All language subtitles for The.Flash.2014.S07E16.WEB.H264-BiNGE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,335 The city is in chaos 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,170 and hospitals are overwhelmed. 3 00:00:04,212 --> 00:00:07,007 CCPD advises you, stay indoors 4 00:00:07,048 --> 00:00:09,509 as the violent speedster war escalates... 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,264 Iris! 6 00:00:14,305 --> 00:00:16,433 I need to get back out there. 7 00:00:16,474 --> 00:00:17,851 Dad! 8 00:00:18,893 --> 00:00:20,020 Something's wrong. 9 00:00:20,061 --> 00:00:21,229 Our family 10 00:00:21,271 --> 00:00:22,647 The future... 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 It's all changed. 12 00:00:26,568 --> 00:00:27,777 Flash has to do something 13 00:00:27,819 --> 00:00:29,154 before it's too late! 14 00:00:32,866 --> 00:00:35,368 Nora! 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,962 What's happening? 16 00:01:10,153 --> 00:01:11,488 People are getting attacked 17 00:01:11,529 --> 00:01:13,156 in their offices, their cars, 18 00:01:13,198 --> 00:01:14,407 their own homes! 19 00:01:14,449 --> 00:01:15,784 And seemingly at random. 20 00:01:15,825 --> 00:01:17,494 So... 21 00:01:17,535 --> 00:01:19,871 Godspeeds are attacking folks in their homes now? 22 00:01:19,913 --> 00:01:21,748 You mean I could just be hanging out at home 23 00:01:21,790 --> 00:01:23,458 listening to my Nas-Nasty-Nas, 24 00:01:23,500 --> 00:01:25,186 drinking coffee, and a whole Godspeed could just... 25 00:01:25,210 --> 00:01:27,253 Ah, the Godspeeds are gone again. 26 00:01:27,295 --> 00:01:29,005 You're hurt. What happened? 27 00:01:29,047 --> 00:01:31,549 They ambushed me while I was evacuating City Hall. 28 00:01:31,591 --> 00:01:33,009 I barely made it out in one piece. 29 00:01:33,051 --> 00:01:34,111 Okay, let's get you to the med lab. 30 00:01:34,135 --> 00:01:35,196 Chester, can you call Iris? 31 00:01:35,220 --> 00:01:36,805 Yeah, sure. No, no. 32 00:01:36,846 --> 00:01:38,365 She's still home feeling sick. Let her rest. 33 00:01:38,389 --> 00:01:40,558 Frost is out there helping. 34 00:01:40,600 --> 00:01:42,894 Chester, how long was it before they showed up this time? 35 00:01:42,936 --> 00:01:44,270 About eight hours. 36 00:01:44,312 --> 00:01:46,147 But their movements are unpredictable 37 00:01:46,189 --> 00:01:47,583 and we still have no idea where they're going 38 00:01:47,607 --> 00:01:49,275 once they disappear. 39 00:01:49,317 --> 00:01:51,003 Can we figure out when they're gonna come back next? 40 00:01:51,027 --> 00:01:53,738 I could start working on a predictive algorithm. 41 00:01:53,780 --> 00:01:55,281 Right, okay. If there's a pattern 42 00:01:55,323 --> 00:01:57,408 to their freaky-deaky moves, I'll find it. 43 00:01:57,450 --> 00:02:00,954 Even if we figure out when they're gonna attack next, 44 00:02:00,995 --> 00:02:03,623 we still have no idea what these new clones want. 45 00:02:03,665 --> 00:02:05,625 The original six want your speed. 46 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 And just as they were gonna get it, 47 00:02:07,168 --> 00:02:08,878 six more showed up and saved you. 48 00:02:08,920 --> 00:02:10,088 Right, but why? 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,006 Why? 50 00:02:12,048 --> 00:02:14,509 I mean, how do we stop a civil war 51 00:02:14,551 --> 00:02:15,885 if we don't even understand 52 00:02:15,927 --> 00:02:17,846 why both sides are fighting each other? 53 00:02:17,887 --> 00:02:19,514 Hey. 54 00:02:19,556 --> 00:02:21,057 Has anybody heard from Joe? 55 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 He left town with Kramer hours ago. 56 00:02:22,851 --> 00:02:24,120 I haven't been able to get a hold of him. 57 00:02:24,144 --> 00:02:25,812 I think I know why. 58 00:02:25,854 --> 00:02:28,565 This Godspeed war is causing a buildup of electricity, 59 00:02:28,606 --> 00:02:30,326 shielding Central City in what's essentially 60 00:02:30,358 --> 00:02:32,068 a faraday cage. 61 00:02:32,110 --> 00:02:34,779 Any electronic signal is being totally contained inside. 62 00:02:34,821 --> 00:02:36,281 So no one in the city 63 00:02:36,322 --> 00:02:38,241 can text or call the outside world right now. 64 00:02:38,283 --> 00:02:40,034 I'm sorry. 65 00:02:40,076 --> 00:02:42,078 Cecile, if there's one thing Joe knows how to do, 66 00:02:42,120 --> 00:02:43,788 it's take care of himself. 67 00:02:43,830 --> 00:02:46,624 And right now, anywhere's safer than Central City. 68 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 Ah. 69 00:03:03,641 --> 00:03:05,059 You got out. 70 00:03:09,272 --> 00:03:11,357 Two against one. 71 00:03:11,399 --> 00:03:12,942 Not fair. 72 00:03:25,038 --> 00:03:26,706 Time to go hunting. 73 00:03:32,337 --> 00:03:34,047 So that was Creyke. 74 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 How did you know he had us in his sights? 75 00:03:36,007 --> 00:03:37,133 That light. 76 00:03:37,175 --> 00:03:38,635 I'd recognize the signature 77 00:03:38,676 --> 00:03:40,970 of Adam's pulse rifle anywhere. 78 00:03:41,012 --> 00:03:42,847 You okay? 79 00:03:42,889 --> 00:03:44,349 I'm alive, so I'm good. 80 00:03:44,390 --> 00:03:46,184 We need to get backup, though. 81 00:03:46,226 --> 00:03:47,769 Damn it. 82 00:03:47,810 --> 00:03:49,437 I can't get a signal. 83 00:03:49,979 --> 00:03:53,483 He's jamming cell service to keep us isolated. 84 00:03:53,524 --> 00:03:57,195 Which means he knows we didn't die in that blast. 85 00:03:57,237 --> 00:03:59,072 We need to keep moving. 86 00:04:06,037 --> 00:04:07,288 Easy. 87 00:04:07,330 --> 00:04:08,915 You still have six broken ribs 88 00:04:08,957 --> 00:04:10,625 and some internal bleeding. 89 00:04:10,667 --> 00:04:12,543 Another hour of speed healing, I'll be fine. 90 00:04:12,585 --> 00:04:14,629 Those Godspeeds will be back soon. 91 00:04:14,671 --> 00:04:16,339 - I need to be ready. - Look... 92 00:04:16,381 --> 00:04:18,049 I've patched you up enough times to know 93 00:04:18,091 --> 00:04:20,760 that this isn't about some broken bones 94 00:04:20,802 --> 00:04:22,345 or clones, or 95 00:04:22,387 --> 00:04:24,514 even Iris being under the weather. 96 00:04:25,473 --> 00:04:26,975 I had a dream about Nora. 97 00:04:28,351 --> 00:04:30,520 My Nora, from the future. 98 00:04:30,561 --> 00:04:32,689 It was the second dream, actually. 99 00:04:32,730 --> 00:04:34,816 This time, she was so afraid. 100 00:04:36,818 --> 00:04:38,569 She told me the future had changed and... 101 00:04:38,611 --> 00:04:40,405 I needed to do something. 102 00:04:42,824 --> 00:04:45,201 I know it was just a dream, but... 103 00:04:47,287 --> 00:04:50,081 Caitlin, I'm really worried. 104 00:04:50,123 --> 00:04:53,001 Godspeed was Nora's enemy from 2049. 105 00:04:53,042 --> 00:04:54,752 If all these other Godspeeds are here now, 106 00:04:54,794 --> 00:04:57,297 what does that mean for the future of my family? 107 00:04:57,338 --> 00:04:59,299 What if it somehow means... 108 00:04:59,340 --> 00:05:01,426 Your Nora doesn't exist anymore. 109 00:05:03,344 --> 00:05:05,346 You could... go check on her. 110 00:05:05,388 --> 00:05:07,056 Run to the future. 111 00:05:07,098 --> 00:05:10,310 I want to, but I'd risk causing another Flashpoint. 112 00:05:10,351 --> 00:05:13,021 Plus, more Godspeeds could show up at any moment. 113 00:05:13,062 --> 00:05:14,540 Then you wouldn't be here to fight them. 114 00:05:14,564 --> 00:05:15,690 I get it. You're right. 115 00:05:15,732 --> 00:05:17,066 I can't leave. 116 00:05:17,108 --> 00:05:19,193 Not while there's a civil war in the city. 117 00:05:19,235 --> 00:05:21,070 Maybe I can help with that. 118 00:05:23,448 --> 00:05:25,241 - John? - Dig! 119 00:05:25,283 --> 00:05:26,909 Barry, Caitlin. 120 00:05:27,952 --> 00:05:29,495 I brought you something. 121 00:05:29,537 --> 00:05:30,496 What is it? 122 00:05:30,538 --> 00:05:32,248 If we're lucky, 123 00:05:32,290 --> 00:05:35,043 a way to end this war before someone gets killed. 124 00:05:47,388 --> 00:05:49,891 It's called an entropy trap. 125 00:05:49,932 --> 00:05:52,143 And hopefully, it's gonna save your city. 126 00:05:52,185 --> 00:05:53,561 Wait, wait, wait, wait. 127 00:05:53,603 --> 00:05:55,480 So you're saying that John Diggle 128 00:05:55,521 --> 00:05:57,357 is gonna help us end the Godspeed war? 129 00:05:57,398 --> 00:05:58,900 AKA Spartan, 130 00:05:58,941 --> 00:06:00,526 AKA Oliver Queen's right-hand man, 131 00:06:00,568 --> 00:06:04,113 AKA the heart and soul of Team Arrow? 132 00:06:04,155 --> 00:06:06,491 Yeah. 133 00:06:08,493 --> 00:06:10,328 And this is something that Cisco cooked up 134 00:06:10,370 --> 00:06:13,289 after you called him and gave him the 411 on Central City. 135 00:06:13,331 --> 00:06:15,166 Dig, when we reached out for help, 136 00:06:15,208 --> 00:06:17,126 I had no idea he was gonna send you. 137 00:06:17,168 --> 00:06:18,503 He didn't. 138 00:06:18,544 --> 00:06:19,879 I volunteered, man. 139 00:06:21,255 --> 00:06:22,840 You're fighting a war, Barry. 140 00:06:22,882 --> 00:06:24,550 I know something about that. 141 00:06:24,592 --> 00:06:25,819 And with a battle-tested soldier 142 00:06:25,843 --> 00:06:27,720 like you on our side, 143 00:06:27,762 --> 00:06:28,805 we're gonna win. 144 00:06:29,722 --> 00:06:32,225 This motion-detection plate 145 00:06:32,266 --> 00:06:34,185 has a response time 146 00:06:34,227 --> 00:06:35,686 of a picosecond. 147 00:06:38,731 --> 00:06:40,817 ร‚ย™ยช รขย™ยช. 148 00:06:40,858 --> 00:06:42,568 And now it's live. 149 00:06:42,610 --> 00:06:44,237 Hey, do you mind handing me that thing? 150 00:06:45,238 --> 00:06:46,906 Oh, yeah, absolutely! 151 00:06:46,948 --> 00:06:49,367 I mean, like, absolutely I don't mind kinda... 152 00:06:49,409 --> 00:06:51,178 I'm the new guy, by the way. 153 00:06:51,202 --> 00:06:52,245 Chester. 154 00:06:52,286 --> 00:06:53,496 Big fan, man, big fan. 155 00:06:53,538 --> 00:06:54,664 Thanks. 156 00:06:55,164 --> 00:06:57,542 All right, guys, you might want to stand back. 157 00:07:03,256 --> 00:07:06,008 Whoa, dog! 158 00:07:06,050 --> 00:07:07,468 So the plasmatic wave eliminates 159 00:07:07,510 --> 00:07:09,554 all entropy from any object 160 00:07:09,595 --> 00:07:11,347 or person. 161 00:07:11,389 --> 00:07:12,849 Yup. 162 00:07:12,890 --> 00:07:14,559 Freezing it in time. 163 00:07:22,608 --> 00:07:24,527 Guys... 164 00:07:24,986 --> 00:07:27,530 If we could trap one of these Godspeeds, 165 00:07:27,572 --> 00:07:28,882 find a way to communicate with it... 166 00:07:28,906 --> 00:07:30,092 We can find out what they want 167 00:07:30,116 --> 00:07:31,325 and why they're fighting. 168 00:07:31,367 --> 00:07:32,577 And end this thing. 169 00:07:33,619 --> 00:07:34,912 Once we've caught one, 170 00:07:34,954 --> 00:07:36,223 we'll bring it back here for questioning. 171 00:07:36,247 --> 00:07:37,957 Whoa, whoa, whoa. 172 00:07:37,999 --> 00:07:39,435 You want to invite the enemy into your house, Barry? 173 00:07:39,459 --> 00:07:40,793 Is that a good idea? 174 00:07:41,294 --> 00:07:45,298 Look, these new Godspeeds saved my life last night. 175 00:07:45,339 --> 00:07:48,426 If there's any chance of finding allies in this war, 176 00:07:48,468 --> 00:07:50,636 it's with them. 177 00:07:50,678 --> 00:07:51,888 Right. 178 00:07:55,975 --> 00:07:57,143 Are you all right? 179 00:07:57,185 --> 00:07:58,352 Yeah. 180 00:08:00,480 --> 00:08:01,606 Yeah, I'm fine. 181 00:08:03,232 --> 00:08:04,901 Let's go catch a speedster. 182 00:08:07,570 --> 00:08:10,156 This band is made of the same metal alloy as your mask, 183 00:08:10,198 --> 00:08:11,616 so your body won't reject it. 184 00:08:11,657 --> 00:08:13,826 It'll maintain the laryngeal structure. 185 00:08:13,868 --> 00:08:15,161 All right, you're good to go. 186 00:08:15,203 --> 00:08:17,538 No more updates, no more surgeries. 187 00:08:17,580 --> 00:08:19,457 I'll let you two catch up. 188 00:08:22,502 --> 00:08:26,923 ร‚ย™ยช รขย™ยช. 189 00:08:26,964 --> 00:08:28,883 You going somewhere? 190 00:08:28,925 --> 00:08:30,259 I have work to do. 191 00:08:36,224 --> 00:08:38,809 This is on some old Black Hole security squad. 192 00:08:40,394 --> 00:08:41,896 Wait 193 00:08:41,938 --> 00:08:43,606 are you serious? 194 00:08:43,648 --> 00:08:45,584 You're going after the dregs of Black freakin' Hole 195 00:08:45,608 --> 00:08:47,318 before your anesthesia's even worn off? 196 00:08:47,360 --> 00:08:48,778 You have a death wish? 197 00:08:49,237 --> 00:08:51,280 Those who survived Carver's reign 198 00:08:51,322 --> 00:08:53,699 are digging up old bank accounts. 199 00:08:53,741 --> 00:08:56,077 Giving money to those same doctors who hurt me. 200 00:09:00,540 --> 00:09:02,625 I get it. These are bad dudes. 201 00:09:02,667 --> 00:09:04,502 Like, really bad. 202 00:09:04,544 --> 00:09:07,255 But they can wait, 'cause you have to heal first. 203 00:09:09,382 --> 00:09:12,385 I have a chance to stop them now. 204 00:09:12,426 --> 00:09:14,428 I may not get another. 205 00:09:14,470 --> 00:09:17,181 What about your chance at a new beginning? 206 00:09:17,223 --> 00:09:20,059 Caitlin just saved your voice and probably your life. 207 00:09:20,101 --> 00:09:23,187 You really wanna risk it for some Black Hole scum? 208 00:09:25,064 --> 00:09:27,024 Damn it, Esperanza, 209 00:09:27,066 --> 00:09:29,193 You are not strong enough to fight them. 210 00:09:29,235 --> 00:09:30,861 So help me! 211 00:09:30,903 --> 00:09:32,339 So you can get more blood on your hands? 212 00:09:32,363 --> 00:09:33,447 No! 213 00:09:34,907 --> 00:09:36,117 Fine. 214 00:09:37,451 --> 00:09:38,786 No killing. 215 00:09:38,828 --> 00:09:41,330 But we will do this together. 216 00:09:41,372 --> 00:09:43,583 As a family. 217 00:09:46,544 --> 00:09:47,795 I can't. 218 00:09:47,837 --> 00:09:49,630 It has to wait. 219 00:09:49,672 --> 00:09:52,758 There is a war going on, prima. 220 00:09:52,800 --> 00:09:54,594 A whole lot of lives are in danger. 221 00:09:54,635 --> 00:09:55,928 This city needs me. 222 00:09:55,970 --> 00:09:57,555 Team Flash needs me. 223 00:09:57,597 --> 00:09:59,765 I need you. 224 00:09:59,807 --> 00:10:02,852 Those doctors will torture others if I do nothing. 225 00:10:02,893 --> 00:10:04,812 Just wait. 226 00:10:04,854 --> 00:10:06,981 As soon as this is over, 227 00:10:07,023 --> 00:10:08,816 I promise... 228 00:10:08,858 --> 00:10:10,151 I will help you. 229 00:10:31,005 --> 00:10:32,131 The clones are back. 230 00:10:32,173 --> 00:10:33,132 Seems like they came back 231 00:10:33,174 --> 00:10:34,342 awfully fast this time. 232 00:10:34,383 --> 00:10:35,384 Flash, we got company. 233 00:10:37,595 --> 00:10:40,014 I'm ready, Chester. Do it. 234 00:10:43,893 --> 00:10:45,186 Signal activated. 235 00:10:49,857 --> 00:10:51,859 Okay, Flash's suit is emitting a signal 236 00:10:51,901 --> 00:10:53,736 identical to the original Godspeeds. 237 00:10:53,778 --> 00:10:56,155 So the new Godspeeds will think that he's their rival... 238 00:10:56,197 --> 00:10:57,615 When he's really bait. 239 00:11:01,494 --> 00:11:02,995 We got one! 240 00:11:24,350 --> 00:11:25,685 What happened? 241 00:11:25,726 --> 00:11:27,144 Did it work? 242 00:11:27,186 --> 00:11:28,604 It worked, all right. 243 00:11:37,780 --> 00:11:39,740 That's something you don't see every day. 244 00:11:47,998 --> 00:11:49,959 Okay, so 245 00:11:50,000 --> 00:11:51,252 why isn't he talking? 246 00:11:51,293 --> 00:11:52,878 He's a soldier. 247 00:11:52,920 --> 00:11:55,339 He'll talk when he's ready. 248 00:11:55,381 --> 00:11:56,924 And not a moment sooner. 249 00:12:01,053 --> 00:12:02,513 So 250 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 Word at A.R.G.U.S. is 251 00:12:03,848 --> 00:12:05,516 you are leveling up, Cecile. 252 00:12:05,558 --> 00:12:06,642 Hmm. 253 00:12:06,684 --> 00:12:07,744 Didn't know you guys kept tabs 254 00:12:07,768 --> 00:12:09,437 on us ordinary people. 255 00:12:09,478 --> 00:12:11,605 I guess that means you're far from ordinary. 256 00:12:13,566 --> 00:12:15,151 Speaking of, can you sense 257 00:12:15,192 --> 00:12:16,652 what's going on inside his mind? 258 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 No, Barry already had me try, 259 00:12:18,154 --> 00:12:19,423 and the only thing that I could feel 260 00:12:19,447 --> 00:12:22,533 was... hatred. 261 00:12:22,575 --> 00:12:24,118 And determination. 262 00:12:24,160 --> 00:12:25,512 Why isn't he trying to make contact 263 00:12:25,536 --> 00:12:26,495 with the rest of his team? 264 00:12:26,537 --> 00:12:28,038 Oh, he's trying. 265 00:12:28,080 --> 00:12:29,790 But I'm sending out serious interference. 266 00:12:29,832 --> 00:12:31,333 He can't get through. 267 00:12:31,375 --> 00:12:33,335 She's our own personal signal jammer. 268 00:12:33,377 --> 00:12:35,713 That'd come in handy in the field. 269 00:12:35,755 --> 00:12:37,965 This whole team is leveling up. 270 00:12:41,886 --> 00:12:44,597 Guys, it might not understand me. 271 00:12:44,638 --> 00:12:46,724 You think it might be a... drone? 272 00:12:46,766 --> 00:12:48,267 Maybe. 273 00:12:48,309 --> 00:12:49,769 Queue up your translator. 274 00:12:49,810 --> 00:12:52,938 A translation will not be necessary. 275 00:12:56,275 --> 00:12:57,735 So you can speak. 276 00:12:57,777 --> 00:12:59,028 Yes. 277 00:12:59,069 --> 00:13:01,405 And we have much to discuss, 278 00:13:01,447 --> 00:13:02,865 Barry Allen. 279 00:13:13,793 --> 00:13:15,920 Now where, oh, where could you be? 280 00:13:15,961 --> 00:13:17,171 Hmm? 281 00:13:26,597 --> 00:13:28,849 You want to tell me why he's trying to kill us? 282 00:13:28,891 --> 00:13:30,518 No idea. 283 00:13:30,559 --> 00:13:32,812 Killing's what the army taught him to do, so 284 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 we need to move. 285 00:13:34,021 --> 00:13:36,273 Hey, if we head north, 286 00:13:36,315 --> 00:13:38,001 we could hit the main road in about an hour. 287 00:13:38,025 --> 00:13:39,610 I'm not letting him go. 288 00:13:39,652 --> 00:13:42,404 I'm not going into a suicide mission. 289 00:13:42,446 --> 00:13:45,157 Look, you do what you have to do. 290 00:13:45,199 --> 00:13:48,911 The 12 soldiers Adam killed were my family. 291 00:13:48,953 --> 00:13:52,414 I promised I would do whatever it takes to get them justice. 292 00:13:52,456 --> 00:13:54,458 Justice is that way. 293 00:13:54,500 --> 00:13:56,645 So while I'm gonna do whatever it takes to finish this, 294 00:13:56,669 --> 00:13:58,045 I won't ask you to do the same. 295 00:13:58,087 --> 00:14:00,256 Hey, hey, I'm not gonna let you 296 00:14:00,297 --> 00:14:01,882 go after him alone. 297 00:14:01,924 --> 00:14:04,301 I got your back, but, Kramer 298 00:14:04,343 --> 00:14:06,136 if he did everything he could do 299 00:14:06,178 --> 00:14:09,098 to make sure you weren't part of Operation Griffin, 300 00:14:09,139 --> 00:14:11,851 why would he try to kill you now? 301 00:14:11,892 --> 00:14:14,603 He doesn't know who he's hunting. 302 00:14:15,980 --> 00:14:18,858 If he doesn't know who he's trying to kill, 303 00:14:18,899 --> 00:14:20,901 I know how we can catch him. 304 00:14:20,943 --> 00:14:23,237 And I know what we're gonna need. 305 00:14:23,279 --> 00:14:24,989 Let's go. 306 00:14:31,036 --> 00:14:33,372 You've been listening this whole time. 307 00:14:34,540 --> 00:14:35,875 Why talk now? 308 00:14:35,916 --> 00:14:37,751 I needed to be sure. 309 00:14:37,793 --> 00:14:41,422 In this war, we fight versions of ourselves. 310 00:14:41,463 --> 00:14:43,757 But when two sides are evenly matched, 311 00:14:43,799 --> 00:14:45,217 there is no winning. 312 00:14:45,259 --> 00:14:47,303 Only endless suffering. 313 00:14:47,344 --> 00:14:49,513 I know now you are strong. 314 00:14:49,555 --> 00:14:53,017 You are the advantage we need to achieve our goal. 315 00:14:53,058 --> 00:14:54,143 Which is? 316 00:14:54,184 --> 00:14:55,936 To live! 317 00:14:55,978 --> 00:14:57,688 We did not ask to be born, 318 00:14:57,730 --> 00:15:00,316 but we do ask not to die. 319 00:15:00,357 --> 00:15:02,443 The others, they want your speed 320 00:15:02,484 --> 00:15:05,487 to give to their master, August Heart. 321 00:15:05,529 --> 00:15:07,531 But upon completion of their mission, 322 00:15:07,573 --> 00:15:10,910 they will bow down to his final edict. 323 00:15:10,951 --> 00:15:12,828 Total submission. 324 00:15:12,870 --> 00:15:14,663 And once they do, 325 00:15:14,705 --> 00:15:15,748 they'll die? 326 00:15:15,789 --> 00:15:18,584 We do not want that fate. 327 00:15:20,961 --> 00:15:24,548 I understand the need to defend yourselves. 328 00:15:24,590 --> 00:15:27,092 But if you're from the future, why bring your war here? 329 00:15:27,134 --> 00:15:28,969 We had no choice. 330 00:15:29,011 --> 00:15:31,055 The Prime August Heart is here, 331 00:15:31,096 --> 00:15:32,932 in this time. 332 00:15:32,973 --> 00:15:34,475 That's what they're all doing. 333 00:15:34,516 --> 00:15:35,726 That's what they're doing. 334 00:15:35,768 --> 00:15:37,853 They're searching for August Heart. 335 00:15:37,895 --> 00:15:39,396 And whoever finds him first... 336 00:15:39,438 --> 00:15:41,440 Wins the whole damn war. 337 00:15:42,483 --> 00:15:45,110 We are on the same side, you and I. 338 00:15:45,152 --> 00:15:47,029 We have the same goal... 339 00:15:47,071 --> 00:15:50,199 Stop one man from gaining a power so great, 340 00:15:50,240 --> 00:15:52,326 it would destroy us all. 341 00:15:52,368 --> 00:15:54,536 So join us, Flash. 342 00:15:54,578 --> 00:15:58,332 And by doing so, you can end this war. 343 00:15:58,374 --> 00:16:01,418 Save your city, save your family. 344 00:16:01,460 --> 00:16:04,088 If I do help 345 00:16:04,129 --> 00:16:06,298 what happens to August Heart once we find him? 346 00:16:06,340 --> 00:16:07,841 We kill him. 347 00:16:08,842 --> 00:16:10,302 Until he is dead, 348 00:16:10,344 --> 00:16:12,721 our freedom will be compromised. 349 00:16:13,764 --> 00:16:15,557 I won't kill. 350 00:16:15,599 --> 00:16:17,977 Not even an enemy. 351 00:16:18,018 --> 00:16:19,812 Then know this... 352 00:16:19,853 --> 00:16:22,356 Anyone who stands in our way 353 00:16:22,398 --> 00:16:24,692 will die with him. 354 00:16:26,068 --> 00:16:27,736 Uh, Godspeed's biometrics show 355 00:16:27,778 --> 00:16:29,530 he just tapped into his speed! 356 00:16:29,571 --> 00:16:30,906 Barry, turn on the trap! 357 00:16:42,001 --> 00:16:44,253 ร‚ย™ยช รขย™ยช 358 00:16:45,546 --> 00:16:46,964 If you are not an ally, 359 00:16:47,006 --> 00:16:49,591 you are an enemy. 360 00:16:54,304 --> 00:16:55,764 Let him go! 361 00:17:15,284 --> 00:17:16,827 Is everyone okay? 362 00:17:16,869 --> 00:17:18,412 - How did he get out? - I don't know. 363 00:17:18,454 --> 00:17:21,415 The meta-cell should have kept him powerless, but... 364 00:17:21,457 --> 00:17:23,000 Oh, man. 365 00:17:23,042 --> 00:17:25,627 Godspeeds are fueled by a velocity formula... 366 00:17:25,669 --> 00:17:27,671 A chemical Speed Force substitute. 367 00:17:27,713 --> 00:17:29,065 Which means he's an artificial meta, 368 00:17:29,089 --> 00:17:31,133 so dampeners wouldn't do anything. 369 00:17:31,175 --> 00:17:32,885 So why didn't he just peace out 370 00:17:32,926 --> 00:17:34,428 as soon as we unfroze him? 371 00:17:34,470 --> 00:17:36,680 We thought we were interrogating him. 372 00:17:36,722 --> 00:17:38,223 He was interrogating us. 373 00:17:39,224 --> 00:17:40,934 Chester, you have to fix this. 374 00:17:40,976 --> 00:17:42,978 Uh, I'm sorry, but... 375 00:17:43,020 --> 00:17:45,814 Cisco built this core with original Time Trapper tech. 376 00:17:45,856 --> 00:17:47,083 That kind of tech's one of a kind. 377 00:17:47,107 --> 00:17:48,442 - I can't... - You have to. 378 00:17:48,484 --> 00:17:49,836 It's the only way to stop one of them. 379 00:17:49,860 --> 00:17:51,779 Barry, this isn't junk, okay? 380 00:17:51,820 --> 00:17:54,364 Without access to bleeding-edge temporal components, 381 00:17:54,406 --> 00:17:56,241 - there's just... - Then find another way! 382 00:18:01,038 --> 00:18:02,998 Chester, Allegra, 383 00:18:03,040 --> 00:18:04,917 give me a second with Barry. 384 00:18:14,635 --> 00:18:16,654 So you want to tell me what's really got you so upset 385 00:18:16,678 --> 00:18:18,680 that you're talking to your teammates like that? 386 00:18:18,722 --> 00:18:20,891 And don't tell me it's about some broken tech, Barry. 387 00:18:21,934 --> 00:18:23,268 It's my daughter. 388 00:18:24,728 --> 00:18:25,813 Nora. 389 00:18:27,856 --> 00:18:30,526 Before she came to join us, she lived in the future. 390 00:18:31,568 --> 00:18:32,861 2049. 391 00:18:34,029 --> 00:18:36,406 The exact time Godspeed's from. 392 00:18:36,448 --> 00:18:38,367 Okay, and with everything that's going on, 393 00:18:38,408 --> 00:18:40,202 you think it affects the future somehow? 394 00:18:40,244 --> 00:18:41,286 Dig, if... 395 00:18:41,328 --> 00:18:43,288 If August Heart is here, 396 00:18:43,330 --> 00:18:44,832 what does that mean for Nora? 397 00:18:44,873 --> 00:18:46,458 And the future of our family? 398 00:18:46,500 --> 00:18:48,210 Is she okay? 399 00:18:48,252 --> 00:18:50,379 Will Iris and I still have a family? 400 00:18:50,420 --> 00:18:52,798 Is Nora even alive in the future anymore? 401 00:18:55,384 --> 00:18:57,678 Now all I want to do is run to 2049 402 00:18:57,719 --> 00:18:59,888 and make sure Nora's okay. 403 00:18:59,930 --> 00:19:02,516 See with my own eyes that my daughter's safe. 404 00:19:03,517 --> 00:19:05,644 - But I can't do that. - Why not? 405 00:19:05,686 --> 00:19:08,147 Dig, you know 406 00:19:08,188 --> 00:19:10,566 better than anyone what could happen if I did. 407 00:19:11,150 --> 00:19:14,903 Besides, man, with this civil war destroying the city 408 00:19:14,945 --> 00:19:16,822 staying here to fight is the right thing to do. 409 00:19:16,864 --> 00:19:18,157 No, it's not. 410 00:19:18,615 --> 00:19:21,660 Barry, I lived a long life here on this earth. 411 00:19:21,702 --> 00:19:24,454 I've been a spy, a vigilante, a soldier 412 00:19:24,496 --> 00:19:27,249 hell, I've even been the Green Arrow. 413 00:19:27,291 --> 00:19:29,960 The most important job I've ever had is as a dad. 414 00:19:30,002 --> 00:19:31,962 And there's not a bullet I wouldn't take, 415 00:19:32,004 --> 00:19:34,423 there's not a timeline that I wouldn't risk changing 416 00:19:34,464 --> 00:19:36,550 if it meant protecting my family. 417 00:19:37,801 --> 00:19:39,469 I know that now. 418 00:19:39,511 --> 00:19:41,597 Lyla 419 00:19:41,638 --> 00:19:43,557 my kids, they're my heart, man. 420 00:19:44,725 --> 00:19:47,269 My soul. My entire world. 421 00:19:48,395 --> 00:19:50,230 How far would I go for them? 422 00:19:50,272 --> 00:19:52,608 As far as it takes. 423 00:19:53,567 --> 00:19:55,110 Everything else be damned. 424 00:19:57,279 --> 00:19:59,198 Don't be afraid 425 00:19:59,239 --> 00:20:01,074 to do the same. 426 00:20:12,794 --> 00:20:13,795 Hey. 427 00:20:13,837 --> 00:20:14,880 Hi. 428 00:20:14,922 --> 00:20:15,940 Godspeeds are gone again. 429 00:20:15,964 --> 00:20:17,216 How you holding up? 430 00:20:19,843 --> 00:20:22,930 Cecile, as long as these Godspeeds are here, 431 00:20:22,971 --> 00:20:24,306 I can't shake the feeling 432 00:20:24,348 --> 00:20:26,308 that my family's future's in trouble. 433 00:20:28,769 --> 00:20:30,079 That's why I need to go and make sure 434 00:20:30,103 --> 00:20:31,521 my daughter's okay. 435 00:20:31,563 --> 00:20:33,690 Nora? How? 436 00:20:33,732 --> 00:20:35,150 I'm gonna run to 2049. 437 00:20:35,192 --> 00:20:36,610 - It's... I know. 438 00:20:36,652 --> 00:20:38,320 It's dangerous, but... 439 00:20:38,362 --> 00:20:40,822 I'd risk anything to keep this family safe. 440 00:20:40,864 --> 00:20:42,241 Yeah, well, 441 00:20:42,282 --> 00:20:43,659 you and me both. 442 00:20:43,700 --> 00:20:46,161 Which is why I've been reading this. 443 00:20:46,203 --> 00:20:47,454 - Nora's journal? - Yeah. 444 00:20:47,496 --> 00:20:49,164 Iris gave it to me. 445 00:20:49,206 --> 00:20:50,916 Apparently 446 00:20:50,958 --> 00:20:53,627 she has been looking for anything 447 00:20:53,669 --> 00:20:55,504 about the original August Heart. 448 00:20:55,545 --> 00:20:57,398 Yeah, I know, even when she's under the weather, 449 00:20:57,422 --> 00:20:58,775 your girl is thinking of ways to help us. 450 00:20:58,799 --> 00:21:00,342 Now, turns out, 451 00:21:00,384 --> 00:21:02,469 Nora mentioned a few places 452 00:21:02,511 --> 00:21:04,596 that seem personal to Heart. 453 00:21:04,638 --> 00:21:06,974 So if he really is here in 2021, 454 00:21:07,015 --> 00:21:09,601 Iris thinks he's hiding at one of those. 455 00:21:09,643 --> 00:21:11,728 But without the entropy trap, 456 00:21:11,770 --> 00:21:14,398 finding Heart first is our best chance at ending this war. 457 00:21:14,439 --> 00:21:16,275 Exactly, and with Iris out of commission, 458 00:21:16,316 --> 00:21:18,151 I'm about to go follow up for her. 459 00:21:18,193 --> 00:21:19,278 Cecile, I mean, 460 00:21:19,319 --> 00:21:21,530 going after Heart by yourself 461 00:21:21,571 --> 00:21:22,948 is dangerous. 462 00:21:22,990 --> 00:21:25,284 Okay. 463 00:21:25,325 --> 00:21:27,077 Then I'll take John and Allegra with me. 464 00:21:38,964 --> 00:21:40,090 Thanks for coming. 465 00:21:40,132 --> 00:21:41,800 - Happy to help. - Where's Allegra? 466 00:21:41,842 --> 00:21:43,427 We could use the extra firepower. 467 00:21:43,468 --> 00:21:45,304 Yeah, no, I called, I texted, still nothing. 468 00:21:47,931 --> 00:21:49,558 - Hey... - Do you hear that? 469 00:21:49,599 --> 00:21:50,559 Do you hear that? 470 00:21:50,600 --> 00:21:51,601 No. John! 471 00:21:51,643 --> 00:21:53,145 John, hey, hey! 472 00:21:53,186 --> 00:21:54,604 Are you all right? 473 00:21:54,646 --> 00:21:56,189 These headaches. 474 00:21:56,231 --> 00:21:58,066 This one's a lot worse than the others. 475 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 Okay, okay. 476 00:21:59,359 --> 00:22:00,986 Are you sure that that's all it is? 477 00:22:07,993 --> 00:22:09,453 It's too much! 478 00:22:09,494 --> 00:22:10,996 It's like... 479 00:22:11,038 --> 00:22:13,415 Fighting a hurricane! 480 00:22:18,920 --> 00:22:20,922 Okay, John, 481 00:22:20,964 --> 00:22:22,632 buddy, I don't know what that was, 482 00:22:22,674 --> 00:22:24,610 but that was a hell of a lot more than a headache. 483 00:22:24,634 --> 00:22:27,262 I... I felt something. 484 00:22:27,304 --> 00:22:28,972 I don't know what it was, 485 00:22:29,014 --> 00:22:32,225 but it felt huge. 486 00:22:32,267 --> 00:22:33,685 No. 487 00:22:34,770 --> 00:22:36,897 More like 488 00:22:36,938 --> 00:22:38,899 infinite. 489 00:22:38,940 --> 00:22:41,526 John, maybe you should stay here. 490 00:22:41,568 --> 00:22:43,362 No. 491 00:22:43,403 --> 00:22:45,739 No, I'm fine, I promise. 492 00:22:45,781 --> 00:22:47,949 If there was something really wrong, 493 00:22:47,991 --> 00:22:49,785 the doctors in Gotham would have found it. 494 00:22:50,911 --> 00:22:53,038 I... 495 00:22:53,080 --> 00:22:54,998 Really, whatever it is, 496 00:22:55,040 --> 00:22:56,625 I can handle it when we're done here. 497 00:23:02,506 --> 00:23:05,592 Let's just find Heart while we still have the chance. 498 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Comms aren't working in the Speed Force for some reason, 499 00:23:12,307 --> 00:23:14,017 but you'll have Mobile Gideon with you. 500 00:23:14,059 --> 00:23:15,310 Okay. 501 00:23:16,561 --> 00:23:18,814 Chester 502 00:23:18,855 --> 00:23:21,817 about earlier, I was out of line. 503 00:23:21,858 --> 00:23:23,402 I'm sorry. 504 00:23:24,486 --> 00:23:26,113 Thanks for saying that. 505 00:23:26,154 --> 00:23:28,907 And look, I totally get it. 506 00:23:28,949 --> 00:23:31,034 We're all just trying to keep the city safe. 507 00:23:31,076 --> 00:23:32,285 Yeah. 508 00:23:32,327 --> 00:23:33,495 Good luck. 509 00:23:59,020 --> 00:24:02,274 Now passing 2022. 510 00:24:02,315 --> 00:24:04,067 2023. 511 00:24:04,109 --> 00:24:05,735 Warning, Barry Allen. 512 00:24:05,777 --> 00:24:08,655 Temporal passage blocked by invasive forces. 513 00:24:08,697 --> 00:24:10,198 Warning. 514 00:24:25,172 --> 00:24:26,756 Deon? 515 00:24:26,798 --> 00:24:28,383 You okay? 516 00:24:29,468 --> 00:24:30,719 Yeah, I... 517 00:24:30,760 --> 00:24:32,512 Good. 518 00:24:32,554 --> 00:24:34,973 'Cause we got a lot to talk about. 519 00:24:42,397 --> 00:24:44,024 Deon, what's happening? 520 00:24:44,065 --> 00:24:46,151 I mean, a second ago, I was in the Speed Force. 521 00:24:46,193 --> 00:24:47,753 Those... those clones, they attacked me. 522 00:24:47,777 --> 00:24:49,905 I know, it's kind of crazy stuff, right? 523 00:24:49,946 --> 00:24:51,174 - What do you... - What were they doing in there 524 00:24:51,198 --> 00:24:52,491 in the first place? 525 00:24:52,532 --> 00:24:54,534 Feeding on pure Speed Force energy. 526 00:24:54,576 --> 00:24:56,786 It's pretty tasty to their artificial cells, 527 00:24:56,828 --> 00:24:58,955 only they can't hold onto it for long. 528 00:24:58,997 --> 00:25:00,832 That's why they keep coming back for more. 529 00:25:00,874 --> 00:25:02,167 Does the Speed Force know? 530 00:25:02,209 --> 00:25:03,293 Hell yeah. 531 00:25:03,335 --> 00:25:04,836 Man, those wannabes in white? 532 00:25:04,878 --> 00:25:07,506 Infesting the Speed Force like damn roaches. 533 00:25:07,547 --> 00:25:09,216 Now big sis has got her hands full 534 00:25:09,257 --> 00:25:11,635 trying to exterminate their sorry asses. 535 00:25:11,676 --> 00:25:13,345 That's why I stepped in. 536 00:25:13,386 --> 00:25:14,513 Wait, Deon. 537 00:25:14,554 --> 00:25:15,639 You can control time. 538 00:25:15,680 --> 00:25:17,432 You can take me to 2049. 539 00:25:17,474 --> 00:25:19,226 No, man, not till she's done. 540 00:25:19,267 --> 00:25:21,311 Look, until then, it's solo trips only. 541 00:25:21,353 --> 00:25:23,438 All right? It's too dangerous for anyone else. 542 00:25:25,774 --> 00:25:27,067 Besides... 543 00:25:28,735 --> 00:25:30,487 I kind of don't have the strength. 544 00:25:31,655 --> 00:25:33,240 I'm pretty busy right now. 545 00:25:33,281 --> 00:25:35,283 What are you... doing what? 546 00:25:35,325 --> 00:25:36,701 Keeping me safe. 547 00:25:40,413 --> 00:25:41,623 Iris? 548 00:25:44,084 --> 00:25:45,835 W-What are you doing here? 549 00:25:45,877 --> 00:25:48,171 Turns out I have more than just a bad cold. 550 00:25:49,756 --> 00:25:52,217 - What's wrong? 551 00:25:52,259 --> 00:25:53,760 I'm okay. 552 00:25:53,802 --> 00:25:55,554 I'm okay. 553 00:25:55,595 --> 00:25:57,097 Thanks to Deon. 554 00:25:58,306 --> 00:25:59,808 Barry, something is causing me 555 00:25:59,849 --> 00:26:01,768 to move in and out of our timeline. 556 00:26:02,978 --> 00:26:04,187 How is this possible? 557 00:26:04,229 --> 00:26:06,398 We don't know, but... 558 00:26:06,439 --> 00:26:09,192 Mom's been phasing through temporal planes, man. 559 00:26:09,234 --> 00:26:10,962 Look, I don't know why, but once I sensed it, 560 00:26:10,986 --> 00:26:12,362 I knew I had to step in and help. 561 00:26:12,404 --> 00:26:14,447 I've been using all my stillness 562 00:26:14,489 --> 00:26:16,700 just to stabilize her. 563 00:26:16,741 --> 00:26:19,578 Otherwise she'd fracture through time itself. 564 00:26:19,619 --> 00:26:21,621 I can keep her alive. 565 00:26:21,663 --> 00:26:23,540 Long as she stays here with me. 566 00:26:24,541 --> 00:26:26,293 Look, I'm sorry, okay? 567 00:26:26,334 --> 00:26:28,229 I know I should have just told you what I was gonna do. 568 00:26:28,253 --> 00:26:29,546 There just wasn't time. 569 00:26:29,588 --> 00:26:31,715 No, it's... it's all right. 570 00:26:31,756 --> 00:26:34,884 Thanks for lookin' out for us. 571 00:26:34,926 --> 00:26:37,637 How long do you have to stay here? 572 00:26:37,679 --> 00:26:39,139 I don't know. 573 00:26:39,180 --> 00:26:41,057 But I trust Deon. 574 00:26:41,099 --> 00:26:42,684 Thanks, but 575 00:26:42,726 --> 00:26:44,436 look, I'm... I'm using all my energy 576 00:26:44,477 --> 00:26:45,788 just trying to keep you here this long. 577 00:26:45,812 --> 00:26:47,063 I gotta put you back inside 578 00:26:47,105 --> 00:26:49,065 a pure temporal strain. 579 00:26:49,107 --> 00:26:51,276 - Right now. - I'm... I'm coming with her. 580 00:26:51,318 --> 00:26:53,403 - Man, you can't! - Man, moving back and forth 581 00:26:53,445 --> 00:26:55,131 through that kind of power ain't recommended. 582 00:26:55,155 --> 00:26:57,073 Even for a speedster. 583 00:26:57,115 --> 00:26:59,492 Besides, man, you've got a war to fight. 584 00:27:00,952 --> 00:27:03,371 - Iris, we can't just... - Barry, we have to. 585 00:27:04,914 --> 00:27:06,666 It's my only chance. 586 00:27:09,419 --> 00:27:10,962 We gotta go. 587 00:27:12,922 --> 00:27:14,883 Deon, you have to find a cure 588 00:27:14,924 --> 00:27:16,684 for whatever this is... Whatever's happening. 589 00:27:16,718 --> 00:27:18,053 I will. 590 00:27:18,094 --> 00:27:20,305 Iris, I love... 591 00:27:27,312 --> 00:27:28,271 Yo, Casper! 592 00:27:28,313 --> 00:27:29,856 I got something for you. 593 00:27:32,192 --> 00:27:33,401 Nanites. 594 00:27:33,443 --> 00:27:35,945 Courtesy of Ray Palmer. 595 00:27:43,995 --> 00:27:45,789 Hey. You're gonna be okay now. 596 00:27:45,830 --> 00:27:46,915 Go, get to safety! 597 00:27:46,956 --> 00:27:48,083 Go! 598 00:27:53,380 --> 00:27:55,507 - Worlds await. - Worlds await. 599 00:27:55,548 --> 00:27:58,259 - Worlds await. - Worlds await. 600 00:27:58,301 --> 00:28:00,220 - Worlds await. - Worlds await. 601 00:28:00,261 --> 00:28:05,058 - Leave... me... alone! 602 00:28:10,146 --> 00:28:11,731 Spartan, look out! 603 00:28:16,778 --> 00:28:18,154 You all right? 604 00:28:20,740 --> 00:28:22,409 Yeah, I am, since you had my back. 605 00:28:22,450 --> 00:28:23,952 It happened again. 606 00:28:23,993 --> 00:28:25,096 I gotta get you out of here. 607 00:28:25,120 --> 00:28:26,621 Caitlin needs to examine you. 608 00:28:26,663 --> 00:28:27,706 No. 609 00:28:29,165 --> 00:28:30,834 Not while Heart is still out there. 610 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 Oh, no, no, no. 611 00:28:39,592 --> 00:28:41,094 No, no, no! 612 00:28:43,221 --> 00:28:44,347 Uh 613 00:28:44,389 --> 00:28:46,015 Isn't he supposed to come back 614 00:28:46,057 --> 00:28:47,517 at the exact same time? 615 00:28:47,559 --> 00:28:48,852 Yeah. 616 00:28:48,893 --> 00:28:50,270 And if he hasn't, 617 00:28:50,311 --> 00:28:52,105 it's because something's gone wrong. 618 00:28:54,607 --> 00:28:56,109 Barry? 619 00:28:56,151 --> 00:28:57,152 Is Nora... 620 00:28:57,193 --> 00:28:58,445 Not Nora. 621 00:28:59,320 --> 00:29:00,822 Iris. 622 00:29:13,710 --> 00:29:15,670 Esperanza! 623 00:29:15,712 --> 00:29:17,255 - Esperanza! 624 00:29:21,176 --> 00:29:22,385 Oh 625 00:29:33,229 --> 00:29:34,355 I'm sorry. 626 00:29:34,397 --> 00:29:35,899 I never should have let you go. 627 00:29:35,940 --> 00:29:37,233 I should have chosen you... 628 00:29:37,275 --> 00:29:38,610 My real family... 629 00:29:38,651 --> 00:29:40,403 The second you asked. 630 00:29:40,445 --> 00:29:43,698 But you did not. 631 00:29:45,241 --> 00:29:48,119 I fought alone. 632 00:29:51,831 --> 00:29:55,084 Now I die alone. 633 00:29:56,002 --> 00:29:58,588 But I'm not afraid. 634 00:30:06,346 --> 00:30:07,722 No. 635 00:30:07,764 --> 00:30:10,058 No, don't leave me. 636 00:30:10,099 --> 00:30:11,434 No... 637 00:30:21,277 --> 00:30:22,695 No. 638 00:30:51,307 --> 00:30:53,393 Better make it quick. 639 00:30:53,434 --> 00:30:55,103 You sure this is the right place? 640 00:30:55,144 --> 00:30:57,730 Yeah, Iris' notes say that August Heart 641 00:30:57,772 --> 00:30:59,566 works at this address in 2049. 642 00:30:59,607 --> 00:31:02,360 But in our time, Dayton Labs hasn't been built yet. 643 00:31:02,402 --> 00:31:04,195 This was the last place on your list? 644 00:31:04,237 --> 00:31:05,864 Yeah. 645 00:31:07,657 --> 00:31:08,992 Did you see that? 646 00:31:10,702 --> 00:31:12,161 Wait. 647 00:31:13,288 --> 00:31:14,956 He's scared. I can feel it. 648 00:31:19,210 --> 00:31:20,855 Whoa, wait, wait, wait, we're not gonna hurt you. 649 00:31:20,879 --> 00:31:22,213 We're not gonna hurt you. 650 00:31:22,255 --> 00:31:23,339 Hi. 651 00:31:23,381 --> 00:31:25,383 My name is Cecile Horton. 652 00:31:25,425 --> 00:31:26,551 Are you all right? 653 00:31:27,969 --> 00:31:29,137 Yeah. 654 00:31:29,178 --> 00:31:30,597 What's your name? 655 00:31:30,638 --> 00:31:33,558 I... I... 656 00:31:33,600 --> 00:31:36,060 I-I-I don't know. 657 00:31:36,102 --> 00:31:37,228 Okay. 658 00:31:37,270 --> 00:31:39,022 Okay, well, look, we g... 659 00:31:39,063 --> 00:31:40,499 We gotta get you out of here. It's not safe. 660 00:31:40,523 --> 00:31:42,525 - No, no, no, I can't... - I can't leave! 661 00:31:42,567 --> 00:31:43,818 It's there. 662 00:31:43,860 --> 00:31:45,862 This place is 663 00:31:45,904 --> 00:31:47,280 it's important. 664 00:31:47,322 --> 00:31:49,282 It's important. 665 00:31:49,324 --> 00:31:51,242 I can feel it. 666 00:31:53,119 --> 00:31:55,038 Do you know why it's so important to you? 667 00:31:55,079 --> 00:31:56,247 No! 668 00:31:56,289 --> 00:31:57,498 No. 669 00:32:01,127 --> 00:32:02,795 Do you? 670 00:32:14,140 --> 00:32:15,975 Well, that was fun! 671 00:32:16,017 --> 00:32:17,518 What? 672 00:32:17,560 --> 00:32:18,937 Nothin'? 673 00:32:18,978 --> 00:32:20,897 Still looking for a way out of this? 674 00:32:20,939 --> 00:32:22,106 There isn't one. 675 00:32:22,148 --> 00:32:24,108 Oh, you can try. 676 00:32:24,150 --> 00:32:25,735 You could shoot me. 677 00:32:25,777 --> 00:32:27,403 Light me on fire. 678 00:32:27,445 --> 00:32:29,364 I know it's a trap. 679 00:32:29,405 --> 00:32:31,324 But I've died before. 680 00:32:31,366 --> 00:32:33,576 17 times, actually. 681 00:32:33,618 --> 00:32:35,787 So why don't you give me your best shot. 682 00:32:35,828 --> 00:32:37,622 'Cause I can't be killed. 683 00:32:37,664 --> 00:32:40,291 Is that why you killed 12 innocent soldiers 684 00:32:40,333 --> 00:32:41,834 from Fort Dakota? 685 00:32:41,876 --> 00:32:44,379 Because you knew they'd die and you wouldn't? 686 00:32:47,256 --> 00:32:48,675 Kristen? 687 00:32:56,724 --> 00:32:59,519 You were like a brother to me, Adam. 688 00:32:59,560 --> 00:33:01,813 How could you do it? 689 00:33:01,854 --> 00:33:03,439 I'll tell you. 690 00:33:03,481 --> 00:33:05,650 Right after you tell me who the hell you are. 691 00:33:07,318 --> 00:33:09,529 'Cause Kristen Kramer died in that explosion. 692 00:33:11,030 --> 00:33:13,324 And that means you're dead. 693 00:33:14,367 --> 00:33:15,994 What's he on about, Kramer? 694 00:33:16,035 --> 00:33:17,328 I don't know. 695 00:33:18,454 --> 00:33:20,832 And I don't care. 696 00:33:20,873 --> 00:33:23,501 All I care about is why you killed our unit. 697 00:33:23,543 --> 00:33:25,086 Was it money? 698 00:33:25,128 --> 00:33:27,088 If you were in trouble, I would have helped. 699 00:33:29,007 --> 00:33:30,717 Trouble? 700 00:33:32,510 --> 00:33:35,179 Listen. I'm immortal. 701 00:33:35,221 --> 00:33:36,597 And once I discovered that, 702 00:33:36,639 --> 00:33:38,474 I realized the world was meant for me 703 00:33:38,516 --> 00:33:39,892 because I deserved it. 704 00:33:39,934 --> 00:33:42,061 What you deserve is life in prison. 705 00:33:42,103 --> 00:33:43,146 Oh, really? 706 00:33:43,187 --> 00:33:45,106 I gave my life to the army. 707 00:33:45,148 --> 00:33:47,025 And what did it get me, huh? 708 00:33:47,066 --> 00:33:49,485 Nightmares and a kick in the teeth. 709 00:33:49,527 --> 00:33:52,613 That's when I realized I could go down broke 710 00:33:52,655 --> 00:33:54,240 or live it up rich. 711 00:33:54,282 --> 00:33:55,759 'Cause there's plenty of folks out there 712 00:33:55,783 --> 00:33:57,702 willing to pay for my new talents. 713 00:33:57,744 --> 00:33:59,162 Look at him. 714 00:33:59,203 --> 00:34:01,080 Trying to figure out what I am. 715 00:34:01,122 --> 00:34:02,415 I already have. 716 00:34:02,457 --> 00:34:03,791 You're the kind of meta 717 00:34:03,833 --> 00:34:05,543 that gives the others a bad name. 718 00:34:06,627 --> 00:34:08,171 You killed innocent people. 719 00:34:08,212 --> 00:34:09,630 I finished a job. 720 00:34:09,672 --> 00:34:11,424 You're a mercenary. 721 00:34:11,466 --> 00:34:13,092 Did I ever know you at all? 722 00:34:13,134 --> 00:34:16,012 You're the only one who knows me, Kris. 723 00:34:16,054 --> 00:34:18,848 Sure, I'll kill anyone if the price is right. 724 00:34:18,890 --> 00:34:20,683 But I take half the money I make 725 00:34:20,725 --> 00:34:22,643 and I give it back to the Rez. 726 00:34:22,685 --> 00:34:25,521 To build something good. Something we never got. 727 00:34:25,563 --> 00:34:28,274 Doing something good doesn't erase something evil. 728 00:34:28,316 --> 00:34:29,275 Oh, yeah? 729 00:34:29,317 --> 00:34:30,943 You tell that to the kids 730 00:34:30,985 --> 00:34:32,653 that look like you and me. 731 00:34:32,695 --> 00:34:35,031 They got futures now. 732 00:34:35,073 --> 00:34:36,574 Everything I did, 733 00:34:36,616 --> 00:34:37,575 I'd do it again. 734 00:34:38,701 --> 00:34:40,078 You're not even sorry. 735 00:34:40,119 --> 00:34:42,080 Kramer, stand down! 736 00:34:44,332 --> 00:34:45,708 Kristen. 737 00:34:47,376 --> 00:34:48,920 It's not worth it. 738 00:34:55,968 --> 00:34:56,928 Come on. 739 00:35:11,234 --> 00:35:13,152 Hmm, uh 740 00:35:13,194 --> 00:35:16,614 if this is the real August Heart, 741 00:35:16,656 --> 00:35:19,492 shouldn't he be in, like, I don't know, 742 00:35:19,534 --> 00:35:21,285 triple lockup at A.R.G.U.S. or something? 743 00:35:21,327 --> 00:35:23,329 Well, right now, it's just a feeling. 744 00:35:23,371 --> 00:35:24,890 Yeah, we need to find a way to prove it. 745 00:35:24,914 --> 00:35:26,541 One way or the other. 746 00:35:26,582 --> 00:35:27,917 It's what Iris would want. 747 00:35:27,959 --> 00:35:29,335 Based on everything you told us, 748 00:35:29,377 --> 00:35:30,795 being with Deon is the safest place 749 00:35:30,837 --> 00:35:31,921 for Iris to be right now. 750 00:35:31,963 --> 00:35:33,297 Yeah, I mean, we've all seen 751 00:35:33,339 --> 00:35:34,590 what the Still Force can do. 752 00:35:34,632 --> 00:35:36,300 If anyone can keep her safe, 753 00:35:36,342 --> 00:35:37,552 Deon can. 754 00:35:38,970 --> 00:35:40,638 All right, right now, let's stay focused 755 00:35:40,680 --> 00:35:41,889 on keeping the city safe. 756 00:35:41,931 --> 00:35:43,432 Right, right, okay. 757 00:35:43,474 --> 00:35:44,910 I just finished running the algorithm 758 00:35:44,934 --> 00:35:47,562 on the Godspeed disappearances. 759 00:35:47,603 --> 00:35:49,230 Turns out, these clones are coming back 760 00:35:49,272 --> 00:35:51,232 exponentially faster each time. 761 00:35:51,274 --> 00:35:52,525 How long do we have? 762 00:35:52,567 --> 00:35:54,235 At first, it was eight hours, 763 00:35:54,277 --> 00:35:55,403 then four. 764 00:35:55,444 --> 00:35:56,696 And now? 765 00:35:56,737 --> 00:35:58,364 If we're lucky, 90 minutes. 766 00:35:58,406 --> 00:36:00,408 This war's about to go turbo. 767 00:36:02,285 --> 00:36:04,537 Cecile, can you sense anything from this guy? 768 00:36:04,579 --> 00:36:06,080 Yeah, I tried. 769 00:36:06,122 --> 00:36:07,850 The only thing I'm picking up is the same fear 770 00:36:07,874 --> 00:36:10,126 that anyone suffering from memory loss would have. 771 00:36:10,168 --> 00:36:13,004 Whoever this person is, 772 00:36:13,045 --> 00:36:16,007 he seems like somebody who needs help. 773 00:36:16,048 --> 00:36:17,884 I ran complete diagnostics on him. 774 00:36:17,925 --> 00:36:20,553 There's no sign of speed powers, 775 00:36:20,595 --> 00:36:22,096 organic or artificial. 776 00:36:22,138 --> 00:36:24,056 But take a look at this. 777 00:36:24,098 --> 00:36:27,101 His neurological scans show severe memory degradation. 778 00:36:27,143 --> 00:36:30,479 But his somatic memory cells are still intact, 779 00:36:30,521 --> 00:36:32,023 they're just inactive. 780 00:36:32,064 --> 00:36:33,357 Can we access them? 781 00:36:33,399 --> 00:36:34,501 I could give him a nano dose 782 00:36:34,525 --> 00:36:35,902 of neurogenic dark matter. 783 00:36:35,943 --> 00:36:37,695 It might reactivate the cells. 784 00:36:37,737 --> 00:36:39,113 But it's risky. 785 00:36:39,155 --> 00:36:41,199 And the effects would only be temporary. 786 00:36:41,240 --> 00:36:42,867 I think if there's a chance 787 00:36:42,909 --> 00:36:46,913 that what's inside his head could save lives, 788 00:36:46,954 --> 00:36:48,289 it's worth trying. 789 00:36:49,624 --> 00:36:51,751 As long as he agrees. 790 00:36:51,792 --> 00:36:53,044 Let's get the shot ready. 791 00:36:53,085 --> 00:36:55,046 I'll ask if he's willing to help. 792 00:36:59,300 --> 00:37:03,095 Tell Cisco that I have scanned every element. 793 00:37:03,137 --> 00:37:04,931 And I am on the case. 794 00:37:04,972 --> 00:37:07,600 If there's any way to duplicate this Time Trapper tech, 795 00:37:07,642 --> 00:37:08,976 we'll find it. 796 00:37:09,018 --> 00:37:10,436 I know you will. 797 00:37:10,478 --> 00:37:11,646 You got skills, man. 798 00:37:11,687 --> 00:37:13,314 This team is lucky to have you. 799 00:37:13,356 --> 00:37:15,775 Thanks, man. 800 00:37:15,816 --> 00:37:17,276 So see you soon? 801 00:37:17,318 --> 00:37:18,778 Sure. 802 00:37:18,819 --> 00:37:20,154 Take care of yourself. 803 00:37:22,990 --> 00:37:25,243 - Whoa. 804 00:37:27,203 --> 00:37:28,955 You leaving? 805 00:37:31,624 --> 00:37:33,769 There's something I've been putting off for far too long, 806 00:37:33,793 --> 00:37:35,253 and today it nearly got me killed. 807 00:37:42,218 --> 00:37:44,804 And now I have to deal with it. 808 00:37:44,845 --> 00:37:46,389 I get it, it's... 809 00:37:46,430 --> 00:37:47,890 It's just this war. 810 00:37:47,932 --> 00:37:50,518 We need all the help we can get. 811 00:37:50,559 --> 00:37:53,562 Barry, you think I don't know that? 812 00:37:53,604 --> 00:37:54,998 And as much as everything inside of me 813 00:37:55,022 --> 00:37:57,149 wants to stay and help you fight, 814 00:37:57,191 --> 00:38:00,194 in my heart and soul, man, 815 00:38:00,236 --> 00:38:02,363 I know I can't put this off any longer. 816 00:38:03,447 --> 00:38:04,991 All right, well, whatever's going on, 817 00:38:05,032 --> 00:38:06,093 let us know if you need anything. 818 00:38:06,117 --> 00:38:07,535 Yeah. 819 00:38:07,576 --> 00:38:09,578 Thanks, man. 820 00:38:14,709 --> 00:38:16,085 And Barry? 821 00:38:17,253 --> 00:38:18,879 Good luck. 822 00:38:18,921 --> 00:38:20,506 With everything. 823 00:38:20,548 --> 00:38:22,091 Thanks. 824 00:38:34,603 --> 00:38:35,980 Will this hurt? 825 00:38:36,022 --> 00:38:37,565 No. 826 00:38:40,109 --> 00:38:41,944 Are you sure you want to do this? 827 00:38:41,986 --> 00:38:44,196 I need to know who I am. 828 00:38:45,573 --> 00:38:48,367 And if you think this could really help... 829 00:38:50,161 --> 00:38:52,705 Then 830 00:38:52,747 --> 00:38:53,998 do it. 831 00:39:06,260 --> 00:39:08,095 Can you tell me your name? 832 00:39:08,137 --> 00:39:11,057 My name is... 833 00:39:14,894 --> 00:39:16,145 My name is... 834 00:39:16,187 --> 00:39:18,189 It's okay. Take your time. 835 00:39:23,152 --> 00:39:24,820 August. 836 00:39:24,862 --> 00:39:30,493 ร‚ย™ยช รขย™ยช. 837 00:39:34,246 --> 00:39:36,749 It's him, August Heart, the real Godspeed. 838 00:39:36,791 --> 00:39:39,001 Only... that's all we could get out of him. 839 00:39:39,043 --> 00:39:42,088 His memory loss is too severe. 840 00:39:42,129 --> 00:39:44,673 So even though we found him, we're back to square one. 841 00:39:47,593 --> 00:39:49,011 Damn it. 842 00:39:49,053 --> 00:39:50,364 Barry, you never said what happened 843 00:39:50,388 --> 00:39:52,640 when you went to 2049. 844 00:39:52,681 --> 00:39:54,016 I never made it. 845 00:39:54,058 --> 00:39:55,476 Those clones were blocking my path. 846 00:39:55,518 --> 00:39:57,478 I couldn't get past them. 847 00:39:57,520 --> 00:39:59,814 Now I can't check on Nora, plus I can't help Iris. 848 00:40:01,065 --> 00:40:02,858 This war keeps getting worse. 849 00:40:04,068 --> 00:40:05,611 Cecile, even with all my speed, 850 00:40:05,653 --> 00:40:07,905 I've never felt so helpless. 851 00:40:07,947 --> 00:40:09,782 Barry... 852 00:40:10,950 --> 00:40:12,660 It's okay to be scared. 853 00:40:12,701 --> 00:40:15,621 And... angry. 854 00:40:15,663 --> 00:40:18,374 But I just need you to save a little bit of room 855 00:40:18,416 --> 00:40:20,334 for hope. 856 00:40:20,376 --> 00:40:22,229 'Cause no matter how bad things might seem right now, 857 00:40:22,253 --> 00:40:25,005 we will get through this. 858 00:40:28,926 --> 00:40:32,388 All right, I am, uh, gonna check in with Chester. 859 00:40:32,430 --> 00:40:34,723 He's trying to help me reach Joe. 860 00:40:34,765 --> 00:40:36,684 All right. 861 00:40:45,818 --> 00:40:47,111 - Hey, Dad! - Nora! 862 00:40:47,153 --> 00:40:48,946 And, yes, before you say anything, 863 00:40:48,988 --> 00:40:50,406 I know I'm not supposed to be here, 864 00:40:50,448 --> 00:40:52,533 but it's really important, I promise. 865 00:40:52,575 --> 00:40:54,493 Oh, thank God you're okay. 866 00:40:56,495 --> 00:40:59,331 Well, like, yeah, why wouldn't I be? 867 00:40:59,373 --> 00:41:00,624 Because I... 868 00:41:00,666 --> 00:41:02,376 Well, I couldn't get to the future. 869 00:41:02,418 --> 00:41:04,920 And then with Iris gone 870 00:41:04,962 --> 00:41:06,314 wait, but if you're here, that means... 871 00:41:06,338 --> 00:41:08,048 Oh, right! 872 00:41:08,090 --> 00:41:10,134 Don't worry. Mom's gonna be okay. 873 00:41:10,176 --> 00:41:13,053 I'm proof that everything works out all right. 874 00:41:13,095 --> 00:41:14,805 We both are. 875 00:41:15,973 --> 00:41:17,516 You 876 00:41:17,558 --> 00:41:19,560 you and Iris? 877 00:41:19,602 --> 00:41:21,896 Not... not exactly. 878 00:41:21,937 --> 00:41:23,314 Um... 879 00:41:23,355 --> 00:41:24,899 But, uh... hey! 880 00:41:24,940 --> 00:41:27,193 I mean, if you're happy to see me, 881 00:41:27,234 --> 00:41:29,778 you're gonna be twice as happy 882 00:41:29,820 --> 00:41:31,363 in just a second. 883 00:41:33,491 --> 00:41:35,159 Whoo! 884 00:41:36,035 --> 00:41:38,162 Hoo! What did I miss? 885 00:41:38,204 --> 00:41:40,331 Dad, meet your son, Bart. 886 00:41:40,372 --> 00:41:42,374 Hey, Dad! What's good? 887 00:41:42,416 --> 00:41:43,959 Or "Pops." Can I call you Pops yet? 888 00:41:44,001 --> 00:41:45,353 You like it when I call you Pops later. 889 00:41:45,377 --> 00:41:46,688 I can't remember when that is, though. 890 00:41:46,712 --> 00:41:49,465 Yo, this place is crash! 891 00:42:15,950 --> 00:42:17,535 Greg, move your head. 59392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.