Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,958
[soft music]
2
00:00:05,042 --> 00:00:11,458
♪ ♪
3
00:00:11,542 --> 00:00:14,792
[man singingin foreign language]
4
00:00:14,875 --> 00:00:20,833
♪ ♪
5
00:00:22,458 --> 00:00:25,417
[dog barking]
6
00:00:43,292 --> 00:00:46,250
[indistinct chatter]
7
00:01:34,083 --> 00:01:36,875
[laughter]
8
00:02:19,958 --> 00:02:21,458
[laughter]
9
00:02:27,083 --> 00:02:30,042
[all chanting]
10
00:02:44,417 --> 00:02:46,833
- [scoffs]
11
00:02:46,917 --> 00:02:49,917
[all chanting]
12
00:02:50,000 --> 00:02:56,083
♪ ♪
13
00:03:09,167 --> 00:03:12,167
[chanting continues]
14
00:03:12,250 --> 00:03:19,208
♪ ♪
15
00:03:54,500 --> 00:03:56,042
- [exclaims]
16
00:03:57,000 --> 00:03:58,625
Yes, you!
17
00:03:58,708 --> 00:03:59,917
Down here in the bucket.
18
00:04:00,000 --> 00:04:02,083
Me. Look--look down here.
- Me?
19
00:04:02,167 --> 00:04:03,250
- Yes, you.
20
00:04:03,333 --> 00:04:06,625
Do you see another old man
staring directly at me?
21
00:04:10,042 --> 00:04:11,042
Listen to me.
22
00:04:11,125 --> 00:04:12,667
I have a very important message
for you.
23
00:04:12,750 --> 00:04:14,833
- Stop talking.
Go back to being a fish.
24
00:04:14,917 --> 00:04:17,083
- [laughs] After you remove me
from the sea,
25
00:04:17,167 --> 00:04:18,417
comfortable in my own house?
26
00:04:18,500 --> 00:04:21,500
- Then go back to being dead.
I don't care.
27
00:04:21,583 --> 00:04:23,875
- [scoffs] See you--like dead.
Come on, dead me.
28
00:04:23,958 --> 00:04:25,417
- I will.
29
00:04:25,500 --> 00:04:27,333
- What if I jump out
of this bucket?
30
00:04:27,417 --> 00:04:29,125
I will just slap you
with my fin.
31
00:04:34,542 --> 00:04:36,333
- Take this off of me,
you stupid old idiot.
32
00:04:36,417 --> 00:04:39,542
- "You stupid old idiot"?
33
00:04:56,375 --> 00:04:58,000
- Stop shaking!
It's hot.
34
00:04:58,083 --> 00:04:59,583
I'm parched.
35
00:04:59,667 --> 00:05:01,042
- Do you want to cause a scene
here?
36
00:05:01,125 --> 00:05:02,333
- You are the only one
causing a scene.
37
00:05:02,417 --> 00:05:03,542
- [stammering] You...
38
00:05:03,625 --> 00:05:04,833
- Take me out of this bucket.
39
00:05:04,917 --> 00:05:06,708
- Shut up.
- You are suffocating me.
40
00:05:06,792 --> 00:05:08,417
You are choking me...
- Stop it.
41
00:05:08,500 --> 00:05:10,375
- Like a Popeyes biscuit
with no jam.
42
00:05:10,458 --> 00:05:11,958
- Stop molesting me.
- Stop molesting?
43
00:05:12,042 --> 00:05:13,708
- Just stop it.
- I'm not a molester.
44
00:05:13,792 --> 00:05:15,042
I'm not molesting any...
45
00:05:15,125 --> 00:05:17,042
[horn honking]
46
00:05:27,625 --> 00:05:30,583
[indistinct chatter]
47
00:05:32,792 --> 00:05:33,833
- Stop creating a scene.
48
00:05:35,000 --> 00:05:36,833
- Old man, I can't breathe.
49
00:05:36,917 --> 00:05:38,750
You are suffocating--
- Just stop talking.
50
00:05:38,833 --> 00:05:40,417
- [coughs] You are choking me.
51
00:05:40,500 --> 00:05:42,083
Old man, please.
52
00:05:45,667 --> 00:05:47,042
- You're embarrassing me.
53
00:05:47,125 --> 00:05:49,208
- Your face
is embarrassing you.
54
00:05:49,292 --> 00:05:50,750
- And so what is this?
55
00:05:50,833 --> 00:05:51,833
- It's the fact
that I can't breathe in here.
56
00:05:51,917 --> 00:05:55,083
- What is it?
- Remove me from this bucket.
57
00:05:55,167 --> 00:05:57,042
Give me CPR or something,
please.
58
00:05:57,125 --> 00:05:58,250
- Just shut up.
59
00:05:58,333 --> 00:06:00,375
You are a fish.
60
00:06:00,458 --> 00:06:03,375
[indistinct chatter]
61
00:06:03,458 --> 00:06:05,000
- Talk to me now.
You are ignoring me.
62
00:06:05,083 --> 00:06:06,458
Before you were talking.
63
00:06:06,542 --> 00:06:08,042
You run--oh, now you look.
64
00:06:09,125 --> 00:06:10,083
If I was that young man,
65
00:06:10,167 --> 00:06:11,625
I would have slapped you
on your bald head.
66
00:06:11,708 --> 00:06:12,917
Stop ignoring me now.
67
00:06:13,000 --> 00:06:14,250
Make sure you care for me.
68
00:06:14,333 --> 00:06:16,750
I'm--I'm top cuisine.
69
00:06:16,833 --> 00:06:18,750
- The fish.
70
00:06:18,833 --> 00:06:20,458
This fish is talking.
71
00:06:20,542 --> 00:06:22,208
[stammers]
72
00:06:22,292 --> 00:06:23,625
Is something wrong with me?
73
00:06:23,708 --> 00:06:25,083
There's nothing wrong with me.
74
00:06:25,167 --> 00:06:27,458
I heard it.
It's talking.
75
00:06:27,542 --> 00:06:28,958
Don't cook it.
76
00:06:29,042 --> 00:06:31,375
Don't kill it.
77
00:06:31,458 --> 00:06:33,000
Don't do anything to it.
78
00:06:46,792 --> 00:06:47,958
Now talk to me.
79
00:06:51,625 --> 00:06:52,917
Nothing?
80
00:06:55,042 --> 00:06:56,750
Maybe they are right.
81
00:06:58,542 --> 00:07:01,167
Today the sun was so hot.
82
00:07:01,250 --> 00:07:02,792
Maybe I'm growing old.
83
00:07:07,375 --> 00:07:08,417
Maybe...
84
00:07:16,417 --> 00:07:18,083
Are you ignoring me?
85
00:07:18,792 --> 00:07:21,792
- Now you see how bad it is
to be ignored.
86
00:07:21,875 --> 00:07:23,167
- I'm sorry.
87
00:07:24,542 --> 00:07:26,333
Tell me.
88
00:07:26,417 --> 00:07:27,667
- Mm, I'm tired.
89
00:07:27,750 --> 00:07:29,375
Maybe later.
90
00:07:34,583 --> 00:07:36,667
- Don't touch the fish.
91
00:07:36,750 --> 00:07:38,500
Don't touch the fish.
92
00:07:40,000 --> 00:07:47,000
♪ ♪
93
00:07:48,667 --> 00:07:50,917
Good morning.
- Fine morning.
94
00:07:51,000 --> 00:07:53,083
- Has any fish been sold
this morning?
95
00:07:53,167 --> 00:07:54,167
- No.
96
00:07:54,250 --> 00:07:56,583
- Has anybody mentioned
anything strange
97
00:07:56,667 --> 00:07:57,583
about any fish?
98
00:07:57,667 --> 00:07:58,708
- No.
99
00:07:58,792 --> 00:08:00,042
Is something wrong
with the fish?
100
00:08:00,125 --> 00:08:02,375
- Are you sure?
- I'm 100% sure.
101
00:08:02,458 --> 00:08:04,625
- Have you been hearing
strange voices?
102
00:08:04,708 --> 00:08:07,208
- If voices talked to me,
out here?
103
00:08:07,292 --> 00:08:08,333
What is going on?
104
00:08:08,417 --> 00:08:09,833
- A fish has been talking
to me.
105
00:08:09,917 --> 00:08:11,750
- A fish?
106
00:08:11,833 --> 00:08:16,458
- It chose me, to give me
an important message.
107
00:08:17,792 --> 00:08:19,667
- Come.
108
00:08:19,750 --> 00:08:25,667
♪ ♪
109
00:08:27,458 --> 00:08:30,083
He thinks a fish is talking
to him.
110
00:08:30,167 --> 00:08:31,458
- Interesting.
111
00:08:32,667 --> 00:08:35,208
- A fish talking to you?
- Yes.
112
00:08:38,542 --> 00:08:41,458
[mysterious music]
113
00:08:41,542 --> 00:08:48,458
♪ ♪
114
00:09:28,583 --> 00:09:30,083
- [exhales sharply]
115
00:09:31,375 --> 00:09:32,875
Drink it.
116
00:09:46,750 --> 00:09:49,667
[speaks foreign language]
117
00:10:02,708 --> 00:10:05,458
Madam, he's fine.
118
00:10:05,542 --> 00:10:06,792
- Really?
119
00:10:06,875 --> 00:10:09,375
- Now,
120
00:10:09,458 --> 00:10:10,500
what did the fish say?
121
00:10:10,583 --> 00:10:13,000
- The fish says
122
00:10:13,083 --> 00:10:15,250
it has a message for me.
123
00:10:18,208 --> 00:10:20,333
- A message?
124
00:10:22,542 --> 00:10:24,208
It's a miracle.
125
00:10:27,750 --> 00:10:29,208
Now, to the chief.
126
00:10:29,292 --> 00:10:30,750
Let's go. Now.
127
00:10:32,583 --> 00:10:34,750
[playful music]
128
00:10:58,083 --> 00:11:01,000
[crowd chanting and singing]
129
00:11:04,750 --> 00:11:07,708
[lively music]
130
00:11:07,792 --> 00:11:14,833
♪ ♪
131
00:11:41,958 --> 00:11:42,958
[all exclaim]
132
00:11:44,708 --> 00:11:45,750
- This is just a fish.
133
00:11:45,833 --> 00:11:47,083
- No!
134
00:11:48,750 --> 00:11:49,917
- I told you he's crazy.
135
00:11:58,542 --> 00:11:59,875
It will speak.
136
00:12:04,333 --> 00:12:05,792
[laughter]
137
00:12:14,500 --> 00:12:16,708
[laughter]
138
00:12:25,292 --> 00:12:27,250
- You didn't talk?
139
00:12:47,417 --> 00:12:50,292
[soft music]
140
00:12:50,375 --> 00:12:56,625
♪ ♪
141
00:12:58,208 --> 00:13:01,042
- [fish's voice]
You are tired.
142
00:13:01,125 --> 00:13:03,625
It is time for you to rest.
143
00:13:04,250 --> 00:13:06,333
You are older
than Morgan Freeman.
144
00:13:08,625 --> 00:13:12,333
Let the young men
go to the fishing tomorrow.
145
00:13:14,792 --> 00:13:17,042
You have a good home,
146
00:13:17,125 --> 00:13:21,208
love, family,
147
00:13:21,292 --> 00:13:25,208
and let the rain come tomorrow.
148
00:13:25,292 --> 00:13:26,375
Just let me borrow your...
149
00:13:26,458 --> 00:13:29,417
♪ Umbrella, ella, ella, eh ♪
150
00:13:29,500 --> 00:13:31,333
[laughs]
151
00:13:31,417 --> 00:13:32,875
[thunder rumbling]
152
00:13:38,417 --> 00:13:41,333
[rain falling]
153
00:13:41,417 --> 00:13:48,375
♪ ♪
154
00:13:50,042 --> 00:13:51,125
- [exhales deeply]
155
00:14:06,292 --> 00:14:07,875
[laughs]
156
00:14:07,958 --> 00:14:12,667
♪ ♪
9087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.