All language subtitles for The.Inhuman.Woman.1924.1080p.BluRay.x264-.YTS.LT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,270 --> 00:01:10,000 Here, overlooking the city, 2 00:01:29,270 --> 00:01:36,400 is the mansion of Claire Lescot, famous singer, Unusual Woman. 3 00:02:55,000 --> 00:02:57,640 Rich, independent, inaccessible for the ones with ordinary ambitions. 4 00:02:57,641 --> 00:03:01,200 Claire Lescot, she has a kind of "international" salon, where she meets this afternoon 5 00:03:01,201 --> 00:03:03,301 some notable personalities of the whole world. 6 00:03:33,240 --> 00:03:36,700 By the fantasy of this curious artist, an academic, a famous clown, 7 00:03:36,701 --> 00:03:44,600 a former minister, a boxer, an industrialist, a poet, they come here together, a jumble ... 8 00:03:54,800 --> 00:03:59,000 ... with Frank Mahler, the great businessman (Kellerman). 9 00:04:09,740 --> 00:04:14,090 ... Kranine, "the Apostle", the theorizer of the "humanitarian" movement. (L.V. de Malte) 10 00:04:28,000 --> 00:04:34,650 ... a practitioner of despotism, the maharajah Djorah of Nopur ... (Philippe H�riat) 11 00:05:04,570 --> 00:05:10,933 Among all those admirers of Claire Lescot, there is a hidden rivalry 12 00:05:10,934 --> 00:05:14,266 Each dreams of attracting to himself this famous woman 13 00:05:14,267 --> 00:05:19,850 whose triumphs have not reduced the loneliness. 14 00:05:46,800 --> 00:05:50,800 Concert ... of protests The return of Claire Lescot threatens to make much noise. 15 00:05:50,801 --> 00:05:53,901 The upcoming marriage of the original singer to Frank M.lh.r was just announced. 16 00:05:53,901 --> 00:05:56,902 He (exactly) has the twelve main theaters in the United States. 17 00:05:56,903 --> 00:05:59,804 This announcement, and the strange maneuvers precipitated it, 18 00:05:59,805 --> 00:06:02,705 would have upset certain rivals of the ambitious artist. 19 00:06:02,805 --> 00:06:08,940 And it could be that her recital tomorrow night will be enriched with an unexpected chorus of protests. 20 00:06:37,970 --> 00:06:39,370 At last!... Claire .... 21 00:07:04,700 --> 00:07:09,200 Even her close friends call her "The Inhuman Woman". (Georgette Leblanc) 22 00:07:56,500 --> 00:07:58,850 In this small court of powerful international people 23 00:07:58,851 --> 00:08:02,751 where can be heard the most secret things... 24 00:08:09,290 --> 00:08:14,800 ... a clever mask makes the servants deaf and always smiling. 25 00:09:09,950 --> 00:09:16,230 a final guest is late ... - Claire decides not to wait for him - 26 00:10:23,450 --> 00:10:25,600 The late one ... 27 00:11:32,530 --> 00:11:34,960 ... a young engineer, passionate about mechanical sports 28 00:11:34,961 --> 00:11:40,050 and the magic of modern science ... 29 00:12:35,470 --> 00:12:38,700 ... Einar Norsen (Jaque-Catelain) 30 00:13:08,700 --> 00:13:11,340 Claire, with her Glory, her Power, her Mystery, 31 00:13:11,341 --> 00:13:21,341 deeply impresses this young fan of her ... does he dare enter ... so late?... 32 00:14:25,900 --> 00:14:28,000 YES... after my two concerts, it's decided - I LEAVE - 33 00:14:28,001 --> 00:14:33,101 I will travel, ALONE, around the world... 34 00:14:51,660 --> 00:14:57,660 ... unless SOMETHING does detain me here ... 35 00:15:19,400 --> 00:15:20,800 SOMETHING 36 00:15:55,450 --> 00:15:56,280 What? 37 00:15:57,590 --> 00:16:00,200 .. SUCCESS ? ... 38 00:16:03,100 --> 00:16:04,500 .. LOVE ? ... 39 00:16:09,050 --> 00:16:09,700 THE UNEXPECTED ? ... 40 00:16:29,200 --> 00:16:32,130 She will go! It's absolutely necessary, this evening, that he speaks with her 41 00:16:32,131 --> 00:16:37,331 - that he finds out what would keep her here. 42 00:17:14,370 --> 00:17:18,800 Why this world tour? Why not America?... 43 00:17:18,801 --> 00:17:22,401 There you may do as you please - All my theaters, I offer them to you... 44 00:17:41,270 --> 00:17:48,700 NO ... thanks ... I am not interested in what I conquer! 45 00:18:56,500 --> 00:18:59,900 Worried about Claire's departure, "The Apostle" also proposes... 46 00:19:08,666 --> 00:19:13,580 The wheel of society is always turning... For a woman of action such as YOU, what a beautiful task: 47 00:19:13,581 --> 00:19:17,181 THE PROGRESS OF HUMANITY! 48 00:19:29,011 --> 00:19:37,850 ... our movement is going forward in Mongolia... - Imagine what role you could play ... over there... 49 00:21:08,260 --> 00:21:17,210 - your "HUMANITY" does not interest me... ...for me it are only the exceptional beings who matter! 50 00:22:08,530 --> 00:22:13,100 As soon as Claire brought in distractions... 51 00:22:45,490 --> 00:22:47,200 Djorah ... himself ... 52 00:23:51,800 --> 00:23:59,330 .. A "CROWN"? ... I'm not dead yet! ... Kill me first! 53 00:24:49,100 --> 00:24:56,520 - Waiting, - - Claire's indifference has exasperated Einar's impatience ..... 54 00:25:41,100 --> 00:25:45,400 I do not want you to leave 55 00:26:02,000 --> 00:26:05,277 ... because I ... you 56 00:27:27,000-->00: 27:29,000 And soon... 56 00:27:40,090 --> 00:27:43,200 they are playing with Fire ... 57 00:28:27,480 --> 00:28:31,400 I am tired of fighting ... of arguing with you 58 00:28:31,401 --> 00:28:36,050 ... I need your Strength ... you ... for myself alone. 59 00:28:47,000 --> 00:28:48,900 ... if you refuse... 60 00:28:53,900 --> 00:28:56,400 ... I will kill myself! 61 00:29:18,577 --> 00:29:25,850 - If you can destroy your life so easily, - it is not worth very much! 62 00:32:09,180 --> 00:32:12,980 This irony of Claire racks the desperation of Einar. 63 00:33:38,000 --> 00:33:44,450 IT IS SAID .. that our great singer Cl. r. Le.c.t 64 00:33:44,451 --> 00:33:52,380 has finally accepted the Indian crown that a charming maharajah offered her. 65 00:34:54,500 --> 00:35:01,000 Without You this world is hateful to me - a blow will throw me into the Other. 65 00:36:04,000 -->00:36:10,000 Unaware of this all Claire accepts to SING. 65 00:40:25,500 --> 00:40:34,000 Without You this world is hateful to me - a blow will throw me into the Other. 66 00:42:43,750 --> 00:42:46,850 a little farm girl, a little "innocent" ......... 67 00:45:35,400 --> 00:45:41,380 It is - already - the morning ... and Claire has just learned ... 68 00:45:55,270 --> 00:45:59,600 ... The search was in vain. The body has been lost in the water ... 69 00:47:43,700 --> 00:47:49,660 This evening CLAIRE LESCOT Vocal Recital, Modern French Music 70 00:48:09,400 --> 00:48:13,400 ... She will not sing, I think, after t h a t ! 71 00:48:22,243 --> 00:48:26,130 Small News He loved the beautiful too ... ...and that is what has killed Einar Norse, a young engineer, 72 00:48:26,131 --> 00:48:33,000 who, last night, after leaving the house of the insensitive Cl..re L.sc.t, 73 00:48:33,001 --> 00:48:40,000 found his death (voluntary is said), thanks to a jerk on the wheel towards a fatal slope. 74 00:49:00,905 --> 00:49:07,200 ... "THE APOSTLE" was excited for playing his part in the downfall of someone who frustrated his personal ambition. 75 00:49:45,744 --> 00:49:52,796 Punish this creature who insults HUMANITY ................ return, this evening, to her show. 76 00:50:29,121 --> 00:50:33,400 Tauberger Theater Director Champs Elysees Unable to sing tonight 77 00:50:33,501 --> 00:50:37,100 I will personally reimburse the box office. Claire Lescot. 78 00:50:42,800 --> 00:50:48,970 This renunciation of her singing, that her own sorrow and the social conventions 79 00:50:48,971 --> 00:50:56,871 impose on Claire, causes in her a cruel hesitation. 80 00:51:16,701 --> 00:51:24,701 But the REASON for her rebellion against her SADNESS ... 81 00:51:24,702 --> 00:51:29,702 Was it a betrayal of her duty to serve her ART? ... Must she disappoint those who expect her to perform?... 82 00:51:29,802 --> 00:51:34,442 For fear of the gossip ... 83 00:51:34,443 --> 00:51:42,443 By cowardice before the sentimental hypocrisy of HUMANITY?... 84 00:52:28,400 --> 00:52:33,453 Rumor has it that you will not sing this evening ... Is this true? ... 85 00:52:46,205 --> 00:52:49,700 ... it is wrong ... I will sing this evening... 86 00:53:11,978 --> 00:53:19,106 Everywhere, little by little, the slander curiously spreads. 87 00:53:45,500 --> 00:53:48,403 He loved the beauty too much ... and that is what has killed Einar Norse, a young engineer, 88 00:53:48,404 --> 00:53:51,204 who, last night, after leaving the house of the insensitive Cl..re L.sc.t, 89 00:53:51,305 --> 00:53:54,201 found his death (voluntary they say), thanks to a jerk on the wheel towards a fatal slope. 90 00:53:58,800 --> 00:54:05,180 This Lescot, what an outrageous life! Women like that we should lock up! 91 00:54:34,081 --> 00:54:39,470 A young engineer commits suicide for an artist. 92 00:54:46,341 --> 00:54:49,831 No mercy for her... a woman without entrails! 93 00:55:03,000 --> 00:55:03,609 THE EVENING 94 00:55:41,845 --> 00:55:47,887 The audience is large, shaken by the tragedy ... the scandal. 95 00:56:52,387 --> 00:56:54,710 Already The show begins 96 00:57:13,000 --> 00:57:15,650 among the last to arrive. 97 00:58:14,880 --> 00:58:19,103 The ballet is going to end. The house is packed. 98 00:59:25,304 --> 00:59:29,000 After a brief intermission, Claire appears. 99 00:59:35,200 --> 00:59:40,400 Now a curious noise greeted Claire's entry 100 01:00:15,500 --> 01:00:17,500 Suddenly Kranine attackes 101 01:00:51,000 --> 01:00:59,000 The entire house is passionate - feverish - for or against this "inhuman" woman ... 102 01:01:29,500 --> 01:01:31,877 ... who boldly holds her head up... 103 01:02:58,200 --> 01:03:01,700 ... and achieves such a triumph. 104 01:04:02,500 --> 01:04:05,050 and while the hall empties out 105 01:05:25,757 --> 01:05:27,600 - No - not for anyone! 106 01:07:24,500 --> 01:07:29,151 I would like to speak to you - in another place - about Einar Norsen... 107 01:08:37,906 --> 01:08:44,000 They just found his body horribly mutilated ... 108 01:09:07,200 --> 01:09:10,714 to legally identify the body, two witnesses are required. 109 01:09:10,715 --> 01:09:16,315 ... Please be the other one. 110 01:09:31,086 --> 01:09:37,008 At your home ... tomorrow ... seven o'clock ... 110 01:10:15,200 -->01:10:18,500 At time of the appointment 111 01:11:39,012 --> 01:11:44,606 Towards the strange laboratory where Einar Norsen's body lies ... 112 01:12:38,508 --> 01:12:40,870 ... Claire ... staggering of emotion ... 113 01:14:14,730 --> 01:14:17,450 ...music, unexpected ... ... hateful ... 114 01:15:17,901 --> 01:15:27,000 In this torturous atmosphere, Claire becomes bit by bit upset ... haunted ... 115 01:16:11,000 --> 01:16:12,900 Suddenly the wind ... 116 01:17:35,805 --> 01:17:43,030 When she finally lets break the Secret of her immense Human suffering ... 117 01:18:37,200 --> 01:18:38,900 Suddenly- 118 01:21:31,100 --> 01:21:33,500 - Excuse this ... deception ... 119 01:21:38,100 --> 01:21:41,300 ...to begin with ... it isn't: I did leave your home to die, 120 01:21:41,301 --> 01:21:46,301 ...but, out of nowhere, in a flash, I remembered ... 121 01:21:56,000 --> 01:22:01,600 - If you can destroy your life so easily, - it is not worth very much! 122 01:22:20,900 --> 01:22:24,550 And then I wanted them to think me dead in order to understand you better 123 01:22:24,551 --> 01:22:30,000 - even more strongly KNOW - what you were hiding ... 124 01:22:52,860 --> 01:22:54,760 -You do not know anything! 125 01:23:12,190 --> 01:23:19,500 - I KNOW you're here! - And that if not for this, you would never have come here! 126 01:23:36,890 --> 01:23:39,880 - YES! - I know something more ... 127 01:23:46,650 --> 01:23:51,950 HERE SOMETHING is going to make you renounce your trip. 128 01:24:08,100 --> 01:24:13,601 While, disarmed, Claire smiled at this mystery, down below, Djorah ... 129 01:25:09,082 --> 01:25:13,282 - Beware! - This device is dangerous ... 130 01:25:29,600 --> 01:25:30,580 DANGER OF DEATH 131 01:25:35,300 --> 01:25:37,803 ... Until tomorrow ... here ... ... to KNOW?... 132 01:26:12,204 --> 01:26:17,504 The Prince's jealousy exasperates him 133 01:27:02,700 --> 01:27:07,706 Claire wants to be ALONE, her spirit surprisingly obsessed. 133 01:28:27,000--> 01:28:35,000 My patience will not last longer than this rose 134 01:28:41,800 --> 01:28:47,430 All this magical science seen at Einar's home - attracts Claire 135 01:28:47,431 --> 01:28:56,931 like something u n e x p e c t e d, like strong as love. 136 01:29:13,308 --> 01:29:18,100 At the scheduled time at the home of the "enchanting" modern scientist 137 01:29:56,124 --> 01:29:59,300 The entire world IS HERE 01:30:34,000-->01:30:40,000 Move by TSF 138 01:31:05,090 --> 01:31:08,240 See ... Why leave? It is enough for you to just sing HERE in front of the microphone. 139 01:31:08,241 --> 01:31:16,341 And while the T.S.F. radio voice will broadcast your voice everywhere, on the same waves, 140 01:31:16,341 --> 01:31:24,603 - by a new process - the IMAGE of your listeners will come back. 141 01:33:21,168 --> 01:33:26,600 On this television screen you will be able to see, while you sing, 142 01:33:26,601 --> 01:33:31,101 the people who listen to you all over the earth. 143 01:34:51,557 --> 01:34:55,980 She travels without moving through the abolished space... 144 01:36:09,999 --> 01:36:11,872 through the joy and pain of people ... 145 01:38:04,200 --> 01:38:06,163 She forgets the time ... 146 01:38:56,800 --> 01:39:00,600 ... and my concert! - - it is awful ... 147 01:39:05,466 --> 01:39:07,600 Already spectators in front of the theatres. 148 01:40:15,950 --> 01:40:19,950 Yes ... it is a new device attached to the one where you almost burned yesterday, 149 01:40:19,951 --> 01:40:23,700 and it produces a force of unsuspected effects ... 150 01:40:34,922 --> 01:40:37,900 ... Perhaps to revive the movements of a heart, to heal HUMANITY from death, 151 01:40:37,901 --> 01:40:41,401 but I have not dared to test it on anyone. 152 01:41:14,900 --> 01:41:17,300 Attention ... the machine ... ... 153 01:42:12,433 --> 01:42:15,500 Will you be at home ... this evening ... after the theatre? 154 01:42:26,900 --> 01:42:27,704 But ... ...yes - 155 01:43:43,150 --> 01:43:44,900 The concert is over 156 01:44:20,880 --> 01:44:23,502 I forbid you to go there. 157 01:44:28,800 --> 01:44:32,863 Take care ... you will not arrive there ALIVE. 158 01:46:03,267 --> 01:46:04,663 From Einar. 159 01:46:18,986 --> 01:46:22,000 A reptile from Asia with a deadly poison. 160 01:47:12,860 --> 01:47:15,144 To Mr. Norsen's house. 161 01:51:12,793 --> 01:51:18,273 Then Einar, stupefied, discovers ... 162 01:53:06,303 --> 01:53:10,793 And now the great laboratory beats with activity ... 163 01:54:51,823 --> 01:54:56,303 For trying to save Clair the daring experiment is tempting 164 01:57:18,103 --> 01:57:24,833 Einar decided to try again, - and on his COMMAND everything comes to life... 165 01:57:39,683 --> 01:57:43,283 ... as in a symphony of work. 166 02:00:03,053 --> 02:00:10,053 I wanted to come at all costs for the dangerous EXPERIMENT ... 167 02:00:28,100 --> 02:00:31,500 ... it was for love of . .. 168 02:00:38,670 --> 02:00:39,280 ....... HUMANITY ....... 16147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.