All language subtitles for The.Good.Fight.S05E02.1080p.720p.WEB.H264.x265.ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,009 --> 00:00:11,750 Good morning. Reddick/Lockhart. 2 00:00:11,881 --> 00:00:13,230 How may I help you? 3 00:00:15,362 --> 00:00:17,585 -Good morning. -Good Morning. Reddick/Lockhart. 4 00:00:17,669 --> 00:00:19,888 How may I help you? 5 00:00:29,986 --> 00:00:31,512 Good morning. Reddick/Lockhart. 6 00:00:31,596 --> 00:00:32,728 Please hold. 7 00:00:32,857 --> 00:00:34,643 -I'm ready. -Oh, great, great. 8 00:00:36,470 --> 00:00:39,648 Good morning. Reddick/Lockhart. 9 00:00:53,878 --> 00:00:55,881 Pathetic. 10 00:00:56,012 --> 00:00:59,232 Stand up. Those seats are for clients! 11 00:01:00,363 --> 00:01:01,973 I'm a client. 12 00:01:02,104 --> 00:01:03,801 I am. I'm-I'm a client. 13 00:01:03,932 --> 00:01:05,108 Oh, my mistake. 14 00:01:05,239 --> 00:01:06,891 You look so young, 15 00:01:07,022 --> 00:01:09,159 I thought you were one of our new associates. 16 00:01:09,242 --> 00:01:11,462 The rest of you... 17 00:01:11,593 --> 00:01:13,203 let's go. 18 00:01:15,813 --> 00:01:17,728 This is the executive floor. 19 00:01:17,859 --> 00:01:20,688 You will only come up here if invited. 20 00:01:20,819 --> 00:01:23,260 That's the partners' conference room, and those... 21 00:01:23,343 --> 00:01:25,085 Those are the partners. 22 00:01:25,215 --> 00:01:26,737 This stairway over here, 23 00:01:26,868 --> 00:01:30,655 leads to the offices of STR Laurie, 24 00:01:30,786 --> 00:01:32,743 my offices. 25 00:01:32,875 --> 00:01:35,878 They are off-limits to associates unless invited, 26 00:01:36,008 --> 00:01:38,662 and you won't be invited. 27 00:01:40,186 --> 00:01:41,188 That's right. 28 00:01:42,406 --> 00:01:42,450 They're letting you play lawyer, Marissa. 29 00:01:42,927 --> 00:01:44,103 How nice. 30 00:01:44,234 --> 00:01:46,061 Fucking prick. 31 00:01:46,192 --> 00:01:48,240 -This is someone from HR... -Jenny Klay. Hello. 32 00:01:48,325 --> 00:01:50,587 She will take over from here. 33 00:01:50,718 --> 00:01:52,460 Any questions, ask her. 34 00:01:52,590 --> 00:01:54,420 Welcome to Reddick/Lockhart and Associates. 35 00:01:54,504 --> 00:01:56,728 Why don't we go downstairs, and we'll get better acquainted. 36 00:01:56,811 --> 00:01:59,902 -That's not an answer. -Adrian founded this firm. 37 00:02:00,031 --> 00:02:01,424 He is not easily replaced. 38 00:02:01,555 --> 00:02:03,168 No one here is trying to replace him. 39 00:02:03,253 --> 00:02:05,453 But some of us are more than ready to step up 40 00:02:06,734 --> 00:02:08,913 -to a name partnership... -Well, we're considering every option. 41 00:02:08,997 --> 00:02:10,959 I'd like to understand the new leadership structure here. 42 00:02:11,043 --> 00:02:12,134 Yes, well, Diane and I are going to run the firm together, 43 00:02:12,218 --> 00:02:13,610 for now. 44 00:02:13,741 --> 00:02:15,483 Just the two of you? 45 00:02:15,612 --> 00:02:18,007 A Black firm being run by a white woman? 46 00:02:18,138 --> 00:02:19,881 Well, I'm not running it alone. I mean, 47 00:02:19,965 --> 00:02:21,663 I'm-I'm here to assist Liz. 48 00:02:21,793 --> 00:02:24,318 Really? Because she needs assistance? 49 00:02:26,580 --> 00:02:28,628 As we pass this around, I want everybody to take some, 50 00:02:28,712 --> 00:02:31,020 as much or as little as you want. 51 00:02:33,195 --> 00:02:35,676 Tomorrow, you'll meet your direct supervisors 52 00:02:35,807 --> 00:02:37,287 here at Reddick & Lockhart. 53 00:02:37,418 --> 00:02:41,509 Also, please be sure to bring two copies of I.D. with you, 54 00:02:41,639 --> 00:02:43,163 as they will be required 55 00:02:43,293 --> 00:02:44,427 to complete your onboarding paperwork. 56 00:02:44,512 --> 00:02:46,111 You'll have a meeting with HR... 57 00:02:46,209 --> 00:02:47,384 It's an icebreaker. 58 00:02:47,514 --> 00:02:48,814 For every square you take, 59 00:02:49,777 --> 00:02:51,086 you have to tell a secret about yourself. 60 00:02:51,170 --> 00:02:52,606 Good. 61 00:02:52,736 --> 00:02:55,086 Now, we'll go around, introduce yourself, 62 00:02:55,218 --> 00:02:56,656 and for every square of toilet paper, 63 00:02:56,740 --> 00:02:59,191 you have to say one personal thing about yourself. 64 00:03:01,137 --> 00:03:02,359 Of course, there's going to be a discussion. 65 00:03:02,443 --> 00:03:03,882 Is this the discussion? Because I feel like 66 00:03:03,966 --> 00:03:05,840 it's just the two of you, telling us what's what. 67 00:03:05,924 --> 00:03:07,143 Okay, we hear you, 68 00:03:07,274 --> 00:03:09,147 and we are going to get back to you. I promise. 69 00:03:09,231 --> 00:03:12,192 But right now, our priority is hiring a senior associate. 70 00:03:12,322 --> 00:03:13,674 I'm not convinced we need one. 71 00:03:13,758 --> 00:03:15,358 Well, Lucca was one of our best. 72 00:03:15,933 --> 00:03:16,544 And we need someone with real experience 73 00:03:16,674 --> 00:03:18,372 to take on her caseload. 74 00:03:18,502 --> 00:03:20,808 Unless one of you would like to step up 75 00:03:20,938 --> 00:03:22,723 and take over family law. 76 00:03:22,853 --> 00:03:26,293 Uh-huh. That's what I thought. 77 00:03:26,423 --> 00:03:27,771 Do you know Omar Peters? 78 00:03:27,902 --> 00:03:28,860 I don't. 79 00:03:28,990 --> 00:03:30,490 He's a really good headhunter. 80 00:03:30,992 --> 00:03:32,643 I think I'm gonna get him looking, 81 00:03:32,820 --> 00:03:34,651 -if-if that's okay with you. -Sounds good. 82 00:03:34,735 --> 00:03:35,956 Look at you two working in lockstep. 83 00:03:36,040 --> 00:03:37,240 What do you need, David? 84 00:03:38,174 --> 00:03:40,324 Which one of you is taking Boseman's office? 85 00:03:40,437 --> 00:03:41,887 We... we hadn't discussed it. 86 00:03:42,003 --> 00:03:45,093 Well, discuss. The corner office can't just sit empty. 87 00:03:45,224 --> 00:03:46,574 Looks like failure. 88 00:03:46,704 --> 00:03:48,358 Friday. 89 00:03:48,489 --> 00:03:50,186 Tell us by Friday. 90 00:03:50,317 --> 00:03:52,884 And there are new hires awaiting marching orders. 91 00:03:54,364 --> 00:03:56,323 I have a client meeting. We'll discuss. 92 00:03:56,453 --> 00:03:58,412 Yeah. 93 00:04:00,282 --> 00:04:04,199 Marissa Gold, originally from Chicago. Chicago-Kent. 94 00:04:04,330 --> 00:04:06,332 I'm first-year law clinic. 95 00:04:06,462 --> 00:04:07,377 And your secrets? 96 00:04:07,508 --> 00:04:08,465 Secret. 97 00:04:08,596 --> 00:04:11,120 I used to be married to a mime, 98 00:04:11,251 --> 00:04:13,991 but it didn't work out, so... 99 00:04:17,038 --> 00:04:18,170 Thank you, Marissa. 100 00:04:18,300 --> 00:04:20,521 I usually just make shit up. 101 00:04:21,521 --> 00:04:23,132 Carmen? 102 00:04:23,262 --> 00:04:25,394 Uh, Carmen Moyo. 103 00:04:25,526 --> 00:04:27,440 Victorville, California. 104 00:04:27,571 --> 00:04:29,180 Hmm. And your secrets? 105 00:04:29,312 --> 00:04:31,096 Secret. 106 00:04:31,226 --> 00:04:32,314 I hate games. 107 00:04:33,663 --> 00:04:34,841 Hey. I need to interrupt. 108 00:04:34,925 --> 00:04:36,975 Hello, everybody. You can keep your seats. 109 00:04:37,928 --> 00:04:38,976 This is Liz Reddick, one of our two name partners. 110 00:04:39,060 --> 00:04:40,370 Um, so we're all gonna have a chance 111 00:04:40,454 --> 00:04:42,327 to get to know each other a little bit later, 112 00:04:42,411 --> 00:04:45,720 and, uh, everybody will have a mentor. 113 00:04:45,850 --> 00:04:48,112 Hey. Hi. 114 00:04:48,244 --> 00:04:51,812 All right, but today, we are fulfilling client maintenance. 115 00:04:51,942 --> 00:04:54,252 We regularly check in with our most valuable clients. 116 00:04:54,336 --> 00:04:56,908 And so, I'm going to call their names off on this list, 117 00:04:56,992 --> 00:04:58,997 and if any of you feel a particular interest, 118 00:04:59,081 --> 00:05:00,038 just let me know. 119 00:05:01,170 --> 00:05:02,920 James Rothberg, Adell Development... 120 00:05:03,781 --> 00:05:05,350 I guess we've all heard of him. All right. 121 00:05:05,435 --> 00:05:06,653 You. Okay? 122 00:05:08,045 --> 00:05:09,093 You're going to go find Partner Madeline Gilford, 123 00:05:09,177 --> 00:05:10,528 and she will supervise you. 124 00:05:10,658 --> 00:05:12,702 Next, Bobby Lafarge, 125 00:05:12,834 --> 00:05:14,487 CFL headquarters... 126 00:05:14,617 --> 00:05:16,315 Okay. You. 127 00:05:16,446 --> 00:05:18,579 I want you to go find partner John Wilson. 128 00:05:18,709 --> 00:05:22,365 And Oscar Rivi, Menard Correctional Center. 129 00:05:25,237 --> 00:05:27,588 I guess we've all heard of him. 130 00:05:27,718 --> 00:05:29,850 Menard is maximum security. 131 00:05:29,980 --> 00:05:31,939 You will be very well protected. 132 00:05:33,420 --> 00:05:35,512 Good. Good, good. You're going to be working 133 00:05:35,596 --> 00:05:37,119 with partner Barry Poe. 134 00:05:37,249 --> 00:05:39,643 Okay? Great. Thank you. 135 00:05:41,644 --> 00:05:43,908 Why was the summons sent to you? 136 00:05:44,038 --> 00:05:46,346 I don't know. Is it bad news? 137 00:05:46,475 --> 00:05:48,478 Oh. No, not necessarily. 138 00:05:48,608 --> 00:05:51,353 I'll-I'll be fighting the same case in two different courts. 139 00:05:51,437 --> 00:05:54,571 Mm. But this case has only one plaintiff, so if we win, 140 00:05:54,701 --> 00:05:57,356 it sets a helpful precedent for the large case. 141 00:05:57,487 --> 00:06:00,576 And if all of the plaintiffs can't even agree on a venue, 142 00:06:00,708 --> 00:06:02,144 well, that's good for us. 143 00:06:02,274 --> 00:06:04,802 All I did was teach these people's kids during COVID. 144 00:06:04,886 --> 00:06:06,103 No good deed... 145 00:06:06,235 --> 00:06:07,889 Um, this is Phoebe. 146 00:06:08,019 --> 00:06:09,411 She's one of my associates. 147 00:06:10,630 --> 00:06:11,805 -Hello, Ms. Hedger. -Hi. 148 00:06:11,935 --> 00:06:14,156 She will go with you to court today. 149 00:06:14,286 --> 00:06:16,682 Phoebe, she has an 11:00 a.m. with Judge Wackner. 150 00:06:16,766 --> 00:06:19,512 -But shouldn't you go, Diane? -Oh, it's just a formality. 151 00:06:19,596 --> 00:06:21,990 I need to stay here and work on your brief. 152 00:06:22,120 --> 00:06:23,646 I assure you, you're in good hands, ma'am. 153 00:06:23,730 --> 00:06:25,341 Oh, and there's Marissa. 154 00:06:25,471 --> 00:06:28,213 Remember? She investigated your case last year. 155 00:06:28,343 --> 00:06:29,562 Marissa? 156 00:06:29,692 --> 00:06:32,783 We need a continuance on Toni Hedger's case. 157 00:06:32,913 --> 00:06:34,713 Really, I get to argue a continuance? 158 00:06:34,829 --> 00:06:39,050 No. You get to accompany Phoebe who will argue a continuance, 159 00:06:39,180 --> 00:06:40,880 and you get to hold the client's hand. 160 00:06:40,965 --> 00:06:42,139 Okay? 161 00:06:42,271 --> 00:06:43,228 Okay. 162 00:06:55,370 --> 00:06:56,415 Carmen, right? 163 00:06:56,545 --> 00:06:58,245 I don't want you to be intimidated. 164 00:06:58,374 --> 00:06:59,274 He can sense fear. 165 00:06:59,375 --> 00:07:00,637 We have a half hour, 166 00:07:00,767 --> 00:07:02,769 but we don't need more than ten minutes. 167 00:07:02,899 --> 00:07:04,470 There'll be a translator in the room. 168 00:07:04,553 --> 00:07:06,947 Rivi will let us know his complaints. 169 00:07:07,077 --> 00:07:08,384 We listen. 170 00:07:08,514 --> 00:07:10,603 We never commit. 171 00:07:10,733 --> 00:07:13,345 -Are you taking notes? -Yes. 172 00:07:13,475 --> 00:07:15,783 There's basically nothing we can do for him. 173 00:07:15,913 --> 00:07:17,697 It's more like a venting session. 174 00:07:17,827 --> 00:07:20,831 There's no need for you to talk at all. 175 00:07:20,961 --> 00:07:22,877 -Okay. He's ready. -Sit, listen, leave. 176 00:07:23,007 --> 00:07:25,096 -But your I.D. expired. -What? 177 00:07:25,226 --> 00:07:26,184 I can't let you in. 178 00:07:27,315 --> 00:07:28,494 Your license expired, three weeks ago. 179 00:07:28,577 --> 00:07:30,452 I couldn't renew it during the pandemic. 180 00:07:30,536 --> 00:07:32,800 -Can't you just... -No. 181 00:07:33,930 --> 00:07:35,149 I can do this. 182 00:07:35,279 --> 00:07:37,413 Not alone you can't. 183 00:07:37,543 --> 00:07:39,807 Sit. Listen. Leave. 184 00:07:39,937 --> 00:07:41,548 I can do that. 185 00:07:46,944 --> 00:07:48,903 I think we're lost. 186 00:07:49,033 --> 00:07:50,252 Hey, Gage. 187 00:07:50,382 --> 00:07:52,514 Which court is Judge Wackner in? 188 00:07:52,646 --> 00:07:54,168 -Judge which? -Wackner. 189 00:07:54,298 --> 00:07:55,387 9th Circuit? 190 00:07:55,518 --> 00:07:57,651 Yeah. We have an 11:00 a.m. summons. 191 00:07:57,781 --> 00:07:59,348 There's no Judge Wackner here. 192 00:08:00,348 --> 00:08:02,569 What are you doing? 193 00:08:02,699 --> 00:08:04,178 Asking directions. 194 00:08:04,309 --> 00:08:05,963 Yeah. 195 00:08:06,093 --> 00:08:09,358 The 9th Circuit, Courtroom 305, 11:00 a.m., Judge Wackner. 196 00:08:12,230 --> 00:08:14,494 What? 197 00:08:14,624 --> 00:08:16,495 Look. It's not the 9th Circuit. 198 00:08:16,625 --> 00:08:18,714 It's the nine and three-quarters circuit. 199 00:08:20,369 --> 00:08:22,502 Oh, come on. 200 00:08:22,632 --> 00:08:24,504 It's a Harry Potter joke. 201 00:08:24,634 --> 00:08:26,548 Yeah, I get that. Funny. 202 00:08:26,680 --> 00:08:30,074 Wild-goose chase. Time to go home. 203 00:08:30,204 --> 00:08:33,513 So, do-do we think this is the plaintiff just messing with us? 204 00:08:33,643 --> 00:08:35,778 I'm not sure, ma'am. But we'll call right away. 205 00:08:35,863 --> 00:08:37,821 -Wait. -What? 206 00:08:40,302 --> 00:08:43,130 What is this, a treasure hunt? 207 00:08:51,530 --> 00:08:53,576 This is not right. 208 00:08:53,706 --> 00:08:54,663 Hey. 209 00:08:54,794 --> 00:08:57,624 Wait. I'm calling Diane. 210 00:08:57,754 --> 00:08:59,976 We have an 11:00 summons. We're five minutes late. 211 00:09:00,061 --> 00:09:01,760 I'm not going down that alley to some hidden court. 212 00:09:01,845 --> 00:09:03,716 Okay. I'll check it out and call you. 213 00:09:10,811 --> 00:09:12,159 Now where? 214 00:09:12,289 --> 00:09:14,389 I don't know. What happens in Harry Potter? 215 00:09:14,509 --> 00:09:18,034 They run their cart at a barrier or something, 216 00:09:18,166 --> 00:09:19,645 and they pop through. 217 00:09:19,775 --> 00:09:21,342 Okay, so a barrier. 218 00:09:21,472 --> 00:09:23,301 We look for a barrier. 219 00:09:30,047 --> 00:09:33,485 I feel like we should leave bread crumbs or something. 220 00:09:46,149 --> 00:09:47,456 Nine and three-quarters? 221 00:09:47,586 --> 00:09:49,763 Uh, yes... 222 00:09:49,893 --> 00:09:51,764 Through there. 223 00:09:57,900 --> 00:09:59,773 Thanks. 224 00:10:01,861 --> 00:10:03,384 This is not what we agreed on! 225 00:10:03,514 --> 00:10:05,432 We agreed on two minutes. You had two minutes. 226 00:10:05,517 --> 00:10:07,653 -And that's it. There's no more. -No, no, no. Hold on. 227 00:10:07,736 --> 00:10:10,003 Stop. Stop. Stop. I just want one person speaking at a time. 228 00:10:10,086 --> 00:10:12,484 Your Honor, you said I had two uninterrupted minutes to speak. 229 00:10:12,567 --> 00:10:13,964 And he had two minutes, I timed them. 230 00:10:14,048 --> 00:10:15,835 -30 more seconds. -Okay. Stop it. Stop it. 231 00:10:15,918 --> 00:10:18,573 How do we break a tie? Come on. 232 00:10:18,705 --> 00:10:20,532 One, two, three. 233 00:10:20,663 --> 00:10:21,841 Good, rock over scissors. 234 00:10:21,924 --> 00:10:23,274 Closing arguments are done. 235 00:10:23,360 --> 00:10:25,192 Give me about ten minutes. I'll have a decision. 236 00:10:25,275 --> 00:10:27,975 Take a break. Are you my 11:00? 237 00:10:28,105 --> 00:10:30,150 Uh, I don't know. We have a summons. 238 00:10:30,280 --> 00:10:31,543 Come on in. You're late. 239 00:10:31,673 --> 00:10:33,633 Sorry, but is this a real court? 240 00:10:33,763 --> 00:10:35,243 Yeah. Get ready. 241 00:10:35,373 --> 00:10:37,027 Ready, Your Honor. 242 00:10:37,158 --> 00:10:40,726 Um, Your Honor, defense counsel asks that 243 00:10:40,856 --> 00:10:42,731 the court grant a continuance until such time 244 00:10:42,816 --> 00:10:44,821 -as we've been able to... -You're-you're defense counsel? 245 00:10:44,904 --> 00:10:47,777 Why do you refer to yourself in the third person? 246 00:10:47,908 --> 00:10:50,740 -I'm not actually licensed to practice law... -I'm not actually licensed 247 00:10:50,823 --> 00:10:53,653 to be a judge, so we're in the same boat. 248 00:10:53,783 --> 00:10:56,003 Mr. Schultz, please call your first witness. 249 00:10:56,133 --> 00:10:58,831 -Ready, Your Honor. -Uh, wait. Can I object? 250 00:10:58,961 --> 00:11:00,313 You can. Overruled. Mr. Schultz, call your witness. 251 00:11:00,398 --> 00:11:02,011 Your Honor, let me call the real lawyer. 252 00:11:02,096 --> 00:11:03,445 I'm not a real lawyer. 253 00:11:04,663 --> 00:11:05,881 What's your name? 254 00:11:06,013 --> 00:11:06,970 Marissa. 255 00:11:07,100 --> 00:11:09,015 Marissa... 256 00:11:09,145 --> 00:11:10,759 Do you understand the issues in this case? 257 00:11:10,844 --> 00:11:12,583 Uh-huh. 258 00:11:12,715 --> 00:11:14,153 Do you believe in your client? 259 00:11:14,238 --> 00:11:15,413 Yeah. 260 00:11:15,543 --> 00:11:16,494 You have a summons? 261 00:11:16,587 --> 00:11:18,460 Yeah. Here. 262 00:11:18,590 --> 00:11:20,767 What else you need? Let's go. 263 00:11:20,897 --> 00:11:22,463 What is this? 264 00:11:22,594 --> 00:11:24,207 I have no idea. What do you want to do? 265 00:11:24,292 --> 00:11:27,033 Well, look, that's one of the parents suing me. 266 00:11:27,163 --> 00:11:28,687 If we walk out, we lose. 267 00:11:28,817 --> 00:11:30,384 Why are you whispering? 268 00:11:30,514 --> 00:11:32,342 You don't think we can hear you? 269 00:11:55,932 --> 00:11:58,282 Is there another lawyer with you? 270 00:11:58,413 --> 00:12:00,370 I'm Carmen Moyo. 271 00:12:09,946 --> 00:12:11,846 Is there another lawyer to represent... 272 00:12:11,947 --> 00:12:14,258 Mr. Rivi, I'm here to make sure the prison is providing 273 00:12:14,341 --> 00:12:16,212 everything you're entitled to. 274 00:12:16,344 --> 00:12:18,087 How is the prison staff treating you? 275 00:12:18,172 --> 00:12:20,572 ¿Cómo lo está tratando el personal de la prisión? 276 00:12:26,701 --> 00:12:28,269 The Wi-Fi is bad. 277 00:12:54,033 --> 00:12:55,774 He doesn't like the food. 278 00:12:55,904 --> 00:12:57,601 It upsets his stomach. 279 00:13:07,917 --> 00:13:08,918 Uh... 280 00:13:13,356 --> 00:13:14,663 Hey. 281 00:13:21,104 --> 00:13:23,149 He asked if... 282 00:13:32,506 --> 00:13:34,509 This is not for you to say, miss. 283 00:13:34,639 --> 00:13:36,588 The prison has ordered that I translate. 284 00:14:00,883 --> 00:14:02,798 The prison will hear of this. 285 00:14:20,947 --> 00:14:22,861 Carmen Moyo. 286 00:14:58,941 --> 00:15:00,072 ¿Que necesita? 287 00:16:56,711 --> 00:16:59,365 Hey, you look great, Caleb. 288 00:16:59,495 --> 00:17:00,758 California sunshine. 289 00:17:00,889 --> 00:17:02,720 -How's the weather there? -Warm and balmy. 290 00:17:02,803 --> 00:17:04,674 Oh, here's Liz now. 291 00:17:04,806 --> 00:17:06,332 I didn't tell her you became available. 292 00:17:06,415 --> 00:17:08,464 -So, she'll be surprised. -Yeah, she will. 293 00:17:08,548 --> 00:17:10,681 Liz, look who the headhunter dragged in. 294 00:17:10,811 --> 00:17:12,509 Yeah. Hey, Caleb. 295 00:17:12,640 --> 00:17:14,207 Uh, how are you? 296 00:17:14,336 --> 00:17:15,487 Good, Liz. How are you? 297 00:17:15,598 --> 00:17:16,817 Good. Yeah... 298 00:17:16,948 --> 00:17:18,732 Um, where are you? 299 00:17:18,863 --> 00:17:20,038 Santa Barbara. 300 00:17:20,169 --> 00:17:21,391 I've been out here for the pandemic. 301 00:17:21,474 --> 00:17:22,692 -My family's here. -Oh. 302 00:17:22,824 --> 00:17:24,086 Oh, and are they good? 303 00:17:24,217 --> 00:17:25,481 Mm-hmm. Yeah, healthy. Good. 304 00:17:25,566 --> 00:17:27,046 -Thank you. -Good. 305 00:17:27,175 --> 00:17:28,742 You look good. 306 00:17:29,787 --> 00:17:31,528 Thank you. So do you. 307 00:17:33,661 --> 00:17:35,883 -I was surprised to get the call... -I... Yeah, it's just... 308 00:17:35,967 --> 00:17:37,517 It's... Oh, I'm sorry. Go ahead. 309 00:17:37,621 --> 00:17:39,409 -No. No. You. -No, no, no, no, no. You were saying 310 00:17:39,492 --> 00:17:41,498 -something about you were surprised? -Yeah. 311 00:17:41,582 --> 00:17:43,804 I was surprised to get the call about this position opening. 312 00:17:43,887 --> 00:17:45,454 Oh, yes. Uh... 313 00:17:45,586 --> 00:17:47,242 I think our headhunter is just looking for people 314 00:17:47,326 --> 00:17:48,675 that we are familiar with. 315 00:17:48,806 --> 00:17:50,286 Okay. 316 00:17:50,416 --> 00:17:52,941 Well, I would love to be given a hearing. 317 00:17:53,072 --> 00:17:55,290 And we'd love to give it to you. 318 00:17:55,422 --> 00:17:57,902 Uh, how do you do with family law? 319 00:18:00,035 --> 00:18:01,471 Uh-oh. I better take this. 320 00:18:01,602 --> 00:18:03,517 Um, you two talk. 321 00:18:05,561 --> 00:18:08,695 Uh, look. I-I understand if this is a bad idea. 322 00:18:08,826 --> 00:18:10,827 When I got the call, 323 00:18:10,959 --> 00:18:12,700 I thought it was you reaching out. 324 00:18:12,829 --> 00:18:15,223 Oh. I-I should've reached out. 325 00:18:15,355 --> 00:18:16,747 I just... 326 00:18:16,877 --> 00:18:19,532 -You know, things ended so... -Weird? 327 00:18:19,663 --> 00:18:22,623 -Abruptly. -Um, you're in the room alone, right? 328 00:18:22,752 --> 00:18:24,103 Uh... 329 00:18:24,232 --> 00:18:26,452 -Yes. -Look, can we, um... 330 00:18:27,497 --> 00:18:30,979 Can-can we just act like we never slept with each other? 331 00:18:32,240 --> 00:18:33,634 Can you? 332 00:18:33,763 --> 00:18:35,592 I'm the employee. Of course I can. 333 00:18:38,334 --> 00:18:40,118 Well, uh, do you really... 334 00:18:41,119 --> 00:18:42,598 Do you really want the job? 335 00:18:42,730 --> 00:18:44,992 I do. I liked the firm. 336 00:18:45,124 --> 00:18:47,299 I liked what the firm stood for. 337 00:18:47,430 --> 00:18:49,258 Okay. 338 00:18:49,388 --> 00:18:52,086 Okay. Well, we will, um... 339 00:18:53,435 --> 00:18:54,959 Let us talk about it. 340 00:18:55,089 --> 00:18:56,134 Good. 341 00:18:56,265 --> 00:18:58,528 And, Liz, if it doesn't work out, 342 00:18:58,659 --> 00:19:00,400 I get it. No hard feelings. 343 00:19:02,270 --> 00:19:05,012 Oh, okay. Start again. 344 00:19:05,144 --> 00:19:06,275 What? 345 00:19:06,405 --> 00:19:08,190 There's a court behind the court 346 00:19:08,320 --> 00:19:09,971 that's adjudicating Hedger's case. 347 00:19:11,498 --> 00:19:12,715 I don't understand. 348 00:19:12,846 --> 00:19:14,805 Is it a mediation court? 349 00:19:14,935 --> 00:19:17,071 -No, it's a court someone invented. -Well, then I... 350 00:19:17,155 --> 00:19:19,593 Why are we there? 351 00:19:19,722 --> 00:19:21,945 -Because the plaintiff is there with an attorney. -But wait. 352 00:19:22,029 --> 00:19:24,902 If it has no power, and it has no jurisdiction, 353 00:19:25,032 --> 00:19:26,295 what does it have? 354 00:19:26,425 --> 00:19:27,730 A judge in a robe. 355 00:19:27,862 --> 00:19:29,645 I'm suing 356 00:19:29,777 --> 00:19:31,173 because she said she would educate our kids 357 00:19:31,257 --> 00:19:32,345 during the pandemic, 358 00:19:32,474 --> 00:19:34,868 but it didn't turn out like we expected. 359 00:19:34,999 --> 00:19:36,655 You contacted the defendant, Toni Hedger, 360 00:19:36,740 --> 00:19:38,612 when the public schools closed down? 361 00:19:38,741 --> 00:19:40,790 Yes. We heard she was a private school teacher 362 00:19:40,875 --> 00:19:43,182 who had started this company, Poducation. 363 00:19:43,311 --> 00:19:46,101 It was going to be a small group of kids, all COVID-safe, 364 00:19:46,184 --> 00:19:47,318 so that they wouldn't fall behind. 365 00:19:47,403 --> 00:19:48,625 So, what was the problem? 366 00:19:48,709 --> 00:19:50,626 We didn't know she'd be teaching socialism. 367 00:19:50,711 --> 00:19:52,712 -Oh, please. -You'll get your turn. 368 00:19:52,843 --> 00:19:54,061 Could you elaborate? 369 00:19:54,192 --> 00:19:55,893 Suddenly, my daughter came home judging us. 370 00:19:55,977 --> 00:19:57,586 She calls me a Karen. 371 00:19:57,718 --> 00:19:59,894 She said that we were useless rich people 372 00:20:00,023 --> 00:20:01,765 who reinforce white supremacy. 373 00:20:01,895 --> 00:20:03,596 She said we were like the family from Parasite, 374 00:20:03,680 --> 00:20:04,815 who don't even see people suffering 375 00:20:04,898 --> 00:20:05,903 right under their noses. 376 00:20:05,987 --> 00:20:07,336 So, all you're asking, 377 00:20:07,467 --> 00:20:09,717 is that your $60,000 for the year be refunded? 378 00:20:09,817 --> 00:20:11,949 -Exactly. -Sounds reasonable. 379 00:20:12,950 --> 00:20:14,082 Objection. 380 00:20:14,212 --> 00:20:16,650 On what grounds? 381 00:20:17,780 --> 00:20:20,003 The judge can decide for himself what is reasonable. 382 00:20:20,087 --> 00:20:21,701 He doesn't need you to decide for him. 383 00:20:21,785 --> 00:20:23,528 -Come on. -Actually, that's a good point. 384 00:20:23,613 --> 00:20:25,009 I don't need your color commentary, Counselor. 385 00:20:25,093 --> 00:20:27,095 Sustained. Any other questions? 386 00:20:27,226 --> 00:20:29,489 No, Your Honor, but just so you know, 387 00:20:29,618 --> 00:20:31,363 -I wasn't trying to influence... -Don't dig yourself deeper. 388 00:20:31,446 --> 00:20:33,623 Just sit down. Okay, you. Go. 389 00:20:38,672 --> 00:20:40,633 Your Honor, my chief counsel is in transit. 390 00:20:40,717 --> 00:20:41,981 If you could give us 20 minutes. 391 00:20:42,066 --> 00:20:43,980 No, but I can rule right now 392 00:20:44,112 --> 00:20:46,635 -if you're not ready to go. -Nope. We're ready. 393 00:20:53,121 --> 00:20:54,730 So... 394 00:20:54,862 --> 00:20:56,777 Ma'am. 395 00:20:56,906 --> 00:20:58,996 Good morning. 396 00:20:59,126 --> 00:21:00,650 Hello. 397 00:21:00,780 --> 00:21:02,913 You claim that you... 398 00:21:03,044 --> 00:21:04,785 what again? 399 00:21:04,914 --> 00:21:06,265 That-that my client 400 00:21:06,394 --> 00:21:08,179 -is teaching socialism? -Yes. 401 00:21:08,309 --> 00:21:10,355 And I didn't sign up for that. 402 00:21:10,486 --> 00:21:13,445 Your Honor, this is a sorry state of affairs. 403 00:21:13,576 --> 00:21:15,622 Mr... 404 00:21:15,751 --> 00:21:17,144 Schlepp? 405 00:21:17,276 --> 00:21:18,842 Schultz. 406 00:21:18,972 --> 00:21:20,234 Schultz, right. 407 00:21:20,365 --> 00:21:23,019 He says he hopes you find justice. 408 00:21:23,151 --> 00:21:25,980 Well, I think that's what we're all looking for, and... 409 00:21:26,109 --> 00:21:29,853 as George Clooney so eloquently put it, 410 00:21:29,983 --> 00:21:32,290 after the tragic death of Princess Diana, 411 00:21:32,421 --> 00:21:34,815 "Who should we see about that?" 412 00:21:34,944 --> 00:21:36,340 Ms. Hedger? Is she the proper focus of our ire? 413 00:21:36,424 --> 00:21:38,992 Kid, look, I hate speeches, 414 00:21:39,123 --> 00:21:40,472 unless I'm giving them. 415 00:21:40,603 --> 00:21:42,128 And even then, I'm just trying to stall. 416 00:21:42,212 --> 00:21:43,301 So... 417 00:21:47,740 --> 00:21:50,308 And if you have nothing to ask the witness, uh, 418 00:21:50,439 --> 00:21:52,749 sit the hell down. This is not the kind of court 419 00:21:52,833 --> 00:21:55,009 where you can just run out the clock. 420 00:21:55,138 --> 00:21:56,444 Ms. Fulton... 421 00:21:58,534 --> 00:22:01,971 When did you realize that my client was teaching socialism? 422 00:22:02,103 --> 00:22:04,020 When my daughter went on about Parasite. 423 00:22:04,105 --> 00:22:06,371 I see. And she got that from my client's school? 424 00:22:06,454 --> 00:22:07,978 From her pod, yes. 425 00:22:08,108 --> 00:22:10,198 That's why I want my $60,000 back... 426 00:22:10,328 --> 00:22:13,069 -So your daughter loved that movie, Parasite? -She did. 427 00:22:13,201 --> 00:22:14,857 -But you didn't? -It was all right. 428 00:22:14,942 --> 00:22:17,423 -The ending was a bit violent. -Yeah. 429 00:22:17,553 --> 00:22:20,163 -It upset me. -All that knifing on the lawn. 430 00:22:20,295 --> 00:22:22,778 -Awful. -So you and your daughter must've had different reactions 431 00:22:22,863 --> 00:22:25,518 when it won the Academy Award for Best Picture? 432 00:22:25,647 --> 00:22:26,823 We did. 433 00:22:26,953 --> 00:22:29,175 She was dancing around, rubbing my nose in it. 434 00:22:29,259 --> 00:22:30,260 Aha! 435 00:22:32,046 --> 00:22:35,135 The Academy Awards were held in February of 2020, 436 00:22:35,266 --> 00:22:37,834 a month before schools shut down. 437 00:22:37,964 --> 00:22:39,664 If your daughter thinks you're like the people in Parasite, 438 00:22:39,749 --> 00:22:42,272 she couldn't have gotten that from Ms. Hedger 439 00:22:42,403 --> 00:22:43,756 because the teaching pod didn't yet exist. 440 00:22:43,839 --> 00:22:44,931 Objection. Counselor is putting words 441 00:22:45,015 --> 00:22:46,103 in my client's mouth. 442 00:22:46,233 --> 00:22:48,236 Do you have better words for your client? 443 00:22:51,369 --> 00:22:53,240 Okay, Dean. Put it on the board. 444 00:22:53,372 --> 00:22:54,547 One-zero. 445 00:23:03,598 --> 00:23:06,166 Your Honor, I move for a brief recess. 446 00:23:09,387 --> 00:23:10,737 Thank you. 447 00:23:16,568 --> 00:23:19,096 -That was longer than I thought. -He had a lot to say. 448 00:23:19,180 --> 00:23:21,269 -About what? -Uh, Wi-Fi. 449 00:23:21,400 --> 00:23:24,750 -A half hour about Wi-Fi? -And-and food. 450 00:23:24,881 --> 00:23:26,885 -He doesn't like the food. -And what did you say? 451 00:23:26,970 --> 00:23:29,319 I said I would bring his concerns to the prison. 452 00:23:31,321 --> 00:23:32,453 That's it? 453 00:23:33,802 --> 00:23:34,804 I sat. 454 00:23:34,934 --> 00:23:36,066 I listened. 455 00:23:36,197 --> 00:23:37,763 I left. 456 00:23:37,894 --> 00:23:39,287 What else? 457 00:23:40,548 --> 00:23:42,986 I don't understand. What is this? 458 00:23:43,116 --> 00:23:45,467 -I have no idea. -Then why are you arguing here? 459 00:23:45,554 --> 00:23:48,122 Why are you arguing at all? You're not a lawyer. 460 00:23:48,251 --> 00:23:51,255 -If I didn't argue, we were gonna lose. -Lose what? 461 00:23:51,385 --> 00:23:54,214 This is not a court. We're in the back of a Copy Coop. 462 00:23:54,345 --> 00:23:56,133 And what is William Schultz doing here? 463 00:23:56,217 --> 00:23:59,438 -He's representing the plaintiff. -Okay. I'm losing my mind. 464 00:23:59,567 --> 00:24:01,134 Look, this is not legal. 465 00:24:01,265 --> 00:24:02,400 We have got to get out of here. 466 00:24:02,483 --> 00:24:05,182 No. I don't want to. 467 00:24:06,269 --> 00:24:09,185 Toni, whatever happens here, it's irrelevant. 468 00:24:09,317 --> 00:24:11,362 It doesn't matter if we win or lose. 469 00:24:11,492 --> 00:24:12,755 Look. 470 00:24:12,885 --> 00:24:15,497 Those are some of the other parents suing me. 471 00:24:15,627 --> 00:24:17,153 They're seeing how this case goes. 472 00:24:17,238 --> 00:24:19,632 Which is why we don't want to lose here. 473 00:24:19,761 --> 00:24:20,980 So let's not. 474 00:24:21,111 --> 00:24:23,505 Look, I like this judge. 475 00:24:24,941 --> 00:24:27,465 He's better than the judges in real court. 476 00:24:27,596 --> 00:24:29,858 That's the point, it's not real. 477 00:24:29,990 --> 00:24:32,035 Diane, what is real? 478 00:24:32,165 --> 00:24:34,907 I have spent the last eight months 479 00:24:35,038 --> 00:24:36,565 going from one deposition to another, 480 00:24:36,648 --> 00:24:38,738 and nothing ever happens. 481 00:24:38,867 --> 00:24:42,045 It just keeps getting delayed and pushed, 482 00:24:42,175 --> 00:24:44,221 and I can't get on with my life. 483 00:24:44,352 --> 00:24:47,528 This is reality to me. 484 00:24:48,748 --> 00:24:50,836 I want you to win the case here. 485 00:24:56,277 --> 00:24:57,538 William. 486 00:24:58,713 --> 00:25:00,106 What are you doing here? 487 00:25:00,237 --> 00:25:02,021 I'm wondering whether to eat this. 488 00:25:02,152 --> 00:25:03,895 Or was that an existential question? 489 00:25:03,980 --> 00:25:05,630 No. I meant, you're a real lawyer. 490 00:25:05,721 --> 00:25:07,506 What are you doing here? 491 00:25:07,635 --> 00:25:08,984 I'm getting paid. 492 00:25:09,115 --> 00:25:11,727 Business is down, except for everything in bankruptcy 493 00:25:11,857 --> 00:25:14,512 and court dockets are backlogged into next year. 494 00:25:14,643 --> 00:25:16,952 If clients want to pay to resolve their differences 495 00:25:17,037 --> 00:25:19,778 in crazy-court, what's the downside? 496 00:25:19,909 --> 00:25:21,131 You're treating this like arbitration? 497 00:25:21,214 --> 00:25:23,608 If we agree to be bound by Judge Wacko, 498 00:25:23,739 --> 00:25:25,698 this is arbitration. 499 00:25:27,613 --> 00:25:29,701 I don't understand anything anymore. 500 00:25:29,832 --> 00:25:31,094 Sure you do. 501 00:25:31,224 --> 00:25:32,878 That's why this is throwing you. 502 00:25:33,009 --> 00:25:35,924 Welcome to 2021. 503 00:25:38,449 --> 00:25:40,279 I was grateful for the teaching job during COVID. 504 00:25:40,364 --> 00:25:41,891 I've got to put food on the table, 505 00:25:41,974 --> 00:25:44,019 but I also have my principles. 506 00:25:44,151 --> 00:25:46,548 You didn't feel like you could live by your principles 507 00:25:46,632 --> 00:25:48,241 while working for Poducation? 508 00:25:48,372 --> 00:25:50,505 Well, look, Toni doesn't tolerate anyone 509 00:25:50,635 --> 00:25:51,988 to the right of Noam Chomsky. 510 00:25:52,072 --> 00:25:53,597 One Ayn Rand assignment, and I was out. 511 00:25:53,682 --> 00:25:55,281 He quit and left me in the lurch. 512 00:25:55,378 --> 00:25:56,555 Other than firing you, 513 00:25:56,684 --> 00:25:58,934 how else did Toni show her political leanings? 514 00:25:59,035 --> 00:26:01,559 One of the other teachers, Janice, said that 515 00:26:01,690 --> 00:26:03,607 another teacher, Stuart, heard Toni say, 516 00:26:03,692 --> 00:26:05,609 "You got to brainwash these rich brats..." 517 00:26:05,693 --> 00:26:07,566 Objection. Hearsay. 518 00:26:07,695 --> 00:26:10,699 -Oh, I don't care. Go on. -Sir? 519 00:26:10,829 --> 00:26:12,266 Your Honor. 520 00:26:13,441 --> 00:26:15,922 Your Honor, the hearsay rule prevents gossip 521 00:26:16,051 --> 00:26:17,792 from being used as evidence. 522 00:26:17,923 --> 00:26:20,230 How can you weigh the truth of a statement, 523 00:26:20,361 --> 00:26:22,845 -unless it's made under oath? -The same way I do in life. 524 00:26:22,929 --> 00:26:23,846 The same way you do. 525 00:26:23,930 --> 00:26:25,496 You use your brains. 526 00:26:26,497 --> 00:26:28,281 So, did you say, 527 00:26:28,412 --> 00:26:30,242 -"You got to brainwash these rich brats"? -No. 528 00:26:30,326 --> 00:26:31,763 Yes, you did. 529 00:26:31,894 --> 00:26:33,942 No, I didn't, and you didn't even hear it yourself. 530 00:26:34,027 --> 00:26:36,028 You said someone heard it from someone... 531 00:26:36,159 --> 00:26:38,076 Well, they were both teachers that I trusted. 532 00:26:38,161 --> 00:26:39,684 You tried to get more pay, 533 00:26:39,815 --> 00:26:42,167 and when I tried to hold you to your contract, you quit. 534 00:26:42,251 --> 00:26:44,213 I quit because of your new political emphasis. 535 00:26:44,298 --> 00:26:45,907 There was no political emphasis! 536 00:26:46,038 --> 00:26:48,434 You said that you couldn't trust anybody who voted Republican. 537 00:26:48,519 --> 00:26:51,260 -No. That-that wasn't what I said. -What did you say? 538 00:26:51,392 --> 00:26:53,570 -Your Honor, may I have a moment to confer? -No. 539 00:26:53,654 --> 00:26:56,615 I like the truth that is found in sudden utterances. 540 00:26:58,442 --> 00:26:59,835 What did you say? 541 00:26:59,965 --> 00:27:02,576 We were talking about the Conways, 542 00:27:02,708 --> 00:27:04,186 and I said, 543 00:27:04,317 --> 00:27:07,973 I couldn't fall in love with anyone who voted for Trump. 544 00:27:08,104 --> 00:27:09,976 That's all. 545 00:27:13,719 --> 00:27:16,155 Go ahead, Dean. 546 00:27:16,286 --> 00:27:17,638 -One for the P's. -Your Honor, 547 00:27:17,722 --> 00:27:20,334 that has nothing to do with this case. 548 00:27:20,463 --> 00:27:22,944 It is a private belief held by my client. 549 00:27:23,076 --> 00:27:25,512 A belief that is shared by most of the country... 550 00:27:25,644 --> 00:27:26,731 And do you share it? 551 00:27:26,862 --> 00:27:28,255 I'm not the question. 552 00:27:28,384 --> 00:27:31,084 The question is whether a school administrator's 553 00:27:31,213 --> 00:27:34,653 -private belief determines the value of her... -Hold it. Stop. 554 00:27:34,782 --> 00:27:36,393 It's-it's one to one. 555 00:27:36,523 --> 00:27:38,613 You haven't lost anything. 556 00:27:38,743 --> 00:27:41,397 I think, for your own benefit, 557 00:27:41,528 --> 00:27:44,096 you should let your cocounsel argue for you. 558 00:27:45,271 --> 00:27:46,664 My cocounsel? 559 00:27:46,795 --> 00:27:48,101 Marissa. 560 00:27:49,363 --> 00:27:51,320 Your Honor, 561 00:27:51,451 --> 00:27:53,019 Marissa is not a lawyer. 562 00:27:53,148 --> 00:27:54,628 Well, I'm not a judge. 563 00:27:54,759 --> 00:27:57,066 Time to close up shop for the day. 564 00:27:57,197 --> 00:27:59,634 You got a validation, uh, stamp right here. 565 00:27:59,765 --> 00:28:02,419 Uh, have a nice, uh, you know... 566 00:28:02,549 --> 00:28:05,161 Find out what this judge is about. 567 00:28:05,291 --> 00:28:06,989 Okay. 568 00:28:10,210 --> 00:28:13,038 About ten more minutes, I'm-a go and lock up. 569 00:28:13,169 --> 00:28:15,301 So how long has this been going on? 570 00:28:15,432 --> 00:28:16,912 -Two months. -You're kidding. 571 00:28:17,042 --> 00:28:19,174 -It's insane. -It's crazy, right? 572 00:28:19,306 --> 00:28:20,556 How did you get involved? 573 00:28:20,654 --> 00:28:21,916 Mm. 574 00:28:22,048 --> 00:28:24,140 So, I was working at the courts when COVID hit, 575 00:28:24,223 --> 00:28:25,834 then I was out of a job. 576 00:28:25,964 --> 00:28:27,182 And Wackner hired you? 577 00:28:27,314 --> 00:28:28,576 Yeah, man. Same salary. 578 00:28:28,707 --> 00:28:30,359 -Same number of hours. -Mm. 579 00:28:31,404 --> 00:28:32,711 Why's he doing it? 580 00:28:32,840 --> 00:28:34,141 -What? This court? -Mm-hmm. 581 00:28:35,409 --> 00:28:36,759 You ever seen Watts Towers? 582 00:28:36,845 --> 00:28:38,891 No. What's that? 583 00:28:39,020 --> 00:28:41,026 I got some relatives that live near there, man. 584 00:28:41,109 --> 00:28:43,982 It's just these towers this guy built in Watts. 585 00:28:44,113 --> 00:28:45,419 In his spare time. 586 00:28:45,548 --> 00:28:47,729 Got it in his head to build something beautiful. 587 00:28:47,813 --> 00:28:49,640 And it is. 588 00:28:50,771 --> 00:28:53,122 -I think that's what Wackner's doing. -Mm. 589 00:28:53,252 --> 00:28:54,865 Building something in his spare time, 590 00:28:54,950 --> 00:28:56,780 because he thinks he can do it better. 591 00:28:56,865 --> 00:28:58,737 And people don't trust the system 592 00:28:58,866 --> 00:29:02,044 since it costs a lot to win and even more to lose. 593 00:29:02,174 --> 00:29:03,653 Man, what is that? 594 00:29:03,785 --> 00:29:05,743 -Grateful Dead. -Aw... 595 00:29:05,874 --> 00:29:09,398 Yeah, he sings it all the time, man. 596 00:29:16,102 --> 00:29:18,712 -Mm. Mm-mm. Mm-mm. -Oh! 597 00:29:18,844 --> 00:29:21,324 Hey, he knows what to choose. 598 00:29:27,808 --> 00:29:29,115 Carmen Moyo. 599 00:29:32,161 --> 00:29:33,902 I'm not your lawyer 600 00:29:34,032 --> 00:29:35,906 so this whole session is subject to surveillance. 601 00:29:35,990 --> 00:29:37,863 That's why that chirping you hear. 602 00:29:41,779 --> 00:29:43,868 Then get the fuck out of here. 603 00:29:43,999 --> 00:29:45,695 I'm Oscar Rivi's lawyer. 604 00:29:54,401 --> 00:29:56,142 What does he need? 605 00:29:57,490 --> 00:30:01,364 My client has been prosecuted for a murder he did not commit. 606 00:30:01,494 --> 00:30:05,151 -Is that really what he said? -I need you to let me speak. 607 00:30:05,280 --> 00:30:07,881 Rivi knows you're looking at 30 years for murder one. 608 00:30:07,980 --> 00:30:10,416 And he knows you have information 609 00:30:10,547 --> 00:30:12,596 -that could exonerate him. -Are you fucking... 610 00:30:12,680 --> 00:30:14,202 That testimony 611 00:30:14,334 --> 00:30:16,338 would make your time go much easier at Statesville. 612 00:30:16,423 --> 00:30:18,207 He knows how time goes hard, 613 00:30:18,337 --> 00:30:21,776 and it goes easier when you have a clean conscience. 614 00:30:24,170 --> 00:30:25,953 Who are you? 615 00:30:26,085 --> 00:30:27,826 I told you. 616 00:30:27,955 --> 00:30:29,958 I'm Oscar Rivi's attorney. 617 00:30:30,088 --> 00:30:32,439 -And how old are you? -28. 618 00:30:32,568 --> 00:30:34,093 So you're telling me... 619 00:30:34,222 --> 00:30:35,702 I'm not telling you anything. 620 00:30:35,834 --> 00:30:38,357 I'm just making the obvious clear. 621 00:30:38,488 --> 00:30:41,361 There are people in the Statesville Christian community 622 00:30:41,490 --> 00:30:45,059 that can help you if you want to come clean with God. 623 00:30:48,628 --> 00:30:50,586 You're just a little girl. 624 00:30:50,718 --> 00:30:52,023 I am. 625 00:30:52,153 --> 00:30:54,329 But I know how God works. 626 00:30:58,508 --> 00:31:00,423 Okay. 627 00:31:00,554 --> 00:31:02,337 -Tell Rivi... -No. 628 00:31:02,469 --> 00:31:03,907 I'm not telling him anything. 629 00:31:03,991 --> 00:31:05,732 I'm leaving now. 630 00:31:09,084 --> 00:31:10,432 Thank you for listening. 631 00:31:21,662 --> 00:31:22,881 Hello? 632 00:31:23,010 --> 00:31:25,012 Is this the great Elizabeth Reddick? 633 00:31:25,144 --> 00:31:27,145 Well, I don't know about great, but yes. 634 00:31:27,276 --> 00:31:29,409 This is Charles Lester. 635 00:31:29,538 --> 00:31:30,800 Ah, Mr. Lester. Yes. 636 00:31:30,932 --> 00:31:33,804 You are a lawyer representing, um... 637 00:31:35,240 --> 00:31:36,720 Uh, I'm sorry. Who again? 638 00:31:36,851 --> 00:31:39,157 Ah, how quickly they forget. 639 00:31:39,288 --> 00:31:42,029 I represent Mr. Rivi. 640 00:31:42,161 --> 00:31:44,031 Not his lawyer. His business manager. 641 00:31:44,163 --> 00:31:45,468 Yes. Yes, yes, yes. 642 00:31:45,598 --> 00:31:47,559 I believe we just had our biannual meeting 643 00:31:47,644 --> 00:31:48,863 with Mr. Rivi. 644 00:31:48,993 --> 00:31:52,387 You did, and that is the point of my call. 645 00:31:52,519 --> 00:31:55,478 Mr. Rivi only wants to meet, 646 00:31:55,608 --> 00:31:57,523 from this moment on, 647 00:31:57,653 --> 00:32:00,308 with the lawyer Carmen Moyo. 648 00:32:02,181 --> 00:32:03,660 I don't understand. 649 00:32:03,790 --> 00:32:07,576 He doesn't like the, uh, partner who was sent. 650 00:32:07,708 --> 00:32:10,711 Barry... something. He doesn't want 651 00:32:10,840 --> 00:32:12,104 to see him anymore. 652 00:32:12,233 --> 00:32:14,627 And he wants all his business holdings 653 00:32:14,758 --> 00:32:16,846 transferred through Ms. Moyo. 654 00:32:16,978 --> 00:32:18,848 But she's, uh... 655 00:32:18,980 --> 00:32:20,460 Mr. Lester, uh... 656 00:32:20,589 --> 00:32:22,941 Carmen Moyo is a first-year associate. 657 00:32:23,070 --> 00:32:24,671 She's only been with us two days. 658 00:32:24,768 --> 00:32:27,380 Is there some problem with my client's request? 659 00:32:27,509 --> 00:32:29,076 No. 660 00:32:29,208 --> 00:32:32,166 No. No. No. It's just that she's very young. 661 00:32:32,298 --> 00:32:35,039 Very young. She's just out of law school. 662 00:32:35,170 --> 00:32:39,392 He wants her as his only lawyer. 663 00:32:39,521 --> 00:32:41,088 Is there any problem with that? 664 00:32:41,220 --> 00:32:44,092 Mr. Lester, let me speak to my team. 665 00:32:44,222 --> 00:32:46,270 We-we like to offer our top clients more services 666 00:32:46,355 --> 00:32:47,969 -than one lawyer can provide... -Liz. 667 00:32:48,052 --> 00:32:51,185 I've been working with my client for five years now. 668 00:32:51,317 --> 00:32:53,013 He knows what he wants. 669 00:32:53,144 --> 00:32:54,929 He knows his mind. 670 00:32:55,059 --> 00:32:56,886 So, uh, make it happen, 671 00:32:57,018 --> 00:33:01,153 or you and I'll be having a more unpleasant conversation. 672 00:33:04,765 --> 00:33:06,506 Mr. Lester, where are you? 673 00:33:06,635 --> 00:33:08,637 -Can I call you back? -I am at the... 674 00:33:08,769 --> 00:33:10,596 only pay phone in Chicago. 675 00:33:10,727 --> 00:33:12,729 I'll call you back. 676 00:33:48,548 --> 00:33:49,809 Hey. 677 00:33:49,940 --> 00:33:51,289 Hey... 678 00:33:53,161 --> 00:33:54,902 Expanding your tastes? 679 00:33:55,032 --> 00:33:57,209 It's for work. 680 00:34:01,517 --> 00:34:02,561 Kurt? 681 00:34:04,128 --> 00:34:06,307 Do you think I should give up my name partnership 682 00:34:06,392 --> 00:34:09,003 -at the firm? -What? 683 00:34:09,134 --> 00:34:12,137 I'm getting pressure to give up my top opinion at the firm. 684 00:34:12,266 --> 00:34:13,702 Your opinion? 685 00:34:13,833 --> 00:34:15,009 What? 686 00:34:15,139 --> 00:34:17,010 You said your "top opinion." 687 00:34:17,141 --> 00:34:19,405 No, my-my top position. 688 00:34:19,534 --> 00:34:21,188 I'm white. 689 00:34:21,320 --> 00:34:23,844 The firm is supposed to be Black. 690 00:34:23,974 --> 00:34:25,932 And with Adrian gone, 691 00:34:26,063 --> 00:34:27,326 the optics... 692 00:34:27,456 --> 00:34:28,762 Optics. 693 00:34:28,891 --> 00:34:30,938 Are you the best lawyer there? 694 00:34:31,068 --> 00:34:33,288 I'm... no. 695 00:34:33,418 --> 00:34:35,072 Well, okay. I'm one of the best. 696 00:34:35,202 --> 00:34:36,815 But that's not what this is about. 697 00:34:36,900 --> 00:34:40,817 It's a bad look having a Black law firm with a white leader. 698 00:34:40,947 --> 00:34:42,947 -And I want to do what's right. -Diane... 699 00:34:43,036 --> 00:34:44,952 You and I disagree on so much. 700 00:34:45,083 --> 00:34:47,650 You obviously ask my opinion because you know 701 00:34:47,780 --> 00:34:50,088 that I will argue something you know you won't. 702 00:34:50,217 --> 00:34:51,567 Which is? 703 00:34:53,221 --> 00:34:56,355 Identity politics is destroying America. 704 00:34:56,485 --> 00:34:57,532 You knew I'd argue that. 705 00:34:57,617 --> 00:34:58,925 It's making everything about race. 706 00:34:59,009 --> 00:35:00,536 Because it has to be about race 707 00:35:00,619 --> 00:35:02,012 until it's about equality. 708 00:35:03,579 --> 00:35:05,193 Equality doesn't come through more obsession with race. 709 00:35:05,277 --> 00:35:07,063 It comes from elevating talent over mediocrity. 710 00:35:07,148 --> 00:35:08,847 Oh, come on, Kurt. You and I both know 711 00:35:08,931 --> 00:35:10,545 that white mediocrity is the default position. 712 00:35:10,630 --> 00:35:13,110 Every manager hires who he knows. 713 00:35:13,240 --> 00:35:15,112 Well, then you're right. 714 00:35:15,242 --> 00:35:17,637 Step aside. You shouldn't be leading that firm. 715 00:35:19,639 --> 00:35:20,769 Really? 716 00:35:21,815 --> 00:35:23,860 I'm taking a shower. 717 00:35:37,831 --> 00:35:39,789 You wanted to see me? 718 00:35:39,920 --> 00:35:42,878 Carmen, yes. Come in. 719 00:35:43,010 --> 00:35:45,054 Go ahead, take a seat. 720 00:35:46,753 --> 00:35:49,625 So, how is life at Reddick/Lockhart? 721 00:35:49,755 --> 00:35:51,800 Did I do something wrong? 722 00:35:51,931 --> 00:35:53,411 No. No. No, no. 723 00:35:53,541 --> 00:35:55,849 I just want to see how, how things are going. 724 00:35:55,978 --> 00:35:58,764 Uh, I like it here. 725 00:35:58,894 --> 00:36:01,420 There's nothing to compare it to except law school, 726 00:36:01,550 --> 00:36:04,291 but it's great to be out of the legal clinics. 727 00:36:04,422 --> 00:36:08,166 At a certain point, simulation feels like a waste of time. 728 00:36:08,295 --> 00:36:09,474 I'd rather be in the thick of it. 729 00:36:09,557 --> 00:36:11,603 And now you are. 730 00:36:11,733 --> 00:36:14,780 I know you're working with Barry on the Rivi maintenance. 731 00:36:14,911 --> 00:36:17,436 Yes. It's a-a wonderful opportunity. 732 00:36:17,565 --> 00:36:21,527 Uh, Rivi's manager has requested that, uh, 733 00:36:21,657 --> 00:36:24,572 -you take on a larger role. -Really? 734 00:36:24,704 --> 00:36:27,836 Yeah. Rivi wants you to be his only lawyer. 735 00:36:28,795 --> 00:36:31,536 I don't know what to say. That's, um... 736 00:36:31,666 --> 00:36:32,885 surprising. 737 00:36:33,016 --> 00:36:36,193 See, Rivi has an unbelievable amount of, uh, 738 00:36:36,324 --> 00:36:37,717 charisma. 739 00:36:37,847 --> 00:36:40,458 But in my experience, it's-it's better 740 00:36:40,588 --> 00:36:43,244 to maintain a professional distance. 741 00:36:43,375 --> 00:36:44,550 I'm very professional. 742 00:36:44,679 --> 00:36:46,681 Oh, I-I don't doubt it. 743 00:36:46,813 --> 00:36:48,117 But you yourself said... 744 00:36:48,248 --> 00:36:50,036 Is the firm dissatisfied with my work? 745 00:36:50,119 --> 00:36:52,079 No. 746 00:36:52,210 --> 00:36:54,211 It's my intention 747 00:36:54,342 --> 00:36:57,039 to treat all my clients like humans. 748 00:36:57,170 --> 00:36:59,217 Even the ones who might be murderers 749 00:36:59,347 --> 00:37:01,740 or are definitely murderers. 750 00:37:01,871 --> 00:37:04,396 And I think Mr. Rivi might be responding to that 751 00:37:04,525 --> 00:37:06,833 because it's something that he hasn't received 752 00:37:06,963 --> 00:37:09,969 -at this firm previously... -Okay. Let me be very clear, Carmen. 753 00:37:10,052 --> 00:37:13,534 We are talking about your own personal safety here. 754 00:37:13,666 --> 00:37:15,842 Yes, and I thank you. 755 00:37:15,972 --> 00:37:17,016 I... 756 00:37:19,061 --> 00:37:22,239 If you want me not to be involved with his case, 757 00:37:22,369 --> 00:37:24,632 I will completely understand. 758 00:37:26,940 --> 00:37:28,811 Mm. 759 00:37:28,942 --> 00:37:32,815 Well, I will admit, I was surprised when I got the call. 760 00:37:32,945 --> 00:37:34,795 It's just so great to see you, Julius. 761 00:37:34,903 --> 00:37:37,559 Yeah. How long has it been? 762 00:37:37,690 --> 00:37:40,257 Well, for Diane, it was when I was being handcuffed 763 00:37:40,387 --> 00:37:41,824 and taken away to prison. 764 00:37:41,954 --> 00:37:44,394 It feels like forever, but that's probably just 2020. 765 00:37:44,478 --> 00:37:47,351 Thank you for looking past my troubles. 766 00:37:47,481 --> 00:37:50,137 I want you to know I don't take that for granted. 767 00:37:50,268 --> 00:37:53,226 Last year was terrible. 768 00:37:53,358 --> 00:37:56,273 Diane, you stood by my side, 769 00:37:56,403 --> 00:37:57,887 and I can't ever thank you enough. 770 00:37:57,971 --> 00:38:00,581 Of course, Julius. Come on, you're family. 771 00:38:00,713 --> 00:38:04,630 And the one deserving recipient of a Trump pardon. 772 00:38:04,760 --> 00:38:06,108 Uh, yeah. 773 00:38:06,239 --> 00:38:08,286 And I didn't even have to pay for it. 774 00:38:08,416 --> 00:38:10,592 It's a good thing, I couldn't afford one. 775 00:38:10,722 --> 00:38:11,766 Um, speaking of pay, 776 00:38:12,985 --> 00:38:13,945 we cannot pay you what you made before. 777 00:38:14,030 --> 00:38:15,117 I need a job. 778 00:38:15,248 --> 00:38:16,858 And this place is home. 779 00:38:16,989 --> 00:38:18,905 I'd be happy to be of counsel. 780 00:38:19,034 --> 00:38:20,427 Ugh. 781 00:38:20,559 --> 00:38:22,038 This is so awkward. 782 00:38:22,168 --> 00:38:23,865 Let's just reframe the issue. 783 00:38:23,996 --> 00:38:26,565 It's not that I'm accepting a lower position, 784 00:38:26,695 --> 00:38:29,916 it's that, uh, you're getting a deal. 785 00:38:32,309 --> 00:38:33,311 Yeah. 786 00:38:36,704 --> 00:38:38,402 God, I hate this process. 787 00:38:38,532 --> 00:38:39,925 So, Caleb? 788 00:38:40,056 --> 00:38:41,318 Let me think about it. 789 00:38:41,449 --> 00:38:42,494 You want Julius? 790 00:38:42,623 --> 00:38:44,364 I want time to think about it. 791 00:38:48,150 --> 00:38:49,936 It all happened so quick. 792 00:38:50,065 --> 00:38:52,938 The second schools closed, I knew parents would need help. 793 00:38:53,068 --> 00:38:56,115 So, I rented some space, and I put together a plan. 794 00:38:56,246 --> 00:38:57,686 -Very entrepreneurial of you. -Thank you. 795 00:38:57,769 --> 00:39:00,467 I hired teachers, which wasn't hard. 796 00:39:00,599 --> 00:39:02,340 There were so many layoffs. 797 00:39:02,469 --> 00:39:04,820 And I walked the parents through the hours, 798 00:39:04,951 --> 00:39:07,257 the classes, the fees, and the COVID protocols. 799 00:39:07,387 --> 00:39:09,824 Sorry. 800 00:39:09,956 --> 00:39:11,000 Curriculum. 801 00:39:11,130 --> 00:39:13,175 And what about the curriculum? 802 00:39:13,306 --> 00:39:15,746 Did you agree to a teaching philosophy, anything like that? 803 00:39:15,831 --> 00:39:17,748 It was at my discretion. That was the agreement. 804 00:39:17,833 --> 00:39:19,878 And was that agreement in the contract? 805 00:39:20,009 --> 00:39:21,449 Excuse me, Your Honor. Can I finish my questions? 806 00:39:21,532 --> 00:39:24,233 Was any agreement about the curriculum in the contract? 807 00:39:25,014 --> 00:39:27,364 It was part of the handshake deal, Your Honor. 808 00:39:27,494 --> 00:39:29,994 They paid me on Venmo, and I took care of the rest. 809 00:39:30,106 --> 00:39:32,460 But during COVID, how could they have a handshake agreement, 810 00:39:32,543 --> 00:39:34,110 if there was no shaking hands? 811 00:39:34,240 --> 00:39:36,722 Mr. Schultz knows full well "handshake deal" 812 00:39:36,851 --> 00:39:38,592 are acceptable words in business. 813 00:39:38,724 --> 00:39:40,072 If there was no contract, 814 00:39:40,202 --> 00:39:42,425 my client should definitely get her money back. 815 00:39:42,510 --> 00:39:44,166 -There was no deal. -A handshake deal 816 00:39:44,251 --> 00:39:46,601 is still a binding contract, 817 00:39:46,731 --> 00:39:48,168 even in real... 818 00:39:48,297 --> 00:39:50,692 Uh, even in "usual" courts. 819 00:39:50,822 --> 00:39:52,693 Hmm. 820 00:39:53,739 --> 00:39:56,001 Dean? 821 00:39:56,132 --> 00:39:57,351 What one, Your Honor? 822 00:39:57,481 --> 00:39:59,614 -Plaintiff. -Your Honor, 823 00:39:59,744 --> 00:40:01,489 the plaintiff can't just pull out of an agreement 824 00:40:01,572 --> 00:40:03,182 whenever she wants. 825 00:40:04,402 --> 00:40:05,838 Who is it who said, 826 00:40:05,967 --> 00:40:09,144 "She should have watched each card played 827 00:40:09,275 --> 00:40:11,626 -and played it slow." -Excuse me? 828 00:40:11,757 --> 00:40:14,327 Every time we make a deal, we're wondering what to choose. 829 00:40:14,411 --> 00:40:17,980 We watch each card, wanting not to lose. 830 00:40:18,110 --> 00:40:19,721 And so you play it slow. 831 00:40:19,851 --> 00:40:22,463 Don't let the deal go down. 832 00:40:25,858 --> 00:40:27,728 What are you talking about? 833 00:40:27,860 --> 00:40:30,471 "Since it costs a lot to win, 834 00:40:30,601 --> 00:40:32,255 "and even more to lose, 835 00:40:32,385 --> 00:40:36,302 "you and me bound to spend some time, 836 00:40:36,434 --> 00:40:38,914 wondering what to choose." 837 00:40:39,045 --> 00:40:41,568 I'm sorry, is this a song? 838 00:40:41,699 --> 00:40:43,222 Grateful Dead. 839 00:40:44,092 --> 00:40:46,922 Dean, I was wrong. Erase. 840 00:40:47,052 --> 00:40:48,793 Your Honor, a song is not evidence. 841 00:40:48,923 --> 00:40:50,143 Sure it is. 842 00:40:51,536 --> 00:40:52,452 Cicero used to use Homer as much as the Roman code. 843 00:40:52,536 --> 00:40:53,451 Art is evidence. 844 00:40:53,581 --> 00:40:56,018 Okay, then, your client started 845 00:40:56,148 --> 00:41:00,282 "counting her money when she was sittin' at the table." 846 00:41:01,414 --> 00:41:03,242 What is that? 847 00:41:03,373 --> 00:41:04,983 Kenny Rogers? 848 00:41:05,114 --> 00:41:06,594 That's right. 849 00:41:06,724 --> 00:41:08,465 No. 850 00:41:08,596 --> 00:41:10,423 No, no, no. 851 00:41:10,554 --> 00:41:12,034 Dean. 852 00:41:12,164 --> 00:41:13,340 A demerit. 853 00:41:13,471 --> 00:41:15,472 Your Honor, this is so unfair. 854 00:41:15,603 --> 00:41:17,474 Any other questions, Counselor? 855 00:41:17,605 --> 00:41:19,259 Yes, we do, Your Honor. Thank you. 856 00:41:19,389 --> 00:41:21,956 Proceed, Marissa. 857 00:41:46,286 --> 00:41:47,766 No. 858 00:41:47,896 --> 00:41:49,813 These are from the courthouse vending machines. 859 00:41:49,898 --> 00:41:52,077 -They've already been inspected. -I don't give a shit. 860 00:41:52,161 --> 00:41:53,684 Let's talk to your superior. 861 00:41:53,815 --> 00:41:55,469 See if he gives a shit. 862 00:42:00,605 --> 00:42:02,824 -Now they're inspected. -Thank you. 863 00:42:08,177 --> 00:42:09,570 Gracias. 864 00:42:09,701 --> 00:42:10,831 De nada. 865 00:42:10,963 --> 00:42:11,876 Are you Carmen? 866 00:42:12,007 --> 00:42:13,268 I am. 867 00:42:13,400 --> 00:42:15,010 Are you Mr. Vanegas's lawyer? 868 00:42:15,141 --> 00:42:16,925 And business manager. 869 00:42:17,056 --> 00:42:18,666 Charles Lester. 870 00:42:18,797 --> 00:42:19,797 And this is this. 871 00:42:19,927 --> 00:42:22,235 All stand. 872 00:42:22,364 --> 00:42:24,454 The Honorable Wick Stilton presiding. 873 00:42:24,585 --> 00:42:26,934 We have a motion today. 874 00:42:30,155 --> 00:42:31,548 Uh, hello? 875 00:42:33,027 --> 00:42:35,204 Yes, Your Honor. 876 00:42:35,335 --> 00:42:38,032 Uh, I'm sorry. I'm new to this. 877 00:42:38,164 --> 00:42:40,644 -My first time in court. -Welcome, Counselor. 878 00:42:40,775 --> 00:42:42,563 Everybody remembers their first time. 879 00:42:42,646 --> 00:42:45,434 Although, yours does seem to be decidedly more interesting. 880 00:42:45,518 --> 00:42:48,478 -We've seen you in here before, Mr. Rivi. -Oh, yeah. 881 00:42:48,608 --> 00:42:52,134 Your Honor, uh, this is a habeas corpus motion. 882 00:42:52,264 --> 00:42:54,614 In meeting last time, with my client, 883 00:42:54,746 --> 00:42:56,965 I realized he might be innocent 884 00:42:57,096 --> 00:42:58,836 of the charges he was accused of... 885 00:42:58,967 --> 00:43:01,059 -That would be murder, Your Honor. -Really, innocent? 886 00:43:01,143 --> 00:43:02,275 How novel. 887 00:43:02,405 --> 00:43:05,059 Three weeks ago, a Mr. Vanegas was arrested 888 00:43:05,190 --> 00:43:07,976 and pled to three manslaughter charges 889 00:43:08,106 --> 00:43:09,197 of competing gang members. 890 00:43:09,282 --> 00:43:10,978 It occurred to me, 891 00:43:11,110 --> 00:43:13,634 these killings had many of the same characteristics 892 00:43:13,764 --> 00:43:15,465 as the murder my client was accused of. 893 00:43:15,548 --> 00:43:17,159 A jury decided this, Your Honor. 894 00:43:17,289 --> 00:43:19,599 Yes, but they did not have the facts we have now. 895 00:43:19,684 --> 00:43:22,730 This is the lawyer representing Mr. Vanegas. 896 00:43:22,860 --> 00:43:25,514 And he has something for us. 897 00:43:25,646 --> 00:43:28,260 -Charles Lester, Your Honor. -Yes, I recognize you, too. 898 00:43:28,344 --> 00:43:30,302 -Hi. -Hey. 899 00:43:30,432 --> 00:43:33,001 My client had a guilty conscience, 900 00:43:33,132 --> 00:43:36,090 and wanted to come clean before he served his time. 901 00:43:36,222 --> 00:43:37,744 Oh, dear God. 902 00:43:38,789 --> 00:43:41,619 Can I speak here without being interrupted? 903 00:43:41,748 --> 00:43:42,706 Yes. 904 00:43:43,838 --> 00:43:45,364 My client swears that he is responsible 905 00:43:45,447 --> 00:43:49,277 for the crime that Mr. Rivi is accused of. 906 00:43:49,409 --> 00:43:52,585 In fact, he has given sworn testimony 907 00:43:52,717 --> 00:43:54,675 as to the whereabouts of the weapon. 908 00:43:54,806 --> 00:43:56,764 The-the gun the police never found. 909 00:43:56,894 --> 00:43:58,940 The one they accused my client of using. 910 00:43:59,070 --> 00:44:00,507 This is all very convenient. 911 00:44:00,637 --> 00:44:03,465 Your Honor, the only thing that's convenient 912 00:44:03,597 --> 00:44:07,644 is that I'm new to the law and believed my client's innocence. 913 00:44:07,775 --> 00:44:10,038 -So I investigated. That is all. -Your Honor, 914 00:44:10,168 --> 00:44:12,000 clearly this lawyer acted as a go-between 915 00:44:12,083 --> 00:44:13,478 for two murderous criminals, 916 00:44:13,563 --> 00:44:15,786 allowing Vanegas to acquire the facts he needed 917 00:44:15,869 --> 00:44:18,177 -to help his boss, Rivi... -Your Honor. 918 00:44:18,306 --> 00:44:20,485 -We're not that sophisticated. -Here are prison records, 919 00:44:20,570 --> 00:44:24,269 showing that Ms. Moyo visited Vanegas in his cell 920 00:44:24,400 --> 00:44:26,664 24 hours after her visit with Rivi. 921 00:44:26,793 --> 00:44:29,318 Yes, and if you have any doubt of what was said, 922 00:44:29,449 --> 00:44:30,626 review the prison tapes. 923 00:44:30,710 --> 00:44:32,581 I was not Mr. Vanegas's lawyer, 924 00:44:32,713 --> 00:44:35,106 so my communication with him was not privileged. 925 00:44:35,237 --> 00:44:37,025 You'll see, I said nothing incriminating. 926 00:44:37,108 --> 00:44:40,373 I was just there to support my client. 927 00:44:40,503 --> 00:44:41,547 -That's all. -Okay. 928 00:44:42,809 --> 00:44:44,858 Thank you. I will review all these materials. 929 00:44:44,943 --> 00:44:47,393 But I need Ms. Moyo to approach the bench, please. 930 00:44:55,822 --> 00:44:58,217 I thought I should be here, too, for this. 931 00:44:58,347 --> 00:45:00,219 Uh-huh. Uh... 932 00:45:00,349 --> 00:45:02,353 You, um, you haven't been at this very long. 933 00:45:02,438 --> 00:45:03,483 Have you, miss? 934 00:45:03,612 --> 00:45:04,963 No, Your Honor. 935 00:45:05,092 --> 00:45:07,443 Everyone's entitled to legal representation, 936 00:45:07,574 --> 00:45:10,577 and I'm sure you never intend to do anything illegal 937 00:45:10,708 --> 00:45:13,144 -or unethical... -Of course not, Your Honor. 938 00:45:13,275 --> 00:45:15,672 You know, these are some rough customers you're dealing with. 939 00:45:15,755 --> 00:45:18,255 Don't let them take advantage of your inexperience. 940 00:45:18,367 --> 00:45:20,717 I'll help her where I can, Your Honor. 941 00:45:20,847 --> 00:45:23,416 That is small comfort, Mr. Lester. 942 00:45:23,545 --> 00:45:25,199 Ms. Moyo... 943 00:45:25,331 --> 00:45:28,637 there are a lot of bad actors taking advantage of the system. 944 00:45:28,768 --> 00:45:30,382 Don't make yourself vulnerable to them. 945 00:45:30,465 --> 00:45:33,905 -Well, I'm not sure... -I need you to shut the hell up. 946 00:45:34,034 --> 00:45:35,166 Huh? 947 00:45:36,864 --> 00:45:38,213 Thank you, Your Honor. 948 00:45:38,344 --> 00:45:40,172 I will keep that in mind. 949 00:45:40,302 --> 00:45:42,000 Good. 950 00:45:52,487 --> 00:45:53,751 While I recognize 951 00:45:53,880 --> 00:45:56,014 that you just had a victory in court, 952 00:45:56,143 --> 00:45:59,016 the long-term reputation of this firm 953 00:45:59,146 --> 00:46:02,889 matters a whole lot more to me than short-term wins. 954 00:46:03,021 --> 00:46:04,630 That makes sense. 955 00:46:04,762 --> 00:46:06,938 I'm not going to ask you any questions 956 00:46:07,068 --> 00:46:09,766 about what you may or may not have done. 957 00:46:10,985 --> 00:46:12,554 You're a capable lawyer. Clearly. 958 00:46:12,639 --> 00:46:14,554 That's why you were hired. 959 00:46:14,684 --> 00:46:17,342 This is just a reminder that you are to conduct yourself 960 00:46:17,425 --> 00:46:19,688 in a matter, at all times, 961 00:46:19,820 --> 00:46:21,778 that does not put this firm at risk. 962 00:46:21,909 --> 00:46:24,259 This is the only reminder you're going to get. 963 00:46:27,219 --> 00:46:29,134 Do you have any questions? 964 00:46:31,222 --> 00:46:32,311 I'm just listening. 965 00:46:32,440 --> 00:46:35,356 Wow. You, you really don't give a shit 966 00:46:35,487 --> 00:46:37,532 what people think about you, do you? 967 00:46:38,577 --> 00:46:41,668 I'm here to do a good job for my clients. 968 00:46:41,798 --> 00:46:44,409 I think I did that for Mr. Rivi. 969 00:46:44,539 --> 00:46:47,413 And since he wants me to be the only one to represent him, 970 00:46:47,543 --> 00:46:48,849 I'll... 971 00:46:50,242 --> 00:46:51,677 I'll focus on that. 972 00:46:53,157 --> 00:46:54,855 Okay. 973 00:46:54,985 --> 00:46:56,813 We're done. 974 00:46:58,293 --> 00:46:59,990 Thank you. 975 00:47:05,300 --> 00:47:07,259 By the way, I'm your mentor. 976 00:47:07,389 --> 00:47:09,434 I'll need you here Friday to discuss. 977 00:47:09,565 --> 00:47:11,480 Thank you, Ms. Reddick. 978 00:47:15,266 --> 00:47:17,704 I respected your father. 979 00:47:31,152 --> 00:47:33,675 Your Honor, the defense calls Isabel Pressley. 980 00:47:33,806 --> 00:47:35,460 What the hell is she doing here? 981 00:47:35,590 --> 00:47:37,942 You didn't give us any notice of this witness. 982 00:47:38,072 --> 00:47:39,333 I'm sorry. Do we have to? 983 00:47:40,813 --> 00:47:43,166 I thought truth was always found in sudden utterances. 984 00:47:43,251 --> 00:47:46,036 You just got yourself half a bell for quoting me. 985 00:47:46,166 --> 00:47:48,213 -Thank you, Your Honor. -Thank you. 986 00:47:48,342 --> 00:47:50,998 Ms. Pressley, you were the first parent 987 00:47:51,128 --> 00:47:53,177 to withdraw your child from Poducation, correct? 988 00:47:53,260 --> 00:47:55,697 Yes, but I didn't ask for my money back. 989 00:47:55,829 --> 00:47:58,181 -Because Toni did nothing wrong. -So, if you had no problem with the teaching, 990 00:47:58,266 --> 00:48:00,815 -why did you pull out? -Because the other parents... 991 00:48:01,313 --> 00:48:03,318 Hi, guys. They were going to get us all killed with COVID. 992 00:48:03,402 --> 00:48:06,012 -Especially her. -This is ridiculous. 993 00:48:06,143 --> 00:48:07,583 -That is quite a charge. -What do you mean? 994 00:48:07,666 --> 00:48:09,889 She kept inviting the other kids over to her house 995 00:48:09,974 --> 00:48:12,414 for slumber parties, no masks, totally against the rules. 996 00:48:12,498 --> 00:48:15,021 -So that explains it. -How do you know? 997 00:48:15,152 --> 00:48:16,936 She put pictures on Facebook. 998 00:48:17,068 --> 00:48:19,722 You get that made up next door? 999 00:48:19,853 --> 00:48:21,942 Yes, Your Honor, at Copy Coop. 1000 00:48:22,072 --> 00:48:23,248 A good deal. 1001 00:48:23,378 --> 00:48:24,771 Don't suck up too much. 1002 00:48:24,902 --> 00:48:26,471 It's, uh, good product placement, very good. 1003 00:48:26,554 --> 00:48:27,864 She doesn't give a shit about 1004 00:48:27,947 --> 00:48:29,818 what anybody teaches Miranda. 1005 00:48:29,949 --> 00:48:32,500 The pod shut down because Nell was a super-spreader. 1006 00:48:32,605 --> 00:48:34,914 You're just jealous because your stupid kid was never invited. 1007 00:48:34,998 --> 00:48:37,481 Your Honor, we believe this proves that the plaintiff's 1008 00:48:37,565 --> 00:48:40,786 claim of socialist teaching was an excuse to cover up 1009 00:48:40,918 --> 00:48:44,137 her own irresponsibility and deny hardworking educators 1010 00:48:44,268 --> 00:48:47,054 the money that they had earned. 1011 00:48:47,184 --> 00:48:48,664 One second. 1012 00:48:48,795 --> 00:48:51,536 Dean. Defense. 1013 00:48:51,666 --> 00:48:53,672 Your Honor, we haven't had closing arguments. 1014 00:48:53,755 --> 00:48:55,282 Yeah, I'm not in the mood. I'm ready to rule. 1015 00:48:55,367 --> 00:48:57,195 Everybody sit down. Relax. 1016 00:48:57,324 --> 00:49:00,675 So, this side broke the COVID rules. 1017 00:49:00,806 --> 00:49:01,851 That's not good. 1018 00:49:03,070 --> 00:49:04,074 Then again, let's be honest, who hasn't? 1019 00:49:04,157 --> 00:49:06,943 Still, she paid. So she has a right 1020 00:49:07,074 --> 00:49:08,945 to complain about the service she got. 1021 00:49:09,076 --> 00:49:11,425 On the other hand, this lady was doing her best 1022 00:49:11,556 --> 00:49:14,168 to challenge her students to think critically 1023 00:49:14,298 --> 00:49:15,606 about the world they came from. 1024 00:49:15,690 --> 00:49:17,824 Even if she used Parasite, 1025 00:49:17,954 --> 00:49:19,913 a movie I thought had moments. 1026 00:49:20,043 --> 00:49:22,175 Wasn't as good as Hell or High Water. 1027 00:49:22,306 --> 00:49:23,829 And in the end, 1028 00:49:23,960 --> 00:49:27,007 the parents chose to outsource the education of their kids 1029 00:49:27,137 --> 00:49:29,237 when most people had to teach them at home. 1030 00:49:29,356 --> 00:49:31,144 You could have done that, you didn't. 1031 00:49:31,228 --> 00:49:33,016 You can't ask for your money back after. 1032 00:49:33,099 --> 00:49:35,320 I'm siding with you. 1033 00:49:35,449 --> 00:49:38,018 Just lighten up on the lefty stuff next time. 1034 00:49:38,148 --> 00:49:40,498 Oh, and you have to pay for her lawyer 1035 00:49:40,628 --> 00:49:42,675 because this was bullshit. 1036 00:49:42,804 --> 00:49:44,590 Done. 1037 00:49:44,719 --> 00:49:47,201 See? I knew we'd do better here. 1038 00:49:47,331 --> 00:49:49,420 I have to say, his ruling was reasonable. 1039 00:49:49,550 --> 00:49:50,686 Wait a minute. Hold it. 1040 00:49:50,769 --> 00:49:52,369 I'm brain-dead. I almost forgot. 1041 00:49:53,686 --> 00:49:56,170 I have found that the thing we most crave, win or lose, 1042 00:49:56,253 --> 00:49:59,387 is respect and acknowledgment. 1043 00:49:59,518 --> 00:50:02,085 So, I want everyone to shake hands. 1044 00:50:02,215 --> 00:50:04,739 You mean literally? 1045 00:50:04,871 --> 00:50:06,744 Two sides, two lines. Go down the line, 1046 00:50:06,829 --> 00:50:09,483 shake hands, look each other in the eye and say, 1047 00:50:09,614 --> 00:50:12,487 "I respect and I love you." 1048 00:50:12,617 --> 00:50:14,068 Because the law means nothing 1049 00:50:14,184 --> 00:50:15,885 if people don't feel respect for it, 1050 00:50:15,969 --> 00:50:17,056 and each other. 1051 00:50:17,188 --> 00:50:18,365 Come on. Let's go. Let's go. Let's go. 1052 00:50:18,449 --> 00:50:20,146 Let's go. We don't have all day. 1053 00:50:20,277 --> 00:50:21,777 I got a line around the block. 1054 00:50:21,887 --> 00:50:23,541 Come on. 1055 00:50:25,847 --> 00:50:28,329 I respect and I love you. 1056 00:50:28,460 --> 00:50:30,552 I think you could have each done better, but let's go. 1057 00:50:30,635 --> 00:50:33,856 -I respect and I love you. -There you go. Smiling face. 1058 00:50:33,987 --> 00:50:35,858 I respect and I love you. 1059 00:50:35,989 --> 00:50:37,036 Smile, baby. There you go. 1060 00:50:37,121 --> 00:50:38,599 I respect and I love you. 1061 00:50:41,646 --> 00:50:43,213 Do you have a card? 1062 00:50:43,344 --> 00:50:44,954 N-No. Do I need one? 1063 00:50:45,085 --> 00:50:46,478 Write down your number. 1064 00:50:46,608 --> 00:50:48,349 I need a lawyer here. 1065 00:50:50,307 --> 00:50:52,396 "I respect you and I love you." 1066 00:50:52,527 --> 00:50:54,659 Ha. No. 1067 00:50:54,789 --> 00:50:56,965 Oh, my God. 1068 00:50:57,097 --> 00:50:58,880 It's too bad he's not a lawyer. 1069 00:50:59,012 --> 00:51:01,579 We could hire him. 1070 00:51:01,710 --> 00:51:03,538 We could do worse. 1071 00:51:03,668 --> 00:51:07,280 Oh, so, speaking of. 1072 00:51:08,630 --> 00:51:10,284 I say it's Julius. 1073 00:51:10,414 --> 00:51:11,719 Julius? 1074 00:51:11,851 --> 00:51:14,288 Convicted of bribery, pardoned by Trump, Julius. 1075 00:51:14,418 --> 00:51:16,681 Yes. Yes. 1076 00:51:16,811 --> 00:51:20,293 Yes, I've... I've thought about it, and we know him. 1077 00:51:20,425 --> 00:51:21,730 We trust him. 1078 00:51:21,860 --> 00:51:24,385 I like Julius. 1079 00:51:24,516 --> 00:51:26,257 Yeah. I like him, too. 1080 00:51:26,387 --> 00:51:30,391 Yeah, and he's right, it is a good deal for us. 1081 00:51:32,393 --> 00:51:34,612 You slept with Caleb, didn't you? 1082 00:51:37,137 --> 00:51:40,052 I'm going to go call Julius. 1083 00:51:41,836 --> 00:51:43,317 Great. 1084 00:51:43,447 --> 00:51:45,492 Oh, and one more thing... 1085 00:51:48,670 --> 00:51:50,802 This is an African American firm, 1086 00:51:50,932 --> 00:51:53,849 and it deserves a Black partner in the corner office. 1087 00:51:53,980 --> 00:51:55,373 -You take it. -Diane. 1088 00:51:55,503 --> 00:51:57,288 I insist. 1089 00:51:58,637 --> 00:52:00,681 Part of me feels like I should thank you, 1090 00:52:00,813 --> 00:52:02,208 and another part of me doesn't. 1091 00:52:02,293 --> 00:52:03,597 So... 1092 00:52:04,903 --> 00:52:06,340 Thank you. 1093 00:52:07,862 --> 00:52:09,474 And one more thing. 1094 00:52:09,603 --> 00:52:11,867 I thought that was the last thing. 1095 00:52:14,086 --> 00:52:15,436 I've thought about this. 1096 00:52:17,481 --> 00:52:20,353 I believe I contribute to this firm. 1097 00:52:20,485 --> 00:52:23,487 And I worry I'm going to be pushed aside. 1098 00:52:23,617 --> 00:52:25,097 So... 1099 00:52:25,228 --> 00:52:28,101 I think we need another African American partner, 1100 00:52:28,231 --> 00:52:30,972 and we should discuss whom. 1101 00:52:31,103 --> 00:52:32,931 But I want a commitment from you that 1102 00:52:33,061 --> 00:52:35,673 I will retain a name-partner position. 1103 00:52:35,804 --> 00:52:37,240 No matter what. 1104 00:52:40,199 --> 00:52:41,809 Diane... 1105 00:52:41,940 --> 00:52:45,291 as long as I have any power over the decision, 1106 00:52:45,422 --> 00:52:48,425 you will retain your name-partner position. 1107 00:52:49,427 --> 00:52:51,079 Thank you. 1108 00:52:51,210 --> 00:52:53,387 And let's discuss a third partner, huh? 1109 00:52:53,518 --> 00:52:55,302 Okay. 1110 00:53:11,449 --> 00:53:13,364 How was your first week? 1111 00:53:13,494 --> 00:53:15,016 Okay. 1112 00:53:15,148 --> 00:53:16,148 You? 1113 00:53:16,280 --> 00:53:18,019 Good. 1114 00:53:23,068 --> 00:53:25,505 So... 1115 00:53:25,637 --> 00:53:27,291 I guess it begins. 1116 00:53:28,000 --> 00:53:33,000 ⇒ PeradoxSRJ 79791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.