All language subtitles for The.Colony.2021.720p.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:25,440 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 2 00:00:25,880 --> 00:00:35,440 DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 3 00:00:35,880 --> 00:00:45,440 MAIN BERSAMA RECEH88 MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:01:36,208 --> 00:01:37,708 Jangan takut. 5 00:01:48,008 --> 00:01:56,708 Perubahan iklim. Pandemi. Perang. Saat Bumi menjadi tidak bisa dihuni, Elit penguasa kabur untuk menetap di Kepler 209. 6 00:02:02,008 --> 00:02:08,708 Dua generasi kemudian, Proyek Ulysses dimulai untuk mencari tahu apakah memungkinkan kembali ke bumi. 7 00:02:13,008 --> 00:02:17,708 Misi pertama kembali ke bumi hilang tak lama setelah mendarat. 8 00:02:26,008 --> 00:02:30,008 Ini Ulysses 2. 9 00:03:30,008 --> 00:04:00,008 Subtitle by RhainDesign Palu, 7 Juli 2021 10 00:04:01,250 --> 00:04:02,333 Hei? 11 00:05:04,500 --> 00:05:05,667 Tucker? 12 00:05:06,542 --> 00:05:07,542 Tucker? 13 00:05:09,042 --> 00:05:10,167 Tucker? 14 00:05:16,500 --> 00:05:18,125 Bernafas. bernapaslah. 15 00:05:21,708 --> 00:05:23,000 Ini aman. 16 00:05:30,667 --> 00:05:31,792 Radiasi? 17 00:05:33,167 --> 00:05:35,458 Tidak, tak ada radiasi. 18 00:05:41,208 --> 00:05:43,000 Tidak ada kerusakan neurologis. 19 00:05:44,250 --> 00:05:45,708 Di mana lokasi Holden? 20 00:05:46,958 --> 00:05:48,125 Dia menyeberang. 21 00:05:51,917 --> 00:05:53,333 Itu menempatkanmu dalam perintah. 22 00:06:02,625 --> 00:06:04,167 - Kita perlu melapor. - Iya. 23 00:06:04,500 --> 00:06:05,667 Berapa lama sampai air pasang kembali? 24 00:06:05,750 --> 00:06:07,250 Enam jam 45 menit. 25 00:06:07,333 --> 00:06:09,042 Oke. Kita akan pakai waktu itu untuk mengumpulkan data. 26 00:06:09,125 --> 00:06:10,750 Aku mau melaporkan hasil saat itu. 27 00:06:11,208 --> 00:06:12,375 Mari bersiap. 28 00:06:19,500 --> 00:06:21,500 Akan kulakukan pengintaian pertama sendiri. 29 00:07:10,833 --> 00:07:12,667 Blake. kau bisa mendengarku? 30 00:07:12,750 --> 00:07:15,917 - Pengintaian pertama pada 8:17. - Dimengerti. 31 00:07:42,708 --> 00:07:44,292 Seperti apa di luar sana? 32 00:07:45,292 --> 00:07:46,458 Masih datar. 33 00:07:47,542 --> 00:07:49,042 Kita harus masuk ke detail. 34 00:07:50,583 --> 00:07:51,750 Apa yang kau dapatkan? 35 00:07:53,000 --> 00:07:54,417 Apa kau melihat ini? 36 00:08:11,500 --> 00:08:13,625 Mengkonfirmasi daur ulang biogeokimia. 37 00:08:13,750 --> 00:08:15,500 Ini melebihi prediksi model. 38 00:08:23,292 --> 00:08:24,583 Kau bisa mengklasifikasikan? 39 00:08:25,083 --> 00:08:26,500 Chelicerata. 40 00:08:26,917 --> 00:08:28,250 Jelas reproduksi. 41 00:08:30,875 --> 00:08:33,207 Aku menduga fertilisasi internal. 42 00:08:38,042 --> 00:08:39,000 Kita harus menguji. 43 00:08:40,417 --> 00:08:41,500 Ini terlalu cepat. 44 00:08:41,582 --> 00:08:44,167 Kita telah jauh dari radiasi Kepler selama 563 hari. 45 00:08:44,625 --> 00:08:45,792 Layak dicoba. 46 00:08:49,208 --> 00:08:51,667 Jalankan biometer. Itu perintah. 47 00:09:11,042 --> 00:09:12,958 Jumlah eritrosit dalam batas normal. 48 00:09:13,042 --> 00:09:16,125 - Ya, hemoglobinnya sama. - Leukosit berkurang sedikit. 49 00:09:16,208 --> 00:09:17,625 Itu pertanda baik, kan? 50 00:09:19,542 --> 00:09:20,833 Negatif. 51 00:09:28,917 --> 00:09:30,042 Hei, Blake. 52 00:09:31,250 --> 00:09:32,542 Setidaknya itu prospek. 53 00:09:38,875 --> 00:09:40,083 Bergerak. 54 00:09:49,458 --> 00:09:51,458 Blake? Aku melacak beberapa cuaca. 55 00:09:51,833 --> 00:09:53,167 Aku mendapatkan pembacaan kelembaban tinggi. 56 00:09:54,417 --> 00:09:56,083 Pola berubah sangat cepat. 57 00:09:56,500 --> 00:09:58,917 Dimengerti. Apa mereka? 58 00:09:59,375 --> 00:10:01,792 Aurelia aurita. 59 00:10:01,875 --> 00:10:04,750 Mereka bereproduksi secara seksual dan aseksual. 60 00:10:19,292 --> 00:10:20,750 - Apa yang terjadi? - Ini menyengatku. 61 00:10:21,083 --> 00:10:22,458 Alat vitalmu baik-baik saja. 62 00:10:22,583 --> 00:10:24,292 Mereka punya duri di tentakelnya. 63 00:10:24,375 --> 00:10:25,875 Mungkin aku seharusnya memperingatkanmu soal itu. 64 00:10:25,958 --> 00:10:27,333 Terima kasih. 65 00:10:28,750 --> 00:10:30,750 Blake, cuaca semakin buruk. 66 00:10:31,083 --> 00:10:32,750 Mungkin badai akan datang. 67 00:10:34,292 --> 00:10:36,083 Mari kita kirim apa yang kita punya sejauh ini. 68 00:10:45,792 --> 00:10:47,000 Jendela komunikasi kita berikutnya 69 00:10:47,083 --> 00:10:48,958 dalam empat jam lima menit. 70 00:10:49,083 --> 00:10:50,250 Dimengerti. 71 00:11:06,458 --> 00:11:07,833 Aku kehilangan visibilitas. 72 00:11:08,417 --> 00:11:11,250 Sebaiknya kau kembali ke markas. Akan kutembak suar untukmu. 73 00:11:28,208 --> 00:11:29,417 Sudah. Masuklah. 74 00:12:09,000 --> 00:12:10,958 - Itu sangat cepat. - Apa itu? 75 00:12:11,083 --> 00:12:13,458 - Kau. - Tapi aku masih dua kilometer. 76 00:12:19,875 --> 00:12:20,958 Tucker? 77 00:12:21,500 --> 00:12:23,208 Tucker, Kau dengar? 78 00:12:28,000 --> 00:12:28,958 Blake, lanjut lagi. 79 00:12:29,667 --> 00:12:31,083 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 80 00:12:45,333 --> 00:12:47,000 Tuker! 81 00:13:21,542 --> 00:13:23,875 Tolong! Blake! 82 00:13:25,750 --> 00:13:27,458 Tolong! 83 00:14:35,833 --> 00:14:37,500 - Apa yang terjadi? - Mereka datang entah dari mana. 84 00:14:45,125 --> 00:14:46,250 Yang selamat? 85 00:14:56,750 --> 00:14:58,458 Aku akan membawakanmu obat-obatan. 86 00:15:17,208 --> 00:15:18,875 - Hei! - Agi! 87 00:15:21,958 --> 00:15:23,875 Rekanku membutuhkan bantuan medis! 88 00:15:31,958 --> 00:15:33,417 Aku melihat seorang anak, Tucker. 89 00:15:34,833 --> 00:15:35,750 Seorang anak. 90 00:15:50,500 --> 00:15:51,625 Pertahankan tekanan di atasnya. 91 00:16:15,250 --> 00:16:17,125 Enugoro! Ordu! 92 00:16:29,083 --> 00:16:31,042 Kumit. Kick na ooke. 93 00:16:31,458 --> 00:16:32,625 Hilfen. 94 00:16:36,583 --> 00:16:37,583 Hilfen. 95 00:16:38,667 --> 00:16:39,917 Hilfoken. 96 00:16:46,583 --> 00:16:48,167 Aku membutuhkan peralatan medisku. 97 00:16:52,417 --> 00:16:54,750 - Kau mengerti maksudku? - Mayi ye nel ye. 98 00:16:54,833 --> 00:16:56,250 Narvik! 99 00:16:56,917 --> 00:16:58,083 Dimana itu? 100 00:17:00,958 --> 00:17:02,000 Dimana itu? 101 00:17:03,792 --> 00:17:04,833 Dalam pesawat penyelamat. 102 00:17:30,000 --> 00:17:31,333 Mish griev. 103 00:17:50,208 --> 00:17:51,458 Men ai nochte zere. 104 00:17:54,042 --> 00:17:55,417 Pegang dia dan diamkan. 105 00:18:00,625 --> 00:18:02,750 Kubilang diamkan dia! 106 00:19:18,625 --> 00:19:19,708 Tucker? 107 00:19:20,750 --> 00:19:22,167 - Tuker. - Blake... 108 00:19:23,833 --> 00:19:27,125 Seluruh komunitas. Aku melihat bayi. 109 00:19:28,292 --> 00:19:29,292 Bayi, Tucker! 110 00:19:32,042 --> 00:19:34,083 - Kita harus memberi tahu Kepler. - Bagaimana? 111 00:19:35,833 --> 00:19:37,500 Mereka menghancurkan pesawat penyelamat... 112 00:19:37,833 --> 00:19:39,542 panelnya, semuanya... 113 00:19:41,125 --> 00:19:42,708 tapi aku melihat biometer. 114 00:19:43,042 --> 00:19:44,625 Kita hanya perlu mendapatkan kepercayaan mereka. 115 00:19:45,500 --> 00:19:47,458 Mungkin kita bisa menemukan Ulysses 1. 116 00:19:56,750 --> 00:19:59,417 - Aku kehilangan banyak darah. - Kau tak harus melakukan ini. 117 00:19:59,500 --> 00:20:00,875 Aku hanya akan memperlambatmu. 118 00:20:02,875 --> 00:20:04,083 Perintah dasar. 119 00:20:05,333 --> 00:20:07,167 Jika kita mengancam misi, kita punya... 120 00:20:07,292 --> 00:20:10,083 Tidak, kau pasangan kesuburanku. 87%, ingat? 121 00:20:10,417 --> 00:20:11,583 Tanpa transmisi... 122 00:20:12,750 --> 00:20:14,167 semua ini bahkan tak penting. 123 00:20:17,000 --> 00:20:17,875 Pergilah. 124 00:20:18,625 --> 00:20:19,750 Ambil biometernya. 125 00:20:21,667 --> 00:20:23,333 Temukan Ulysses 1. 126 00:20:26,333 --> 00:20:27,750 Mungkin dia masih hidup. 127 00:20:32,958 --> 00:20:34,125 Untuk banyak orang. 128 00:20:54,750 --> 00:20:56,167 Aku punya sesuatu untukmu. 129 00:20:59,625 --> 00:21:00,917 aku akan memberimu satu... 130 00:21:01,917 --> 00:21:03,542 dan akan kuambil yang ini. 131 00:21:06,542 --> 00:21:09,000 Ayahku mendapatkannya dari ayahnya. 132 00:21:09,333 --> 00:21:10,417 Apa itu? 133 00:21:19,708 --> 00:21:20,958 Jangan takut. 134 00:21:23,625 --> 00:21:26,000 Setiap kali bulan kedua melewati Cygnus 135 00:21:26,458 --> 00:21:27,667 kau menyalakan korek api... 136 00:21:28,708 --> 00:21:30,000 dan dimanapun aku berada... 137 00:21:30,250 --> 00:21:32,958 di kapal atau di planet yang jauh, jauh sekali... 138 00:21:33,375 --> 00:21:34,250 Akan kulakukan hal yang sama. 139 00:21:35,667 --> 00:21:37,333 Dan sebelum habis... 140 00:21:38,292 --> 00:21:39,667 kita akan bersama lagi. 141 00:21:41,500 --> 00:21:42,667 Aku janji. 142 00:21:47,083 --> 00:21:48,667 Ayah, tolong jangan tinggalkan aku. 143 00:21:50,125 --> 00:21:51,792 Apa yang Kepler ajarkan pada kita, Louise? 144 00:21:52,625 --> 00:21:54,375 Kita tidak boleh egois. 145 00:21:54,875 --> 00:21:56,500 Kita tak akan membiarkan emosi membimbing kita. 146 00:21:56,625 --> 00:21:57,917 Kita melakukan ini untuk banyak orang. 147 00:21:58,042 --> 00:21:58,917 Kumohon. 148 00:21:59,000 --> 00:22:00,125 - Untuk banyak orang, Louise. - Aku tidak mau... 149 00:22:00,208 --> 00:22:02,625 - ...berada di sini tanpamu. - Katakan. Untuk banyak orang. 150 00:22:02,750 --> 00:22:04,625 - Untuk banyak orang. - Lagi, kenapa kita melakukannya? 151 00:22:04,750 --> 00:22:06,792 - Untuk banyak orang. - Ya, katakan, untuk banyak orang. 152 00:22:06,917 --> 00:22:08,417 Itu sebabnya kita melakukannya, untuk banyak orang. 153 00:22:09,917 --> 00:22:11,000 Bagus. 154 00:22:15,083 --> 00:22:18,958 Untuk banyak orang. 155 00:22:19,125 --> 00:22:21,625 Untuk banyak orang. 156 00:22:21,917 --> 00:22:25,875 Untuk banyak orang. 157 00:23:14,958 --> 00:23:15,958 Hei! 158 00:23:23,833 --> 00:23:24,750 Tolong! 159 00:23:28,000 --> 00:23:29,583 Tolong! 160 00:23:34,500 --> 00:23:35,667 Tolong aku! 161 00:26:02,583 --> 00:26:04,833 Dia disebut Ibu pertiwi. 162 00:26:06,833 --> 00:26:08,875 Cukup dekat dengan matahari untuk memiliki air, 163 00:26:09,208 --> 00:26:11,000 udara dan api. 164 00:26:11,375 --> 00:26:13,333 Dulu ada hutan tropis dan hutan besar 165 00:26:13,417 --> 00:26:16,417 yang menghirup oksigen untuk kita. 166 00:26:18,667 --> 00:26:20,042 Dan kita tak bisa menetap? 167 00:26:20,792 --> 00:26:22,708 Tidak, kita menjarah semua yang dia tawarkan. 168 00:26:25,375 --> 00:26:26,958 Sekarang, kau lihat, kita bisa mengambil ini... 169 00:26:32,917 --> 00:26:34,042 Itu saja. 170 00:26:37,500 --> 00:26:41,250 Ini bibit tanaman yang disebut "pohon". 171 00:26:41,958 --> 00:26:43,292 Akankah itu tumbuh? 172 00:26:43,667 --> 00:26:45,083 Tidak, tidak di sini. 173 00:26:45,625 --> 00:26:47,708 Mungkin aku harus membawanya bersamaku, bagaimana menurutmu? 174 00:26:49,792 --> 00:26:50,708 Kau punya sinyal? 175 00:26:51,250 --> 00:26:52,875 Ya. Aku punya. 176 00:26:53,375 --> 00:26:55,708 Kita meninggalkan semua stasiun cuaca ini di seluruh dunia. 177 00:26:57,125 --> 00:26:59,250 Dan yang mengejutkan, kita mendapat beberapa data 178 00:26:59,333 --> 00:27:01,375 dari salah satu stasiun cuaca di sini. 179 00:27:01,958 --> 00:27:04,458 Yang ini. Ini disebut "Henderson Hub". 180 00:27:04,750 --> 00:27:07,500 Sepertinya ada area regenerasi baru. 181 00:27:07,917 --> 00:27:09,167 tentu saja, itu bermil-mil jauhnya 182 00:27:09,250 --> 00:27:11,042 dari peradaban manusia sebelumnya 183 00:27:11,500 --> 00:27:12,833 tapi itu hal yang bgus. 184 00:27:13,625 --> 00:27:16,625 Karena manusia pada dasarnya merusak sisa bumi. 185 00:27:20,625 --> 00:27:21,792 Dengar, jika... 186 00:27:22,417 --> 00:27:25,917 jika apa yang kita temukan janji itu benar dan aman... 187 00:27:27,583 --> 00:27:29,833 Aku akan mengirimkan untukmu, oke? 188 00:27:30,625 --> 00:27:31,917 Kau janji? 189 00:27:32,083 --> 00:27:33,750 - Aku janji. - Lima, empat... 190 00:27:33,917 --> 00:27:36,042 tiga, dua... 191 00:27:36,375 --> 00:27:37,958 satu. Memulai! 192 00:28:02,417 --> 00:28:06,250 Untuk banyak orang. 193 00:28:06,333 --> 00:28:09,875 Untuk banyak orang. 194 00:28:10,375 --> 00:28:12,708 Untuk banyak orang. 195 00:28:13,000 --> 00:28:15,167 - Untuk banyak orang. - Untuk banyak orang. 196 00:28:25,708 --> 00:28:27,000 Kembali ke sumur. 197 00:28:29,000 --> 00:28:31,417 Hei! Aku haus! 198 00:28:32,167 --> 00:28:33,500 Aku butuh air! 199 00:28:33,625 --> 00:28:36,583 Yas di iey iech? 200 00:28:38,208 --> 00:28:39,250 Dimana kau dapatkan itu? 201 00:28:44,625 --> 00:28:45,708 Hei. 202 00:28:54,250 --> 00:28:56,042 Bisa kau ambilkan itu... Kotak merah itu? 203 00:29:00,500 --> 00:29:02,625 Anak itu memilikinya. Kau bisa mengambilnya dari dia? 204 00:29:19,000 --> 00:29:20,583 Tidak, kotak merah. 205 00:29:21,042 --> 00:29:22,625 Kau mengerti yang kubilang? 206 00:29:25,792 --> 00:29:27,292 Wien ar vu? 207 00:29:29,750 --> 00:29:32,458 Wien... ar... vu? 208 00:29:32,875 --> 00:29:35,708 - Dari mana asalku? - Frams eiland? 209 00:29:42,792 --> 00:29:44,000 Bumi. 210 00:29:44,250 --> 00:29:45,250 Aarda? 211 00:29:45,833 --> 00:29:48,667 Iya. Dan sangat jauh dari sini 212 00:29:48,958 --> 00:29:51,583 ada planet lain, Kepler 209. 213 00:29:53,208 --> 00:29:55,542 Aarda? Wa kira? 214 00:29:56,625 --> 00:29:58,042 Kenapa kami datang ke Bumi? 215 00:30:00,542 --> 00:30:01,750 Orang-orang... 216 00:30:03,708 --> 00:30:05,833 Maksudku, tak ada bayi lagi. 217 00:30:07,000 --> 00:30:08,333 Tidak ada anak-anak? 218 00:30:16,250 --> 00:30:17,375 Maila. 219 00:30:19,708 --> 00:30:20,917 Aku Blake. 220 00:30:24,708 --> 00:30:25,875 Oke, Maila... 221 00:30:27,167 --> 00:30:29,083 jika kau bisa mencarikan ini untukku. 222 00:30:31,583 --> 00:30:33,042 Kau bisa membawanya padaku? 223 00:32:14,833 --> 00:32:17,667 Laat me! 224 00:32:18,917 --> 00:32:19,792 Huej! 225 00:32:19,875 --> 00:32:23,167 Laat me! 226 00:33:30,458 --> 00:34:00,667 Subtitle by RhainDesign Palu, 7 Juli 2021 227 00:34:02,458 --> 00:34:03,667 Maila? 228 00:34:12,250 --> 00:34:13,667 Maila! 229 00:34:17,833 --> 00:34:19,042 Maila? 230 00:34:26,500 --> 00:34:28,875 Ibu! 231 00:34:34,083 --> 00:34:35,917 Ibu! 232 00:34:43,000 --> 00:34:44,458 Ibu! 233 00:34:51,375 --> 00:34:52,583 Ibu? 234 00:35:01,208 --> 00:35:02,417 Narvik. 235 00:35:04,958 --> 00:35:06,583 Wier jir gan? 236 00:35:10,875 --> 00:35:12,625 Umsoyak hur hahr. 237 00:35:18,333 --> 00:35:19,958 Eiker cum kjearah. 238 00:36:19,125 --> 00:36:20,542 Siapa orang-orang itu? 239 00:36:22,542 --> 00:36:23,708 Siapa mereka? 240 00:36:57,833 --> 00:36:58,792 Maila, dia... 241 00:36:58,875 --> 00:36:59,875 Dia saudarimu? 242 00:37:01,625 --> 00:37:02,542 Putri. 243 00:37:14,208 --> 00:37:15,458 Dimana ayahnya? 244 00:37:17,583 --> 00:37:18,667 Banjir merenggutnya. 245 00:37:40,750 --> 00:37:42,125 Kenapa kau mengikutiku? 246 00:37:43,417 --> 00:37:44,542 Aku mau membantumu. 247 00:37:52,792 --> 00:37:54,208 Kau hanya mau barang-barangmu kembali! 248 00:37:56,708 --> 00:37:59,125 Nje! Nje! 249 00:37:59,292 --> 00:38:00,458 Maila. 250 00:38:38,792 --> 00:38:41,792 Nje! Nje! 251 00:38:42,083 --> 00:38:43,000 Maila. 252 00:38:54,375 --> 00:38:56,125 - Apa yang kau lakukan? - Mereka pergi. 253 00:38:56,250 --> 00:38:58,167 - Itu hanya pistol suar. - Jika mereka pergi, dia pergi! 254 00:39:00,833 --> 00:39:02,500 Dengarkan aku! Tembak ke udara. 255 00:39:03,750 --> 00:39:04,958 - Tembak ke udara. - Apa? 256 00:39:05,042 --> 00:39:06,958 Mereka akan terganggu, sementara kita membebaskannya. 257 00:39:11,167 --> 00:39:13,333 Percayalah padaku! Berikan padaku! 258 00:39:13,542 --> 00:39:14,750 Narvik! 259 00:39:31,500 --> 00:39:33,958 Huej! Weasmea! 260 00:40:20,867 --> 00:40:30,208 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 261 00:40:30,867 --> 00:40:40,208 DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 262 00:40:40,867 --> 00:40:50,208 MAIN BERSAMA RECEH88 MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 263 00:41:01,167 --> 00:41:03,208 Oy, wegladea! 264 00:41:04,042 --> 00:41:04,958 Oy. 265 00:41:05,292 --> 00:41:06,917 - Jea. - Joa sortan wealech. 266 00:42:52,583 --> 00:42:53,958 Wa je skear je. 267 00:43:04,125 --> 00:43:06,458 Huej! Heuj! Heuj! 268 00:43:22,042 --> 00:43:23,125 Nje! 269 00:43:24,542 --> 00:43:26,208 Joa komm me! 270 00:43:26,750 --> 00:43:29,750 Kaam! Kaam! 271 00:44:50,958 --> 00:44:52,167 Kom! 272 00:45:06,792 --> 00:45:07,958 Paling! 273 00:45:34,875 --> 00:45:35,958 Werk. 274 00:45:48,083 --> 00:45:49,167 Werk. 275 00:45:53,125 --> 00:45:54,167 Skirra! 276 00:46:01,792 --> 00:46:03,000 Far hahr oop. 277 00:46:04,292 --> 00:46:05,583 Til Kumin avic me. 278 00:46:11,000 --> 00:46:11,875 Blake! 279 00:46:22,917 --> 00:46:24,542 Where hedoen vous veined deehea? 280 00:46:32,125 --> 00:46:33,917 Vjimay yiz deehea? 281 00:46:37,958 --> 00:46:39,875 Vjimay yiz deehea? 282 00:47:31,750 --> 00:47:32,625 Berhenti. 283 00:47:34,208 --> 00:47:35,625 Lepaskan jubahmu. 284 00:47:42,000 --> 00:47:43,167 Lepaskan. 285 00:47:52,542 --> 00:47:53,625 Angkat tangan. 286 00:47:54,458 --> 00:47:55,542 Angkat tangan! 287 00:48:12,542 --> 00:48:13,875 Awas kepalamu. 288 00:48:26,667 --> 00:48:27,583 Tunggu disini. 289 00:48:45,042 --> 00:48:46,458 Kau bukan berasal dari sini. 290 00:49:03,792 --> 00:49:05,583 Kau astronot? 291 00:49:11,750 --> 00:49:12,667 Ya, dia. 292 00:49:17,542 --> 00:49:18,833 Aku tak percaya. 293 00:49:21,667 --> 00:49:22,917 Selamat datang! 294 00:49:24,500 --> 00:49:25,792 Kami sudah menunggu begitu lama. 295 00:49:28,042 --> 00:49:29,208 Aku Gibson. 296 00:49:30,917 --> 00:49:32,125 Louise Blake, Pak. 297 00:49:35,292 --> 00:49:36,458 Louise? 298 00:49:39,042 --> 00:49:40,833 Astaga, aku mengingatmu. Kau... 299 00:49:41,458 --> 00:49:43,750 seukuran tubuhnya terakhir kali aku melihatmu. 300 00:49:46,042 --> 00:49:49,042 Maaf, kau tidak menerima sambutan yang lebih hangat. 301 00:49:52,042 --> 00:49:53,250 Apa yang terjadi dengan krumu? 302 00:49:54,042 --> 00:49:55,167 Mereka menyeberang. 303 00:49:56,958 --> 00:49:59,583 Kami mengalami kerusakan setelah memasuki stratosfer. 304 00:50:01,375 --> 00:50:03,292 Kau sudah berkomunikasi dengan Kepler? 305 00:50:04,208 --> 00:50:07,042 Tidak, orang yang kami temui merusak pesawat penyelamatnya. 306 00:50:07,708 --> 00:50:09,667 orang-orang di sini, mereka... 307 00:50:11,208 --> 00:50:12,292 pemarah. 308 00:50:13,583 --> 00:50:15,208 Tapi kami masih punya biometer. 309 00:50:16,958 --> 00:50:19,875 Kami mengembangkannya di Kepler untuk mengukur perubahan biokimia. 310 00:50:20,167 --> 00:50:21,875 Ini khusus dalam kesuburan. 311 00:50:22,500 --> 00:50:24,917 Orang-orangmu mengambilnya. Itu pasti ada di suatu tempat. 312 00:50:25,417 --> 00:50:26,458 Itu bisa mengirim? 313 00:50:27,792 --> 00:50:28,958 Tidak dengan sendirinya. 314 00:50:32,167 --> 00:50:35,167 Aku bisa menghubungkannya ke pemancar Ulysses 1. 315 00:50:39,583 --> 00:50:42,417 Aku khawatir Ulysses 1 benar-benar hancur. 316 00:50:47,625 --> 00:50:48,708 Dan ayahku? 317 00:51:05,375 --> 00:51:08,250 Orang-orang Kepler berhutang banyak padanya. 318 00:51:10,208 --> 00:51:11,292 Apa yang terjadi? 319 00:51:15,208 --> 00:51:18,292 Tak lama setelah mengirim laporan status terakhir kami, 320 00:51:19,833 --> 00:51:21,500 kami bertemu dengan orang-orang yang selamat. 321 00:51:22,333 --> 00:51:24,000 "Muds", kami menyebutnya. 322 00:51:24,167 --> 00:51:26,167 Kami terkejut orang-orang ini selamat. 323 00:51:26,792 --> 00:51:29,375 Ayahmu, khususnya, sangat baik dengan mereka. 324 00:51:30,583 --> 00:51:34,958 Dan kemudian, kami menunggu jendela komunikasi berikutnya 325 00:51:35,625 --> 00:51:38,458 untuk mengirimkan laporan kami untuk memicu kepulangan Kepler... 326 00:51:41,667 --> 00:51:44,708 dan mereka memberontak, kekerasan terjadi 327 00:51:44,792 --> 00:51:47,083 menghancurkan segalanya termasuk Ulysses 1 328 00:51:47,417 --> 00:51:49,458 satu-satunya alat komunikasi kami. 329 00:51:50,000 --> 00:51:51,042 Memang... 330 00:51:52,792 --> 00:51:53,958 membingungkan... 331 00:51:54,375 --> 00:51:56,292 setelah kami menawarkan mereka begitu banyak. 332 00:51:58,792 --> 00:52:00,542 Stafford terbunuh hari itu... 333 00:52:02,000 --> 00:52:03,375 begitu juga ayahmu. 334 00:52:09,042 --> 00:52:12,042 Di sini sangat berbahaya, kami terpaksa mempersenjatai diri. 335 00:52:12,583 --> 00:52:15,125 Kami menemukan senjata di salah satu kapal terbengkalai. 336 00:52:15,750 --> 00:52:17,500 Tapi kami kehabisan amunisi. 337 00:52:17,583 --> 00:52:18,875 Ayah? 338 00:52:19,667 --> 00:52:21,417 Boleh aku memberinya hadiah? 339 00:52:24,542 --> 00:52:25,583 Kemari. 340 00:52:29,875 --> 00:52:31,458 Ini Pesawat Luar Angkasa. 341 00:52:33,583 --> 00:52:35,917 Aku punya sedikitmasalah dengan ujung moncongnya. 342 00:52:37,875 --> 00:52:38,917 Sangat bagus, Neil 343 00:52:39,083 --> 00:52:41,583 tapi pergilah sekarang, dengan ibumu. 344 00:52:53,500 --> 00:52:55,000 Dia senang kau datang. 345 00:52:56,333 --> 00:52:57,625 Dia anakmu? 346 00:52:58,708 --> 00:52:59,750 Aku mengadopsi dia. 347 00:53:00,750 --> 00:53:02,500 Bagaimana situasi di Kepler? 348 00:53:02,792 --> 00:53:03,958 Jauh lebih buruk. 349 00:53:04,542 --> 00:53:06,875 Semua upaya teknologi reproduksi gagal 350 00:53:07,000 --> 00:53:08,167 baik untuk pria maupun wanita. 351 00:53:13,000 --> 00:53:14,083 Baik... 352 00:53:15,208 --> 00:53:18,042 sangat penting sekarang kita membawa orang-orang kita 353 00:53:18,458 --> 00:53:20,292 dan mewujudkan visi ayahmu. 354 00:53:24,500 --> 00:53:26,417 Bagaimana kami menangani kedatangan Kepler? 355 00:53:26,583 --> 00:53:29,625 Air pasang, lumpur, endapan yang tidak stabil 356 00:53:29,708 --> 00:53:31,375 membuatnya sangat kompleks. 357 00:53:44,833 --> 00:53:47,250 Bendungan di mulut muara. 358 00:53:47,708 --> 00:53:49,917 Dengan cara ini, kami akhirnya bisa menahan laut. 359 00:53:50,875 --> 00:53:53,125 Tapi pemberontakan itu menghambat kemajuan kami. 360 00:53:53,500 --> 00:53:55,292 Hampir semua pekerjaan harus dihentikan. 361 00:53:55,792 --> 00:53:57,042 Apa itu turbin? 362 00:53:59,250 --> 00:54:02,000 Ayahmu menyadari bahwa air pasang mungkin menyediakan sumber... 363 00:54:02,083 --> 00:54:03,458 Pembangkit Listrik Tenaga Air. 364 00:54:05,458 --> 00:54:07,792 Dia tahu pasang surut air yang konstan 365 00:54:07,875 --> 00:54:09,583 bisa memberi kekuatan pada seluruh komunitas. 366 00:54:11,000 --> 00:54:12,167 Ini bukan hanya untuk kami. 367 00:54:12,792 --> 00:54:16,125 Kau pernah perhatikan hampir tak ada Muds berusia lebih dari 30 tahun? 368 00:54:16,917 --> 00:54:18,833 Ini kondisi yang mereka jalani. 369 00:54:18,958 --> 00:54:21,583 Dua kali sehari, dilanda kabut dan air pasang. 370 00:54:23,750 --> 00:54:26,333 Kami harus menjaga generasi mendatang. 371 00:54:26,917 --> 00:54:28,583 Beri mereka... 372 00:54:29,292 --> 00:54:31,083 ...kesempatan peradaban. 373 00:54:32,375 --> 00:54:33,417 Pak? 374 00:54:35,875 --> 00:54:37,083 Kamar sudah siap. 375 00:54:47,583 --> 00:54:51,083 Pancuran mandi berfungsi, tapi airnya agak keruh. 376 00:54:52,958 --> 00:54:55,500 Aku akan meninggalkanmu untuk malam ini. 377 00:54:56,583 --> 00:54:57,750 Gibson. 378 00:55:01,917 --> 00:55:02,875 Terima kasih. 379 00:55:03,375 --> 00:55:05,542 Aku sangat senang kau ada di sini bersama kami sekarang. 380 00:55:29,333 --> 00:55:31,000 Untuk banyak orang. 381 00:55:31,875 --> 00:55:33,167 Untuk banyak orang. 382 00:55:34,542 --> 00:55:35,708 Untuk banyak orang. 383 00:55:36,292 --> 00:55:37,917 Karbon dioksida... 384 00:55:38,875 --> 00:55:40,000 Oksigen... 385 00:55:40,708 --> 00:55:42,042 Uap air? 386 00:55:42,583 --> 00:55:43,917 Bagus sekali, dan? 387 00:55:44,000 --> 00:55:46,167 - Nitrogen? - Nitrogen. Bagus sekali. 388 00:55:46,375 --> 00:55:49,625 Lihat cahaya jingga terbuat dari atom karbon yang sangat kecil. 389 00:55:53,250 --> 00:55:55,250 Bisa kau bayangkan saat itu... 390 00:55:57,000 --> 00:55:59,500 kapan manusia pertama kali menemukan api? 391 00:56:02,542 --> 00:56:05,000 Tiba-tiba, kita bisa mengontrol elemen. 392 00:57:16,542 --> 00:57:18,417 Kubawakan kau beberapa pakaian baru. 393 00:57:20,500 --> 00:57:21,667 Terima kasih. 394 00:57:50,708 --> 00:57:51,875 Anak-anak. 395 00:57:54,792 --> 00:57:57,625 Kita kedatangan tamu yang sangat istimewa hari ini. 396 00:58:01,500 --> 00:58:04,708 Anak-anak, ini Louise Blake. 397 00:58:04,792 --> 00:58:06,208 Kalian mau bilang sesuatu? 398 00:58:06,958 --> 00:58:10,125 - Selamat datang, Nona Blake. - Bagus sekali. 399 00:58:10,708 --> 00:58:13,375 Kita akan melakukan apa yang telah kita pelajari. 400 00:58:14,083 --> 00:58:15,208 Berdiri. 401 00:58:17,208 --> 00:58:20,250 Mereka sudah menunggu lama untuk tampil untuk Kepler. 402 00:58:22,292 --> 00:58:23,208 Dan... 403 00:58:23,750 --> 00:58:26,708 Kami tersesat, sendirian di luar angkasa 404 00:58:27,250 --> 00:58:30,375 Jauh dari rumah dalam sampah pengap 405 00:58:30,958 --> 00:58:34,333 Sendirian di dalam kubah penuh bintang kami 406 00:58:34,875 --> 00:58:38,417 Tidak ada pedesaan untuk dijelajahi 407 00:58:39,042 --> 00:58:43,000 Kami bertahan agar bisa bertahan. 408 00:58:43,208 --> 00:58:46,292 Untuk membuat takdir kami aman. 409 00:58:46,708 --> 00:58:50,333 Untuk menemukan tanah harapan dan lebih, 410 00:58:50,667 --> 00:58:53,375 Untuk banyak orang, untuk banyak orang 411 00:58:53,458 --> 00:58:54,667 Bagus, anak-anak. 412 00:58:54,750 --> 00:58:55,750 Duduk sekarang. 413 00:58:56,208 --> 00:58:58,292 Kau keberatan jika mereka mengajukan beberapa pertanyaan? 414 00:58:58,583 --> 00:58:59,958 - Tidak, tentu saja. - Duduk. 415 00:59:01,667 --> 00:59:03,250 - Ada pertanyaan? - Pak! 416 00:59:03,542 --> 00:59:04,833 - Tuan Gibson! - Damek. 417 00:59:05,542 --> 00:59:07,208 Kau bisa berenang di Kepler? 418 00:59:07,750 --> 00:59:10,500 Kami punya kolam simulasi, tapi tak ada... 419 00:59:11,417 --> 00:59:12,958 danau atau lautan. 420 00:59:13,042 --> 00:59:15,375 - Kau suka di sini? - Iya. 421 00:59:15,500 --> 00:59:18,417 Aku suka disini. Terkadang agak basah, tapi... 422 00:59:20,000 --> 00:59:23,583 Ingat di Kepler, kering, dan gersang, sangat berbatu 423 00:59:24,333 --> 00:59:27,250 jadi saat kau pergi ke luar, kau harus memakai respirator 424 00:59:28,250 --> 00:59:29,500 dan orang-orang 425 00:59:29,625 --> 00:59:31,792 tinggal di dalam... 426 00:59:32,292 --> 00:59:34,042 - Kubah hidup. - Bagus, Lexi! 427 00:59:34,208 --> 00:59:36,875 Bagus sekali. Ada pertanyaan lagi? 428 00:59:37,458 --> 00:59:38,708 Apa kau merindukan rumah? 429 00:59:44,708 --> 00:59:47,292 Sebenarnya, aku berharap ini bisa menjadi rumahku. 430 00:59:47,958 --> 00:59:49,000 Ada pertanyaan lagi? 431 00:59:51,542 --> 00:59:53,167 Tidak, itu sudah cukup. 432 00:59:53,292 --> 00:59:54,333 Itu sudah cukup, kupikir. 433 00:59:54,417 --> 00:59:56,042 Apa yang mau kalian bilang, anak-anak? 434 00:59:56,292 --> 00:59:58,750 Terima kasih, Nona Blake! 435 01:00:14,333 --> 01:00:15,750 Kenapa kau tak sekolah? 436 01:00:16,042 --> 01:00:17,625 Aku mendapatkan les privat. 437 01:00:27,417 --> 01:00:28,875 Kau pintar matematika? 438 01:00:30,542 --> 01:00:31,542 Uji aku. 439 01:00:34,583 --> 01:00:37,458 Berapa 83 kali 76? 440 01:00:38,958 --> 01:00:40,917 6.308. 441 01:00:49,792 --> 01:00:52,542 Berapa 67 kali 54? 442 01:00:54,708 --> 01:00:56,792 3.618. 443 01:01:06,000 --> 01:01:07,583 Kau mau tahu sebuah rahasia? 444 01:01:29,792 --> 01:01:31,542 Itu disebut "Pohon". 445 01:01:40,125 --> 01:01:42,625 Kau tahu, dulu mereka sebesar aku... 446 01:01:44,458 --> 01:01:45,750 dan di mana-mana? 447 01:01:48,917 --> 01:01:50,042 Bayangkan... 448 01:01:52,000 --> 01:01:54,083 - Siapa yang mengajarimu ini? - Apa? 449 01:01:55,167 --> 01:01:56,250 Pohon. 450 01:01:59,875 --> 01:02:01,417 Christopher Columbus. 451 01:02:03,833 --> 01:02:06,917 Dia tinggal di sebuah kamar di sebelah ruang mesin. 452 01:02:09,292 --> 01:02:11,792 Aku bicara dengannya melalui pipa. 453 01:02:14,458 --> 01:02:15,500 Tunjukkan padaku. 454 01:02:17,417 --> 01:02:19,000 Aku di larang pergi ke sana. 455 01:04:03,792 --> 01:04:05,458 Maaf aku bohong padamu. 456 01:04:09,208 --> 01:04:10,417 Kenapa dia ada di dalam? 457 01:04:12,083 --> 01:04:14,208 - Beri aku kesempatan menjelaskan. - Bilang saja kenapa? 458 01:04:20,458 --> 01:04:22,167 Pemberontakan yang kuceritakan. 459 01:04:23,667 --> 01:04:25,917 Bukan Muds yang memimpinnya, tapi ayahmu. 460 01:04:28,250 --> 01:04:29,958 - Kau bohong. - Tidak, Blake. 461 01:04:31,708 --> 01:04:32,958 Kenapa dia lakukan itu? 462 01:04:35,208 --> 01:04:36,417 Dia jatuh cinta... 463 01:04:38,750 --> 01:04:39,958 dengan wanita Muds. 464 01:04:42,167 --> 01:04:44,000 Lupa di pihak siapa dia berada, kurasa. 465 01:04:50,667 --> 01:04:51,750 Buka pintunya. 466 01:05:26,625 --> 01:05:27,625 Ayah. 467 01:05:28,042 --> 01:05:29,167 Louis. 468 01:05:31,125 --> 01:05:32,375 Louis. 469 01:05:39,292 --> 01:05:41,375 Aku sangat merindukanmu. 470 01:05:51,667 --> 01:05:52,875 Louis... 471 01:05:56,875 --> 01:05:58,000 Maafkan aku. 472 01:05:59,333 --> 01:06:00,375 Ayah. 473 01:06:05,750 --> 01:06:06,917 Apa itu benar? 474 01:06:10,333 --> 01:06:11,583 Ayah mengkhianati kami? 475 01:06:20,792 --> 01:06:22,958 Lima belas tahun tungguku kabar dari ayah. 476 01:06:23,375 --> 01:06:25,500 Aku melakukan segalanya agar dikirim dalam misi ini, 477 01:06:25,583 --> 01:06:27,417 hanya untuk mengetahui apa yang terjadi padamu. 478 01:06:28,375 --> 01:06:29,708 Dan ayah menyerah padaku? 479 01:06:32,375 --> 01:06:33,375 Aku menyerah. 480 01:06:35,667 --> 01:06:37,083 Kau menyerah pada Kepler? 481 01:06:40,083 --> 01:06:41,083 Kenapa? 482 01:06:43,292 --> 01:06:44,500 Aku harus menghentikannya. 483 01:06:46,167 --> 01:06:48,250 - Hentikan apa? - Kesalahan. 484 01:06:52,542 --> 01:06:53,750 Aku tak mengerti. 485 01:06:56,500 --> 01:06:58,167 Tak bisakah kau melihat apa yang terjadi di sini? 486 01:07:04,083 --> 01:07:05,875 Kepler seharusnya tidak kembali, Louise. 487 01:07:06,333 --> 01:07:08,250 Tak satu pun dari kita seharusnya kembali. 488 01:07:14,333 --> 01:07:15,417 Louis! 489 01:07:38,375 --> 01:07:41,083 Dia menghancurkan semua yang sudah kami capai dengan kerja keras. 490 01:07:42,708 --> 01:07:45,833 Pada akhirnya, tak ada yang mengubah fakta bahwa dia masih bagian dari Kepler. 491 01:07:48,750 --> 01:07:50,083 Itu Henderson Hub? 492 01:07:53,167 --> 01:07:55,125 Mereka juga mau menghancurkannya. 493 01:07:55,458 --> 01:07:56,667 Tapi kami menghentikan mereka. 494 01:07:58,500 --> 01:07:59,917 Aku akan mengirimkan dari sana. 495 01:08:00,417 --> 01:08:02,042 Itu hanya stasiun cuaca. 496 01:08:02,708 --> 01:08:04,083 Tapi itu utuh, kan? 497 01:08:04,833 --> 01:08:06,708 Aku bisa menghubungkan biometer ke sana. 498 01:08:08,458 --> 01:08:09,667 Mengirim apa? 499 01:08:09,875 --> 01:08:12,583 Kepler mau bukti bahwa kami bisa berkembang biak di sini. 500 01:08:16,957 --> 01:08:19,375 Sepertinya tingkat TSH-ku sudah pulih. 501 01:08:24,917 --> 01:08:26,582 Kita akan menemukan biometernya. 502 01:08:27,667 --> 01:08:29,000 Akan kukirim Paling sekarang. 503 01:08:32,332 --> 01:08:34,832 Pendahulu kita mengecewakan kita dalam banyak hal 504 01:08:35,457 --> 01:08:38,125 tapi ini salah satu penemuan terbesar mereka. 505 01:08:45,832 --> 01:08:47,957 - Untuk banyak orang. - Untuk banyak orang. 506 01:08:57,750 --> 01:08:58,957 Lagi? 507 01:08:59,167 --> 01:09:00,625 - Sup! - Neil. 508 01:09:03,667 --> 01:09:04,832 Dyen korse. 509 01:09:05,832 --> 01:09:07,875 Aku masih belajar bahasa mereka. 510 01:09:08,417 --> 01:09:10,332 Kosa katanya luar biasa. Mereka punya... 511 01:09:10,667 --> 01:09:12,500 tiga belas kata yang berbeda untuk air. 512 01:09:13,000 --> 01:09:14,417 Empat belas, Ayah. 513 01:09:14,750 --> 01:09:16,625 Itu tergantung pada apa yang dilakukannya. 514 01:09:17,042 --> 01:09:18,667 Air garam. 515 01:09:19,000 --> 01:09:20,500 Air minum. 516 01:09:20,875 --> 01:09:23,042 - Air banjir... - Kau tahu, Neil? 517 01:09:23,500 --> 01:09:25,625 Kau harus menjadi penerjemah kami saat mereka datang. 518 01:09:25,750 --> 01:09:27,832 Aku tidak mau menjadi penerjemah. 519 01:09:27,917 --> 01:09:31,875 Aku mau menjadi astronot, menyelamatkan nyawa orang. 520 01:09:32,082 --> 01:09:35,167 Kau sedang memikirkan superhero, bukan astronot. 521 01:09:35,457 --> 01:09:36,957 Dia menemukan beberapa komik lama. 522 01:09:37,542 --> 01:09:39,250 Tapi kau menyelamatkan hidupku. 523 01:09:40,957 --> 01:09:42,707 Cerita favoritmu, bukan? 524 01:09:44,542 --> 01:09:47,250 Munay, kenapa kau tidak menceritakannya pada Blake? 525 01:09:53,167 --> 01:09:55,042 Saat aku mengantarkan Neil 526 01:09:56,083 --> 01:09:57,167 Dia... 527 01:09:58,333 --> 01:09:59,500 "Naelnora"? 528 01:10:00,542 --> 01:10:01,833 Tali pusar. 529 01:10:04,833 --> 01:10:06,875 Itu melilit lehernya. 530 01:10:08,375 --> 01:10:10,542 Di luar sana, di lautan. 531 01:10:10,625 --> 01:10:13,375 Neil dan aku akan mati, 532 01:10:16,708 --> 01:10:18,958 Orang ini menyelamatkan hidup kami. 533 01:10:20,417 --> 01:10:23,792 Dia memotong perutku, mengeluarkan bayinya 534 01:10:24,792 --> 01:10:26,042 mengobati lukaku. 535 01:10:26,708 --> 01:10:29,000 Dan kemudian dia menjadikan kami sebagai keluarganya. 536 01:10:29,583 --> 01:10:31,375 Cara dramatis untuk memulai sebuah keluarga. 537 01:10:32,917 --> 01:10:35,042 - Bakso ikan! - Neil... 538 01:10:36,583 --> 01:10:37,542 Tidak, Neil! 539 01:10:38,750 --> 01:10:40,208 Pakai pisau dan garpu. 540 01:10:41,167 --> 01:10:43,083 Kau manusia yang beradab, demi Tuhan. 541 01:10:47,000 --> 01:10:49,292 jangan khawatir, itu hanya pemadaman listrik. 542 01:10:50,042 --> 01:10:51,542 Sering terjadi. 543 01:10:57,458 --> 01:11:00,167 Pak, kami sedang mencari 544 01:11:00,250 --> 01:11:01,708 biometer saat ada penyusupan. 545 01:11:01,792 --> 01:11:03,417 Seseorang mengeluarkan penjaga 546 01:11:03,500 --> 01:11:04,667 dengan generator dan mematikan listrik. 547 01:11:05,208 --> 01:11:06,583 Amankan lantai ini. 548 01:11:06,708 --> 01:11:08,583 Minta semua penjaga memeriksa setiap pintu masuk. 549 01:11:08,917 --> 01:11:10,292 - Ya pak. - Kau bawa Neil 550 01:11:10,375 --> 01:11:11,458 Mengurung diri. 551 01:11:11,750 --> 01:11:12,750 Ibu? 552 01:11:13,083 --> 01:11:15,667 - Aku akan memeriksa koridor. - Kau lebih aman di kamarmu. 553 01:11:17,625 --> 01:11:18,708 Itu perintah. 554 01:11:42,500 --> 01:11:44,792 Maila, dimana dia? 555 01:11:45,250 --> 01:11:46,417 Dimana dia? 556 01:11:47,417 --> 01:11:48,667 Bawa aku padanya. 557 01:11:50,417 --> 01:11:51,417 Baik. 558 01:11:52,250 --> 01:11:53,375 Baik. 559 01:12:21,250 --> 01:12:22,250 Maila? 560 01:12:26,167 --> 01:12:27,292 Huej! 561 01:12:27,667 --> 01:12:29,208 Naskiratsi tsi strap pissot! 562 01:12:30,125 --> 01:12:31,458 - Huej! - Maila! 563 01:12:32,500 --> 01:12:34,375 Bu! 564 01:12:36,125 --> 01:12:37,125 Ibu! 565 01:12:38,042 --> 01:12:39,500 Ibu! 566 01:12:39,708 --> 01:12:41,875 Lemnach ma Mama ensama! 567 01:12:42,292 --> 01:12:44,875 Apa yang terjadi di sini? Cukup! 568 01:12:46,667 --> 01:12:47,750 Bu! 569 01:12:52,417 --> 01:12:54,375 Narvik. 570 01:12:55,083 --> 01:12:56,667 - Berhenti! - Ibu! 571 01:12:56,750 --> 01:12:58,458 Hentikan! Kau berhenti! 572 01:12:59,000 --> 01:13:00,125 Ibu! 573 01:13:00,333 --> 01:13:01,500 Kau bilang apa? 574 01:13:05,000 --> 01:13:06,375 Singkirkan benda ini. 575 01:13:06,667 --> 01:13:09,042 Lemnach ma Mama ensama! 576 01:13:09,375 --> 01:13:11,792 Lemnach ma Mama ensama! 577 01:13:14,083 --> 01:13:15,417 Mereka hanya mengambil gadis-gadis itu. 578 01:13:20,167 --> 01:13:22,292 Ibu! 579 01:13:24,333 --> 01:13:25,833 Ibu! 580 01:13:26,333 --> 01:13:27,500 Kau tak apa? 581 01:13:46,042 --> 01:13:47,208 Kau akan baik-baik saja. 582 01:13:50,750 --> 01:13:52,917 Apa yang akan terjadi padanya? 583 01:13:54,167 --> 01:13:55,958 Lebih baik jika kita tak bicara. 584 01:14:28,875 --> 01:14:30,292 Kau memiliki matanya. 585 01:14:33,833 --> 01:14:35,167 Bagaimana tenggorokannya? 586 01:14:47,500 --> 01:14:48,542 Aku akan bertahan. 587 01:14:49,542 --> 01:14:51,625 Aku minta maaf kau terjebak dalam semua ini. 588 01:14:52,708 --> 01:14:54,750 Narvik punya temperamen yang cukup baik. 589 01:14:55,292 --> 01:14:56,500 Kau tahu namanya? 590 01:14:57,208 --> 01:14:59,417 Dia salah satu penjaga yang berbalik melawan kami. 591 01:15:04,167 --> 01:15:05,333 Mereka membenci kami. 592 01:15:07,333 --> 01:15:08,917 Dia hanya menginginkan putrinya. 593 01:15:11,375 --> 01:15:12,958 Dia putri Kepler sekarang. 594 01:15:17,667 --> 01:15:18,875 Kenapa hanya perempuan? 595 01:15:21,208 --> 01:15:22,375 Izinkan aku tanyakan hal ini padamu. 596 01:15:23,667 --> 01:15:26,667 Berapa usia rata-rata wanita kita di rumah? 597 01:15:27,458 --> 01:15:30,208 Mungkin terlambat, pertengahan 40-an? 598 01:15:31,167 --> 01:15:32,833 Dengan asumsi mereka pergi sekarang 599 01:15:33,500 --> 01:15:34,958 kebanyakan dari mereka akan 600 01:15:35,042 --> 01:15:36,417 berusia 50-an pada saat mereka tiba. 601 01:15:37,125 --> 01:15:38,667 Hitung-hitung, Blake. 602 01:15:39,208 --> 01:15:41,417 Bahkan jika kesuburan mereka dipulihkan, sebagian besar 603 01:15:41,500 --> 01:15:43,875 dari mereka akan terlambat untuk hamil. 604 01:15:44,958 --> 01:15:47,833 Kita membutuhkan kumpulan gen yang beragam dan kuat. 605 01:15:47,917 --> 01:15:49,167 Mereka anak-anak. 606 01:15:49,958 --> 01:15:52,417 Mereka tak akan datang pada saat orang-orang kita tiba. 607 01:15:55,667 --> 01:15:57,083 Jadi ini misi kita? 608 01:15:57,708 --> 01:15:59,833 Untuk memastikan kita tidak mati? Benar. 609 01:16:00,208 --> 01:16:01,708 Jika kau tak menyadarinya, Gibson. 610 01:16:01,792 --> 01:16:03,833 Umat manusia sebenarnya tidak butuh kita untuk bertahan hidup. 611 01:16:03,917 --> 01:16:05,458 Kau terdengar seperti ayahmu. 612 01:16:06,542 --> 01:16:07,833 Mereka tidak seperti kita. 613 01:16:08,833 --> 01:16:11,208 Kita bisa mengisi kembali planet kita. 614 01:16:12,500 --> 01:16:14,417 Kesulitan kita saat ini 615 01:16:15,167 --> 01:16:17,042 menyerukan ukuran kemanfaatan. 616 01:16:17,667 --> 01:16:19,708 Jika kau punya alternatif, silakan... 617 01:16:20,583 --> 01:16:21,625 Jelaskan padaku. 618 01:16:28,167 --> 01:16:29,208 Paling. 619 01:16:29,708 --> 01:16:30,958 Itu di kapal tunda. 620 01:16:31,667 --> 01:16:32,750 Terima kasih. 621 01:16:35,125 --> 01:16:38,167 Sekarang, Paling adalah contoh sempurna dari Mud 622 01:16:38,250 --> 01:16:40,208 yang mencari tahu apa yang terbaik untuknya. 623 01:16:46,583 --> 01:16:47,708 Dimana itu? 624 01:16:48,875 --> 01:16:50,458 - Dimana itu? - Ini pasti tertinggal di kamp. 625 01:16:50,583 --> 01:16:52,125 - Ayah! - Diam! 626 01:16:56,167 --> 01:16:59,000 Saat air pasang datang, kau dan Paling... 627 01:16:59,583 --> 01:17:02,458 Kau akan kembali ke sana dan mencari benda sialan itu. 628 01:17:06,375 --> 01:17:07,500 Dan Narvik? 629 01:17:12,458 --> 01:17:14,208 Dia akan dieksekusi saat fajar. 630 01:17:19,792 --> 01:17:21,583 Kau masih bersama kami, Blake? 631 01:17:26,375 --> 01:17:27,458 Ya pak. 632 01:17:32,583 --> 01:17:33,917 Awasi dia. 633 01:17:43,375 --> 01:17:44,500 Apa itu? 634 01:18:10,125 --> 01:18:11,750 Hei. 635 01:18:11,833 --> 01:18:13,167 Apa yang kau lakukan di sini? 636 01:18:14,958 --> 01:18:16,083 Blake! 637 01:18:33,625 --> 01:18:34,792 Dengarkan aku. 638 01:18:37,125 --> 01:18:38,625 Kita akan mencari ibumu. 639 01:18:40,333 --> 01:18:41,292 Ibu? 640 01:18:41,375 --> 01:18:42,458 Ya, Ibu. 641 01:18:42,542 --> 01:18:45,125 Buka pintunya! 642 01:18:46,167 --> 01:18:48,333 Tak apa. Tunggu saja di sini. 643 01:18:51,083 --> 01:18:52,250 Tetap disana. 644 01:18:55,792 --> 01:18:57,792 Perintah kapten, buka! 645 01:19:07,708 --> 01:19:08,958 Aku harus memeriksa kamar. 646 01:19:11,042 --> 01:19:12,542 Salah satu gadis hilang. 647 01:20:08,458 --> 01:20:09,500 Aku penasaran. 648 01:20:11,417 --> 01:20:13,292 Bagaimana rasanya berada di Kepler... 649 01:20:14,375 --> 01:20:15,583 dengan tidak ada...? 650 01:20:17,167 --> 01:20:19,458 Pasti membuat wanita lapar... 651 01:20:20,750 --> 01:20:22,250 merasakan kehidupan di dalam. 652 01:20:30,500 --> 01:20:31,583 Silahkan duduk. 653 01:20:43,333 --> 01:20:44,458 Kemari. 654 01:21:18,708 --> 01:21:19,667 Paling! 655 01:21:55,417 --> 01:21:56,458 Ayo. 656 01:22:00,792 --> 01:22:30,208 Subtitle by RhainDesign Palu, 7 Juli 2021 657 01:22:34,792 --> 01:22:36,208 Varidi es hou heir? 658 01:22:36,708 --> 01:22:39,833 Con vous yjelp mezure fjyend dai tochlett? 659 01:22:43,250 --> 01:22:44,500 Vous net hier! 660 01:22:45,417 --> 01:22:46,875 Tidak ada yang lebih baik! Tidak ada... 661 01:23:15,667 --> 01:23:16,625 Bu! 662 01:23:18,167 --> 01:23:19,292 Maila! 663 01:23:49,917 --> 01:23:50,958 Kemari! 664 01:24:06,292 --> 01:24:08,208 Ibu? 665 01:24:19,750 --> 01:24:21,042 Ayo pergi dari sini. 666 01:24:23,250 --> 01:24:24,292 Louis. 667 01:24:26,708 --> 01:24:29,042 Apa yang terjadi disini? Kemari dan lihat ini. 668 01:24:34,417 --> 01:24:35,875 Kenapa mereka pergi ke sana? 669 01:24:38,250 --> 01:24:39,750 Gibson tidak pernah meninggalkan kapal. 670 01:24:40,500 --> 01:24:41,417 Tak pernah. 671 01:24:48,542 --> 01:24:49,792 Bagaimana kau mendapatkan ini? 672 01:24:53,917 --> 01:24:56,542 Itu Neil. Dia mengirimiku kejutan. 673 01:25:01,917 --> 01:25:03,500 Itu ada di sana sepanjang waktu. 674 01:25:04,042 --> 01:25:05,625 Apa? Apa itu? 675 01:25:06,708 --> 01:25:07,833 Biometernya. 676 01:25:09,750 --> 01:25:11,917 Mereka menginginkan bukti bahwa kita bisa berkembang biak di sini. 677 01:25:14,708 --> 01:25:16,000 Tapi tak ada di sana. 678 01:25:16,458 --> 01:25:17,917 Tidak! 679 01:25:19,250 --> 01:25:21,500 Dia punya buktinya. Dia memilikinya. 680 01:25:21,583 --> 01:25:24,583 - Maksudmu apa? Bukti apa? - Neil buktinya. 681 01:25:26,042 --> 01:25:27,958 Neil adalah seorang Kepler. 682 01:25:28,792 --> 01:25:31,458 Apapun yang Gibson bilang padamu, itu bohong. 683 01:25:36,000 --> 01:25:37,458 Kita harus menghentikannya. 684 01:25:39,708 --> 01:25:41,083 Kau harus menghentikannya. 685 01:25:43,375 --> 01:25:44,458 Louis. 686 01:26:04,583 --> 01:26:05,708 Louise? 687 01:26:09,708 --> 01:26:11,333 Aku tak pernah menyalakan yang terakhir. 688 01:26:50,000 --> 01:26:51,000 Kemari! 689 01:27:26,208 --> 01:27:27,583 Kemari! 690 01:27:34,417 --> 01:27:35,458 Ayo! 691 01:29:13,500 --> 01:29:14,542 Hentikan! 692 01:29:15,917 --> 01:29:18,208 - Tidak, tolong! - Jatuhkan pistolnya! 693 01:29:18,458 --> 01:29:20,917 - Kumohon! - Dia darah dagingmu sendiri. 694 01:29:22,500 --> 01:29:23,458 Kumohon! 695 01:29:23,542 --> 01:29:25,000 - Beri tahu dia! - Itu benar! 696 01:29:25,542 --> 01:29:26,917 Dia adikmu. 697 01:29:32,125 --> 01:29:33,333 Jatuhkan pistolnya. 698 01:29:36,125 --> 01:29:37,792 - Menurutmu aku tak akan melakukannya? - Tidak! 699 01:29:38,083 --> 01:29:39,417 Tidak, tolong, Gibson! 700 01:29:39,542 --> 01:29:40,833 Tidak! 701 01:29:42,750 --> 01:29:43,792 Ibu! 702 01:29:44,500 --> 01:29:45,667 Jatuhkan pistolnya. 703 01:29:47,708 --> 01:29:49,375 - Jatuhkan! - Ibu! 704 01:29:59,625 --> 01:30:00,833 Tidak, Ibu! 705 01:30:01,167 --> 01:30:02,333 Ibu! 706 01:30:15,375 --> 01:30:16,542 Itu dikirim! 707 01:31:38,083 --> 01:31:39,500 Bangun! 708 01:31:58,167 --> 01:32:00,542 Bangun! 709 01:32:13,667 --> 01:32:14,667 Blake. 710 01:33:37,208 --> 01:33:38,583 Temui dia, Louise. 711 01:33:39,625 --> 01:33:41,042 Dia mempercayaimu. 712 01:33:51,375 --> 01:33:52,375 Hei... 713 01:33:58,792 --> 01:34:00,000 Boleh aku duduk? 714 01:34:18,500 --> 01:34:20,583 Ayahku dapatkan ini dari ayahnya. 715 01:34:22,042 --> 01:34:24,292 Dia bilang padaku itu harus di jaga dengan hati-hati. 716 01:34:28,458 --> 01:34:29,708 Sekarang jadi punyamu. 717 01:34:40,042 --> 01:34:42,208 Dia pasti menamaimu dengan salah satu dari mereka. 718 01:35:02,625 --> 01:35:03,792 Apa mereka akan datang? 719 01:35:06,375 --> 01:35:07,542 Mungkin. 720 01:35:12,125 --> 01:35:13,375 Berapa banyak? 721 01:35:16,583 --> 01:35:17,792 Mereka semua. 722 01:35:28,458 --> 01:35:30,375 Apa mereka akan membawa beberapa pohon? 723 01:35:33,333 --> 01:35:34,500 Mungkin. 724 01:36:30,333 --> 01:36:40,100 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 725 01:36:40,533 --> 01:36:50,100 DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 726 01:36:50,533 --> 01:37:00,100 MAIN BERSAMA RECEH88 MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 48841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.