,860
'He doesn't need a suit of armour. '
634
01:04:13,520 --> 01:04:15,570
Well, let me look at you.
635
01:04:20,980 --> 01:04:24,370
It's like looking at
an old picture of myself.
636
01:04:28,820 --> 01:04:32,960
Christmas Eve. Christmas Eve.
637
01:04:36,460 --> 01:04:38,510
All them letters I sent you,
638
01:04:38,580 --> 01:04:42,180
all them birthday presents
and Christmas presents,
639
01:04:42,250 --> 01:04:45,350
I bet you never got a one of 'em,
did you?
640
01:04:45,420 --> 01:04:49,060
Oh, they poisoned your mind
against me, I know that.
641
01:04:50,640 --> 01:04:53,230
Get down.
642
01:05:00,480 --> 01:05:04,870
Yes, sir, you and me, we're gonna
have the time of our lives, boy!
643
01:05:09,150 --> 01:05:11,420
Is something going on?
644
01:05:15,910 --> 01:05:18,050
Good evening, Mrs Penniman.
645
01:05:18,120 --> 01:05:20,680
We're here to inform you
that Kenneth Kane
646
01:05:20,750 --> 01:05:24,390
did not report to his parole officer
yesterday in Cleveland.
647
01:05:24,460 --> 01:05:27,930
- You wait here.
- He's been missing 24 hours,
648
01:05:28,010 --> 01:05:31,480
- He's in violation of his parole.
- No.
649
01:05:31,550 --> 01:05:33,600
No, that can't happen, no.
650
01:05:33,680 --> 01:05:37,860
We don't want to alarm you, ma'am,
but just as a precaution...
651
01:05:37,930 --> 01:05:39,990
He's gone.
652
01:06:39,580 --> 01:06:41,800
Ow!
653
01:06:54,220 --> 01:06:56,520
Voila. Size 14.
654
01:07:04,600 --> 01:07:07,410
Of course. The Queen of Saxony.
655
01:07:07,480 --> 01:07:11,950
"lggy and your daddy...
656
01:07:12,030 --> 01:07:15,830
"did some time together
up there in Langford.
657
01:07:15,910 --> 01:07:17,960
"They go way back."
658
01:07:28,130 --> 01:07:32,850
An old buddy of mine lives
up here, he's gonna take care of us.
659
01:07:32,920 --> 01:07:35,180
Owes me a favour.
660
01:07:49,520 --> 01:07:51,370
It ain't much.
661
01:07:51,440 --> 01:07:55,910
Old bat that lived here went to visit
her sister for the holidays.
662
01:08:06,920 --> 01:08:09,680
Lousy spark plugs!
663
01:08:09,750 --> 01:08:12,890
You wouldn't light out on me,
would you, boy?
664
01:08:12,960 --> 01:08:15,640
- No, sir.
- No. That's good.
665
01:08:15,720 --> 01:08:18,600
Cos we got to talk, man to man.
666
01:08:20,300 --> 01:08:24,320
See, this is only a temporary thing,
just for one night.
667
01:08:24,390 --> 01:08:28,450
Tomorrow we're gonna get on the road,
just you and me,
668
01:08:28,520 --> 01:08:30,570
the way it oughtta be.
669
01:08:41,580 --> 01:08:46,760
There's... something
you need to know about your daddy.
670
01:08:49,880 --> 01:08:52,140
I never killed nobody.
671
01:08:56,380 --> 01:08:58,730
I loved your mother.
672
01:09:01,010 --> 01:09:05,480
I never harmed her.
Not one golden curl on her head.
673
01:09:06,770 --> 01:09:09,240
I swear.
674
01:09:09,310 --> 01:09:12,070
You understand what I'm telling you?
675
01:09:12,150 --> 01:09:15,030
Yes, sir.
676
01:09:15,110 --> 01:09:17,750
Right, then.
677
01:09:17,820 --> 01:09:20,370
We don't need to discuss it no more.
678
01:09:35,670 --> 01:09:37,720
Oh, my God.
679
01:09:41,640 --> 01:09:43,600
No!
680
01:09:51,560 --> 01:09:54,030
Kevin?
681
01:10:52,160 --> 01:10:53,380
Oh!
682
01:10:54,920 --> 01:10:56,340
Oh, boy.
683
01:10:58,000 --> 01:11:00,140
Steady!
684
01:11:04,220 --> 01:11:06,900
Get out! Get out of the way! Move!
685
01:11:18,730 --> 01:11:21,240
Ouch! Ouch! Ouch!
686
01:12:26,130 --> 01:12:29,520
The only person I want
comin' through this door is lggy.
687
01:12:29,600 --> 01:12:35,940
Merry Christmas. I just thought I'd
make you boys a nice Christmas meal.
688
01:12:41,860 --> 01:12:45,410
Oh, my. He's gonna have a hard time
eating like that.
689
01:12:45,490 --> 01:12:48,750
I can feed him if you like.
690
01:12:48,820 --> 01:12:53,040
Just set that tray down right there
and get yourself out of here.
691
01:12:57,790 --> 01:13:01,390
Leftover pizza. That's nice, Loretta.
692
01:13:01,460 --> 01:13:03,930
You haven't changed a bit.
693
01:13:04,000 --> 01:13:06,220
My, it's cold in here.
694
01:13:06,300 --> 01:13:07,980
Brr!
695
01:13:09,010 --> 01:13:11,900
It's cold as a witch's tit.
696
01:13:20,150 --> 01:13:24,450
Oh, come on, Kenny.
Can't you be nice?
697
01:13:24,530 --> 01:13:27,830
We had some good times
in the old days.
698
01:13:27,900 --> 01:13:31,710
The old days are over.
You and I got nothing to discuss.
699
01:13:31,780 --> 01:13:34,340
Thank you for the pizza, Loretta!
700
01:13:34,410 --> 01:13:37,210
Thank you, Loretta.
Now, come on, let's go.
701
01:13:37,290 --> 01:13:42,300
Did you... Did you tell your daddy
about the time you returned my purse?
702
01:13:43,750 --> 01:13:48,390
- What are you talking about?
- I guess lggy forgot to mention it.
703
01:13:49,510 --> 01:13:51,850
He came by with this crippled kid
704
01:13:51,930 --> 01:13:56,270
and they returned my purse
with $400 still in it.
705
01:14:04,190 --> 01:14:07,490
Hey. What crippled kid?
706
01:14:25,540 --> 01:14:30,770
Well, I told lggy. I said, "lggy,
you better tell Kenny about this."
707
01:14:30,840 --> 01:14:34,600
- Who is he?
- Just a crippled kid.
708
01:14:34,680 --> 01:14:37,770
Just... just a crippled kid?
A friend of yours?
709
01:14:40,060 --> 01:14:42,570
I said, a friend of yours?
710
01:14:42,640 --> 01:14:44,860
Yes, he's a friend of mine.
711
01:14:59,040 --> 01:15:01,670
Young maiden, a favour I beg.
712
01:15:05,420 --> 01:15:08,470
Call the police
and tell them to come here.
713
01:15:12,340 --> 01:15:15,810
Friends talk,
don't you understand that?
714
01:15:15,890 --> 01:15:19,650
They're gonna look everywhere,
talk to everybody
715
01:15:19,720 --> 01:15:22,900
and this crippled kid
will remember this place!
716
01:15:22,980 --> 01:15:26,780
- Why didn't you say you'd been here?
- You didn't ask me, sir.
717
01:15:26,860 --> 01:15:30,330
I didn't ask you?
What, are you some kind of moron?
718
01:15:42,290 --> 01:15:45,260
Yeah.
719
01:15:45,330 --> 01:15:48,180
You brought those here
to give to him.
720
01:15:48,250 --> 01:15:51,720
Tryin' to poison my son's mind
against me, aren't you?
721
01:15:51,800 --> 01:15:53,930
Now, Kenny.
722
01:15:56,590 --> 01:15:59,230
I told you to keep your hands
off my boy
723
01:15:59,300 --> 01:16:03,940
- But you brought your filth in here!
- You're the only filth in here.
724
01:16:04,020 --> 01:16:07,150
Get your paws off of me!
I said...
725
01:16:07,230 --> 01:16:10,160
Let go!
726
01:16:10,230 --> 01:16:13,620
- You'll see His wrath now!
- Let go of her!
727
01:16:13,690 --> 01:16:15,750
- Look away, son.
- Let go!
728
01:16:15,820 --> 01:16:18,040
Let go, she can't breathe!
729
01:16:19,160 --> 01:16:23,050
She can't breathe! She can't breathe!
730
01:16:23,120 --> 01:16:26,420
- Shh.
- She can't breathe!
731
01:16:26,500 --> 01:16:29,390
She can't breathe!
732
01:16:37,630 --> 01:16:41,400
You were wearing a black t-shirt
with no sleeves.
733
01:16:41,470 --> 01:16:44,480
You... you carried me back to my room!
734
01:16:44,560 --> 01:16:48,530
You put me to bed, you told me
to shh, that I was dreaming!
735
01:16:48,600 --> 01:16:51,160
Is that any way
to talk to your daddy?
736
01:16:51,230 --> 01:16:54,490
But I wasn't dreaming.
I remember, I saw you!
737
01:16:54,570 --> 01:16:57,040
I saw you kill my mom!
738
01:16:57,110 --> 01:17:00,080
- You'll wish you hadn't said that.
- I said it!
739
01:17:00,160 --> 01:17:03,500
And you're never gonna stop me
from saying it again!
740
01:17:03,580 --> 01:17:07,300
Because I've wanted to say it
for a long time!
741
01:17:07,370 --> 01:17:11,140
Looks like we got a situation here,
huh? Huh?
742
01:17:21,470 --> 01:17:23,900
I've come for my brother in arms!
743
01:17:27,480 --> 01:17:31,660
A knight proves his worthiness
by his deeds.
744
01:17:33,480 --> 01:17:36,410
You're the crippled kid.
745
01:17:36,490 --> 01:17:39,750
This is your partner in crime,
this little freak?
746
01:17:39,820 --> 01:17:42,040
What are you, soft in the head, boy?
747
01:17:42,120 --> 01:17:45,840
- Guess what I got for Christmas?
- Well, I don't know.
748
01:17:45,910 --> 01:17:51,050
This squirt gun and a chemistry set.
Good old reliable H2S04.
749
01:17:51,120 --> 01:17:53,760
Sulphuric acid. Oily, colourless
750
01:17:53,840 --> 01:17:58,020
and able to strip the paint off a car
in two seconds.
751
01:17:58,090 --> 01:18:01,310
So ask yourself,
"Am I feeling lucky today?"
752
01:18:01,390 --> 01:18:03,190
Bullshit.
753
01:18:05,850 --> 01:18:10,650
In the five-tenths of a second it
would take to move in any direction
754
01:18:10,730 --> 01:18:14,120
your crotch
will look like a nuclear accident.
755
01:18:17,280 --> 01:18:19,370
You little...
756
01:18:33,330 --> 01:18:35,220
Hold it!
757
01:18:52,770 --> 01:18:55,030
What did you have in there, anyway?
758
01:18:55,110 --> 01:18:57,620
Just soap, vinegar and chilli pepper.
759
01:18:57,690 --> 01:19:02,080
Worked like a charm, didn't it?
Oh, hey, did you lose this?
760
01:19:03,820 --> 01:19:05,960
Come on.
761
01:19:30,100 --> 01:19:33,610
- We shall yield not to you...
- Or any man!
762
01:19:35,730 --> 01:19:38,950
'We had Christmas
a week late that year.
763
01:19:39,020 --> 01:19:43,500
'By then, Gwen had forgiven Freak,
Killer Kane was back in prison
764
01:19:43,570 --> 01:19:46,210
'and we got our pictures
in the paper. '
765
01:20:44,170 --> 01:20:46,640
All we had for Christmas
was an apple core
766
01:20:46,720 --> 01:20:48,770
and lump of coal in our stocking.
767
01:20:48,840 --> 01:20:52,900
- If we were lucky.
- Oh! You never had a lump of coal.
768
01:20:52,970 --> 01:20:57,280
You're right. They were so poor
they couldn't even afford coal.
769
01:20:57,350 --> 01:21:01,410
All they got was a piece of paper
with "coal" written on it.
770
01:21:01,480 --> 01:21:03,660
If they were lucky.
771
01:21:30,180 --> 01:21:33,690
- Merry Christmas.
- Thank you, Merry Christmas!
772
01:21:33,760 --> 01:21:36,230
Best meal I've ever had!
773
01:21:49,780 --> 01:21:53,710
The sky's like a photograph
from a billion years ago.
774
01:21:55,370 --> 01:21:58,590
Just some old movie
they're showing up there.
775
01:22:01,290 --> 01:22:05,140
Lots of those stars
have switched off by now.
776
01:22:06,510 --> 01:22:09,020
We're just seeing the rerun.
777
01:22:12,760 --> 01:22:14,860
I almost forgot.
778
01:22:23,980 --> 01:22:26,200
This is for you.
779
01:22:35,240 --> 01:22:37,710
You don't have to say anything,
780
01:22:37,790 --> 01:22:41,050
I know you're overcome
with gratitude.
781
01:22:45,750 --> 01:22:49,100
What kind of book is this?
It doesn't say nothin'.
782
01:22:49,170 --> 01:22:51,890
Close your eyes.
783
01:22:55,890 --> 01:22:58,980
Every word is part of a picture.
784
01:23:00,230 --> 01:23:03,320
Every sentence is a picture.
785
01:23:05,770 --> 01:23:11,370
All you do is let your imagination
connect them together.
786
01:23:25,000 --> 01:23:27,720
If you have an imagination, that is.
787
01:24:36,740 --> 01:24:38,790
Max.
788
01:24:46,620 --> 01:24:48,890
He went in his sleep.
789
01:24:51,710 --> 01:24:53,930
That wasn't supposed to happen.
790
01:24:58,300 --> 01:25:01,110
You were supposed
to give him a new body!
791
01:25:01,180 --> 01:25:06,030
Stop, you idiots! He was supposed
to get a new biogenic body!
792
01:25:06,440 --> 01:25:10,200
No! He was tested, measured!
793
01:25:10,270 --> 01:25:13,620
- He told me he'd be the first...
- I know. I know.
794
01:25:13,690 --> 01:25:18,460
Listen to me. Kevin knew
he wasn't gonna live very long.
795
01:25:18,530 --> 01:25:22,250
He knew it was
just a matter of time. You see...
796
01:25:22,330 --> 01:25:27,720
What happened was his heart
just got too big for his body.
797
01:25:33,880 --> 01:25:36,600
It's OK. It's OK.
798
01:25:38,840 --> 01:25:42,770
Go home. Just go home.
799
01:25:45,140 --> 01:25:47,320
Go home.
800
01:27:26,870 --> 01:27:29,420
Can I help you, son?
801
01:27:45,220 --> 01:27:48,860
'There's a place I go
in my head sometimes.
802
01:27:48,930 --> 01:27:53,490
'lt's cool and dim in there
and you float like a cloud.
803
01:27:57,150 --> 01:28:00,740
'Now you are a cloud,
804
01:28:00,820 --> 01:28:03,870
'the kind you see in the sky
on a windy day.
805
01:28:03,950 --> 01:28:07,000
'You don't have
to think about anything.
806
01:28:07,070 --> 01:28:10,170
'You're nothing, you're nobody.
807
01:28:17,630 --> 01:28:20,930
'I stayed in the down under
for days and days
808
01:28:21,000 --> 01:28:23,270
'and kept the door closed.
809
01:28:23,340 --> 01:28:28,100
'Which is why I missed the funeral
and Kevin's mom moving away.
810
01:28:32,020 --> 01:28:35,820
'Grim threatened to unscrew my door
but he never did.
811
01:28:37,060 --> 01:28:41,030
'He just kept saying
I should come out for Gram's sake.
812
01:28:41,110 --> 01:28:46,040
'Sometimes she'd come down and say
I should come out for Grim's sake. '
813
01:29:35,790 --> 01:29:38,590
It comes off in a couple of weeks.
814
01:29:40,500 --> 01:29:42,970
What you been doin' these days?
815
01:29:43,050 --> 01:29:45,560
Nothin'.
816
01:29:50,430 --> 01:29:52,480
Nothin's a drag, kid.
817
01:29:55,060 --> 01:29:57,610
Think about it.
818
01:30:16,950 --> 01:30:18,970
'So I thought about it.
819
01:30:20,540 --> 01:30:24,140
'Matter of fact,
I started thinking real hard. '
820
01:30:24,210 --> 01:30:26,180
Can anyone tell me
821
01:30:26,260 --> 01:30:30,230
why Miss Havisham wanted Pip
to fall in love with Estella?
822
01:30:30,300 --> 01:30:33,480
Lisa, you've had your turn.
823
01:30:36,430 --> 01:30:38,480
Max?
824
01:30:46,110 --> 01:30:47,540
Well...
825
01:30:50,570 --> 01:30:52,830
I think it's because...
826
01:30:55,700 --> 01:30:58,250
she wanted Estella...
827
01:30:59,370 --> 01:31:02,340
to break Pip's heart,
828
01:31:02,420 --> 01:31:05,800
just like her heart
had been broken long ago.
829
01:31:16,760 --> 01:31:18,940
Thank you, Max.
830
01:31:24,310 --> 01:31:26,450
'And then...
831
01:31:26,520 --> 01:31:30,910
'I started connecting all these
things I was thinking about.
832
01:31:32,030 --> 01:31:34,460
'And I had a crazy thought.
833
01:31:37,030 --> 01:31:40,170
'Since Freak showed me
I could read a book,
834
01:31:40,250 --> 01:31:42,720
'maybe I could write one, too.
835
01:31:56,390 --> 01:31:58,860
'Then I thought to myself,
836
01:31:58,930 --> 01:32:02,860
"'Who are you kidding, Max Kane?
You got no brain."
837
01:32:04,520 --> 01:32:06,910
'So I wrote that down.
838
01:32:10,530 --> 01:32:13,000
'And then kept on going...
839
01:32:34,760 --> 01:32:38,980
'... until it was spring again
and I reached my last page.
840
01:32:40,720 --> 01:32:43,150
'Now, only this dumb writer
841
01:32:43,230 --> 01:32:46,780
'could get writer's block
on his last page.
842
01:32:46,850 --> 01:32:50,490
'You see,
I just didn't know how to end it. '
843
01:33:00,950 --> 01:33:03,960
"Yet some men say
in many parts of England
844
01:33:04,040 --> 01:33:06,380
"that King Arthur is not dead,
845
01:33:06,460 --> 01:33:08,510
"that he shall come again,
846
01:33:08,580 --> 01:33:11,350
"that there is written this verse
upon his tomb,
847
01:33:11,420 --> 01:33:13,810
"which lies at the bottom
of the lake,
848
01:33:13,880 --> 01:33:18,100
"'Here Lies King Arthur,
Once And Future King'."
849
01:33:22,930 --> 01:33:25,190
'Once AND future king.
850
01:33:26,730 --> 01:33:31,700
'Now, that could either mean
that he will come again...
851
01:33:33,940 --> 01:33:37,080
'or, I had a better idea...
852
01:33:42,990 --> 01:33:46,090
'... that when someone so great
once was...
853
01:33:49,120 --> 01:33:52,300
'then someone so great
will always be.
854
01:34:39,590 --> 01:34:43,940
'And by the time we get here,
which I guess should be the end,
855
01:34:45,060 --> 01:34:48,480
'you're gonna know
the story of Freak the Mighty,
856
01:34:48,560 --> 01:34:51,950
'who slayed dragons, saved maidens
857
01:34:52,020 --> 01:34:54,450
'and walked high above the world. '
61509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.