All language subtitles for The.Hitmans.Wifes.Bodyguard.2021.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,065 --> 00:00:34,570 YTS-MOVIE.COM 2 00:00:36,065 --> 00:00:41,570 Beautiful night in London. Wow! There is so much talent in the city. 3 00:00:41,612 --> 00:00:44,739 This year's best guard award. 4 00:00:44,782 --> 00:00:47,075 Who's the person you can't wait to meet, Mike? 5 00:00:47,076 --> 00:00:50,829 Oh my God, I only have one favorite, Steve. 6 00:00:50,871 --> 00:00:55,875 These bodyguards are highly skilled and capable of performing the most disruptive maneuvers. 7 00:00:55,918 --> 00:00:59,170 He has the best shooting skills. He even has the best haircut. 8 00:00:59,213 --> 00:01:05,218 Even so, he always wore a seat belt. The gunman's wife's bodyguard... 9 00:01:05,219 --> 00:01:08,429 ...Michael Bryce. Star of the year. 10 00:01:08,472 --> 00:01:15,186 And the best bodyguard award of the year... 11 00:01:15,813 --> 00:01:18,272 ... it fell to my hero. 12 00:01:18,858 --> 00:01:21,735 Michael Brycea. 13 00:01:22,945 --> 00:01:24,278 What? 14 00:01:33,623 --> 00:01:34,623 I am lucky. 15 00:01:38,460 --> 00:01:40,211 Wow. 16 00:01:40,254 --> 00:01:41,337 I just... 17 00:01:42,339 --> 00:01:44,966 I'm in shock now. 18 00:01:47,469 --> 00:01:49,178 Darius? 19 00:02:10,951 --> 00:02:11,951 Kurosawa. 20 00:02:11,952 --> 00:02:13,828 Mike my boy! 21 00:02:15,497 --> 00:02:17,081 Goodbye. 22 00:02:17,124 --> 00:02:20,627 Why can't you protect me? 23 00:02:21,295 --> 00:02:23,630 Tik tak pislik. 24 00:02:28,969 --> 00:02:31,095 Do you often have this dream? 25 00:02:31,096 --> 00:02:32,722 Only once. 26 00:02:32,765 --> 00:02:34,641 - Well, that's... - All night. 27 00:02:34,642 --> 00:02:35,642 Understand. 28 00:02:35,851 --> 00:02:37,476 Mostly while sleeping. 29 00:02:37,520 --> 00:02:39,854 A beautiful life awaits me. 30 00:02:39,897 --> 00:02:43,399 I was the perfect guard until I lost everything. 31 00:02:44,694 --> 00:02:47,612 Until Darius Kincaid killed my most important client. 32 00:02:49,364 --> 00:02:53,702 - Is Darius Kincade your relative? - What else! 33 00:02:53,744 --> 00:02:57,163 He's a mercenary. He killed many people around the world. 34 00:02:57,164 --> 00:02:58,707 The bullet should have touched him. 35 00:02:58,791 --> 00:03:01,918 The guards couldn't even identify the attacker. 36 00:03:01,961 --> 00:03:04,671 They don't want to protect sociopaths. 37 00:03:04,714 --> 00:03:09,634 Now after 2 weeks I have to keep my license right in front of the commission. 38 00:03:09,677 --> 00:03:13,304 To face the future, you have to deal with the past. 39 00:03:13,305 --> 00:03:17,183 The problem of self -confidence starts from the father's reluctance. 40 00:03:17,184 --> 00:03:23,607 I don't have confidence problems. I have a problem with the license. I am an unlicensed bodyguard. 41 00:03:23,649 --> 00:03:27,318 It's like being a belly dancer without a waist. 42 00:03:27,319 --> 00:03:30,446 I think you should change your profession. 43 00:03:30,447 --> 00:03:32,156 And you have to find happiness in other things. 44 00:03:32,199 --> 00:03:34,408 - What else? - in itself. 45 00:03:34,409 --> 00:03:37,036 The joy of being yourself. 46 00:03:38,831 --> 00:03:40,039 I'm listening. 47 00:03:40,082 --> 00:03:46,087 Well, first of all, I think guns and violence darken your spirits. 48 00:03:46,088 --> 00:03:51,885 You have to forget them, clear your mind and find yourself in the future. 49 00:03:53,137 --> 00:04:00,519 - Wait, like a cool future guard? - No. Enough! 50 00:04:01,311 --> 00:04:03,271 Stop thinking about it. 51 00:04:04,774 --> 00:04:07,191 Have you ever dreamed of a vacation? 52 00:04:07,234 --> 00:04:10,486 Italy is said to be good this time of year. It could be Tuscany. 53 00:04:10,487 --> 00:04:13,948 No, no. No Tuscany, no Tuscany. 54 00:04:13,991 --> 00:04:20,288 - Okay, then Capri. - Capri? Like pants? 55 00:04:20,873 --> 00:04:27,754 Sometimes it helps to write letters to your future self. Or it could be voicemail. 56 00:04:28,798 --> 00:04:30,549 What if I call him? 57 00:04:31,091 --> 00:04:35,053 I can leave a voicemail for him, my phone is always with me. 58 00:04:35,513 --> 00:04:39,015 This is good. I can feel that I am making progress. 59 00:04:39,058 --> 00:04:41,142 Yes, me too. Yes. 60 00:04:41,852 --> 00:04:46,856 And you don't have to consult me ​​in the future, this is your personal journey. 61 00:04:46,857 --> 00:04:48,149 Is this my journey?' 62 00:04:48,150 --> 00:04:50,276 We're done with therapy. 63 00:04:50,778 --> 00:04:52,111 Is it over? 64 00:04:52,154 --> 00:04:53,530 Repeat after me. 65 00:04:55,700 --> 00:04:57,075 No protection work. 66 00:04:58,619 --> 00:05:03,623 Protection... 67 00:05:03,666 --> 00:05:04,749 ...hot... 68 00:05:05,000 --> 00:05:05,834 ...not. 69 00:05:05,835 --> 00:05:07,376 Beautiful. 70 00:05:07,419 --> 00:05:09,295 - No weapons. - No weapons. 71 00:05:09,338 --> 00:05:10,338 Okay, no, wait a minute. 72 00:05:10,339 --> 00:05:12,841 Is it okay if I stay? 73 00:05:12,842 --> 00:05:14,467 - Yes. - This is a useful thing. 74 00:05:14,510 --> 00:05:19,598 Yes, stay and think about your future. Look for happiness. 75 00:05:19,640 --> 00:05:23,309 Now you just have to protect yourself and that thing. 76 00:05:23,310 --> 00:05:25,228 - GOOD. - I finished therapy. 77 00:05:25,270 --> 00:05:26,938 Did it really just end? 78 00:05:26,981 --> 00:05:29,190 Oh, my God. 79 00:05:29,734 --> 00:05:30,984 Extraordinary. 80 00:05:31,056 --> 00:05:36,269 After two years of harsh European sanctions, the Greek economy is on the verge of collapse. 81 00:05:36,311 --> 00:05:40,398 There were demonstrations and riots across the country. Everyone is alert. 82 00:05:40,440 --> 00:05:45,403 Now, Mr. Walter Fisher will announce the decision taken by the European Union. 83 00:05:46,071 --> 00:05:55,622 In 4 days, at the end of the fiscal year, the EU will impose new economic and financial sanctions against Greece. 84 00:05:55,665 --> 00:05:58,332 Once. 85 00:05:58,375 --> 00:06:00,669 We brought Mr. Fisher. 86 00:06:00,711 --> 00:06:02,086 Prepare the helicopter. 87 00:06:08,594 --> 00:06:13,389 The announcement of the new sanctions sparked riots in the streets of Athens. 88 00:06:15,309 --> 00:06:22,941 You know that Greece is the birthplace of our civilization. 89 00:06:24,193 --> 00:06:33,117 He gave the world of art, science and culture. 90 00:06:33,118 --> 00:06:35,119 How tragic. 91 00:06:37,707 --> 00:06:40,083 Aristotle. 92 00:06:40,125 --> 00:06:42,126 Is it because of this decision? 93 00:06:42,127 --> 00:06:46,756 - It should be canceled. - Not. They chose him. 94 00:06:47,132 --> 00:06:50,885 You are strangling my country, Mr Fisher. 95 00:06:52,597 --> 00:06:55,765 But remember my words. 96 00:06:55,808 --> 00:07:09,696 Within 4 days, when your sanctions start, Europe's financial infrastructure and markets will collapse. 97 00:07:10,531 --> 00:07:14,325 Millions of people will die. 98 00:07:14,368 --> 00:07:22,041 And Greece will take its rightful place. It will be the center of civilization. 99 00:07:24,336 --> 00:07:28,673 capri. Sort of like Italian pants. 100 00:07:30,926 --> 00:07:35,054 Hello, you have contacted Michael Bryce. Leave a message for a safe day. 101 00:07:35,097 --> 00:07:37,181 Hello future Michael. 102 00:07:37,224 --> 00:07:38,307 I'm Michael today. 103 00:07:38,308 --> 00:07:41,978 I don't want to spoil your good impression, but knowing that I'm done with therapy... 104 00:07:41,979 --> 00:07:43,855 ... I think you will like it. 105 00:07:43,856 --> 00:07:50,612 I'm officially normal. And honestly, I don't know why it took me so long. It's only 12 hours. 106 00:07:50,655 --> 00:07:57,661 But the world is brighter now. Looks like he's waiting for me to change 107 00:07:57,703 --> 00:08:02,957 I think about my bachelors and ask myself: Why am I so worried? 108 00:08:03,000 --> 00:08:11,257 In fact, for the first time since Kincaid killed Kurosawa, the task of protecting lives, weapons... 109 00:08:11,300 --> 00:08:13,927 ...and I began to feel bloodless. 110 00:08:13,969 --> 00:08:18,181 As crazy as it sounds, it's like a fresh start. 111 00:08:18,182 --> 00:08:21,685 Come on Bryce. They came. They came. 112 00:08:21,727 --> 00:08:24,103 What is going on? 113 00:08:28,651 --> 00:08:29,693 Do we know each other? 114 00:08:29,902 --> 00:08:31,027 Do I know you 115 00:08:31,070 --> 00:08:33,071 I'm Sonya Kincaid. 116 00:08:33,614 --> 00:08:35,907 Damn bastard. 117 00:08:36,742 --> 00:08:38,743 They kidnapped my husband. We have to save him. 118 00:08:38,744 --> 00:08:43,122 No, no. My therapist told me ... 119 00:08:43,874 --> 00:08:45,499 How did you find me? 120 00:08:47,712 --> 00:08:50,463 Gosh, where is he? 121 00:08:50,506 --> 00:08:51,840 Damn it! 122 00:08:51,882 --> 00:08:54,926 Wait, am I sleeping again? 123 00:08:56,929 --> 00:09:05,478 If you don't help me I will put on a dildo and fuck you and your dreams will turn into nightmares. 124 00:09:07,356 --> 00:09:12,736 First, make an appointment with the exorcist. Second, why do you need my help? 125 00:09:12,778 --> 00:09:16,072 - Find Michael Brycew, he said. - Is that so? 126 00:09:16,073 --> 00:09:17,866 - Yes. - I think he hates me. 127 00:09:17,867 --> 00:09:20,284 - Let's go. - Oh, my God. 128 00:09:20,285 --> 00:09:22,621 Let. Follow me! 129 00:09:23,080 --> 00:09:26,165 Where exactly is Kincaid? 130 00:09:27,417 --> 00:09:31,921 asshole. Let. Let's go. Here. 131 00:09:31,964 --> 00:09:33,047 Bad luck. 132 00:09:38,137 --> 00:09:40,972 - Take the gun. - I said no to the gun. 133 00:09:47,271 --> 00:09:48,479 I will hold. 134 00:10:09,043 --> 00:10:12,336 Wait! Wait. No, no. There has to be a safer way. 135 00:10:12,379 --> 00:10:15,632 We can find a safer way. Good. 136 00:10:18,385 --> 00:10:19,719 Are you serious? 137 00:10:32,204 --> 00:10:33,496 Where is she? 138 00:10:33,539 --> 00:10:35,874 On our honeymoon... 139 00:10:35,875 --> 00:10:38,626 ...they kidnapped him. 140 00:10:39,461 --> 00:10:42,422 We are on vacation in Italy. 141 00:10:42,882 --> 00:10:49,554 I've always dreamed of this. Everything was so romantic, so great. 142 00:10:49,972 --> 00:11:01,524 Then that bastard ruined the happiest moment of our first honeymoon. 143 00:11:03,069 --> 00:11:07,072 And then the phone rings. He was kidnapped by the mafia. 144 00:11:07,073 --> 00:11:08,031 Honey, I need help. 145 00:11:08,074 --> 00:11:10,491 He's crazy about work. 146 00:11:10,534 --> 00:11:14,579 I knew you'd get the damn job. - He's a monster. 147 00:11:14,746 --> 00:11:19,000 I just want him to get some money for our unborn baby. 148 00:11:19,043 --> 00:11:20,043 Did you say baby? 149 00:11:20,086 --> 00:11:23,713 We will have a baby. 150 00:11:25,091 --> 00:11:27,175 God bless and help. 151 00:11:29,303 --> 00:11:32,097 We made love so hard. 152 00:11:32,139 --> 00:11:33,974 And very sensitive. 153 00:11:35,184 --> 00:11:37,268 And in many different places. 154 00:11:37,269 --> 00:11:38,937 And in position. 155 00:11:40,106 --> 00:11:43,316 But I can't get pregnant. 156 00:11:43,359 --> 00:11:45,526 You know, I think the problem is... 157 00:11:45,527 --> 00:11:46,527 in biology. 158 00:11:46,946 --> 00:11:48,154 Yes. 159 00:11:48,197 --> 00:11:49,780 It's too narrow. 160 00:11:49,991 --> 00:11:53,952 - Who? - My pussy, dammit. Too narrow. 161 00:11:53,995 --> 00:12:01,292 What Darius doesn't do, what he doesn't use! 162 00:12:03,379 --> 00:12:04,712 Hello there. 163 00:12:05,840 --> 00:12:09,634 I will be a very good mother. 164 00:12:11,095 --> 00:12:16,474 I can't imagine a better mother. Don't have pepper spray? I'm actually on vacation. 165 00:12:17,852 --> 00:12:22,355 Zagreb, Croatia 166 00:12:26,485 --> 00:12:28,569 Good night, gentlemen. 167 00:12:29,030 --> 00:12:30,405 Who is this? 168 00:12:31,448 --> 00:12:33,158 - Customers. - Aren't you going to introduce me? 169 00:12:33,159 --> 00:12:35,285 Make a good presentation and prove yourself first. 170 00:12:35,661 --> 00:12:37,578 Please. 171 00:12:37,997 --> 00:12:39,205 Create your presentation. 172 00:12:44,211 --> 00:12:51,509 Power plants are always vulnerable to lightning. It's just more... 173 00:12:51,552 --> 00:12:54,012 ...and even worse. 174 00:12:54,055 --> 00:13:00,768 There are thousands of such power plants in Europe. All in secret. 175 00:13:00,812 --> 00:13:05,899 The stronger the plant, the greater the impact. 176 00:13:05,983 --> 00:13:12,405 The file is uploaded to the network and the drop radius is selected. 177 00:13:12,448 --> 00:13:17,035 And all the power tools turned into weapons. There he is. 178 00:13:36,472 --> 00:13:38,764 Are you sure? 179 00:13:38,808 --> 00:13:41,226 Great. 180 00:13:43,980 --> 00:13:45,646 It is okay. 181 00:13:46,482 --> 00:13:47,899 Kill them. 182 00:13:47,942 --> 00:13:50,193 Understand. I saw the target. 183 00:13:59,786 --> 00:14:07,418 In the morning there was a complete commotion due to voltage fluctuations in the Zagreb power grid. 184 00:14:07,419 --> 00:14:11,214 The death toll rose to 75. 185 00:14:13,926 --> 00:14:16,970 O-Neil Bay? 186 00:14:17,179 --> 00:14:18,596 Inspector Crowley? 187 00:14:18,639 --> 00:14:21,349 Half of Greece is in chaos. 188 00:14:21,392 --> 00:14:25,937 I hope you have a very good reason to distract me. 189 00:14:26,022 --> 00:14:27,147 I think there is. 190 00:14:27,189 --> 00:14:27,939 Did you see the news? 191 00:14:27,940 --> 00:14:31,609 Lightning strikes are believed to cause voltage spikes. 192 00:14:32,278 --> 00:14:35,113 Do you look like you were struck by lightning? 193 00:14:36,698 --> 00:14:39,075 And that's not all. 194 00:14:39,535 --> 00:14:44,705 Wanted in 16 countries for hacking and infiltrating highly secure cyber networks. 195 00:14:45,082 --> 00:14:46,416 What do you mean? 196 00:14:46,750 --> 00:14:50,795 My Italian informant said that within two days a cyberterrorist attack was being prepared. 197 00:14:50,838 --> 00:14:52,172 O-Neil Bay. 198 00:14:52,173 --> 00:14:57,635 Despite repeated warnings, you are still breaking the law and working with illegal informants. 199 00:14:57,678 --> 00:15:00,638 Look, I've been in Europe for months. Understood? 200 00:15:00,639 --> 00:15:02,849 And your men are just here watching the football game. 201 00:15:02,850 --> 00:15:04,893 Nobody does their job. 202 00:15:04,894 --> 00:15:07,938 So I'm going to use the Boston method here, okay? 203 00:15:07,980 --> 00:15:11,024 To catch the bad guys, you have to work with the bad guys. 204 00:15:11,275 --> 00:15:12,567 I also work. 205 00:15:12,609 --> 00:15:16,279 I was told where a new terrorist attack would take place tomorrow. 206 00:15:16,280 --> 00:15:17,155 Okay what do you want? 207 00:15:17,156 --> 00:15:21,534 I want a room. I want special forces. I want a budget. Too... 208 00:15:21,535 --> 00:15:24,662 ...to send me back to Boston if I solve this case. 209 00:15:24,663 --> 00:15:28,166 I'm giving you a day and a recon van. 210 00:15:29,836 --> 00:15:31,419 I also need a translator. 211 00:15:31,462 --> 00:15:33,754 take mine. 212 00:15:36,508 --> 00:15:37,675 What is your name? 213 00:15:37,676 --> 00:15:38,927 What's wrong with you! 214 00:15:39,553 --> 00:15:40,678 What's wrong with you? 215 00:15:41,138 --> 00:15:44,349 too. Traditional Scottish name. 216 00:15:44,976 --> 00:15:49,729 GOOD. Prepare the helicopter. We flew to Italy. 217 00:15:49,897 --> 00:15:53,524 Terracina, Italy. 218 00:16:04,286 --> 00:16:06,662 Darius Kinkade. 219 00:16:07,832 --> 00:16:11,960 Some birds say it's in town. 220 00:16:13,921 --> 00:16:17,340 Do you remember me? Your old friend Carlo. 221 00:16:17,383 --> 00:16:20,886 I remember killing a lot of trash for you. 222 00:16:20,887 --> 00:16:22,720 I also remember this. 223 00:16:23,097 --> 00:16:23,930 Good. 224 00:16:23,973 --> 00:16:27,225 I want to introduce you to my friend. 225 00:16:27,226 --> 00:16:30,937 His nickname is butcher. 226 00:16:36,735 --> 00:16:39,070 It reminded me of a hotel sauna. 227 00:16:39,530 --> 00:16:40,530 Really? 228 00:16:40,990 --> 00:16:42,657 Not. 229 00:16:43,492 --> 00:16:47,245 They say my boyfriend is in the hands of these bastards. 230 00:16:47,288 --> 00:16:49,414 Okay, we'll kill them all. 231 00:16:50,541 --> 00:16:55,586 No. If you fire a shot, they will also start firing. And goodbye Darius. 232 00:16:55,880 --> 00:16:57,923 He asked for my help. He needs me. 233 00:16:58,257 --> 00:17:00,097 Therefore, we will do it my way. 234 00:17:00,592 --> 00:17:01,843 There is no murder. 235 00:17:01,886 --> 00:17:03,344 No weapons. 236 00:17:03,387 --> 00:17:06,932 No blood. The more boring the better. Do you understand? 237 00:17:08,309 --> 00:17:10,143 Of course you don't understand. 238 00:17:10,727 --> 00:17:12,603 Oh, my God. 239 00:17:16,067 --> 00:17:17,608 Damn. 240 00:17:42,844 --> 00:17:44,135 What have you done? 241 00:17:44,136 --> 00:17:46,637 He was rude to me. 242 00:17:46,638 --> 00:17:50,892 I specifically stated. No killing, no blood and no weapons. 243 00:17:51,811 --> 00:17:53,728 I'm not on vacation. 244 00:17:53,770 --> 00:17:55,646 It would be nice if you. 245 00:18:37,481 --> 00:18:40,191 My dear. 246 00:19:03,632 --> 00:19:06,176 What is he doing here? 247 00:19:07,219 --> 00:19:10,263 I thought you wanted to say thank you. 248 00:19:10,306 --> 00:19:13,599 - What for? - To save your life many times. 249 00:19:13,600 --> 00:19:21,066 I don't want anything from you. My dear! What is Michael Bryce doing here? 250 00:19:21,692 --> 00:19:26,237 Honey, you told me to bring Bryce. 251 00:19:26,280 --> 00:19:27,613 Born? 252 00:19:28,074 --> 00:19:30,325 Not. Not. Not. I say.. 253 00:19:30,659 --> 00:19:32,577 Honey I need help. 254 00:19:32,578 --> 00:19:35,746 It could be anyone but Michael Bryce. 255 00:19:35,747 --> 00:19:36,247 What? 256 00:19:36,248 --> 00:19:38,541 Didn't he save your ass? 257 00:19:38,584 --> 00:19:40,751 But we're not friends. 258 00:19:40,752 --> 00:19:44,881 He's the most boring bastard on planet earth. 259 00:19:44,882 --> 00:19:46,257 What did you say! 260 00:19:46,258 --> 00:19:50,846 I heard you. Even corpses can hear you. 261 00:19:50,847 --> 00:19:53,681 What's the most boring bastard in the world? 262 00:19:53,724 --> 00:19:55,934 How many times have I been in danger of dying because of you? 263 00:19:55,935 --> 00:19:57,393 Very small. 264 00:19:57,769 --> 00:20:01,940 Come on dear. Let's get out of here right away. 265 00:20:08,489 --> 00:20:10,490 What is pepper spray? 266 00:20:11,283 --> 00:20:12,826 I am on vacation. 267 00:20:13,995 --> 00:20:17,497 And I try to find myself 268 00:20:18,582 --> 00:20:19,958 My future. 269 00:20:24,380 --> 00:20:26,923 stupid. You bastard! 270 00:20:26,924 --> 00:20:28,799 Hey! 271 00:20:29,635 --> 00:20:32,137 I don't have to come. 272 00:20:32,889 --> 00:20:36,141 I must have cucumbers in my eyes. 273 00:20:36,142 --> 00:20:41,312 I must have been in a dazzling steam sauna. 274 00:20:41,313 --> 00:20:43,606 See you again, stupid. 275 00:20:43,983 --> 00:20:45,316 Please! 276 00:20:45,317 --> 00:20:46,651 Darius? 277 00:20:48,195 --> 00:20:50,488 The shooter, the guard, and the woman. 278 00:20:50,572 --> 00:20:54,742 You idiots killed Informant Carlo, my ticket home. 279 00:20:54,743 --> 00:20:56,077 Who are you? 280 00:20:56,078 --> 00:20:59,164 Interpol agent Bobby O-Neal, that's me. 281 00:20:59,248 --> 00:21:01,875 And I know who you two bastards are. 282 00:21:02,543 --> 00:21:05,253 Michael Bruce. Elite protection. 283 00:21:05,671 --> 00:21:06,922 Community pillar. 284 00:21:06,964 --> 00:21:10,508 - Finally, thank you. - And you lost your license. 285 00:21:10,509 --> 00:21:15,013 - The man you were protecting has been shot. - No, Kincaid was fired. 286 00:21:15,014 --> 00:21:16,514 Damn. 287 00:21:18,392 --> 00:21:20,310 Are you still working? 288 00:21:20,352 --> 00:21:22,520 For who? 289 00:21:22,563 --> 00:21:25,857 For the Sultan, for example. 290 00:21:25,900 --> 00:21:29,694 Your Majesty, I am your bodyguard. 291 00:21:30,779 --> 00:21:32,906 Everyone is hiding. 292 00:21:32,949 --> 00:21:34,282 This is a crime. 293 00:21:34,283 --> 00:21:36,367 Damn Sultan. 294 00:21:36,535 --> 00:21:37,618 As for you two. 295 00:21:37,661 --> 00:21:41,789 You are wanted for many crimes. But today is your lucky day. 296 00:21:41,833 --> 00:21:46,044 Because instead of being sent to the electric chair, I'll let you pay for your crimes. 297 00:21:46,378 --> 00:21:50,756 I have been informed that someone is planning a cyber terrorist attack. 298 00:21:50,799 --> 00:21:56,221 Carlo, my dead informant will get a hard drive with attack coordinates. 299 00:21:56,222 --> 00:21:57,347 What does that have to do with me? 300 00:21:57,389 --> 00:22:03,061 But now, thanks to your slaughter, that won't happen. That's why you bastards went to Portofino. 301 00:22:03,062 --> 00:22:04,729 You will make this purchase for him. 302 00:22:04,730 --> 00:22:07,315 Bob, can you come over here? 303 00:22:09,026 --> 00:22:15,406 Listen. First of all, I would postpone my vacation if it would get me out of jail. 304 00:22:15,449 --> 00:22:18,952 But I don't think you should work with them. 305 00:22:18,953 --> 00:22:20,036 I don't want to go there. 306 00:22:20,079 --> 00:22:23,414 Because they cracked on the head. 307 00:22:25,001 --> 00:22:26,001 Damn. 308 00:22:26,085 --> 00:22:27,961 Well, listen to me. 309 00:22:28,004 --> 00:22:32,423 You will be a no-nonsense bodyguard for the English mistress Carlos. 310 00:22:32,424 --> 00:22:35,676 And this grandpa will take care of the hard drive. 311 00:22:35,761 --> 00:22:36,928 Does everyone understand? 312 00:22:37,471 --> 00:22:40,348 - Let's take the money and run. - I'm tired of running. 313 00:22:40,391 --> 00:22:42,893 Inspector Crowley, very good. 314 00:22:42,935 --> 00:22:45,186 I don't want to run away anymore. 315 00:22:45,229 --> 00:22:47,438 Do you understand who you met? 316 00:22:50,359 --> 00:22:52,152 What if there's someone upstairs? 317 00:22:52,153 --> 00:22:53,278 Diameter. 318 00:22:54,530 --> 00:22:55,864 - GOOD. - New plan. 319 00:22:55,907 --> 00:23:00,618 There was a dispute between suppliers. It's about the disc. But the sale hasn't been cancelled. 320 00:23:00,619 --> 00:23:08,459 Sean Connery will give you the money for the purchase. If a penny is lost, you all go to jail. 321 00:23:08,460 --> 00:23:11,379 After I kick your ass of course! 322 00:23:11,463 --> 00:23:14,757 - No, that's bullshit. - What does this have to do with me? 323 00:23:15,509 --> 00:23:17,385 Is it locked? I don't know how... 324 00:23:17,428 --> 00:23:20,555 - Look, look at me. See my eyes. - I'm looking for. 325 00:23:20,597 --> 00:23:22,307 You will relate, understand? 326 00:23:22,308 --> 00:23:25,268 - I'll keep calling. - Shut up. I called. you answered. 327 00:23:25,311 --> 00:23:28,521 The problem is, our resources are limited. 328 00:23:28,564 --> 00:23:31,649 Goodbye. 329 00:23:32,401 --> 00:23:34,652 Don't spoil this job. 330 00:23:34,653 --> 00:23:36,988 We're really going to ruin it. 331 00:23:37,031 --> 00:23:38,548 So look at them. 332 00:23:38,549 --> 00:23:41,993 - Exit! - We can't even get out of here. 333 00:23:42,036 --> 00:23:45,330 He was like an ape whose brain was damaged. 334 00:23:45,331 --> 00:23:47,833 If you take the money and run, you're done. 335 00:23:53,339 --> 00:24:01,512 I heard someone ran away on the wedding day, but you ran away on the first night of our honeymoon. 336 00:24:01,555 --> 00:24:04,140 Honey, baby, I'm sorry. 337 00:24:04,183 --> 00:24:08,311 Give me an explanation. Where are you? 338 00:24:09,021 --> 00:24:11,022 Yes, tell her. 339 00:24:11,023 --> 00:24:13,066 - I got a job, okay? - Go to hell. 340 00:24:13,067 --> 00:24:15,735 Peak! Peak! 341 00:24:15,777 --> 00:24:18,864 Now is the time to talk about safety rules. 342 00:24:19,365 --> 00:24:21,992 Time to talk about the rule of silence. 343 00:24:21,993 --> 00:24:26,704 - He drives like a test dummy. - Don't criticize my wife. 344 00:24:26,705 --> 00:24:34,462 ornamental. You know what I just realized? I won't let you get me in trouble. 345 00:24:34,964 --> 00:24:38,674 I would view all of this as a wonderful trip to Italy. 346 00:24:38,675 --> 00:24:42,762 - And I'll pretend you're still my husband. - He's my husband. 347 00:24:42,805 --> 00:24:48,643 And you, Bryce, will be a talking suitcase. Yes. We're on our honeymoon. 348 00:24:48,685 --> 00:24:54,774 First, we're on a mission. Second, I promised my therapist that I would not work. 349 00:24:54,775 --> 00:24:56,442 That's why I won't work ... 350 00:24:56,443 --> 00:25:00,405 We're not on a mission. This is our honeymoon. Do you understand? 351 00:25:00,406 --> 00:25:02,866 Look at the road. Look at the road. 352 00:25:02,909 --> 00:25:12,959 Son, we have to create the right environment. To the shops and restaurants of Sicily... 353 00:25:12,960 --> 00:25:17,088 ... I can't go. But we're officially on our honeymoon. 354 00:25:17,089 --> 00:25:19,132 - GOOD. - Did he say restaurant? 355 00:25:19,175 --> 00:25:22,052 Do not do it. Look at the road. 356 00:25:22,094 --> 00:25:22,928 My dear. 357 00:25:22,929 --> 00:25:24,137 GOOD. 358 00:25:24,346 --> 00:25:30,101 I'll handle it. Don't be distracted. you continue. But I can't brake. 359 00:25:30,352 --> 00:25:32,687 I can't reach the brakes like that. 360 00:25:37,234 --> 00:25:39,110 - Get it for me too. - Why did you lie to him? 361 00:25:39,653 --> 00:25:40,862 What are you talking about? 362 00:25:40,905 --> 00:25:42,989 You lied to him. You're not here. 363 00:25:43,490 --> 00:25:45,033 How do you understand? 364 00:25:45,076 --> 00:25:51,289 There are 22 signs that someone is lying, and you have most of them. 365 00:25:53,417 --> 00:25:58,171 If you say one word to Sonia, I will find a new way to kill you. 366 00:25:58,214 --> 00:26:01,632 Wow, you look like you're totally drawn. 367 00:26:01,633 --> 00:26:02,968 Honesty is the best option. 368 00:26:03,010 --> 00:26:05,804 I don't take marriage advice from single assholes. 369 00:26:05,805 --> 00:26:08,514 I know how to fix the situation. 370 00:26:23,030 --> 00:26:25,156 I got the job. 371 00:26:26,826 --> 00:26:30,996 Beautiful view of Portofino. Where are you going? 372 00:26:33,540 --> 00:26:35,666 sonia. What is going on? 373 00:26:36,002 --> 00:26:39,420 - Pray it's just an ordinary job. - What are you talking about? 374 00:26:39,922 --> 00:26:41,256 Give it to me. 375 00:26:43,425 --> 00:26:44,550 Who is speaking, please? 376 00:26:44,635 --> 00:26:47,888 I can recommend you Carmen. 377 00:26:47,930 --> 00:26:54,644 - Who's Carmen? - There's room. Should I make a reservation? 378 00:26:54,686 --> 00:26:56,729 I admire Carmen. 379 00:27:29,721 --> 00:27:31,973 I can't with this sound. 380 00:27:34,518 --> 00:27:38,271 You are crazy? 381 00:27:38,314 --> 00:27:40,231 Hey! Relax. 382 00:27:40,316 --> 00:27:45,320 I took you out of the way Heal from the sunburn. Are you calling me crazy? 383 00:27:45,321 --> 00:27:49,782 Sunstroke? They imprisoned the man who locked the dog in the car. 384 00:27:49,783 --> 00:27:54,079 I'm not talking about the psychological trauma I went through because of your moaning. 385 00:27:55,206 --> 00:27:57,540 - Is this Valentino? - No, that's me. 386 00:27:58,125 --> 00:27:59,876 Are you spending money in your wallet? 387 00:27:59,919 --> 00:28:02,253 Come on, we got some. 388 00:28:02,254 --> 00:28:05,715 Is that so? No, that's bullshit. I pay from my savings. 389 00:28:06,467 --> 00:28:08,176 Great idea. 390 00:28:09,929 --> 00:28:13,098 - I have to call. - Does he treat us? 391 00:28:13,140 --> 00:28:16,601 Hello, you have contacted Michael Bryce. Leave a message. 392 00:28:17,394 --> 00:28:22,065 Hello, are you missing? We have lost our way. 393 00:28:22,108 --> 00:28:23,566 I can't see the beach anymore. 394 00:28:23,609 --> 00:28:34,535 In short, I'm here for business. The disgusting moans of the quadruple orgasm still ring in my head. 395 00:28:35,287 --> 00:28:39,916 In short, I'm tired. We will talk in detail later. 396 00:28:40,667 --> 00:28:41,877 Damn. 397 00:28:43,462 --> 00:28:45,296 Who are you calling? 398 00:28:45,965 --> 00:28:47,078 This is a secret. 399 00:28:47,079 --> 00:28:50,135 - I know your secret. - Is it right? 400 00:28:50,177 --> 00:28:52,846 You are so alone that you find yourself. 401 00:28:55,474 --> 00:29:00,395 Listen to Bryce. You make me very sad. Do you think I'm really crazy? 402 00:29:00,437 --> 00:29:01,354 Not. 403 00:29:01,397 --> 00:29:05,984 I think you are unbelievably aggressive. You are a cruel but unreasonable person. 404 00:29:05,985 --> 00:29:13,199 - I can be a great mother. - Certain. Every child wants a mother like you. 405 00:29:15,327 --> 00:29:18,413 Thank you, Bryce. Thank you. 406 00:29:19,248 --> 00:29:26,129 You have a strong enough asexuality to make you a good listener. 407 00:29:28,382 --> 00:29:31,134 Let me guess, won't they tell us? 408 00:29:31,177 --> 00:29:34,095 How did you decide that this was all connected? 409 00:29:36,682 --> 00:29:40,643 What are the chances of experiencing the same trauma? 410 00:29:42,479 --> 00:29:46,107 - I have to get that paper. - And how did you get it, Mr. Bobby? 411 00:29:59,997 --> 00:30:02,040 What are you doing? 412 00:30:02,041 --> 00:30:03,333 Dirt. 413 00:30:03,375 --> 00:30:06,878 I last saw this when Bruce Willis pierced the asteroid. 414 00:30:06,879 --> 00:30:10,381 Rome, Interpol. 415 00:30:10,382 --> 00:30:14,135 - Bobby, you called just in time. - Listen. This is a diamond drill. 416 00:30:14,178 --> 00:30:17,180 And I know it's connected. This is a very big exercise. 417 00:30:17,181 --> 00:30:18,098 You are right. 418 00:30:18,099 --> 00:30:20,475 We have similar data. 419 00:30:20,517 --> 00:30:25,771 We are looking for buyers in Potofino. It has cyber attack data. 420 00:30:25,815 --> 00:30:27,232 We sent an observation team. 421 00:30:27,233 --> 00:30:28,483 Do you have a team at Portofino? 422 00:30:28,567 --> 00:30:30,151 Yes, they are there now. 423 00:30:30,402 --> 00:30:32,070 Get the helicopter ready, quick. 424 00:30:32,113 --> 00:30:38,910 Bobby, if everything is as you describe, I will personally arrange for your transfer to Boston. 425 00:30:38,911 --> 00:30:42,455 Sir, thank you. Thank you sir. Thank you. 426 00:30:42,498 --> 00:30:44,249 We flew to Portofino. 427 00:30:44,750 --> 00:30:48,544 Portofino, Italy 428 00:30:53,717 --> 00:30:59,931 Let's get into the role. I am the protector. Let's hear the English accent of Mrs. Carlos. 429 00:30:59,932 --> 00:31:03,559 - My English accent is perfect. - Let's do it without an accent. 430 00:31:03,560 --> 00:31:05,728 Or they will shoot us there. 431 00:31:06,063 --> 00:31:08,982 - How are you? - Yes. Yes. 432 00:31:09,025 --> 00:31:12,152 I protected your ass. 433 00:31:12,987 --> 00:31:15,446 We came to see Vladimir. 434 00:31:17,992 --> 00:31:19,284 I'm his bodyguard. 435 00:31:19,326 --> 00:31:20,869 Security check. 436 00:31:22,621 --> 00:31:24,080 Two minutes, turn it off. 437 00:31:25,624 --> 00:31:30,461 We have to stop them. Call the buyer until you know this motherfucker works for me. 438 00:31:39,513 --> 00:31:41,306 Answer, come on. 439 00:31:41,348 --> 00:31:43,975 What did I say. Pick up the phone now. 440 00:31:43,976 --> 00:31:46,978 - This is it. - Thank you very much. You are amazing. 441 00:31:52,985 --> 00:31:54,235 Damn. 442 00:31:54,570 --> 00:31:55,486 What is the problem? 443 00:31:55,529 --> 00:31:58,406 I have an old client here, but he doesn't see me. 444 00:32:02,036 --> 00:32:04,495 You must be Vladimir. 445 00:32:05,497 --> 00:32:10,043 Carlo sent me. He decided that I would attract less attention. 446 00:32:10,086 --> 00:32:12,503 He made the wrong decision. 447 00:32:12,546 --> 00:32:14,547 But no one complained. 448 00:32:14,590 --> 00:32:16,132 Dirt. 449 00:32:19,929 --> 00:32:22,680 - Is there any camera footage? - It will be now. 450 00:32:23,140 --> 00:32:27,018 Change recipient location. There are too many civilians here. 451 00:32:27,019 --> 00:32:28,603 It's clean. 452 00:32:34,986 --> 00:32:39,489 Here are the coordinates of the entire European information network. 453 00:32:40,282 --> 00:32:41,532 Understood? 454 00:32:42,409 --> 00:32:44,244 No, no, no. 455 00:32:46,788 --> 00:32:49,468 Our guarantee is until the customer's fingerprint disables the detonator. 456 00:32:50,417 --> 00:32:59,175 I recommend not leaving the bag outside of a 5 meter radius for more than 15 seconds. 457 00:32:59,218 --> 00:33:02,804 If you let go, the bracelet will explode. 458 00:33:02,805 --> 00:33:04,806 Keep it as close to yourself as possible. 459 00:33:04,807 --> 00:33:10,520 It would be a shame if this beautiful face was destroyed by TNT. 460 00:33:12,189 --> 00:33:13,815 Dirt. 461 00:33:13,858 --> 00:33:16,442 I will kill him now. 462 00:33:16,485 --> 00:33:18,778 - Address? - Shipping address? 463 00:33:19,238 --> 00:33:21,907 - Florence. - I like Florence. 464 00:33:21,908 --> 00:33:23,950 They have an amazing culture. 465 00:33:23,993 --> 00:33:27,996 The bag must be delivered to the buyer tomorrow. To the auction room. 466 00:33:28,039 --> 00:33:29,122 Michael Bryce. 467 00:33:29,165 --> 00:33:31,457 You confuse me with other people. 468 00:33:31,500 --> 00:33:32,417 Not. Not. 469 00:33:32,459 --> 00:33:35,420 I will never forget the faces of those who saved my life and the life of my dog. 470 00:33:35,421 --> 00:33:36,838 Is that Michael Bryce? 471 00:33:36,839 --> 00:33:39,715 Wasn't his license revoked after Kurosawa's death? 472 00:33:39,716 --> 00:33:41,802 No, no, you confused me with someone. 473 00:33:41,803 --> 00:33:45,931 - This is Bryce. - No, by the way, the rumors are false. Exit. 474 00:33:48,392 --> 00:33:53,438 Why did Carlo hire an unauthorized bodyguard to protect the love in his life? 475 00:33:53,439 --> 00:33:55,606 Exactly. You're fired. 476 00:33:55,607 --> 00:33:56,858 You're fired. 477 00:33:56,901 --> 00:33:59,360 That's right dear. 478 00:33:59,403 --> 00:34:02,613 Carlo always liked younger women. 479 00:34:02,614 --> 00:34:03,614 Sorry? 480 00:34:03,657 --> 00:34:08,078 I’ve seen it with a 30 -year -old woman, but never with a woman this old. 481 00:34:09,288 --> 00:34:11,289 Not. No, no. Do not laugh. 482 00:34:20,799 --> 00:34:22,050 Damn. 483 00:34:24,011 --> 00:34:27,013 What did you say? 484 00:34:27,056 --> 00:34:34,229 Son of a bitch! 485 00:34:39,443 --> 00:34:41,527 Switch to Spanish. 486 00:34:41,570 --> 00:34:42,778 Damn. 487 00:34:42,822 --> 00:34:44,155 - Shit. - We have a problem. 488 00:34:44,156 --> 00:34:45,281 This is a trap. 489 00:34:45,324 --> 00:34:48,243 Go, genius. 490 00:34:48,285 --> 00:34:50,745 Get the bag. Hurry up, damn it. 491 00:34:50,787 --> 00:34:53,832 Let's begin. 492 00:35:01,841 --> 00:35:03,925 Damn. 493 00:35:04,218 --> 00:35:05,218 Get there fast. 494 00:35:06,053 --> 00:35:08,554 Let's go. Soon. Soon. 495 00:35:08,680 --> 00:35:11,099 Bryce. Silah. 496 00:35:25,031 --> 00:35:26,781 I need your help now, Kincaid. 497 00:35:27,867 --> 00:35:29,993 I protected your ass. 498 00:35:31,203 --> 00:35:35,706 - Shoot immediately. Shoot the shooter. - Interpol. 499 00:35:35,749 --> 00:35:37,417 Go from there. 500 00:35:38,044 --> 00:35:39,627 Damn. 501 00:35:45,843 --> 00:35:50,055 Damn. Bryce, the bag. Here! 502 00:35:51,182 --> 00:35:53,599 stupid bitch. 503 00:36:00,732 --> 00:36:02,150 Move aside. 504 00:36:12,203 --> 00:36:13,995 How old am i 505 00:36:18,417 --> 00:36:21,962 bryce I'm tired. 506 00:36:22,004 --> 00:36:23,504 Can we go? 507 00:36:23,589 --> 00:36:25,256 I think we should go too. 508 00:36:37,228 --> 00:36:39,687 Come to that damn dock. Soon. 509 00:36:39,981 --> 00:36:41,982 Bryce. Bryce? 510 00:36:52,034 --> 00:36:53,743 Bryce? 511 00:36:54,286 --> 00:36:56,037 Damn it, wake up Bryce. 512 00:36:56,038 --> 00:36:57,663 They have a boat there. 513 00:36:58,749 --> 00:37:00,291 Let's go. 514 00:37:10,344 --> 00:37:13,763 We better say something. He saved my life. 515 00:37:15,557 --> 00:37:16,933 Ash to ash. 516 00:37:16,976 --> 00:37:18,601 Dust to the ground. 517 00:37:18,602 --> 00:37:19,269 Yes. 518 00:37:19,311 --> 00:37:23,606 We will never forget the moments you spent with us. 519 00:37:28,320 --> 00:37:30,488 You speak well! 520 00:37:30,907 --> 00:37:32,573 You should have married us. 521 00:37:33,325 --> 00:37:35,994 Okay, let's throw him overboard. 522 00:37:52,178 --> 00:37:55,889 what is your problem? 523 00:37:55,932 --> 00:37:58,558 - This is a marine cemetery. - The sea? 524 00:37:58,600 --> 00:38:02,770 - How do you survive? - I'm wearing Kevlar. 525 00:38:04,023 --> 00:38:07,108 - They are your agents. - I've never seen them. 526 00:38:07,151 --> 00:38:11,529 Bryce's phone got calls from only one number. from you. 527 00:38:11,530 --> 00:38:14,866 We only have 2 days until the terrorist attack. 2. 528 00:38:14,867 --> 00:38:21,957 I gave you a chance. I am the guarantor. But you hired 2 criminals and a bodyguard without permission. 529 00:38:21,999 --> 00:38:25,793 And they have substantial evidence. They may self-organize a cyber-terrorist attack. 530 00:38:25,837 --> 00:38:28,338 They won't do anything. They are so stupid. 531 00:38:28,380 --> 00:38:32,633 Put Darius Kincaid, Sonia Kincaid and Michael Bryce in your search list. 532 00:38:33,052 --> 00:38:34,886 We have a problem. 533 00:38:35,930 --> 00:38:38,014 Athens, Greece. 534 00:38:38,057 --> 00:38:41,476 3 people have bags with coordinates in their hands. 535 00:38:41,518 --> 00:38:43,269 Interpol is looking for them now. 536 00:38:43,855 --> 00:38:46,397 Maybe we have a mole inside us. 537 00:38:46,398 --> 00:38:47,983 Connect me with Carlo. 538 00:38:49,568 --> 00:38:52,528 Sir, Carlo is dead. 539 00:38:59,120 --> 00:39:04,582 Find and kill fugitives. I want that bag. 540 00:39:05,584 --> 00:39:08,920 Florence, Italy. 541 00:39:14,010 --> 00:39:15,426 Damn. 542 00:39:15,427 --> 00:39:17,804 - What is the problem? - Are you kidding? 543 00:39:18,139 --> 00:39:19,389 About what? 544 00:39:19,640 --> 00:39:21,141 My ribs are broken. 545 00:39:21,225 --> 00:39:24,269 A bullet from the shotgun hit my chest. 546 00:39:24,603 --> 00:39:27,313 - Do you remember? - Okay, don't worry. 547 00:39:27,314 --> 00:39:29,440 Sonia will take care of you. 548 00:39:29,441 --> 00:39:32,944 - You will feel better. - Thank you. 549 00:39:35,322 --> 00:39:42,913 Artwork from the private collection of the Greek millionaire will be on display at auction. 550 00:39:42,955 --> 00:39:48,626 Since the country was on the verge of bankruptcy, he decided to sell everything. 551 00:39:48,627 --> 00:39:51,337 Look at your guard. 552 00:39:51,839 --> 00:39:53,464 Damn. 553 00:39:53,507 --> 00:39:54,507 Magnusson. 554 00:39:54,633 --> 00:39:55,633 - Kim? - Kim? 555 00:39:55,676 --> 00:39:58,469 This won the best protection award 3 years in a row. 556 00:39:58,512 --> 00:40:03,391 - A gift for you freaks? - Yes, there's a prize. We have value. 557 00:40:03,976 --> 00:40:05,351 The shooter does not get a prize. 558 00:40:05,394 --> 00:40:07,437 They get the death penalty. 559 00:40:08,314 --> 00:40:12,650 God, a strong panther. 560 00:40:12,651 --> 00:40:14,652 Just look at this idiot. 561 00:40:16,488 --> 00:40:17,823 Damn. 562 00:40:17,865 --> 00:40:19,199 Seifert. 563 00:40:19,241 --> 00:40:24,037 He's an excellent shooter. It took a lot from me. 564 00:40:24,330 --> 00:40:27,165 - Take a position. - I'm upstairs. 565 00:40:28,042 --> 00:40:34,005 Whoever wants this bag is super cool because the Magnusson looks like an airplane wing. 566 00:40:34,048 --> 00:40:37,300 Let's start. Everyone is alert. 567 00:40:39,846 --> 00:40:42,305 There he is. 568 00:40:44,183 --> 00:40:45,976 Horrible. 569 00:40:45,977 --> 00:40:49,354 Like Liberace, only rougher. 570 00:40:51,232 --> 00:40:52,732 Magnusson? 571 00:40:52,774 --> 00:40:54,567 There are 3 idiots on the roof. 572 00:40:57,696 --> 00:40:59,197 They have bags. 573 00:40:59,240 --> 00:41:00,365 Api. 574 00:41:01,700 --> 00:41:04,160 Unlucky. Seifert. 575 00:41:05,955 --> 00:41:08,248 Take him to a safe place. 576 00:41:10,376 --> 00:41:13,419 Attention, I want that bag. 577 00:41:17,674 --> 00:41:19,550 They didn't know that there were 5 escape routes. 578 00:41:19,593 --> 00:41:21,928 There are 5 escape routes. 579 00:41:26,058 --> 00:41:29,102 I will distract them. You go to the car. 580 00:41:29,103 --> 00:41:30,728 amateur. 581 00:41:31,313 --> 00:41:32,814 Okay, hurry. 582 00:41:42,992 --> 00:41:45,493 Look, the car is waiting for us there. 583 00:41:45,536 --> 00:41:47,954 They have a car somewhere. 584 00:41:48,747 --> 00:41:51,624 Let's go to the van. Hurry up. 585 00:41:52,043 --> 00:41:53,584 Big! 586 00:41:54,170 --> 00:41:56,421 Quick, let's go. 587 00:41:58,299 --> 00:42:02,427 He may recognize me from my movements. 588 00:42:02,428 --> 00:42:03,887 I don't know one of these suckers. 589 00:42:03,888 --> 00:42:05,388 Shoot to kill. 590 00:42:06,015 --> 00:42:08,474 - Bryce. Time to go. - One second. 591 00:42:08,559 --> 00:42:10,685 - Hurray. Let's go. - Come on. 592 00:42:25,117 --> 00:42:27,869 Keep the distance. But don't ignore it. 593 00:42:29,455 --> 00:42:31,957 Bryce, be careful. 594 00:42:38,380 --> 00:42:41,132 Wow, this guy drives well. 595 00:42:41,175 --> 00:42:43,134 I can't recognize you. 596 00:42:43,177 --> 00:42:46,179 I guess you said something nice to me for the first time. 597 00:42:52,311 --> 00:42:53,311 Bryce. 598 00:42:53,645 --> 00:42:54,645 Bryce. 599 00:42:55,272 --> 00:42:57,899 God, what is he doing? 600 00:42:59,318 --> 00:43:01,652 bryce What happened? 601 00:43:04,907 --> 00:43:06,867 What did you give her? 602 00:43:07,827 --> 00:43:09,702 Painkiller. 603 00:43:11,580 --> 00:43:13,748 From a bad physique. 604 00:43:14,500 --> 00:43:17,085 Go west, don't miss it. 605 00:43:19,922 --> 00:43:23,758 Can not. There's a ladder over there. 606 00:43:27,346 --> 00:43:30,431 I thought you would change. 607 00:43:38,649 --> 00:43:41,234 God, they're crazy. 608 00:43:42,487 --> 00:43:45,238 This is not a honeymoon. 609 00:43:46,406 --> 00:43:48,074 Annoying month. 610 00:43:48,075 --> 00:43:49,408 And this is not a good day. 611 00:43:49,409 --> 00:43:51,536 Are you kidding? 612 00:43:51,537 --> 00:43:53,121 No darling. 613 00:43:58,711 --> 00:44:00,419 Don't complain unnecessarily. 614 00:44:00,420 --> 00:44:03,006 - Who's complaining? - Fun. 615 00:44:10,014 --> 00:44:11,640 A bird is still flying. 616 00:44:11,682 --> 00:44:15,393 - Isn't that fun? - Are you angry? 617 00:44:16,604 --> 00:44:18,021 Have a nice day. 618 00:44:18,105 --> 00:44:19,648 Let's settle this peacefully. 619 00:44:20,149 --> 00:44:23,442 Give me the bag and I'll take your bracelet off. 620 00:44:23,443 --> 00:44:25,153 Of course. 621 00:44:25,154 --> 00:44:26,738 Damn. 622 00:44:31,285 --> 00:44:33,036 End of the road. 623 00:44:34,622 --> 00:44:37,916 Send a helicopter. Get the bag. 624 00:44:41,629 --> 00:44:43,129 Damn. 625 00:45:05,486 --> 00:45:06,736 Did you see it? 626 00:45:10,491 --> 00:45:12,366 on your side. 627 00:45:13,786 --> 00:45:15,787 Damn. 628 00:45:26,340 --> 00:45:28,675 Damn. 629 00:45:29,677 --> 00:45:32,178 sonia. Back to the car. 630 00:45:36,851 --> 00:45:39,435 It's a refill. Hold the steering wheel. 631 00:45:48,195 --> 00:45:50,864 Damn. 632 00:45:54,535 --> 00:45:55,744 What are you doing? 633 00:45:55,786 --> 00:45:57,912 - Hold on tight, baby. - Darius. 634 00:46:13,721 --> 00:46:16,515 He didn't fasten his seat belt. 635 00:46:16,974 --> 00:46:20,727 Three fugitive criminals are responsible for the conflict in Athens. 636 00:46:20,728 --> 00:46:22,562 They're looking for you, sir. 637 00:46:22,563 --> 00:46:24,564 They are now somewhere in Italy. 638 00:46:25,232 --> 00:46:29,318 Sir, we miss the 3 fugitives. 639 00:46:32,447 --> 00:46:35,074 Find them. 640 00:46:35,117 --> 00:46:36,951 I want them to live. 641 00:46:53,093 --> 00:46:54,385 What is going on? 642 00:46:55,095 --> 00:46:57,764 Hey. What is that medicine? 643 00:46:57,807 --> 00:46:59,098 Lithium only. 644 00:46:59,141 --> 00:47:00,684 Lithium? 645 00:47:00,726 --> 00:47:03,436 Unfortunately, lithium does not relieve the pain. 646 00:47:03,437 --> 00:47:06,648 - Do you want more? - Don't come near me. 647 00:47:07,274 --> 00:47:13,488 You are crazy. But Sonia is much crazier than you. 648 00:47:13,531 --> 00:47:15,949 - You can't talk to my wife like that. - Why is that? 649 00:47:15,991 --> 00:47:18,284 She will be a bad mother. 650 00:47:18,285 --> 00:47:20,912 I wouldn't even entrust a broken doll to him. 651 00:47:21,455 --> 00:47:24,248 Apologize to Sonia now. 652 00:47:24,291 --> 00:47:28,377 Are you going to shoot me? Father of the Year has spoken. 653 00:47:28,796 --> 00:47:30,672 Waiting impatiently. 654 00:47:31,006 --> 00:47:36,094 - Hey, where? I said sorry. - I'll get drunk with lithium. 655 00:47:40,933 --> 00:47:42,475 Honey, are you okay? 656 00:47:45,354 --> 00:47:46,354 I'm great. 657 00:47:46,396 --> 00:47:53,528 I literally jumped in front of the bullet for him. Bryce is everyone's favorite target on the shooting range. 658 00:47:53,654 --> 00:47:55,822 Not even a thank you. 659 00:47:56,741 --> 00:48:00,326 GOOD. per job. 660 00:48:00,369 --> 00:48:01,953 This is it. 661 00:48:01,996 --> 00:48:03,246 Give me a sign 662 00:48:03,288 --> 00:48:05,665 - Tuscany. - Any sign. 663 00:48:05,666 --> 00:48:07,125 Please. 664 00:48:07,459 --> 00:48:10,003 Okay, that's a sign. But I don't need it. 665 00:48:11,380 --> 00:48:14,298 Visit Tuscany today. 666 00:48:14,341 --> 00:48:16,050 any sign. 667 00:48:16,301 --> 00:48:17,927 At least one. 668 00:48:19,514 --> 00:48:22,390 Tuscany is waiting. 669 00:48:22,432 --> 00:48:24,350 I see what you're after. 670 00:48:24,685 --> 00:48:27,395 Do you want to play? 671 00:48:27,437 --> 00:48:28,312 Husband hand. 672 00:48:28,355 --> 00:48:31,650 Our honeymoon was a mess. 673 00:48:32,317 --> 00:48:36,738 I don't have an embryo in my womb, but I do have a bomb on my wrist. 674 00:48:36,781 --> 00:48:41,951 I said bad things. Because I unknowingly took lithium. 675 00:48:42,828 --> 00:48:45,079 - Sorry... - I'm not sorry. 676 00:48:45,665 --> 00:48:47,957 I know who will help us. 677 00:48:56,717 --> 00:49:00,178 It's like a gun. You can't even ring the doorbell? 678 00:49:00,638 --> 00:49:05,391 I haven't spoken to my father since I lost my license. 679 00:49:06,393 --> 00:49:09,062 That means you claim to be unlicensed. 680 00:49:09,063 --> 00:49:13,357 You do not understand. 681 00:49:13,358 --> 00:49:16,194 He is the best bodyguard ever. 682 00:49:16,946 --> 00:49:18,738 Only me... 683 00:49:18,989 --> 00:49:21,282 ...only me. What are you doing? 684 00:49:21,325 --> 00:49:22,325 New ... 685 00:49:27,707 --> 00:49:29,791 Damn. 686 00:49:31,335 --> 00:49:32,877 GOOD. 687 00:49:39,093 --> 00:49:41,886 Mr. Bryce is at the beach. He was chopping wood. 688 00:49:41,929 --> 00:49:43,638 Coming soon. 689 00:49:44,306 --> 00:49:46,766 I'll bring you something. 690 00:49:48,060 --> 00:49:51,771 The best protection. Fame. 691 00:49:59,947 --> 00:50:01,531 Hi dad. 692 00:50:03,325 --> 00:50:08,747 I didn't tell you I was going home. I thought we would meet under different circumstances. 693 00:50:09,373 --> 00:50:13,627 I assume you know that I lost my license. 694 00:50:15,546 --> 00:50:17,964 I'm sorry for embarrassing you. 695 00:50:19,466 --> 00:50:21,676 We really need your help. 696 00:50:22,803 --> 00:50:31,477 You are the unlicensed protection for the whole world. But here, you are my son. 697 00:50:32,437 --> 00:50:34,230 And this is your home. 698 00:50:39,069 --> 00:50:42,155 What is that? 699 00:50:46,994 --> 00:50:49,663 Quiet. 700 00:50:49,997 --> 00:50:52,081 I tried to make peace with my father. 701 00:50:52,082 --> 00:50:52,832 Understood? 702 00:50:52,833 --> 00:50:54,876 - You are crazy. - Hehe... 703 00:50:54,919 --> 00:50:58,880 Legend. Yes. It seems strange to you. But to me he is just a father. 704 00:50:58,923 --> 00:51:04,511 - No, I was surprised that he... - Was his voice too deep? Yes, effective and... 705 00:51:04,512 --> 00:51:08,431 - No, I'm not talking about your voice, actually... - Is he a successful writer? 706 00:51:10,350 --> 00:51:12,101 What's the matter, Darius? 707 00:51:12,477 --> 00:51:16,481 Speak! It's very frustrating to see you extend the thread. 708 00:51:16,482 --> 00:51:18,900 - Fraud, son. - I do not understand. 709 00:51:18,901 --> 00:51:22,696 You have to say you cheated. 710 00:51:23,363 --> 00:51:25,574 - Interesting. - Exactly. 711 00:51:25,616 --> 00:51:27,659 - Excuse me, I... - I know who it is. 712 00:51:28,452 --> 00:51:29,744 I watched the news. 713 00:51:32,707 --> 00:51:34,583 Hello dear. 714 00:51:35,918 --> 00:51:38,377 Nice to meet you, father Mr. Bryce. 715 00:51:38,378 --> 00:51:39,128 That Ben. 716 00:51:39,171 --> 00:51:41,214 You have a wonderful son. 717 00:51:41,674 --> 00:51:43,049 Can you delete this? 718 00:51:43,383 --> 00:51:44,884 I will try. 719 00:51:45,553 --> 00:51:46,803 Giuseppe. 720 00:51:46,971 --> 00:51:48,054 What about the puck? 721 00:51:48,055 --> 00:51:50,599 Give them a safe place. 722 00:51:50,641 --> 00:51:54,894 And bring all the equipment needed to neutralize the bracelet. 723 00:51:57,732 --> 00:52:01,400 - Why didn't you tell me your father was black? - He's my stepfather. 724 00:52:01,443 --> 00:52:03,528 What is the difference? 725 00:52:03,571 --> 00:52:07,907 Start looking with the heart, not with hatred. 726 00:52:08,993 --> 00:52:10,910 Heart, hate, what are you talking about? 727 00:52:10,911 --> 00:52:12,537 I know what your problem is. 728 00:52:12,538 --> 00:52:14,038 - Gentlemen? - Sorry, dad. 729 00:52:14,039 --> 00:52:16,457 Don't argue, okay? 730 00:52:16,501 --> 00:52:17,501 Understood. 731 00:52:17,543 --> 00:52:18,752 Who's hungry? 732 00:52:19,044 --> 00:52:20,044 Ben. 733 00:52:20,087 --> 00:52:21,671 Is that so? GOOD. 734 00:52:21,714 --> 00:52:23,757 - How about you? - Some. 735 00:52:33,518 --> 00:52:39,856 These are all bullets my father took at work. 736 00:52:40,775 --> 00:52:42,233 Impressive. 737 00:52:42,610 --> 00:52:45,529 Eating lead makes you feel like a man. 738 00:52:46,071 --> 00:52:49,699 - Yes, I took 20 myself. - I took the bullet too. 739 00:52:50,660 --> 00:52:51,535 Is that so? 740 00:52:51,577 --> 00:52:56,372 They targeted Darius, I saved him. Not Darius? 741 00:52:57,207 --> 00:53:01,628 Bryce jumped right in front of my husband's bullet. Very brave. 742 00:53:01,629 --> 00:53:02,962 Behind. 743 00:53:03,380 --> 00:53:05,214 Here. 744 00:53:06,091 --> 00:53:07,884 Why does it look like a pimple? 745 00:53:08,803 --> 00:53:11,846 He also saved me from a shotgun yesterday. 746 00:53:11,847 --> 00:53:15,433 - I'm actually wearing Kevlar. - Kevlar? 747 00:53:15,475 --> 00:53:17,476 Competent people don't use Kevlar. 748 00:53:18,353 --> 00:53:24,400 Because no one who knew Bryce and his men would waste bullets on him. 749 00:53:25,945 --> 00:53:32,534 You laugh, but the man justifies himself a thousand times over. He was unexpected. 750 00:53:33,744 --> 00:53:35,704 Yes. 751 00:53:35,746 --> 00:53:41,668 Best dessert in this part of Italy. . . 752 00:53:47,508 --> 00:53:49,008 With your consent. 753 00:53:49,218 --> 00:53:50,635 Bryce? 754 00:53:51,178 --> 00:53:52,512 Bryce? 755 00:53:53,180 --> 00:53:55,098 What's wrong with him? 756 00:53:55,140 --> 00:53:57,183 All because it's sweet. 757 00:53:58,686 --> 00:54:00,186 I forgot. 758 00:54:00,730 --> 00:54:03,356 - Precision point. - Why is that? 759 00:54:05,317 --> 00:54:09,028 It's about Bryce's memories with his mother. 760 00:54:09,071 --> 00:54:13,032 He called him my little bodyguard. 761 00:54:13,033 --> 00:54:16,452 They used to go to the amusement park every Sunday. 762 00:54:16,954 --> 00:54:22,501 But he doesn't care about cars. He's going to go eat ice cream. 763 00:54:22,502 --> 00:54:25,837 What happened? Choosing the wrong ice cream? 764 00:54:25,838 --> 00:54:27,171 No honey. 765 00:54:27,172 --> 00:54:29,716 Fate chose his mother. 766 00:54:29,717 --> 00:54:37,599 I still don't understand why such a heavy man is riding an attraction. 767 00:54:37,642 --> 00:54:40,309 And I don't want to understand either. 768 00:54:40,603 --> 00:54:45,732 Some things are better unknown. 769 00:54:45,733 --> 00:54:47,400 Ve Bryce... 770 00:54:47,401 --> 00:54:50,319 he chose to blame himself. 771 00:54:51,071 --> 00:54:56,034 - That's why he likes seat belts. - It's understandable why it's so boring. 772 00:54:58,788 --> 00:55:01,039 You're boring. 773 00:55:11,759 --> 00:55:13,426 - Hello over there. - Hello over there. 774 00:55:13,468 --> 00:55:15,386 - Are you alright? - Yes. Yes. 775 00:55:15,387 --> 00:55:17,556 - Should I shake you? - Not. Shake. 776 00:55:17,557 --> 00:55:22,268 Sometimes I cry when I'm sleep deprived. 777 00:55:22,728 --> 00:55:24,062 That's right. 778 00:55:24,104 --> 00:55:27,607 Your father told us what happened to your mother. 779 00:55:27,650 --> 00:55:33,446 If I had the cake, he would still be alive. 780 00:55:33,447 --> 00:55:34,948 It's all my fault. 781 00:55:34,949 --> 00:55:39,285 No, no. This is not your fault. Don't blame yourself. 782 00:55:39,579 --> 00:55:42,121 It's normal to feel guilty. 783 00:55:42,372 --> 00:55:45,458 I understand you better than you think. 784 00:55:45,626 --> 00:55:48,336 A shark ate my mother. 785 00:55:50,255 --> 00:55:57,428 Seeing your mother being swallowed by a monster is much more traumatic than it looks. 786 00:55:57,471 --> 00:56:01,891 Oh my God, how long is this going to last? 787 00:56:01,892 --> 00:56:06,896 I mean, people get depressed many times. 788 00:56:06,939 --> 00:56:08,690 - Now the pieces have fallen into place. - Yes. 789 00:56:08,691 --> 00:56:11,317 Even your obsession with my breasts. 790 00:56:11,360 --> 00:56:15,697 What? Are you saying I'm obsessed with your boobs? I didn't even think about them. 791 00:56:15,698 --> 00:56:20,284 - I didn't even realize they existed. - You're obsessed with them. 792 00:56:20,745 --> 00:56:27,876 When you saved me, you gently grabbed my breast and pushed me out of the bullet. 793 00:56:27,918 --> 00:56:32,922 - No, I... - The little child inside you is crying. 794 00:56:32,965 --> 00:56:37,594 Mother, don't die. I need you. 795 00:56:37,595 --> 00:56:38,970 Nothing like that happened. 796 00:56:39,013 --> 00:56:40,054 Exactly. 797 00:56:40,472 --> 00:56:42,891 - Are you feeling better? - Not. 798 00:56:43,684 --> 00:56:47,854 - I don't eat ice cream either. - I'm not feeling better. I do not care. 799 00:56:47,855 --> 00:56:49,355 Lactose intolerance. 800 00:56:50,024 --> 00:56:51,357 I do not care. 801 00:56:52,777 --> 00:56:54,402 Okay, I'm going home. 802 00:56:54,444 --> 00:57:00,700 Tea has been served. GOOD. Hey? That is good. 803 00:57:00,743 --> 00:57:02,035 All good. 804 00:57:03,203 --> 00:57:04,538 Extraordinary. 805 00:57:04,539 --> 00:57:06,540 Extraordinary. Thank you very much. 806 00:57:06,541 --> 00:57:08,249 are you nigga? 807 00:57:09,544 --> 00:57:11,252 The news is good. 808 00:57:11,796 --> 00:57:14,255 My man says everything is ready. 809 00:57:14,298 --> 00:57:17,008 And they will immediately remove this bracelet from you. 810 00:57:17,009 --> 00:57:19,468 By the way, I also learned about Interpol. 811 00:57:19,512 --> 00:57:21,721 sonya? 812 00:57:22,056 --> 00:57:23,598 We'll be leaving soon. 813 00:57:24,934 --> 00:57:25,934 Bryce. 814 00:57:28,228 --> 00:57:33,399 Sorry for the dessert. 815 00:57:34,527 --> 00:57:35,985 Hey. 816 00:57:36,737 --> 00:57:40,073 Once they get the license, they will not return it. 817 00:57:40,074 --> 00:57:43,326 But you will be a hero. 818 00:57:44,787 --> 00:57:49,248 When I learn something, I will come to your hiding place. 819 00:57:49,792 --> 00:57:54,253 I will also speak to the review committee. Maybe you will be released. 820 00:57:55,214 --> 00:57:56,631 Thank you. 821 00:57:57,299 --> 00:57:59,926 - Thank you dad. - Don't mention it. 822 00:58:01,345 --> 00:58:03,012 Bryce? 823 00:58:03,806 --> 00:58:05,599 take my car. 824 00:58:06,892 --> 00:58:08,434 Is that your car? 825 00:58:08,769 --> 00:58:11,354 A car I can't even see? 826 00:58:12,523 --> 00:58:14,566 You deserve it. 827 00:58:24,076 --> 00:58:26,452 A great place! 828 00:58:26,453 --> 00:58:27,370 Yes. 829 00:58:27,412 --> 00:58:28,913 This place is beautiful. 830 00:58:32,960 --> 00:58:40,466 For a moment I realized that not only were we safe, but that my license would be returned to me. 831 00:58:41,301 --> 00:58:43,512 And all thanks to my dad. 832 00:58:44,346 --> 00:58:46,848 I'm so happy for you, Bryce. 833 00:58:48,308 --> 00:58:50,644 My dear. 834 00:58:52,980 --> 00:58:56,232 I need to tell you something. 835 00:58:56,776 --> 00:58:58,485 Ben... 836 00:58:58,486 --> 00:58:59,152 What? 837 00:58:59,194 --> 00:59:05,158 I thought I would join my father's agency. Bryce and his son. 838 00:59:05,159 --> 00:59:07,201 Sounds a little... 839 00:59:07,995 --> 00:59:09,621 ... it tastes greasy. 840 00:59:09,664 --> 00:59:13,958 Guys, have you passed out? 841 00:59:27,181 --> 00:59:28,557 Sounds familiar. 842 00:59:28,599 --> 00:59:33,061 - I spend very little time with a bag on my head. - Did you see an ambush at least once? 843 00:59:33,103 --> 00:59:35,730 Don't ruffle my hair, you asshole. 844 00:59:36,524 --> 00:59:41,570 What are these numbers? 845 00:59:49,036 --> 00:59:51,996 Aristotle Papadopoulos. 846 00:59:53,874 --> 00:59:56,375 Lover. 847 00:59:56,376 --> 00:59:59,253 I thought I lost you forever. 848 00:59:59,296 --> 01:00:06,595 Long sleepless nights in bed alone. 849 01:00:06,596 --> 01:00:11,099 Can someone explain to me what's going on here? 850 01:00:12,267 --> 01:00:14,185 It is been a long time... 851 01:00:15,187 --> 01:00:21,610 ... a girl with no purpose in life, dizzy for the rich at the casino table. 852 01:00:22,194 --> 01:00:29,743 But meeting the mysterious Greek reveals the joys of his life. 853 01:00:30,410 --> 01:00:32,496 in art. 854 01:00:32,913 --> 01:00:34,413 in literature. 855 01:00:34,414 --> 01:00:35,999 Dance. 856 01:00:36,041 --> 01:00:37,751 And in passion. 857 01:00:37,793 --> 01:00:41,588 He learned to appreciate good things. 858 01:00:42,590 --> 01:00:47,677 But when his cheap yacht upholstery broke the heel of his Gucci shoe... 859 01:00:48,929 --> 01:00:52,265 ...his fate had changed dramatically. 860 01:00:53,267 --> 01:01:02,108 Fisherman found it. He slept for weeks. And when he wakes up, he loses his memory. 861 01:01:03,235 --> 01:01:11,618 But now I see your face and hear your voice... 862 01:01:11,619 --> 01:01:14,453 ... my old passion came back to me. 863 01:01:14,454 --> 01:01:17,916 You heal me. 864 01:01:18,668 --> 01:01:20,459 Put the bag over my head. 865 01:01:20,460 --> 01:01:22,671 You contacted this bastard yesterday? 866 01:01:23,463 --> 01:01:30,720 You would have been treated differently if I had known you had my wallet. 867 01:01:30,721 --> 01:01:40,689 Okay, you and you. You two take them both to my torture chamber. 868 01:01:40,731 --> 01:01:42,732 - With them, I'll... - Which room? 869 01:01:42,733 --> 01:01:45,151 - Did you upset him? - Not. 870 01:01:45,194 --> 01:01:52,826 Maybe you'll learn that a man doesn't need a curse to express himself. 871 01:01:52,827 --> 01:01:57,831 I can express myself. Trust me. 872 01:01:57,832 --> 01:01:59,207 Did he say torture chamber? 873 01:02:02,837 --> 01:02:06,506 The last part of my great idea. 874 01:02:06,507 --> 01:02:10,677 My plan to ameliorate European atrocities. 875 01:02:11,679 --> 01:02:15,557 Upload the coordinates and set up the cruise. 876 01:02:26,026 --> 01:02:28,194 Come with me. 877 01:02:28,195 --> 01:02:30,572 I'll show you something. 878 01:02:39,832 --> 01:02:43,167 Rooms made for our children. 879 01:02:43,878 --> 01:02:46,087 Oh, my God. 880 01:02:48,090 --> 01:02:53,052 - Have you ever thought that he used you? - What? 881 01:02:53,053 --> 01:02:57,265 So I said. You said he was a carrier. 882 01:02:57,808 --> 01:02:59,518 Carrier? 883 01:02:59,560 --> 01:03:03,229 No feminists? I know. Then come here we have a little... 884 01:03:03,230 --> 01:03:05,439 You will tell us everything you know. 885 01:03:12,782 --> 01:03:15,617 I won't tell you anything. 886 01:03:19,539 --> 01:03:21,915 Aren't you married? 887 01:03:21,916 --> 01:03:24,501 You are my true love. 888 01:03:25,127 --> 01:03:27,378 You must be very upset. 889 01:03:29,089 --> 01:03:33,927 He will not speak. Do not play around. It would only irritate him. 890 01:03:36,931 --> 01:03:41,685 Yes, but I'll tell you everything. I will tell you everything. 891 01:03:41,686 --> 01:03:42,644 What? 892 01:03:42,645 --> 01:03:47,190 - Sonia found me alone, I was on vacation. - Shit. 893 01:03:47,232 --> 01:03:52,445 There's a guy from Interpol. I don't know where. His name is Bobby O-Neal. Maybe Robert O-Neal. 894 01:03:52,446 --> 01:03:55,031 My hand hurts a lot. 895 01:03:55,908 --> 01:03:58,284 I thought we were going to buy some medicine. 896 01:03:58,285 --> 01:04:00,870 Fuck you. 897 01:04:03,332 --> 01:04:05,249 And this person... 898 01:04:10,339 --> 01:04:13,842 I shouldn't have shown this to you. 899 01:04:14,301 --> 01:04:17,136 Given your situation. 900 01:04:18,973 --> 01:04:20,306 What? 901 01:04:20,349 --> 01:04:24,060 Carlo is my partner. 902 01:04:24,103 --> 01:04:27,188 He saw your husband in the breeding center. 903 01:04:28,065 --> 01:04:29,440 In the breeding center? 904 01:04:29,484 --> 01:04:34,821 He got an egg. I guess for you. 905 01:04:36,574 --> 01:04:38,992 Sir, we have a problem. 906 01:04:43,789 --> 01:04:46,082 I will not tell you anything in life. 907 01:04:46,125 --> 01:04:50,253 - It helped us escape, though. - GOOD. Come save my wife. 908 01:04:53,173 --> 01:04:55,550 I don't believe in this amnesia. 909 01:04:55,593 --> 01:04:59,387 - Why do you suddenly hate him? - I don't hate him. 910 01:05:01,015 --> 01:05:03,057 That's not normal. 911 01:05:03,100 --> 01:05:05,894 Like in the movies or... 912 01:05:08,564 --> 01:05:10,199 Don't shoot in the hallway. 913 01:05:10,200 --> 01:05:12,526 Otherwise, you will be killed. 914 01:05:15,154 --> 01:05:22,160 - Let's see what they do with it. - Looks like a chain. There is a contradiction. 915 01:05:27,041 --> 01:05:28,291 Card! 916 01:05:28,333 --> 01:05:32,796 Kurt Russell. Golden Hall. He has amnesia. I'm relieved. 917 01:05:33,338 --> 01:05:34,548 Nonsense. 918 01:05:34,590 --> 01:05:35,882 Damn. 919 01:05:35,883 --> 01:05:37,634 Let me take this. 920 01:05:43,891 --> 01:05:45,934 sonia. sonia. 921 01:05:45,935 --> 01:05:47,060 - Don't scream - Sonia. 922 01:05:47,102 --> 01:05:48,269 They will kill us. 923 01:05:48,312 --> 01:05:49,729 - There it is. - Not. Not. 924 01:05:49,730 --> 01:05:51,314 sonia. 925 01:05:51,356 --> 01:05:53,567 - I came to you. - You lied to me. 926 01:05:53,568 --> 01:05:54,442 What? 927 01:05:54,443 --> 01:05:57,737 On the eve of our honeymoon. You are not here. 928 01:05:57,738 --> 01:05:58,905 Shall we talk about this later? 929 01:05:58,989 --> 01:06:03,367 You are in a breeding center and buy fresh eggs, thinking mine is atrophied. 930 01:06:03,368 --> 01:06:08,456 Too bad they don't sell eggs. That bastard lied to you. 931 01:06:08,499 --> 01:06:14,420 Do you want to live a fugitive life or live a peaceful life? 932 01:06:16,465 --> 01:06:18,842 Goodbye, Darius. It is all over. 933 01:06:19,259 --> 01:06:20,093 - Let's go. - Honey, no. 934 01:06:20,094 --> 01:06:22,345 - We have to go. - Forgive me. 935 01:06:22,763 --> 01:06:25,932 Let's go. 936 01:06:52,960 --> 01:06:55,920 He cheated on her by cheating on you. This is called double play. 937 01:06:55,921 --> 01:06:57,463 Double play? 938 01:06:57,464 --> 01:07:02,301 If she wants to live with him, it's the right choice. 939 01:07:02,970 --> 01:07:03,803 Damn. 940 01:07:03,804 --> 01:07:05,805 I have no money in the bank. 941 01:07:05,806 --> 01:07:08,474 Interpol is always after me. 942 01:07:09,309 --> 01:07:11,060 I am a shooter without testicles. 943 01:07:11,103 --> 01:07:13,146 Hard hard. What? 944 01:07:13,147 --> 01:07:17,316 I got shot in the testicle at work, I didn't even tell Sonia about it. 945 01:07:17,317 --> 01:07:19,193 Don't you have testicles? 946 01:07:19,236 --> 01:07:22,321 Not. So, yes there is. Of course I have testicles. 947 01:07:22,322 --> 01:07:25,909 Strong on the right. Left... 948 01:07:25,910 --> 01:07:26,826 ... a little less powerful. 949 01:07:26,827 --> 01:07:30,692 But it's not strong enough to push the sperm where it's needed. 950 01:07:30,697 --> 01:07:33,792 That's why I can't give Sonia what she dreams of. 951 01:07:33,793 --> 01:07:37,378 I told you to be honest with him. If you were, none of this would have happened. 952 01:07:37,379 --> 01:07:41,758 - Isn't that? - Honesty will get you caught and put you in jail. 953 01:07:42,677 --> 01:07:44,803 I can see this in you. 954 01:07:45,345 --> 01:07:46,345 Where are you going? 955 01:07:48,724 --> 01:07:50,349 Hey, Darius? 956 01:07:50,685 --> 01:07:52,185 Darius? 957 01:07:56,106 --> 01:07:59,067 Dad ... The trap is set. 958 01:08:01,696 --> 01:08:03,237 Why is your car here? 959 01:08:03,864 --> 01:08:07,450 I have never seen such a fool in my life. 960 01:08:08,160 --> 01:08:09,828 Yes but... 961 01:08:09,829 --> 01:08:14,583 I was his bodyguard when Aristotle was in Italy, friend. 962 01:08:15,042 --> 01:08:17,251 Working for the bad guys? 963 01:08:17,294 --> 01:08:23,424 Elite bodyguards place their customers above their families, their children and above all else. 964 01:08:23,425 --> 01:08:26,928 You cruel bastard... 965 01:08:30,265 --> 01:08:31,683 I'll turn you over to the police... 966 01:08:32,017 --> 01:08:34,561 ...but it's obvious you'll be arrested. 967 01:08:34,604 --> 01:08:37,731 By the way, Bryce, I spoke to the commission. 968 01:08:37,732 --> 01:08:39,190 They agree with me. 969 01:08:39,233 --> 01:08:40,942 You will not get your license. 970 01:08:41,777 --> 01:08:45,822 Now get out of here, you tarnish my heritage. 971 01:09:37,958 --> 01:09:44,380 Ice cream. 972 01:10:06,821 --> 01:10:11,199 Of all the bars in the world, you come to mine? 973 01:10:11,241 --> 01:10:13,201 My father betrayed us. 974 01:10:13,243 --> 01:10:16,037 He was the chief of Aristotle's bodyguard. 975 01:10:16,080 --> 01:10:18,998 Also, he really hates me. 976 01:10:19,041 --> 01:10:21,125 I have to apologize, Kincaid. 977 01:10:21,251 --> 01:10:24,128 Your method is better than mine. 978 01:10:24,171 --> 01:10:29,884 No more good Bryce. I'm gonna be bad, okay? I will be cruel. 979 01:10:29,885 --> 01:10:31,385 Hey. 980 01:10:31,637 --> 01:10:33,555 Should we drink cocaine? 981 01:10:34,765 --> 01:10:39,769 When all this is done, you will give me a kilo. 982 01:10:40,062 --> 01:10:42,647 I'm looking for Darius Kincade. 983 01:10:42,648 --> 01:10:44,691 Is there any Kincaid here? 984 01:10:44,775 --> 01:10:46,693 Who asked? 985 01:10:46,694 --> 01:10:48,570 Where is that fool? 986 01:10:48,571 --> 01:10:50,029 your wife. 987 01:10:50,823 --> 01:10:53,867 What do you want? How did you find me? 988 01:10:53,868 --> 01:10:59,998 I found you because they found you too, idiot. The shooters are coming. You better go from there. 989 01:11:00,040 --> 01:11:06,755 How dare you disrespect me when I bet my beautiful ass here for our honeymoon? 990 01:11:06,797 --> 01:11:09,173 What about what happened in Monaco? 991 01:11:09,216 --> 01:11:13,219 Damn Darius. Do you know how many men I broke up with before we met? 992 01:11:15,014 --> 01:11:17,223 I don't have amnesia. 993 01:11:17,224 --> 01:11:18,224 Really? 994 01:11:18,225 --> 01:11:20,935 How do you think I will leave you? 995 01:11:20,978 --> 01:11:23,396 I don't want to live without you. 996 01:11:23,689 --> 01:11:25,231 Honey, listen. 997 01:11:25,733 --> 01:11:30,403 I'm not in that center for you. You can't get pregnant because of me. 998 01:11:30,404 --> 01:11:32,906 Honey, I want to have children. 999 01:11:33,407 --> 01:11:34,991 We can adopt. 1000 01:11:35,701 --> 01:11:37,577 This is her baby. 1001 01:11:38,579 --> 01:11:42,081 You will be a good father, dear. 1002 01:11:42,124 --> 01:11:50,256 My love, as an honest person, was destroyed by life, disliked by his father ... 1003 01:11:50,299 --> 01:11:59,891 ...you will make a poor child happy who has no friends. You will be the light. 1004 01:11:59,892 --> 01:12:04,395 I love you so much Sonia Kincaid. 1005 01:12:05,105 --> 01:12:07,398 And I will save you. 1006 01:12:07,441 --> 01:12:10,944 I love you more. 1007 01:12:11,445 --> 01:12:16,658 You better hurry. They will destroy Europe. 1008 01:12:16,659 --> 01:12:20,954 He'll be logging into the data network tomorrow while he's on the cruise. 1009 01:12:20,996 --> 01:12:24,332 - You have to stop it. - Get on the ground. 1010 01:12:24,709 --> 01:12:26,417 Darius? 1011 01:12:26,794 --> 01:12:28,127 Darius? 1012 01:12:28,796 --> 01:12:33,466 Tell me how it feels to lose someone you love. 1013 01:12:36,470 --> 01:12:40,348 For example, I can't sleep. 1014 01:12:41,475 --> 01:12:43,142 Amnesia? 1015 01:12:43,978 --> 01:12:45,436 Really? 1016 01:12:45,437 --> 01:12:51,985 Do you think I've never seen the movie Overboard starring Kurt Russell and Goldie Hall? 1017 01:12:52,987 --> 01:12:54,613 I appreciate the classics. 1018 01:12:58,408 --> 01:13:03,955 My guard killed his lover. 1019 01:13:04,414 --> 01:13:08,627 I will kill you and send you to him. 1020 01:13:10,755 --> 01:13:15,091 No one in this world can kill Darius Kincaid. 1021 01:13:15,134 --> 01:13:17,636 That bastard can't be killed. 1022 01:13:25,603 --> 01:13:26,770 Oh, my God. 1023 01:13:26,771 --> 01:13:28,312 Damn. 1024 01:13:35,946 --> 01:13:39,198 You called Michael Bryce. Leave your message. 1025 01:13:39,199 --> 01:13:40,199 Future Michael? 1026 01:13:40,785 --> 01:13:43,703 Damn, are you always looking for yourself? 1027 01:13:44,705 --> 01:13:45,747 Damn. 1028 01:13:45,748 --> 01:13:48,708 I thought my spiritual quest was over. 1029 01:13:49,459 --> 01:13:53,922 What should I be now? 1030 01:13:54,715 --> 01:13:58,051 ...and I shouldn't... 1031 01:13:58,678 --> 01:14:02,556 ...I totally understand. 1032 01:14:04,058 --> 01:14:06,851 Now I drive without wearing a seat belt. 1033 01:14:10,731 --> 01:14:14,901 The real thing started when he lost everything. 1034 01:14:14,902 --> 01:14:16,319 Damn. 1035 01:14:20,074 --> 01:14:22,701 Do you understand what I mean? 1036 01:14:29,166 --> 01:14:32,627 Tim McGraw always says: - Who is Tim McGraw? 1037 01:14:33,253 --> 01:14:35,755 You have to live as if you were going to die. 1038 01:14:44,264 --> 01:14:47,433 I've never heard such bullshit in my life. 1039 01:14:49,394 --> 01:14:51,480 I'm just warming up, honey. 1040 01:14:51,522 --> 01:14:52,522 And now I... 1041 01:14:52,523 --> 01:14:54,483 No one is chasing us, slowly. 1042 01:14:54,525 --> 01:14:56,568 I freed myself. 1043 01:15:02,492 --> 01:15:04,283 Everything is alright. 1044 01:15:04,284 --> 01:15:07,036 I recovered well. 1045 01:15:19,675 --> 01:15:27,849 I usually get very nervous before meeting my father. Because I want you to be proud of me. 1046 01:15:27,892 --> 01:15:35,023 I think future Michael will be proud of me for this. Even though I hurt you so many times 1047 01:15:36,651 --> 01:15:40,612 Whatever Michael's future is this bullshit... 1048 01:15:40,613 --> 01:15:42,321 ...Forget it. 1049 01:15:42,364 --> 01:15:45,116 You're the future Michael, you idiot. 1050 01:15:45,660 --> 01:15:48,161 My father says I tarnished his legacy. 1051 01:15:48,162 --> 01:15:53,500 God, listen. I see. You idiot. Good? 1052 01:15:53,543 --> 01:16:00,840 You have a big problem. But don't let the idiot who just gave you your DNA embarrass you. 1053 01:16:07,181 --> 01:16:09,558 I need to tell you something. 1054 01:16:09,600 --> 01:16:12,226 I got shot in my testicle. 1055 01:16:13,395 --> 01:16:15,855 It happened in Brussels. 1056 01:16:15,898 --> 01:16:17,482 of Brussel? 1057 01:16:17,525 --> 01:16:19,609 I'm your bodyguard. 1058 01:16:26,450 --> 01:16:28,952 Damn. 1059 01:16:28,994 --> 01:16:31,871 I shot you in the testicles and you won't say that? 1060 01:16:32,540 --> 01:16:35,208 This is a big deal for you and me. 1061 01:16:35,209 --> 01:16:36,375 It's just a jump. 1062 01:16:36,376 --> 01:16:39,128 - What a splash. - Jumps don't count. 1063 01:16:39,171 --> 01:16:41,047 You lose. You lose. 1064 01:16:44,009 --> 01:16:47,887 Even if you piss me off... 1065 01:16:47,930 --> 01:16:50,682 ... you are a pretty good guard. 1066 01:16:51,475 --> 01:16:53,560 I will never get my license back. 1067 01:16:53,561 --> 01:16:55,394 You don't need a license. 1068 01:16:58,483 --> 01:17:00,399 What does protection do? 1069 01:17:02,152 --> 01:17:03,402 Protect people. 1070 01:17:03,403 --> 01:17:07,532 And all of Europe needs your protection now. 1071 01:17:08,242 --> 01:17:10,034 Repeat after me. 1072 01:17:10,244 --> 01:17:14,372 I don't have a license and I don't care. 1073 01:17:14,874 --> 01:17:17,667 I don't have a license and that's terrible. 1074 01:17:20,921 --> 01:17:22,672 Again. 1075 01:17:23,340 --> 01:17:27,426 I don't have a license and I don't care. 1076 01:17:27,469 --> 01:17:28,720 Say it louder. 1077 01:17:29,221 --> 01:17:31,430 I don't have a license and I don't care. 1078 01:17:31,431 --> 01:17:36,603 - Harder. - I don't have a license and I don't care. 1079 01:17:36,604 --> 01:17:39,438 Let's get to work now. Come on, make mommy cry. 1080 01:17:39,482 --> 01:17:41,107 Come on, make mommy cry. 1081 01:17:41,150 --> 01:17:42,859 Drop your weapon. 1082 01:17:42,860 --> 01:17:44,110 I didn't even touch it. 1083 01:17:44,612 --> 01:17:46,279 We tell the truth. 1084 01:17:46,280 --> 01:17:50,324 Sonia notifies Kincaid when the dispenser will be activated. 1085 01:17:50,325 --> 01:17:52,201 After an hour, the virus will be installed. 1086 01:17:52,202 --> 01:17:54,453 We can never get there on time. 1087 01:17:54,454 --> 01:17:55,580 Let's catch them. 1088 01:17:55,623 --> 01:17:56,623 Come on! 1089 01:17:57,625 --> 01:18:00,835 The coordinates they say have been verified. 1090 01:18:00,878 --> 01:18:02,837 Who is there? 1091 01:18:02,838 --> 01:18:07,258 The closest agent is Bobby O-Neal. Maybe it's time to do some Boston style business. 1092 01:18:07,259 --> 01:18:08,176 GOOD. 1093 01:18:08,177 --> 01:18:10,512 Notify all departments. And send them there. 1094 01:18:10,513 --> 01:18:14,140 - They found his passion too. There. - Oh, my God. 1095 01:18:14,224 --> 01:18:19,771 Don't be like those people in documentaries who tell bad guys. Do not be like this. 1096 01:18:19,814 --> 01:18:20,605 Woman. 1097 01:18:20,606 --> 01:18:22,566 Men. 1098 01:18:26,320 --> 01:18:27,821 What do you need to stop Aristotle? 1099 01:18:27,822 --> 01:18:29,280 We need a boat. 1100 01:18:30,199 --> 01:18:31,658 And we need weapons. 1101 01:18:32,451 --> 01:18:34,828 He is my protection. 1102 01:18:34,829 --> 01:18:38,707 - And we need them. - What? 1103 01:18:40,375 --> 01:18:42,544 - What is your name? - Garry. 1104 01:18:42,587 --> 01:18:43,419 Johan. 1105 01:18:43,462 --> 01:18:45,922 Garry. Johan. 1106 01:18:46,381 --> 01:18:48,466 Are you ready to let go? 1107 01:18:52,888 --> 01:18:53,805 What? 1108 01:18:53,848 --> 01:19:01,896 Sounds bad. We will fight the bad guys at all costs, until the end. 1109 01:19:16,704 --> 01:19:20,707 Looks like the gunners and bodyguards are planning to attack the ship. 1110 01:19:20,708 --> 01:19:23,001 Increase security to level one. 1111 01:19:23,043 --> 01:19:24,836 Big! Big! 1112 01:19:35,055 --> 01:19:39,809 - Guess we're cornered. - Is that so, John? 1113 01:19:55,743 --> 01:19:58,077 I hope Garry and Johan are safe. 1114 01:19:58,078 --> 01:20:01,581 Where did they get that us? They didn't kill any of them. 1115 01:20:02,332 --> 01:20:06,753 They eat. This is the basis of my work. 1116 01:20:06,796 --> 01:20:09,756 - My father has three levels of protection. - That's boring. 1117 01:20:09,757 --> 01:20:11,550 The more boring the better. 1118 01:20:11,551 --> 01:20:14,218 - Shut up! - I'll turn the boat now. 1119 01:20:14,219 --> 01:20:16,721 Viareggio, talya. 1120 01:20:16,722 --> 01:20:18,723 We are 30 seconds from Viareggio. 1121 01:20:19,433 --> 01:20:20,600 Understand. 1122 01:20:20,601 --> 01:20:24,563 If we don't stop them, they will upload a virus. Done. 1123 01:20:30,986 --> 01:20:33,112 Cruise ship, cruise ship. Everyone sleeps. 1124 01:20:33,113 --> 01:20:36,616 Go to bed, everyone. Everyone sleep! 1125 01:20:36,617 --> 01:20:38,076 Shut up. Shut up. 1126 01:20:38,578 --> 01:20:39,869 They're laying pipes. 1127 01:20:39,912 --> 01:20:40,954 Is that a pipe? 1128 01:20:40,996 --> 01:20:43,456 what pipe? what pipe? Shut up. 1129 01:20:43,457 --> 01:20:44,332 They distracted us. 1130 01:20:44,333 --> 01:20:44,791 What? 1131 01:20:44,834 --> 01:20:46,585 There's a high pressure pipe here. 1132 01:20:46,627 --> 01:20:49,963 Are you saying we misdirected all our units? 1133 01:20:50,005 --> 01:20:55,218 There is no such thing here. 1134 01:20:55,260 --> 01:20:57,512 The cables they need are in the sea. 1135 01:20:57,555 --> 01:21:01,600 It's not about the city, it's about the gutter in the sea. 1136 01:21:01,642 --> 01:21:05,228 Let me tell you what's in there. The distributor is there. 1137 01:21:05,270 --> 01:21:07,063 What? What is going on? 1138 01:21:07,106 --> 01:21:11,317 The fate of the whole of Europe is in the hands of shooters and protection. 1139 01:21:11,902 --> 01:21:15,071 Viareggio. 1140 01:21:17,449 --> 01:21:20,159 The process starts. 1141 01:21:21,453 --> 01:21:24,498 It is downloading. 1142 01:21:25,082 --> 01:21:27,333 One hundred meters. 1143 01:21:31,881 --> 01:21:39,971 First, you will see the destruction of Europe. Then I will throw you into the sea. 1144 01:21:40,014 --> 01:21:43,725 But this time without the necklace. 1145 01:21:50,691 --> 01:21:53,109 There's no one here. The boat is empty. 1146 01:21:53,569 --> 01:21:55,695 Hello bastard. 1147 01:21:56,196 --> 01:21:57,947 Cattle fodder. 1148 01:21:57,948 --> 01:21:58,657 It always works. 1149 01:21:58,699 --> 01:22:01,576 Did you say multiple levels of protection? 1150 01:22:01,619 --> 01:22:04,704 Yes, the second level is much more... 1151 01:22:05,540 --> 01:22:10,585 Hands on. We caught the intruders. Drop your weapon. 1152 01:22:15,550 --> 01:22:16,966 This doesn't make sense. 1153 01:22:17,510 --> 01:22:19,969 Let's skip a few levels and jump right in, shall we? 1154 01:22:20,012 --> 01:22:21,012 Of course. 1155 01:22:23,724 --> 01:22:26,518 Sir, we saw the target. 1156 01:22:26,811 --> 01:22:28,687 You look up, I will look down. 1157 01:22:52,044 --> 01:22:55,088 Funny, your dad said he didn't use a gun. 1158 01:22:55,089 --> 01:22:56,422 It's over. 1159 01:22:56,423 --> 01:22:59,759 Give it to me. Let. 1160 01:22:59,760 --> 01:23:02,762 What is this? 1161 01:23:19,697 --> 01:23:20,905 GOOD. 1162 01:23:20,906 --> 01:23:24,033 It means you want to dance. 1163 01:23:26,120 --> 01:23:27,286 Damn. 1164 01:23:27,788 --> 01:23:29,623 Does not matter. It's even easier this way. 1165 01:23:42,261 --> 01:23:45,346 Sir, target has been contacted. 1166 01:23:46,265 --> 01:23:49,684 We started drilling. 1167 01:23:57,693 --> 01:24:00,111 - This... - Open your eyes. 1168 01:24:00,112 --> 01:24:01,821 Sen de. 1169 01:24:01,864 --> 01:24:02,906 Damn. 1170 01:24:02,948 --> 01:24:04,991 6 bullets run out. 1171 01:24:04,992 --> 01:24:08,912 There's only one left, asshole. 1172 01:24:10,330 --> 01:24:12,749 You are there near the statue and the sofa. 1173 01:24:15,169 --> 01:24:19,506 I can see the angle. 1174 01:24:19,549 --> 01:24:22,425 Even the traces of heat are old. 1175 01:24:23,719 --> 01:24:28,056 Kiss my ass! 1176 01:24:51,205 --> 01:24:54,040 You're lucky, you're lucky. 1177 01:24:54,083 --> 01:24:56,292 I love this song. 1178 01:25:00,715 --> 01:25:04,050 Target visible. Start installing viruses. 1179 01:25:05,469 --> 01:25:11,057 The virus starts loading. Loading time is 6 minutes. 1180 01:25:15,480 --> 01:25:19,023 Sir, the agents have stepped away from the trap. 1181 01:25:19,066 --> 01:25:21,776 Magnusson and Seifert will take care of them. 1182 01:25:33,581 --> 01:25:35,123 kill him. 1183 01:25:37,918 --> 01:25:41,212 Get out, shooter. 1184 01:26:02,860 --> 01:26:07,321 The time to load the virus is 5 minutes. 1185 01:26:07,364 --> 01:26:10,116 Say hello to my colleagues. 1186 01:26:10,450 --> 01:26:15,413 As his bodyguard, I suggest you lower your weapons. 1187 01:26:17,041 --> 01:26:21,795 As his bodyguard, I suggest you lower your weapons. 1188 01:26:22,004 --> 01:26:23,254 I can't do. 1189 01:26:24,840 --> 01:26:31,596 With one call, the commission returns the license. That's what you want, son. 1190 01:26:34,767 --> 01:26:36,309 He is my friend. 1191 01:26:36,811 --> 01:26:38,477 My best friend. 1192 01:26:38,521 --> 01:26:40,313 Now and after. 1193 01:26:40,690 --> 01:26:42,065 We are best friends forever. 1194 01:26:49,574 --> 01:26:53,034 Father? Father? Oh, my God. Father. 1195 01:26:54,244 --> 01:26:55,787 Do you wear Kevlar? 1196 01:27:01,376 --> 01:27:03,294 Of course I use Kevlar. 1197 01:27:03,337 --> 01:27:05,589 I am 89 years old. 1198 01:27:05,590 --> 01:27:07,716 How about your story? 1199 01:27:07,717 --> 01:27:08,717 Oh, my God. 1200 01:27:09,802 --> 01:27:12,345 If you don't lie, people won't believe you. 1201 01:27:26,527 --> 01:27:29,362 It's time to die, the wife talks a lot. 1202 01:27:43,377 --> 01:27:45,879 You disappointed your father so much. 1203 01:27:45,921 --> 01:27:47,463 You really are an asshole. 1204 01:27:51,051 --> 01:27:53,136 Have you forgotten what I taught you? 1205 01:27:54,722 --> 01:27:56,640 Have you forgotten what you taught me? 1206 01:28:24,251 --> 01:28:25,794 He loves me. 1207 01:28:28,088 --> 01:28:31,883 Maybe he doesn't like it. Hello dear. 1208 01:28:31,884 --> 01:28:33,927 Did you kill that woman? 1209 01:28:33,928 --> 01:28:39,265 Her last words were that she wanted to be with her husband. 1210 01:28:39,266 --> 01:28:42,686 You killed us in your dream. 1211 01:28:43,896 --> 01:28:46,981 2 minutes left to load the virus. 1212 01:28:46,982 --> 01:28:50,276 Elite guards must always have the last ace on hand. 1213 01:28:50,861 --> 01:28:53,446 I have too. 1214 01:28:53,948 --> 01:28:55,490 Something unexpected. 1215 01:28:59,328 --> 01:29:00,954 New ... 1216 01:29:01,997 --> 01:29:04,123 Low! 1217 01:29:04,458 --> 01:29:06,960 That's right, bastard. 1218 01:29:07,002 --> 01:29:11,047 You deserve to be called low. 1219 01:29:11,966 --> 01:29:13,466 Low. 1220 01:29:14,635 --> 01:29:19,806 50 seconds left before the virus loads. 1221 01:29:23,978 --> 01:29:25,645 Sorry. 1222 01:29:26,522 --> 01:29:27,606 But you lost. 1223 01:29:28,983 --> 01:29:31,610 No, no, I can turn it off. 1224 01:29:31,652 --> 01:29:34,988 If you cancel loading, the ship will explode. 1225 01:29:35,823 --> 01:29:39,576 You will save Europe or save yourself. 1226 01:29:41,411 --> 01:29:43,412 Make your choice. 1227 01:29:44,164 --> 01:29:48,709 - There's no other way. - Manual control. 1228 01:29:50,004 --> 01:29:52,547 Run. 1229 01:30:15,154 --> 01:30:18,114 Gunners, guards and operators. 1230 01:30:18,157 --> 01:30:20,366 you bastard. 1231 01:30:20,409 --> 01:30:23,036 Don't talk to us like that again, you clown. 1232 01:30:23,037 --> 01:30:24,287 We are no longer your whores. 1233 01:30:24,329 --> 01:30:26,039 Quiet. 1234 01:30:26,040 --> 01:30:29,167 - I have a present for your honeymoon. - Great. 1235 01:30:29,585 --> 01:30:31,377 But you're still wanted. 1236 01:30:31,420 --> 01:30:37,717 So you three, well for two days until that information gets to the authorities. Understood? 1237 01:30:37,760 --> 01:30:41,930 - Not. Bob, just come. - If I come, you will get my fist. 1238 01:30:41,972 --> 01:30:42,847 GOOD. 1239 01:30:42,848 --> 01:30:44,516 GOOD. 1240 01:30:46,769 --> 01:30:47,686 And? 1241 01:30:47,687 --> 01:30:50,104 - Are you serious? - And how. 1242 01:30:50,147 --> 01:30:52,231 You're even crazier than I thought. 1243 01:30:53,067 --> 01:30:57,696 - Hey, you. Sign. - What is this? 1244 01:30:58,280 --> 01:31:00,239 Hey, wait. 1245 01:31:01,158 --> 01:31:05,453 You ask them to return my license? Wow. 1246 01:31:05,496 --> 01:31:07,371 You explain yourself! 1247 01:31:08,666 --> 01:31:11,125 Enjoy your honeymoon, motherfucker. 1248 01:31:12,712 --> 01:31:14,420 Bryce. 1249 01:31:15,422 --> 01:31:17,256 Are you serious? 1250 01:31:22,499 --> 01:31:24,291 What is he doing? 1251 01:31:31,883 --> 01:31:34,635 My little baby. 1252 01:31:34,677 --> 01:31:37,429 You sign the adoption papers. 1253 01:31:37,472 --> 01:31:39,765 - How? - For adoption. 1254 01:31:40,475 --> 01:31:43,977 You are now our son. 1255 01:31:44,479 --> 01:31:47,981 - Not? - Not? 1256 01:32:21,849 --> 01:32:29,398 Look, it's taking more time to get you off the wanted list. Stayed on the cruise for another 1-2 months. 1257 01:32:29,441 --> 01:32:35,654 Anyway, enjoy your vacation. And tell your mom not to call me either. 1258 01:32:35,697 --> 01:32:38,199 Never. Right. 1259 01:32:38,200 --> 01:32:40,617 - Darius. - My dear. 1260 01:32:40,660 --> 01:32:44,246 We can have another boy. 1261 01:32:44,289 --> 01:32:46,832 Or a girl. 91821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.