Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,049 --> 00:00:09,929
Wow, what a day huh? What a day.
3
00:00:09,969 --> 00:00:11,299
I guess.
4
00:00:11,345 --> 00:00:13,005
Harry, why'd you call me down here?
5
00:00:13,055 --> 00:00:15,595
Just to talk. It was a battle, you won.
6
00:00:15,599 --> 00:00:16,929
Congratulations.
7
00:00:16,976 --> 00:00:19,936
- Thanks.
- I mean, representing Sophie Lennon...
8
00:00:19,979 --> 00:00:22,019
you're a real macher now, Susie.
9
00:00:22,064 --> 00:00:23,654
You know what, forget coffee.
10
00:00:23,691 --> 00:00:25,901
Linda, bring the champagne. The '49 Dom.
11
00:00:25,943 --> 00:00:27,903
- We need to celebrate.
- Harry, no.
12
00:00:27,945 --> 00:00:29,565
What, '49 Dom not good enough for you?
13
00:00:29,613 --> 00:00:31,591
- You know what I mean.
- You didn't bring a lawyer.
14
00:00:31,615 --> 00:00:32,775
Are there any left?
15
00:00:32,825 --> 00:00:34,405
I'm just surprised, that's all.
16
00:00:34,452 --> 00:00:35,952
You asked me to come down, so I came.
17
00:00:35,995 --> 00:00:38,715
- I didn't know it was a whole lawyer thing.
- What, you thought I asked you here
18
00:00:38,716 --> 00:00:41,998
- for a cheese tasting?
- Mr. Drake, Groucho Marx is on the line.
19
00:00:42,042 --> 00:00:44,632
- Tell him I'll get back to him.
- Yes, sir.
20
00:00:44,670 --> 00:00:48,010
Look at that. Groucho waits for you.
21
00:00:49,633 --> 00:00:51,393
You should see something.
22
00:00:51,427 --> 00:00:55,307
Now, normally I'd hand
this over to your team.
23
00:00:55,347 --> 00:00:57,597
But you didn't know this
was a whole lawyer thing.
24
00:00:57,641 --> 00:00:59,851
- What is this?
- It's my contract with Sophie.
25
00:00:59,894 --> 00:01:01,154
You knew that I had one, right?
26
00:01:01,187 --> 00:01:03,227
Yes, Harry, I wasn't born yesterday.
27
00:01:03,272 --> 00:01:05,250
And that it goes for another
five and a half years.
28
00:01:05,274 --> 00:01:06,274
You knew that, too, right?
29
00:01:06,275 --> 00:01:08,605
- Yeah, I did.
- Good.
30
00:01:08,652 --> 00:01:11,612
Because for that period
of time, I own everything.
31
00:01:11,655 --> 00:01:13,565
She tells a joke, I own it.
32
00:01:13,616 --> 00:01:15,826
She makes a funny face, I own it.
33
00:01:15,868 --> 00:01:18,038
She cuts a fart, and
someone laughs, I own it.
34
00:01:18,078 --> 00:01:19,498
- You get me?
- Yeah, I get it.
35
00:01:19,580 --> 00:01:21,016
She cuts the cheese, you get a slice.
36
00:01:21,040 --> 00:01:22,580
What, you think this is funny?
37
00:01:22,625 --> 00:01:24,585
No, but I do think you're
just trying to scare me.
38
00:01:24,627 --> 00:01:26,337
How am I doing?
39
00:01:26,378 --> 00:01:28,338
I've got to use the facilities.
40
00:01:28,380 --> 00:01:30,380
Follow the signs.
41
00:01:35,387 --> 00:01:38,267
Five and a half years? Fuck me.
42
00:01:45,815 --> 00:01:47,565
Hey, what part of I'm
in here taking a shit
43
00:01:47,608 --> 00:01:49,068
don't you understand?
44
00:01:49,109 --> 00:01:52,489
- Local commercials.
- I beg your pardon?
45
00:01:52,530 --> 00:01:55,120
You've got her for national
commercials and TV and movies
46
00:01:55,157 --> 00:01:57,117
and radio and her
live act and print ads,
47
00:01:57,159 --> 00:01:59,179
and for some reason, any
event featuring a live animal,
48
00:01:59,203 --> 00:02:01,623
but you do not have her
for local commercials.
49
00:02:01,664 --> 00:02:03,674
- Is that so?
- Yep.
50
00:02:03,707 --> 00:02:05,127
Nothin', nada, zip, ha!
51
00:02:05,167 --> 00:02:07,337
Wow, you got me.
52
00:02:07,378 --> 00:02:10,298
Gentlemen, how did we
leave all that lucrative
53
00:02:10,339 --> 00:02:12,839
Sophie Lennon local
commercial money on the table?
54
00:02:12,883 --> 00:02:14,183
I'm-I'm livid.
55
00:02:17,137 --> 00:02:20,597
Susie, I got to tell you,
it's truly been a pleasure.
56
00:02:20,641 --> 00:02:22,731
But now I got to go call Groucho Marx,
57
00:02:22,768 --> 00:02:26,308
and you got to go call Guido's
Body Shop in Staten Island
58
00:02:26,355 --> 00:02:28,015
and line up a local commercial.
59
00:02:28,065 --> 00:02:31,065
Sophie'll look great
sitting on top of a Pontiac.
60
00:02:31,110 --> 00:02:33,450
Just make sure a chimpanzee in a top hat
61
00:02:33,487 --> 00:02:35,407
isn't sitting up there next to her.
62
00:02:35,447 --> 00:02:37,027
'Cause then, it's mine.
63
00:02:37,074 --> 00:02:38,704
Good luck, Susie.
64
00:02:38,742 --> 00:02:40,372
Yeah. Thanks a million, Harry.
65
00:02:40,411 --> 00:02:43,411
Sure. Oh, hey, uh,
66
00:02:43,455 --> 00:02:45,285
did she mention Strindberg yet?
67
00:02:45,332 --> 00:02:46,752
Who?
68
00:02:46,792 --> 00:02:48,228
I'm gonna let you have that one, too.
69
00:02:48,252 --> 00:02:50,462
Strindberg. My gift to you.
70
00:02:50,504 --> 00:02:53,054
Have a good day.
71
00:02:57,761 --> 00:03:00,311
Guys ever trade places just for fun?
72
00:03:03,434 --> 00:03:05,984
- Dead dogs.
- Not this again.
73
00:03:06,020 --> 00:03:08,150
You'd be fine living in a
building full of dead dogs.
74
00:03:08,188 --> 00:03:11,608
Rose, they don't store the
dead dogs in the building.
75
00:03:11,650 --> 00:03:13,330
They cart them out as
soon as they're dead.
76
00:03:13,360 --> 00:03:14,990
You're suddenly an expert.
77
00:03:15,029 --> 00:03:17,819
The veterinarian is in the
basement of the building.
78
00:03:17,865 --> 00:03:19,365
We'll never see the dead dogs.
79
00:03:19,408 --> 00:03:20,719
The spirits of the dead dogs will be
80
00:03:20,743 --> 00:03:22,043
galumphing through the building.
81
00:03:22,077 --> 00:03:23,617
Dead dogs don't have spirits.
82
00:03:23,662 --> 00:03:25,140
And if they did, they wouldn't galumph,
83
00:03:25,164 --> 00:03:26,964
- they would trot or canter.
- Ugh.
84
00:03:26,999 --> 00:03:28,476
This is officially the
dumbest conversation
85
00:03:28,500 --> 00:03:29,750
you two have ever had.
86
00:03:29,793 --> 00:03:32,633
I liked that place on
65th, and it was affordable.
87
00:03:32,671 --> 00:03:34,316
Because it was on top
of a construction zone.
88
00:03:34,340 --> 00:03:35,930
Lincoln Center.
89
00:03:35,966 --> 00:03:38,006
Once it's finished, we
can walk to the opera.
90
00:03:38,052 --> 00:03:39,052
We'll be in wheelchairs by the time
91
00:03:39,053 --> 00:03:40,113
they finish Lincoln Center.
92
00:03:40,137 --> 00:03:42,007
So we'll roll to the opera.
93
00:03:42,056 --> 00:03:43,283
You guys are moving out in a week.
94
00:03:43,307 --> 00:03:44,807
You have to make a decision.
95
00:03:44,850 --> 00:03:45,850
Your father's being stubborn.
96
00:03:45,851 --> 00:03:46,870
Your mother's being stubborn.
97
00:03:46,894 --> 00:03:48,413
- What about my kitchen?
- Oh, please.
98
00:03:48,437 --> 00:03:50,647
There better not be a
bathtub in my kitchen.
99
00:03:50,689 --> 00:03:52,479
We got bigger fish to fry, Zelda.
100
00:03:52,524 --> 00:03:55,034
You want me to fry fish,
I need a decent kitchen.
101
00:03:55,069 --> 00:03:56,779
Brisket in an hour or so, guys.
102
00:03:56,820 --> 00:04:00,700
Where is everybody? We need
to get things going here.
103
00:04:00,741 --> 00:04:02,911
We-we need to know what
all they're going to take.
104
00:04:02,952 --> 00:04:04,429
I still don't know how
we're supposed to know
105
00:04:04,453 --> 00:04:06,222
what we're not gonna need in
a place we haven't found yet.
106
00:04:06,246 --> 00:04:08,416
So you'd prefer to
pack everything we own
107
00:04:08,457 --> 00:04:10,537
into a one-bedroom, like
we're the Collyer brothers.
108
00:04:10,584 --> 00:04:12,354
We're not the Collyer
brothers. They had an apartment.
109
00:04:12,378 --> 00:04:14,708
They'll be pulling our
decomposing bodies out,
110
00:04:14,755 --> 00:04:17,965
first yours, then mine,
crushed under a pile of garbage.
111
00:04:18,008 --> 00:04:20,218
Why is my body the first to decompose?
112
00:04:20,260 --> 00:04:22,430
This is officially the
second-dumbest conversation
113
00:04:22,471 --> 00:04:23,851
you guys have ever had.
114
00:04:23,889 --> 00:04:26,476
- Hello!
- Thank God... a distraction.
115
00:04:28,894 --> 00:04:32,024
- Hello, Astrid.
- Hello, Rose.
116
00:04:32,064 --> 00:04:33,154
How are you feeling, dear?
117
00:04:33,190 --> 00:04:36,030
Oh, I'm carrying a human life inside me.
118
00:04:36,068 --> 00:04:38,198
- Mystery solved.
- Yeah.
119
00:04:38,237 --> 00:04:39,737
Hi, Mom.
120
00:04:39,780 --> 00:04:41,370
What is this?
121
00:04:41,407 --> 00:04:43,077
Astrid had a premonition, a dream.
122
00:04:43,117 --> 00:04:45,095
It was about my face. There
were gnomes, I don't know.
123
00:04:45,119 --> 00:04:46,619
Bottom line, shaving is bad luck.
124
00:04:46,662 --> 00:04:48,792
I'm just being cautious.
You can't be too cautious.
125
00:04:48,831 --> 00:04:50,961
- I'm gonna need a straw.
- Want to touch?
126
00:04:51,000 --> 00:04:54,840
- Not really.
- Esther's gone! She ran away! Esther's gone!
127
00:04:54,878 --> 00:04:56,064
- What?
- Oh, my God.
128
00:04:56,088 --> 00:04:57,628
Esther's not gone, ignore him.
129
00:04:57,673 --> 00:05:00,223
Oh. Baruch hashem. Mwah. Touch my belly?
130
00:05:00,259 --> 00:05:01,639
- It's a mitzvah.
- Maybe later.
131
00:05:01,677 --> 00:05:04,347
She's gone! She's really gone!
132
00:05:04,388 --> 00:05:05,782
- Ethan.
- He wants to be an only child,
133
00:05:05,806 --> 00:05:08,266
and he's been trying to
will it into existence.
134
00:05:08,308 --> 00:05:10,308
Rose. I want to talk to you
135
00:05:10,352 --> 00:05:12,312
about the dead dogs in the bedroom.
136
00:05:12,354 --> 00:05:15,774
Good. Because I have a
lot more to say about this.
137
00:05:15,816 --> 00:05:17,436
Esther's gone, Mommy.
138
00:05:17,484 --> 00:05:19,114
There are dead dogs in the bedroom?
139
00:05:19,153 --> 00:05:22,363
- What is this?
- Esther's gone! I'm an only child!
140
00:05:22,406 --> 00:05:25,116
- Esther's gone!
- U-turn, kiddo!
141
00:05:27,161 --> 00:05:30,211
Ever since I got pregnant,
I've been dreaming like mad.
142
00:05:30,247 --> 00:05:31,747
I know. We saw the beard.
143
00:05:31,790 --> 00:05:33,960
No. Sex dreams.
144
00:05:34,001 --> 00:05:36,381
I haven't had sex dreams
since I converted to Judaism.
145
00:05:36,420 --> 00:05:38,398
You think there's a connection?
146
00:05:38,422 --> 00:05:40,132
I'm just so nervous all the time.
147
00:05:40,174 --> 00:05:42,224
I keep thinking that
something's gonna go wrong.
148
00:05:42,259 --> 00:05:43,639
You are healthy
149
00:05:43,677 --> 00:05:47,057
- as a very pretty, skinny horse, Astrid.
- Oh.
150
00:05:47,097 --> 00:05:48,950
But you'll have to move this
hand out of the way eventually.
151
00:05:48,974 --> 00:05:50,243
The doctor's gonna have to get in there.
152
00:05:50,267 --> 00:05:51,937
So, you're saying a rat has a soul?
153
00:05:51,977 --> 00:05:53,097
- A rat?
- Yes.
154
00:05:53,145 --> 00:05:54,895
It's small and ugly, but it's there.
155
00:05:54,938 --> 00:05:56,374
This brisket looks very undercooked.
156
00:05:56,398 --> 00:05:58,188
That's what happens when pesky brothers
157
00:05:58,233 --> 00:05:59,943
keep opening oven doors.
158
00:05:59,985 --> 00:06:01,485
Just saying.
159
00:06:01,528 --> 00:06:03,238
Touch my belly.
160
00:06:03,280 --> 00:06:04,990
I would love to.
161
00:06:05,032 --> 00:06:07,372
Really?
162
00:06:07,409 --> 00:06:10,369
You're gonna be a mommy.
163
00:06:10,412 --> 00:06:11,662
I know.
164
00:06:11,705 --> 00:06:12,891
Ding-dong!
165
00:06:12,915 --> 00:06:13,995
We're here!
166
00:06:14,041 --> 00:06:16,091
Where's the free stuff?
167
00:06:16,126 --> 00:06:18,126
- Japan?
- France.
168
00:06:18,170 --> 00:06:19,800
Huh. Looks like Japan.
169
00:06:19,838 --> 00:06:21,468
We got a lot of rooms
170
00:06:21,507 --> 00:06:23,507
at our new place in Forest Hills.
171
00:06:23,550 --> 00:06:25,310
- Lot of space to fill.
- Yes, I believe
172
00:06:25,344 --> 00:06:26,854
you've mentioned that before, Moishe.
173
00:06:26,887 --> 00:06:28,507
Just tell us what you'd like to take.
174
00:06:28,555 --> 00:06:30,055
Our finishes are beautiful,
175
00:06:30,099 --> 00:06:31,785
so we're holding the furniture
to a very high standard.
176
00:06:31,809 --> 00:06:34,099
- As you should.
- Nope.
177
00:06:34,144 --> 00:06:35,354
- What?
- Sorry.
178
00:06:35,395 --> 00:06:36,935
Doesn't pass the tush test.
179
00:06:36,980 --> 00:06:39,190
The tush tells me
whether it's happy or not.
180
00:06:39,233 --> 00:06:41,193
That tush... it's a gift.
181
00:06:41,235 --> 00:06:42,945
Trust the tush.
182
00:06:42,986 --> 00:06:44,356
Taiwan?
183
00:06:44,404 --> 00:06:46,664
France again. It's quite expensive.
184
00:06:46,698 --> 00:06:48,468
I'm sure it's expensive.
Just doesn't look it.
185
00:06:48,492 --> 00:06:49,702
- Nope.
- Oh.
186
00:06:49,743 --> 00:06:51,253
- Tush always knows.
- Trust the tush.
187
00:06:51,286 --> 00:06:52,956
Fine, Moishe. Don't take anything.
188
00:06:52,996 --> 00:06:55,206
The bowl with the nuts
is something we could use.
189
00:06:55,249 --> 00:06:58,339
The nuts we don't need,
but we could use the bowl.
190
00:06:59,461 --> 00:07:01,261
I'm waiting for your tush to chime in.
191
00:07:01,296 --> 00:07:02,506
Take the bowl, Moishe.
192
00:07:02,548 --> 00:07:03,668
He wasn't kidding!
193
00:07:03,715 --> 00:07:05,375
Ethan wasn't kidding!
194
00:07:05,425 --> 00:07:07,215
Esther's gone. She ran away.
195
00:07:07,261 --> 00:07:08,601
Oh, God. Oh, God.
196
00:07:08,637 --> 00:07:09,847
Oh, God.
197
00:07:09,888 --> 00:07:11,407
She was just coming out
198
00:07:11,431 --> 00:07:13,141
- to greet her daddy.
- Oh, thank God.
199
00:07:13,183 --> 00:07:15,393
Esther, what were you thinking?
200
00:07:15,435 --> 00:07:17,265
Told you.
201
00:07:17,312 --> 00:07:19,152
Got a few things
202
00:07:19,189 --> 00:07:20,789
set aside for the cab ride to your place
203
00:07:20,816 --> 00:07:22,502
to keep the kids occupied,
and everything else
204
00:07:22,526 --> 00:07:25,196
is boxed and labeled and ready to go.
205
00:07:25,237 --> 00:07:26,857
Good thing I brought my forklift.
206
00:07:26,905 --> 00:07:28,565
I just got everything together.
207
00:07:28,615 --> 00:07:30,945
Even carved out time to
make one last brisket.
208
00:07:30,993 --> 00:07:32,762
Really? I don't smell it.
209
00:07:32,786 --> 00:07:34,389
Are you taking the tablecloth, Shirl?
210
00:07:34,413 --> 00:07:36,173
I can cut it into doilies!
211
00:07:36,206 --> 00:07:37,976
- Then come up with another idea.
- Fine.
212
00:07:38,000 --> 00:07:40,380
Look, Midget, Mom found
one of my old books.
213
00:07:40,419 --> 00:07:42,419
Tom Swift and His Magnetic Silencer.
214
00:07:42,462 --> 00:07:44,972
- Still holds up.
- North Manhattan. Inwood.
215
00:07:45,007 --> 00:07:47,047
- The oven's not working.
- Yeah, I told you that.
216
00:07:47,092 --> 00:07:48,682
- Zelda?
- Yes, Miss Miriam?
217
00:07:48,719 --> 00:07:50,196
See if Mrs. Fulber is awake, coherent
218
00:07:50,220 --> 00:07:52,115
and willing to cook my
brisket for two hours at 375.
219
00:07:52,139 --> 00:07:54,033
- Right away.
- You're trying to move us to the Bronx.
220
00:07:54,057 --> 00:07:56,437
Few dead dogs don't
sound so bad now, do they?
221
00:07:56,476 --> 00:07:58,454
- Who are you?
- How long's that been going on?
222
00:07:58,478 --> 00:08:00,165
- Fire escape.
- Stop with the histrionics.
223
00:08:00,189 --> 00:08:02,479
Histrionics? This from
a man who quit not one
224
00:08:02,524 --> 00:08:05,534
but two jobs in the same day.
225
00:08:09,573 --> 00:08:11,953
- Dawes.
- Miss Myerson.
226
00:08:11,992 --> 00:08:14,452
- Come in.
- Look, Dawes,
227
00:08:14,494 --> 00:08:16,584
I'm not sure how caught
up you are on all this,
228
00:08:16,622 --> 00:08:19,882
but I'm in business
with your boss now, okay?
229
00:08:19,917 --> 00:08:21,337
And I just think it would be smart
230
00:08:21,376 --> 00:08:23,296
for you to maybe drop the attitude,
231
00:08:23,337 --> 00:08:26,007
- treat me with the respect that I...
- Jenkins.
232
00:08:28,050 --> 00:08:30,470
What the fuck?
233
00:08:30,510 --> 00:08:32,510
Your coat, miss.
234
00:08:32,554 --> 00:08:33,934
This isn't over.
235
00:08:33,972 --> 00:08:35,602
Hello, Susie.
236
00:08:35,641 --> 00:08:37,351
Sophie, hi.
237
00:08:37,392 --> 00:08:39,192
So, here we are.
238
00:08:39,228 --> 00:08:41,898
- Off to the races.
- Yes, ma'am, off to the races.
239
00:08:41,939 --> 00:08:44,939
Let's repair to the library.
240
00:08:47,152 --> 00:08:49,532
I'll be here, miss.
241
00:08:54,117 --> 00:08:56,787
Sounds like the writers have a winner.
242
00:08:56,828 --> 00:08:59,158
Let's check in.
243
00:08:59,206 --> 00:09:00,416
Hey.
244
00:09:00,457 --> 00:09:02,207
Hello, boys.
245
00:09:02,251 --> 00:09:04,171
- Hi, Sophie.
- Remember me, Sophie?
246
00:09:04,211 --> 00:09:05,551
Oh, I heard laughter.
247
00:09:05,587 --> 00:09:07,667
- What do you got for me?
- Phil. Phil.
248
00:09:07,714 --> 00:09:10,384
Well, I think we've got
a couple of winners here
249
00:09:10,425 --> 00:09:11,965
- for you, Sophie.
- Let's see.
250
00:09:12,010 --> 00:09:13,100
Psst. Herb.
251
00:09:13,136 --> 00:09:15,056
Oh! Hi, Susie.
252
00:09:15,097 --> 00:09:17,057
- You're working for Sophie, huh?
- Yeah.
253
00:09:17,099 --> 00:09:18,769
Going on 20 years now.
254
00:09:18,809 --> 00:09:21,059
We used to be married.
255
00:09:21,103 --> 00:09:22,538
Which one are you laughing at, Sophie?
256
00:09:22,562 --> 00:09:23,873
The one about the
potholes? That was mine.
257
00:09:23,897 --> 00:09:26,147
The Aunt Jemima joke? That was mine.
258
00:09:26,191 --> 00:09:28,455
- Keep going.
- Okay, Sophie.
259
00:09:28,456 --> 00:09:29,703
- Thanks, Sophie.
- You got it, Sophie.
260
00:09:29,704 --> 00:09:31,863
-Coming right up.
- Susie, what time is it?
261
00:09:31,905 --> 00:09:32,985
Uh, around 3:00.
262
00:09:33,031 --> 00:09:34,201
A.M. or P.M.?
263
00:09:34,241 --> 00:09:35,331
You're joking, right?
264
00:09:35,367 --> 00:09:36,907
Could you get word to my mom?
265
00:09:36,952 --> 00:09:38,292
Tell her I'm okay?
266
00:09:38,328 --> 00:09:40,328
I got to go.
267
00:09:47,587 --> 00:09:49,587
Welcome to the library.
268
00:09:52,217 --> 00:09:54,177
Books feed me.
269
00:09:54,219 --> 00:09:56,639
Wow, looks like you ate all of them.
270
00:09:56,680 --> 00:09:59,310
- Beg your pardon?
- I just said "impressive."
271
00:09:59,349 --> 00:10:00,979
Sit.
272
00:10:01,018 --> 00:10:03,978
I want to show you something.
273
00:10:04,021 --> 00:10:05,691
Yes.
274
00:10:05,731 --> 00:10:08,691
Very exciting. Here.
275
00:10:08,734 --> 00:10:11,074
- Strindberg.
- Mm, you've heard of him.
276
00:10:11,111 --> 00:10:13,071
- Actually, I have.
- Mm-hmm.
277
00:10:13,113 --> 00:10:14,533
He's one of the great playwrights.
278
00:10:14,573 --> 00:10:16,283
A true master.
279
00:10:16,325 --> 00:10:18,155
I was at an orgy once,
280
00:10:18,201 --> 00:10:21,621
and the man behind me
kept raving on and on
281
00:10:21,663 --> 00:10:23,293
about August Strindberg.
282
00:10:23,332 --> 00:10:26,132
Turned out to be Eugene
O'Neill. Small world, huh?
283
00:10:26,168 --> 00:10:27,998
Ain't it, though?
284
00:10:28,045 --> 00:10:31,005
Miss Julie. My dream role.
285
00:10:31,048 --> 00:10:32,758
Now give me your thoughts.
286
00:10:32,799 --> 00:10:35,179
Who do you see for Jean?
287
00:10:35,218 --> 00:10:37,508
Oh, God. So many.
288
00:10:37,554 --> 00:10:39,774
- Lunt?
- Lunt's good. Love Lunt.
289
00:10:39,806 --> 00:10:40,926
- Yes.
- Or Pope.
290
00:10:40,974 --> 00:10:43,064
The pope could do it.
Does he speak English?
291
00:10:43,101 --> 00:10:45,311
- Michael Pope, the actor.
- Of course, yes.
292
00:10:45,354 --> 00:10:47,444
- Michael Pope. He's good, too.
- Mm-hmm.
293
00:10:47,481 --> 00:10:49,021
Hey, a-are we talking Broadway here?
294
00:10:49,066 --> 00:10:51,066
You don't think it
should be off-Broadway.
295
00:10:51,109 --> 00:10:53,279
- No, I'm just wondering.
- Do you not believe in me?
296
00:10:53,320 --> 00:10:55,070
- No, I do.
- If I wanted to be with someone
297
00:10:55,113 --> 00:10:56,323
who didn't believe in me,
298
00:10:56,365 --> 00:10:57,815
I'd have stayed with Harry Drake.
299
00:10:57,866 --> 00:10:59,866
No, it should be on
Broadway. Absolutely.
300
00:10:59,910 --> 00:11:01,330
Well, then, I need your assurance.
301
00:11:01,370 --> 00:11:03,210
I need to know that this will happen
302
00:11:03,246 --> 00:11:05,996
and that your other commitment
will not get in the way.
303
00:11:06,041 --> 00:11:08,041
No, it won't. It absolutely won't.
304
00:11:08,085 --> 00:11:10,125
I hear she's opening for Shy Baldwin.
305
00:11:10,170 --> 00:11:12,670
- She is.
- He was rude to me in Paris last year.
306
00:11:12,714 --> 00:11:14,594
Shy Baldwin.
307
00:11:14,633 --> 00:11:16,553
I ran into him on the
Boulevard Saint-Michel,
308
00:11:16,593 --> 00:11:18,433
and he practically elbowed me
309
00:11:18,470 --> 00:11:20,281
- to the Rue du Bac.
- Shouldn't have done that.
310
00:11:20,305 --> 00:11:22,675
- You're not going on the road with her, are you?
- Well,
311
00:11:22,724 --> 00:11:24,144
just for a couple legs.
312
00:11:24,184 --> 00:11:25,944
Just to get her settled.
She's bad with keys.
313
00:11:25,977 --> 00:11:28,647
But you'll be in New York with
me more often than not, yes?
314
00:11:28,688 --> 00:11:30,608
- Pretty much.
- More than you're with her?
315
00:11:30,649 --> 00:11:31,859
- Yes, I think that...
- Yes?
316
00:11:31,900 --> 00:11:33,961
- Look, you'll never know...
- You're prioritizing me
317
00:11:33,985 --> 00:11:35,645
over all else, yes?
318
00:11:35,695 --> 00:11:37,375
And I'm phrasing these
things as questions,
319
00:11:37,406 --> 00:11:38,696
but they are not.
320
00:11:38,740 --> 00:11:42,120
Look, you'll always be my number one.
321
00:11:42,160 --> 00:11:45,460
Good. Good.
322
00:11:45,497 --> 00:11:47,457
So, Strindberg.
323
00:11:47,499 --> 00:11:49,709
Is he local?
324
00:11:49,751 --> 00:11:51,461
Very good. Oh!
325
00:11:51,503 --> 00:11:54,173
That's funnier than anything
those losers gave me.
326
00:11:54,214 --> 00:11:56,934
- Write that down.
- Oh, sure. Geez.
327
00:11:56,967 --> 00:12:00,047
"Is he local?" Zing!
328
00:12:00,095 --> 00:12:01,295
So, I can't type,
329
00:12:01,346 --> 00:12:03,074
but I actually hunt-and-pecked
these up myself...
330
00:12:03,098 --> 00:12:05,518
thank you... with carbons
so that everyone gets a copy.
331
00:12:05,559 --> 00:12:07,689
- Take one to share and pass it down.
- What is it?
332
00:12:07,727 --> 00:12:09,687
It's a schedule for Ethan and Esther.
333
00:12:09,729 --> 00:12:11,649
Everyone wants a piece
of them while I'm gone,
334
00:12:11,690 --> 00:12:14,190
so I'm doling them out
as fairly as possible.
335
00:12:14,234 --> 00:12:16,194
And thank you all for this.
336
00:12:16,236 --> 00:12:17,713
I couldn't do this tour
without your support.
337
00:12:17,737 --> 00:12:20,067
- We got a very faint copy.
- Now, each time
338
00:12:20,115 --> 00:12:21,801
the kids are taken to a
new recipient, please bring
339
00:12:21,825 --> 00:12:23,695
all their toys, books, clean clothes,
340
00:12:23,743 --> 00:12:25,430
et cetera, so they'll
have everything they need.
341
00:12:25,454 --> 00:12:27,849
- Except their mother.
- Let's keep things constructive here.
342
00:12:27,873 --> 00:12:29,963
- I can hardly read our copy.
- Obviously,
343
00:12:30,000 --> 00:12:31,519
they spend the most time with their dad.
344
00:12:31,543 --> 00:12:33,593
- As it should be.
- There are multiple weekends
345
00:12:33,628 --> 00:12:34,958
slotted with Moishe and Shirley.
346
00:12:35,005 --> 00:12:36,165
"Weekends." That's the word.
347
00:12:36,214 --> 00:12:38,724
I was wondering why we
got multiple wieners.
348
00:12:38,758 --> 00:12:41,138
And if Astrid's up to it,
there'll be a few sleepovers
349
00:12:41,178 --> 00:12:43,718
with her and Tolstoy and
the little bun in the oven.
350
00:12:43,763 --> 00:12:45,741
You haven't touched
my tummy yet, Shirley.
351
00:12:45,765 --> 00:12:46,885
Jews don't do that.
352
00:12:46,933 --> 00:12:48,773
- Is that new?
- And our friends Imogene
353
00:12:48,810 --> 00:12:49,954
and Archie are gonna have them over
354
00:12:49,978 --> 00:12:51,289
a couple of times to
play with their kids.
355
00:12:51,313 --> 00:12:53,653
Any questions while
Midge is gone, ask me.
356
00:12:53,690 --> 00:12:54,820
We're not on the list.
357
00:12:54,858 --> 00:12:56,608
- Well, not yet.
- Not yet?
358
00:12:56,651 --> 00:12:57,741
We're their grandparents.
359
00:12:57,777 --> 00:13:00,067
- We made the list.
- Yeah, we made the list.
360
00:13:00,113 --> 00:13:02,373
Wh-why are we not on the list?
361
00:13:02,407 --> 00:13:03,987
I held off putting you on the list
362
00:13:04,034 --> 00:13:05,954
- until you land somewhere.
- Oh.
363
00:13:05,994 --> 00:13:08,004
I see. You don't want
them curled up with us
364
00:13:08,038 --> 00:13:10,538
- in our Bowery flophouse.
- Mama...
365
00:13:10,582 --> 00:13:13,002
With our patched clothes
and our smallpox blankets.
366
00:13:13,043 --> 00:13:15,503
You don't have a place to live
right now. As soon as you do...
367
00:13:15,545 --> 00:13:16,772
So your going off to be a comedian
368
00:13:16,796 --> 00:13:18,436
means I don't get to
see my grandchildren.
369
00:13:18,465 --> 00:13:21,545
- Mama, no.
- If we took that place on 65th, there'd be no issue.
370
00:13:21,593 --> 00:13:23,196
Oh, fine, great, and
with the wrecking balls,
371
00:13:23,220 --> 00:13:25,198
- we won't need our alarm clock.
- Why are you mad at me?
372
00:13:25,222 --> 00:13:27,892
- It's your fault your daughter's a comedian.
- How so?
373
00:13:27,933 --> 00:13:30,563
- Yeah, how so?
- It's that German edge she gave you.
374
00:13:30,602 --> 00:13:32,812
The Lehman blood. You
gave her the oompah.
375
00:13:32,854 --> 00:13:34,957
- Papa.
- Well, it was your penis she was talking about on stage.
376
00:13:34,981 --> 00:13:36,651
Not mine.
377
00:13:36,691 --> 00:13:39,071
- Whoops. My mother just said that.
- Yep.
378
00:13:39,110 --> 00:13:41,200
Because penis is a funny word.
379
00:13:41,238 --> 00:13:43,068
I've learned this about comedians:
380
00:13:43,114 --> 00:13:46,034
- they say funny words for cheap laughs.
- Guys, please.
381
00:13:46,076 --> 00:13:48,366
If you had a penis, she'd
be talking about you, not me.
382
00:13:48,411 --> 00:13:52,121
Wouldn't you talk about your
mother's penis if she had one?
383
00:13:52,165 --> 00:13:54,245
For hours and hours and hours.
384
00:13:54,292 --> 00:13:55,811
I don't know why you
won't come stay with us.
385
00:13:55,835 --> 00:13:57,188
It's the answer to all your problems.
386
00:13:57,212 --> 00:13:58,731
You live in a one-bedroom
in Poughkeepsie.
387
00:13:58,755 --> 00:14:00,505
And that beard is a fire hazard.
388
00:14:00,549 --> 00:14:01,734
And your kitchen, Noah, is for shit.
389
00:14:01,758 --> 00:14:03,338
This is ridiculous.
390
00:14:03,385 --> 00:14:05,965
- We have a pullout in the living room.
- A pullout?
391
00:14:06,012 --> 00:14:07,281
what's the word next to pineapple?
392
00:14:07,305 --> 00:14:09,055
About that crack.
393
00:14:09,099 --> 00:14:10,618
- About the "oompah."
- The first part.
394
00:14:10,642 --> 00:14:12,161
Where would you... Why
would she write "pineapple"?
395
00:14:12,185 --> 00:14:14,595
- I can't really...
- What would that reference?
396
00:14:14,646 --> 00:14:16,874
- Pineapple? Yeah, switch with me.
- They're aggressive.
397
00:14:16,898 --> 00:14:18,160
Abe, take our bed.
398
00:14:18,161 --> 00:14:20,521
- We'll sleep on the pullout.
- It does not say "pineapple."
399
00:14:21,152 --> 00:14:22,902
I want a cookie.
400
00:14:22,946 --> 00:14:24,966
Well, first we have to say
goodbye to the apartment.
401
00:14:24,990 --> 00:14:27,330
- Why?
- 'Cause it's going away.
402
00:14:27,367 --> 00:14:29,787
You won't see it anymore,
and Mommy grew up here,
403
00:14:29,828 --> 00:14:34,168
so let's say "Goodbye, hallway."
404
00:14:34,207 --> 00:14:37,167
- "Goodbye, bedroom."
- Esther ran away.
405
00:14:37,210 --> 00:14:38,960
I'm holding her, kid.
406
00:14:39,004 --> 00:14:41,014
I want a cookie.
407
00:14:46,553 --> 00:14:48,933
Goodbye, hallway.
408
00:14:50,557 --> 00:14:52,347
Goodbye, bedroom.
409
00:14:52,392 --> 00:14:54,732
Just one cookie, young man.
410
00:15:01,026 --> 00:15:02,646
Goodbye, fire escape.
411
00:15:04,696 --> 00:15:07,526
Goodbye, windows.
412
00:15:07,574 --> 00:15:10,744
Goodbye, bed.
413
00:15:13,580 --> 00:15:16,420
Goodbye, girls.
414
00:15:20,086 --> 00:15:22,046
I'm tired of arguing.
415
00:15:22,088 --> 00:15:25,048
- I'm tired of arguing, too.
- I've begged for an extension
416
00:15:25,091 --> 00:15:27,551
from the university,
but they won't budge.
417
00:15:27,594 --> 00:15:29,434
What about Leo Siegal?
418
00:15:29,471 --> 00:15:32,061
He's teaching in Europe this
year, so his apartment's empty.
419
00:15:32,098 --> 00:15:35,018
- He put his brother in it.
- Oh. Then I guess a hotel.
420
00:15:35,060 --> 00:15:36,440
We'd eat through our savings.
421
00:15:36,478 --> 00:15:38,058
We'll keep our clothes to a minimum.
422
00:15:38,104 --> 00:15:39,564
Bring only the essentials.
423
00:15:39,606 --> 00:15:42,896
Take that tiny place
on 65th, wear earplugs.
424
00:15:42,942 --> 00:15:44,532
I called them a half hour ago.
425
00:15:44,569 --> 00:15:46,569
It's already gone.
426
00:15:46,613 --> 00:15:48,573
And I don't want you
without your clothes.
427
00:15:48,615 --> 00:15:50,775
And I don't want you without your books.
428
00:15:50,825 --> 00:15:53,195
And if Zelda doesn't
have a decent kitchen,
429
00:15:53,244 --> 00:15:56,964
she'll cook us poison mushrooms
on our faulty hot plate.
430
00:15:56,998 --> 00:15:58,998
We're out of time. We're out of options.
431
00:15:59,042 --> 00:16:00,422
What do we do?
432
00:16:00,460 --> 00:16:03,920
Something will reveal itself.
433
00:16:03,963 --> 00:16:06,343
So many rooms.
434
00:16:06,383 --> 00:16:08,723
You just can't bring your furniture.
435
00:16:11,262 --> 00:16:12,972
You've done it again.
436
00:16:13,014 --> 00:16:15,064
The perfect brisket.
437
00:16:15,100 --> 00:16:17,690
I hope Mrs. Fulber
enjoyed the more than half
438
00:16:17,727 --> 00:16:20,517
- she kept for herself.
- Hey, come on.
439
00:16:20,563 --> 00:16:23,733
- It was 49% at most.
- Like I wouldn't notice?
440
00:16:23,775 --> 00:16:26,355
Let the old woman have something
for the whiskey to wash down.
441
00:16:26,403 --> 00:16:28,005
She could've asked.
That's all I'm saying.
442
00:16:28,029 --> 00:16:30,819
I should gather the kids.
443
00:16:30,865 --> 00:16:33,155
Get them home before
they're dead asleep.
444
00:16:33,201 --> 00:16:36,121
Too late. When I kissed them
good night, I woke them both up.
445
00:16:36,162 --> 00:16:37,712
Were they cranky?
446
00:16:37,747 --> 00:16:39,707
They swore like sailors.
447
00:16:39,749 --> 00:16:42,379
They get that from you.
448
00:16:44,421 --> 00:16:46,381
You're leaving tomorrow.
449
00:16:46,423 --> 00:16:48,973
You ready?
450
00:16:49,008 --> 00:16:50,968
I've packed, unpacked and repacked,
451
00:16:51,010 --> 00:16:52,850
so... yes.
452
00:16:58,893 --> 00:17:01,483
- Joel, I don't need money...
- Come on.
453
00:17:01,521 --> 00:17:03,311
Got to keep you in beer and cigarettes.
454
00:17:10,822 --> 00:17:13,372
Wait.
455
00:17:15,410 --> 00:17:17,830
I'm really nervous.
456
00:17:20,415 --> 00:17:22,625
You're gonna be great.
457
00:17:51,571 --> 00:17:53,951
Jesus Christ, how many more
people are they gonna shove
458
00:17:53,990 --> 00:17:56,910
- in this tin can?
- I think Shy bought out the whole plane.
459
00:17:56,951 --> 00:17:59,871
Ooh, hi, could I get
a gin and... Guess not.
460
00:17:59,913 --> 00:18:03,213
I mean, isn't there, like, a
maximum capacity or something?
461
00:18:03,249 --> 00:18:05,209
Oh, great. Look who's here.
462
00:18:05,251 --> 00:18:07,711
Wow, a little louder, please. Hi, Slim.
463
00:18:07,754 --> 00:18:10,094
Ha, and his name's Slim. Hysterical.
464
00:18:10,131 --> 00:18:11,511
He's a great guy.
465
00:18:11,549 --> 00:18:12,902
No, he's three or four great guys.
466
00:18:12,926 --> 00:18:15,006
You have got to calm down.
467
00:18:15,053 --> 00:18:16,723
What are you doing? What are these?
468
00:18:16,763 --> 00:18:19,183
- Postcards.
- We're still in New York.
469
00:18:19,224 --> 00:18:21,644
I promised the kids. I promised Imogene.
470
00:18:21,684 --> 00:18:24,484
It's fucking Idlewild Airport.
They could subway here.
471
00:18:24,521 --> 00:18:26,861
You're bending it.
472
00:18:26,898 --> 00:18:28,334
You made the plane. That's a good start.
473
00:18:28,358 --> 00:18:30,358
Hey, Slim's not bringing snacks, is he?
474
00:18:30,401 --> 00:18:32,781
- What?
- So, Reggie, will our room
475
00:18:32,821 --> 00:18:34,991
have two double beds or two twin beds?
476
00:18:35,031 --> 00:18:36,967
That's a good question.
Let me check that for you.
477
00:18:36,991 --> 00:18:40,331
What kind of beds are in Susie
Myerson and Midge Maisel's room?
478
00:18:40,370 --> 00:18:43,500
It's right here. The answer
is that's below my pay grade.
479
00:18:43,540 --> 00:18:45,330
Got it.
480
00:18:45,375 --> 00:18:46,727
You eat a bad oyster or something?
481
00:18:46,751 --> 00:18:48,171
I'm fine.
482
00:18:48,211 --> 00:18:50,051
This isn't your first plane ride, is it?
483
00:18:50,088 --> 00:18:52,588
First plane ride. Get this guy.
484
00:18:54,425 --> 00:18:55,835
Plane's a rental.
485
00:18:57,345 --> 00:18:59,555
Whoops, fun's over. Reggie's back!
486
00:18:59,597 --> 00:19:01,637
Oh, now, come on.
487
00:19:01,683 --> 00:19:03,786
Ladies and gentlemen, welcome aboard.
488
00:19:03,810 --> 00:19:06,770
This is Captain Ron Schur,
your pilot for this flight,
489
00:19:06,813 --> 00:19:10,113
along with my copilot
Darryl and navigator Chris.
490
00:19:10,149 --> 00:19:12,319
Rats, I didn't space this out right.
491
00:19:12,360 --> 00:19:14,530
Now I'll have to curl the
writing around the edges.
492
00:19:14,571 --> 00:19:17,741
- Sloppy...
- Miriam. The captain's speaking.
493
00:19:17,782 --> 00:19:20,582
Did he say something about
crashing or catching fire?
494
00:19:20,618 --> 00:19:23,578
We'll be flying at an altitude
of approximately 30,000 feet.
495
00:19:23,621 --> 00:19:25,671
Yeah, good luck with that.
496
00:19:25,707 --> 00:19:27,997
And after a stop for fuel
in Kansas City, we should
497
00:19:28,042 --> 00:19:30,172
have an on-time arrival
at our final destination,
498
00:19:30,211 --> 00:19:33,551
the great city of Lost Wages.
499
00:19:33,590 --> 00:19:35,340
Good, a funny pilot.
500
00:19:35,383 --> 00:19:36,553
Love the focus here.
501
00:19:36,593 --> 00:19:38,683
Uh, excuse me, could I get...
502
00:19:38,720 --> 00:19:39,890
Guess not.
503
00:19:41,556 --> 00:19:43,516
Time to take your seats.
We are about to take off.
504
00:19:43,558 --> 00:19:46,228
- Buckle up, please, everyone.
- Oh, hey, great.
505
00:19:46,269 --> 00:19:48,229
Success. Could I get a gin and tonic?
506
00:19:48,271 --> 00:19:50,521
I'm sorry, we're taxiing.
You needed to order sooner.
507
00:19:50,565 --> 00:19:52,475
Guess I should've tried
to order sooner, then.
508
00:19:52,525 --> 00:19:54,105
That's on me.
509
00:19:54,152 --> 00:19:55,838
Jesus Christ. I'm halfway
through this thing,
510
00:19:55,862 --> 00:19:57,242
there hasn't been one laugh.
511
00:19:57,280 --> 00:19:58,910
Maybe it gets funny later?
512
00:19:58,948 --> 00:20:01,528
Why are you reading the
plays of August Strindberg?
513
00:20:01,576 --> 00:20:03,746
Oh, just for fun.
514
00:20:03,786 --> 00:20:06,826
- Susie.
- Sorry. Putting it away.
515
00:20:06,873 --> 00:20:08,253
Gin and tonic.
516
00:20:08,291 --> 00:20:10,671
I like you way more
than that other lady.
517
00:20:10,710 --> 00:20:12,090
- Gin?
- Bromo-Seltzer.
518
00:20:12,128 --> 00:20:13,298
I don't need it.
519
00:20:13,338 --> 00:20:14,398
- You need it.
- Take it back.
520
00:20:14,422 --> 00:20:15,672
Drink it.
521
00:20:17,467 --> 00:20:19,637
I'll have you and your
sour stomach removed.
522
00:20:19,677 --> 00:20:21,507
Over Omaha.
523
00:20:23,640 --> 00:20:25,140
Happy flying.
524
00:20:25,183 --> 00:20:27,143
Here he comes. Everybody look busy.
525
00:20:27,185 --> 00:20:30,935
Hey, knock it off, man.
526
00:20:30,980 --> 00:20:33,190
Very bad idea.
527
00:20:35,443 --> 00:20:36,837
How do these things
weigh a thousand tons
528
00:20:36,861 --> 00:20:38,701
and stay in the air?
529
00:20:38,738 --> 00:20:41,778
It's against the laws of God
and nature and just heaviness.
530
00:20:41,824 --> 00:20:44,584
I don't have an answer. My
father would, or my brother.
531
00:20:44,619 --> 00:20:48,209
- Can we go talk to them now?
- Nope. We're going to Vegas.
532
00:20:52,627 --> 00:20:54,247
- Lift your legs.
- What?
533
00:20:54,295 --> 00:20:55,875
Lift your legs. It lightens the load.
534
00:20:55,922 --> 00:20:57,274
- Susie, lifting your legs is...
- Lift your goddamn legs!
535
00:20:57,298 --> 00:20:59,298
Lifting.
536
00:20:59,342 --> 00:21:01,972
- Is it supposed to be this loud?
- Hang on.
537
00:21:02,011 --> 00:21:04,681
Holy fuck.
538
00:21:11,604 --> 00:21:13,564
Susie.
539
00:21:13,606 --> 00:21:15,542
Susie, you can't hold your
breath the whole flight.
540
00:21:15,566 --> 00:21:17,356
Yes, I can.
541
00:21:17,402 --> 00:21:20,822
This is the first of a million
flights and a million tours.
542
00:21:22,949 --> 00:21:25,079
Open 'em.
543
00:21:25,118 --> 00:21:28,288
Come on. Open your eyes.
544
00:21:29,956 --> 00:21:31,916
We're still here.
545
00:21:31,958 --> 00:21:34,208
Look out the window.
546
00:21:39,340 --> 00:21:41,720
Oh, my God.
547
00:21:41,759 --> 00:21:43,929
Amazing, huh?
548
00:21:43,970 --> 00:21:46,600
We're on top of the world.
549
00:21:58,443 --> 00:21:59,993
Pulling up to the hotel, boss.
550
00:22:00,028 --> 00:22:01,608
So what's the deal on the ground?
551
00:22:01,654 --> 00:22:03,534
Reggie said it's a level nine.
552
00:22:03,573 --> 00:22:05,663
Level nine. Well, here we go.
553
00:22:05,700 --> 00:22:08,080
- You ready?
- Ready for what?
554
00:22:08,119 --> 00:22:11,329
No fun in warning you.
555
00:22:12,582 --> 00:22:13,922
Hang on to your hat.
556
00:22:28,389 --> 00:22:31,389
Jesus, what the fuck is
wrong with you people?
557
00:22:34,395 --> 00:22:36,895
* Luck be a lady tonight *
558
00:22:39,150 --> 00:22:41,990
* Luck be a lady tonight *
559
00:22:44,405 --> 00:22:47,155
* Luck, if you've ever been a lady *
560
00:22:47,200 --> 00:22:49,240
* To begin with *
561
00:22:49,285 --> 00:22:52,365
* Luck be a lady tonight... *
562
00:22:54,624 --> 00:22:55,924
All right.
563
00:22:58,252 --> 00:23:00,422
- There it is.
- Sin City.
564
00:23:00,463 --> 00:23:03,803
Ooh. A little warning
would've been nice.
565
00:23:03,841 --> 00:23:06,801
Shy Baldwin. Welcome
back to the Phoenician.
566
00:23:06,844 --> 00:23:08,224
Hello, Angie. Good to be back.
567
00:23:08,262 --> 00:23:10,012
And who are these lovely young ladies?
568
00:23:10,056 --> 00:23:11,636
Let's take a quick picture. Come on.
569
00:23:11,682 --> 00:23:13,642
- That the big guy?
- That's the big guy.
570
00:23:13,684 --> 00:23:16,194
Angie Calibresi... the
head of food and beverage.
571
00:23:16,229 --> 00:23:17,649
Ah, I see.
572
00:23:17,688 --> 00:23:19,728
The head of food and
beverage is the big guy?
573
00:23:19,774 --> 00:23:22,244
The guy who orders the
pickles and orange juice?
574
00:23:22,276 --> 00:23:24,486
Oh, you're cute. You're a cute one.
575
00:23:24,529 --> 00:23:26,131
Why am I cute? I mean,
I know why I'm cute,
576
00:23:26,155 --> 00:23:27,800
but why am I cute in the
way you mean I'm cute?
577
00:23:27,824 --> 00:23:29,034
It's not food and beverage.
578
00:23:29,075 --> 00:23:30,785
It's food and beverage.
579
00:23:30,827 --> 00:23:32,221
You just said the same thing twice.
580
00:23:32,245 --> 00:23:33,825
No, he's saying that Angie,
581
00:23:33,871 --> 00:23:36,121
he's the head of food and beverage.
582
00:23:36,165 --> 00:23:39,915
- Same words again.
- Food and beverage.
583
00:23:39,961 --> 00:23:41,631
I'm feeling a little blonde right now.
584
00:23:41,671 --> 00:23:43,051
The guy's a mobster!
585
00:23:44,382 --> 00:23:46,182
Of my heart.
586
00:23:46,217 --> 00:23:48,007
Ladies, I can take you to your room.
587
00:23:48,052 --> 00:23:49,802
Good timing.
588
00:23:49,846 --> 00:23:51,846
* Tonight. *
589
00:23:51,889 --> 00:23:53,599
Right this way.
590
00:23:55,518 --> 00:23:57,728
- Wow.
- This is a really nice hotel.
591
00:23:57,770 --> 00:23:59,360
There's a hallway.
592
00:23:59,397 --> 00:24:02,527
I've never stayed in
a hotel with a hallway.
593
00:24:02,567 --> 00:24:04,737
- Holy...
- Shit.
594
00:24:05,778 --> 00:24:07,528
What is this?
595
00:24:07,572 --> 00:24:09,532
- Your weird ask.
- My weird what?
596
00:24:09,574 --> 00:24:11,834
It's the thing I asked
for in your contract.
597
00:24:11,868 --> 00:24:13,595
He kept hounding me, and
when he asked what it is,
598
00:24:13,619 --> 00:24:14,789
I blanked and said the room
599
00:24:14,829 --> 00:24:16,539
should be filled with teddy bears.
600
00:24:16,581 --> 00:24:18,517
- Yellow ones.
- I said it was your favorite color.
601
00:24:18,541 --> 00:24:20,751
- My favorite color's pink.
- I panicked.
602
00:24:20,793 --> 00:24:22,187
I'll be back with the rest of your bags.
603
00:24:22,211 --> 00:24:24,171
Thank you.
604
00:24:24,213 --> 00:24:26,973
You see my spanking new
Samsonite I bought for the trip?
605
00:24:27,008 --> 00:24:28,798
I did. Snazzy.
606
00:24:28,843 --> 00:24:31,513
Mm-hmm. I am traveling in style.
607
00:24:31,554 --> 00:24:33,604
Okay, I'm gonna have to
teach you how to pack.
608
00:24:33,639 --> 00:24:35,599
Hey, let's go downstairs.
609
00:24:35,641 --> 00:24:37,231
That casino's calling out to me.
610
00:24:39,687 --> 00:24:41,647
* Volare... *
611
00:24:41,689 --> 00:24:43,167
That should've been something.
612
00:24:43,191 --> 00:24:45,651
That should've been something.
613
00:24:45,693 --> 00:24:48,113
Cherry, orange, cherry. That
should've been something.
614
00:24:48,154 --> 00:24:50,324
Lemon, lemon, orange. That
should've been something.
615
00:24:50,364 --> 00:24:52,584
Cherry, jackpot, kumquat.
616
00:24:52,617 --> 00:24:54,261
- That should've been something.
- I think that's a blueberry.
617
00:24:54,285 --> 00:24:56,495
- That's a retarded blueberry.
- Bell, blueberry, bell.
618
00:24:56,537 --> 00:24:58,557
That should've been something.
619
00:24:58,581 --> 00:25:00,541
- Aah! I won!
- You won!
620
00:25:00,583 --> 00:25:03,093
- I'm rich!
- Look at all those pennies pouring out.
621
00:25:03,127 --> 00:25:05,105
- Just think if they were nickels.
- That would be so amazing.
622
00:25:05,129 --> 00:25:07,299
- And the drinks are free.
- It's still paying out.
623
00:25:07,340 --> 00:25:10,430
I love Vegas!
624
00:25:10,468 --> 00:25:12,468
What's a "don't pass"
bar? What's a field?
625
00:25:12,511 --> 00:25:14,351
What are odds? Are odds good?
626
00:25:14,388 --> 00:25:16,468
What's craps/eleven? What's yo-eleven?
627
00:25:16,515 --> 00:25:17,951
What's a come line?
What's a don't come line?
628
00:25:17,975 --> 00:25:19,185
Blow on 'em, sweetie.
629
00:25:19,227 --> 00:25:21,227
- Really?
- Why? Why does she blow on them?
630
00:25:21,270 --> 00:25:23,060
For luck.
631
00:25:23,105 --> 00:25:25,515
No more bets.
632
00:25:25,566 --> 00:25:27,816
Six the hard way.
633
00:25:27,860 --> 00:25:30,280
- Good job, honey.
- He gave me money.
634
00:25:30,321 --> 00:25:32,531
Why? Why does she get
money? 'Cause he got a six?
635
00:25:32,573 --> 00:25:34,092
What's a hard way? Is there a soft way?
636
00:25:34,116 --> 00:25:35,906
What's that bet? What's that bet?
637
00:25:35,952 --> 00:25:38,502
W-Why does 12 pay double?
Why does two pay double?
638
00:25:38,537 --> 00:25:39,707
What's C.E.?
639
00:25:39,747 --> 00:25:42,117
Yes! Ooh, I get a blackjack.
640
00:25:42,166 --> 00:25:43,560
That's great, darling.
641
00:25:43,584 --> 00:25:45,174
- Split.
- Why'd you split that?
642
00:25:45,211 --> 00:25:46,605
- What's a split?
- Should I blow on your cards?
643
00:25:46,629 --> 00:25:48,106
- I'm gonna double.
- You're doubling?
644
00:25:48,130 --> 00:25:49,524
- Do you blow on cards?
- Why are you doubling?
645
00:25:49,548 --> 00:25:51,218
- Stand.
- You're standing on that?
646
00:25:51,259 --> 00:25:53,028
- Is blowing just for craps?
- Why'd you stand on that?
647
00:25:53,052 --> 00:25:54,682
- Dealer has 20.
- Yes!
648
00:25:54,720 --> 00:25:57,180
- No.
- What happened?
649
00:25:57,223 --> 00:25:59,063
* Volare... *
650
00:25:59,100 --> 00:26:01,328
That should've been something.
That should've been something.
651
00:26:01,352 --> 00:26:03,312
That should've been
something. Hey, Susie?
652
00:26:03,354 --> 00:26:06,324
- That should've been something.
- That should've been something.
653
00:26:06,357 --> 00:26:08,817
- Susie.
- That should've been something.
654
00:26:08,859 --> 00:26:11,319
That should've been something.
655
00:26:11,362 --> 00:26:12,642
Ah!
656
00:26:12,643 --> 00:26:14,661
- You won?
- Eh, just a finger fuck.
657
00:26:14,662 --> 00:26:17,580
- What time is it?
- I don't know, 7:30, 8:00?
658
00:26:17,618 --> 00:26:19,828
Holy shit, it's after midnight.
659
00:26:19,870 --> 00:26:22,620
- We've been here six straight hours?
- Guess so.
660
00:26:22,665 --> 00:26:24,268
I just realized I've really
got to go to the bathroom.
661
00:26:24,292 --> 00:26:26,342
Yeah, me, too.
662
00:26:26,377 --> 00:26:27,997
Hey, what have you guys been up to?
663
00:26:28,045 --> 00:26:30,045
Uh, Midge blew a guy's hard six.
664
00:26:30,089 --> 00:26:31,964
- What?
- No, I blew on a guy and he got a hard six
665
00:26:31,965 --> 00:26:33,694
and he gave me money. That
didn't sound good, either.
666
00:26:33,718 --> 00:26:34,928
- Bathroom.
- Later, Henry.
667
00:26:34,969 --> 00:26:36,389
* Just like birds of a feath... *
668
00:26:40,141 --> 00:26:42,101
Come on, come on, come on.
669
00:26:42,143 --> 00:26:44,853
- Come on, Carole.
- Go to your room, Howard.
670
00:26:44,895 --> 00:26:46,725
But your room's right here. One drink.
671
00:26:46,772 --> 00:26:50,442
Worst offer I've had today, Howard.
672
00:26:50,484 --> 00:26:52,114
Oh, sweet relief!
673
00:26:52,153 --> 00:26:55,953
Sweet, sweet relief.
674
00:27:01,287 --> 00:27:03,537
Oh, my god. Susie.
675
00:27:03,581 --> 00:27:05,331
- Get up, get up.
- What?
676
00:27:05,374 --> 00:27:07,269
- Get your coat. Come on. Hurry!
- Why? What's happening?
677
00:27:07,293 --> 00:27:08,673
Put your coat on. Hurry!
678
00:27:08,711 --> 00:27:10,551
I'm getting it. Geez!
679
00:27:10,588 --> 00:27:12,758
* And every time it rains, it rains *
680
00:27:12,798 --> 00:27:15,088
- * Pennies from heaven *
- * Shoobie, doobie *
681
00:27:15,134 --> 00:27:16,764
* Don't you know... *
682
00:27:16,802 --> 00:27:19,352
- Hey, our machines are free.
- Forget the machines.
683
00:27:19,388 --> 00:27:21,638
Coming through, coming through.
684
00:27:21,682 --> 00:27:23,232
Follow me, follow me.
685
00:27:23,267 --> 00:27:26,017
* Fortune's falling all over town... *
686
00:27:26,062 --> 00:27:29,272
- Susie!
- You're on the marquee!
687
00:27:29,315 --> 00:27:32,645
- For the whole world to see.
- It's the big time, baby.
688
00:27:32,693 --> 00:27:34,323
Take a picture.
689
00:27:36,030 --> 00:27:38,530
* Every time it rains, it rains *
690
00:27:38,574 --> 00:27:41,164
* Don't you know each cloud contains *
691
00:27:41,202 --> 00:27:43,792
* You'll find your fortune falling *
692
00:27:43,829 --> 00:27:46,249
* All over town, all
over town, all over town *
693
00:27:46,290 --> 00:27:48,040
* Be sure that your umbrella... *
694
00:27:48,084 --> 00:27:50,674
From here, we go to L.A., San Francisco,
695
00:27:50,711 --> 00:27:52,551
then Chicago, Miami.
696
00:27:52,588 --> 00:27:54,668
Reg, what about sleep?
697
00:27:54,715 --> 00:27:55,925
- Over here, Shy.
- Yes, sir.
698
00:27:55,966 --> 00:27:58,006
How you liking the
weather we got here, Shy?
699
00:27:58,052 --> 00:28:01,392
New York was 40 degrees when
we left, so I'm loving it.
700
00:28:01,430 --> 00:28:02,850
Thank you for that thoughtful
701
00:28:02,890 --> 00:28:04,560
and Pulitzer-worthy question, sir.
702
00:28:04,600 --> 00:28:05,810
Really impressive.
703
00:28:05,851 --> 00:28:07,481
Let's see if anyone can top that.
704
00:28:07,520 --> 00:28:08,900
Yes, the State Journal.
705
00:28:08,938 --> 00:28:10,768
Lots of pretty girls here, huh, Shy?
706
00:28:10,815 --> 00:28:13,025
You did it, my man. You did it.
707
00:28:13,067 --> 00:28:14,897
I can say I've been all over the world,
708
00:28:14,944 --> 00:28:16,784
and there are pretty girls everywhere,
709
00:28:16,821 --> 00:28:18,491
but none as pretty as here.
710
00:28:18,531 --> 00:28:20,371
Okay, San Diego Union.
711
00:28:20,408 --> 00:28:21,578
Midge Maisel, right?
712
00:28:21,617 --> 00:28:23,617
I'm Angie. I didn't get
a chance to meet you.
713
00:28:23,661 --> 00:28:25,411
Yes, Angie, of course,
714
00:28:25,454 --> 00:28:27,544
head of food and bev...
715
00:28:27,581 --> 00:28:29,251
Uh, nice to meet you, Angie.
716
00:28:29,291 --> 00:28:31,251
Uh, this is my manager, Susie Myerson.
717
00:28:31,293 --> 00:28:32,553
- Hello.
- Great to meet you.
718
00:28:32,586 --> 00:28:34,416
Shy is wild about your girl here.
719
00:28:34,463 --> 00:28:35,633
Shy's got taste.
720
00:28:35,673 --> 00:28:38,013
Oh, I'm so sorry, honey,
here I am ignoring you.
721
00:28:38,050 --> 00:28:40,340
Ladies, this is my
beautiful wife, Roberta.
722
00:28:40,386 --> 00:28:41,577
I got taste too, huh?
723
00:28:41,578 --> 00:28:42,578
- Hello.
- Hi.
724
00:28:42,579 --> 00:28:45,242
- Nice to meet you.
- I'll be at the show tonight. You knock 'em dead.
725
00:28:45,266 --> 00:28:47,306
Will do.
726
00:28:47,351 --> 00:28:49,441
- Nice guy.
- Okay,
727
00:28:49,478 --> 00:28:52,058
Reno Evening Gazette, show
me your inner Eric Sevareid,
728
00:28:52,106 --> 00:28:53,686
my brother, what do you got?
729
00:28:53,732 --> 00:28:55,482
You going steady with anybody, Shy?
730
00:28:55,526 --> 00:28:58,946
- Can I talk to you off to the side, Mr. Gazette?
- Easy, Reg, I'll answer.
731
00:28:58,988 --> 00:29:00,698
You know, I've talked about it before.
732
00:29:00,739 --> 00:29:02,529
Had a love of my life and she got away.
733
00:29:02,575 --> 00:29:04,735
Recorded an entire
album about this woman.
734
00:29:04,785 --> 00:29:05,945
Then I got a Grammy.
735
00:29:05,995 --> 00:29:08,285
Not saying it was an
even trade off, but close.
736
00:29:09,874 --> 00:29:11,518
Who's your biggest influence, Shy?
737
00:29:11,542 --> 00:29:12,686
Oh, man, that's tough to say.
738
00:29:12,710 --> 00:29:15,090
- Shit.
- Is "everyone" a good answer?
739
00:29:15,129 --> 00:29:16,509
Are you kidding me?
740
00:29:16,547 --> 00:29:18,877
For me, Mr. Nat King Cole was my... .
741
00:29:18,924 --> 00:29:21,184
Fuck!
742
00:29:21,218 --> 00:29:23,548
Stepped on a nail. Ow.
743
00:29:25,598 --> 00:29:29,098
Uh, Nat took me under his wing,
744
00:29:29,143 --> 00:29:31,603
and now I'm looking to
reach out and do the same
745
00:29:31,645 --> 00:29:33,305
for the next generation.
746
00:29:33,355 --> 00:29:35,709
- Susie Myerson and Associates.
- Reggie, look, I didn't mean to...
747
00:29:35,733 --> 00:29:37,403
- I'm talking.
- Sorry.
748
00:29:37,443 --> 00:29:39,703
How is it you stand here and
shout the ultimate profanity
749
00:29:39,737 --> 00:29:41,006
in the middle of my boy's presser?
750
00:29:41,030 --> 00:29:42,632
Well, I don't know if that's
the ultimate profanity.
751
00:29:42,656 --> 00:29:44,259
I mean, I can think of,
like, three or four others...
752
00:29:44,283 --> 00:29:45,833
I'm not here to fucking discuss
753
00:29:45,868 --> 00:29:47,512
what the fucking worst
fucking dirty word is.
754
00:29:47,536 --> 00:29:49,156
I'm here to tell you to be professional.
755
00:29:49,205 --> 00:29:51,955
You're part of Shy's entourage.
You're part of my team.
756
00:29:51,999 --> 00:29:55,039
- Don't you want to know what I was mad about?
- Not even a little bit.
757
00:29:55,085 --> 00:29:57,585
Reggie, I'm sorry, but this picture...
758
00:29:57,630 --> 00:29:59,630
i-it's not the kind of
picture I want out there.
759
00:29:59,673 --> 00:30:02,133
You didn't give us any
other, so we used what we had.
760
00:30:02,176 --> 00:30:04,756
Yes, because you wouldn't pony
up the money for those pictures.
761
00:30:04,803 --> 00:30:06,603
Hey. This is not my problem.
762
00:30:06,639 --> 00:30:09,519
Bring us another picture,
or stick with the panty pose.
763
00:30:09,558 --> 00:30:13,098
Sorry. Everybody's full
of shit today. Not you.
764
00:30:13,145 --> 00:30:16,815
You. Them!
765
00:30:16,857 --> 00:30:20,647
- Panty pose.
- I'll fix this.
766
00:30:20,694 --> 00:30:22,994
All right, guys, let's try it again.
767
00:30:23,030 --> 00:30:25,910
A two, three, four.
768
00:30:30,955 --> 00:30:33,665
Wait, now, hold it, hold it, hold it.
769
00:30:33,707 --> 00:30:35,227
Forget the tune,
770
00:30:35,251 --> 00:30:37,001
we can't even get past the second bar.
771
00:30:37,044 --> 00:30:40,014
Someone's throwing an F-sharp
in that does not belong.
772
00:30:40,047 --> 00:30:42,927
So this tune's not gonna be
ready. Is that what's happening?
773
00:30:42,967 --> 00:30:44,967
Somebody speak.
774
00:30:45,010 --> 00:30:47,680
You know, just take five, everyone.
775
00:30:47,721 --> 00:30:49,931
And five, not ten.
776
00:30:52,518 --> 00:30:56,808
What, they've never heard of ice?
777
00:30:56,855 --> 00:30:59,435
- You.
- Hello.
778
00:30:59,483 --> 00:31:02,243
- You're lucky.
- Why am I lucky?
779
00:31:02,278 --> 00:31:04,948
Sound check for you is,
"Mic check, one, two,"
780
00:31:04,989 --> 00:31:06,159
and you're done.
781
00:31:06,198 --> 00:31:07,698
Oh, it's much more complex than that.
782
00:31:07,741 --> 00:31:09,791
Sometimes I slip and say,
"Check mic, four, six,"
783
00:31:09,827 --> 00:31:11,037
and it all goes to hell.
784
00:31:11,078 --> 00:31:12,828
Don't do this.
785
00:31:12,871 --> 00:31:15,331
- Don't do what?
- Try and cheer me up.
786
00:31:15,374 --> 00:31:17,060
- Is that what I'm doing?
- Takes a while
787
00:31:17,084 --> 00:31:19,754
to get back into road-mode.
You miss your bed.
788
00:31:19,795 --> 00:31:21,005
You miss the quiet.
789
00:31:21,046 --> 00:31:22,836
Listen to me, I'm
already losing my voice.
790
00:31:22,881 --> 00:31:24,341
Your voice sounds fine.
791
00:31:24,383 --> 00:31:26,653
When you're a grizzled veteran
like me, you'll understand.
792
00:31:26,677 --> 00:31:28,297
You're all of 33.
793
00:31:28,345 --> 00:31:31,055
Only on the outside.
794
00:31:31,098 --> 00:31:33,558
Hey, Lester, let's talk about
what we're doing for the encore,
795
00:31:33,601 --> 00:31:36,601
and why you're wearing that
terrible shirt to rehearsal.
796
00:32:43,003 --> 00:32:44,981
* Now you say you're ready... *
797
00:32:49,510 --> 00:32:51,140
* Bet your bottom dollar *
798
00:32:51,178 --> 00:32:53,638
* I'm so happy I could holler *
799
00:32:53,681 --> 00:32:55,431
* Ring-a-ling *
800
00:32:55,474 --> 00:32:57,524
* Ring-a-ling,
ring-a-ling, ring-a-ling *
801
00:32:57,559 --> 00:32:58,769
* Ring-a-ling... *
802
00:33:07,152 --> 00:33:10,072
* I just patiently waited *
803
00:33:10,114 --> 00:33:11,784
* Each time you were infatuated... *
804
00:33:11,824 --> 00:33:14,454
- What are you doing here?
- I'm here to eat.
805
00:33:14,493 --> 00:33:18,083
- Here?
- It's near the club.
806
00:33:18,122 --> 00:33:20,292
- Hm.
- What?
807
00:33:20,332 --> 00:33:22,132
You have any idea what you ordered?
808
00:33:22,167 --> 00:33:23,837
Nope. I just pointed at things.
809
00:33:23,877 --> 00:33:26,207
Okay. Do you like feet?
810
00:33:26,255 --> 00:33:28,875
Depends on how they're prepared.
811
00:33:28,924 --> 00:33:30,344
Do you like a lot of feet?
812
00:33:30,384 --> 00:33:32,654
- Did I just order a bunch of plates of feet?
- You sure you don't
813
00:33:32,678 --> 00:33:34,447
want to go to a Chinese
restaurant that has hamburgers
814
00:33:34,471 --> 00:33:36,851
and apple pie? This place isn't that.
815
00:33:36,890 --> 00:33:40,480
This is my local place. I'm staying.
816
00:33:40,519 --> 00:33:42,019
What's that?
817
00:33:42,062 --> 00:33:44,772
Do you like digestive systems and feet?
818
00:33:44,815 --> 00:33:47,645
- Oh, boy.
- Can I take a swing at this for you?
819
00:33:47,693 --> 00:33:49,453
That might be for the best, yes.
820
00:33:49,486 --> 00:33:51,486
Hey.
821
00:33:57,661 --> 00:33:59,251
This place has very good food,
822
00:33:59,288 --> 00:34:00,648
but weirdly is terrible with feet.
823
00:34:02,416 --> 00:34:03,996
Oh. Sorry.
824
00:34:04,042 --> 00:34:06,592
No, please, sit.
825
00:34:06,628 --> 00:34:09,508
I ordered too much for one anyway.
826
00:34:14,303 --> 00:34:15,473
Who are you?
827
00:34:15,512 --> 00:34:17,142
Mei Lin.
828
00:34:17,181 --> 00:34:18,641
- That's your real name?
- Yes.
829
00:34:18,682 --> 00:34:20,682
It's pretty.
830
00:34:20,726 --> 00:34:22,636
- You're blushing.
- No, I'm not.
831
00:34:22,686 --> 00:34:25,106
- You're human.
- Oh, scuttlebutt.
832
00:34:25,147 --> 00:34:26,317
Can I have a sip?
833
00:34:26,356 --> 00:34:27,816
You old enough?
834
00:34:29,193 --> 00:34:30,823
Guess you're old enough.
835
00:34:30,861 --> 00:34:32,571
* And I didn't have nothing but time *
836
00:34:32,613 --> 00:34:34,573
* Oh, ring-a ling... *
837
00:34:34,615 --> 00:34:36,065
- Were you born here?
- Nope.
838
00:34:36,116 --> 00:34:38,236
I was born in a different restaurant.
839
00:34:38,285 --> 00:34:40,905
- Who do you work for?
- I'm in medical school.
840
00:34:40,954 --> 00:34:42,414
- Really?
- Really.
841
00:34:42,456 --> 00:34:45,206
- And I help out family.
- I never met a woman doctor.
842
00:34:45,250 --> 00:34:47,540
Yeah, technically, you still haven't.
843
00:34:47,586 --> 00:34:48,796
Who do you work for?
844
00:34:48,837 --> 00:34:51,837
Slave driver, actually.
You're looking at him.
845
00:34:51,882 --> 00:34:53,222
Bold.
846
00:34:53,258 --> 00:34:55,798
What was that about, with the money?
847
00:34:55,844 --> 00:34:57,554
Hey, food.
848
00:34:59,515 --> 00:35:00,515
* Ring-a-ling, ring-a-ling,
ring-a-ling... *
849
00:35:00,516 --> 00:35:01,886
I'm on to you.
850
00:35:02,935 --> 00:35:04,685
It's not polite.
851
00:35:04,728 --> 00:35:08,148
* Baby, oh, take this diamond ring. *
852
00:35:10,192 --> 00:35:13,402
- Hey, do you have a mirror?
- Sorry. Two minutes to curtain.
853
00:35:17,366 --> 00:35:19,786
- Whoa.
- Is it noticeable?
854
00:35:19,827 --> 00:35:21,367
That your hair has a boner? Yeah.
855
00:35:21,411 --> 00:35:22,791
- Shit.
- Was this on purpose?
856
00:35:22,830 --> 00:35:24,460
Reggie threw me in with Shy's hair girl,
857
00:35:24,498 --> 00:35:26,328
and when I came out, this was my head.
858
00:35:26,375 --> 00:35:28,228
- Does Shy's hair girl hate you?
- Where were you?
859
00:35:28,252 --> 00:35:29,882
If you were there,
you could've kept them
860
00:35:29,920 --> 00:35:31,510
from turning me into my cousin Chava.
861
00:35:31,547 --> 00:35:33,047
I tracked down the photographer
862
00:35:33,090 --> 00:35:35,840
that took photos when we
arrived and I got this.
863
00:35:35,884 --> 00:35:37,934
This is possibly worse.
864
00:35:37,970 --> 00:35:39,823
But it's funnier and you
can't see your skivvies.
865
00:35:39,847 --> 00:35:41,217
I'm yawning,
866
00:35:41,265 --> 00:35:43,345
I'm clutching my purse like
my cousin Chava's mother.
867
00:35:43,392 --> 00:35:45,312
Right now, it's this or the panty pose.
868
00:35:45,352 --> 00:35:46,852
- Don't call it that.
- One minute.
869
00:35:46,895 --> 00:35:49,475
- Shit.
- Take a deep breath.
870
00:35:49,523 --> 00:35:52,033
Opening for Shy was theoretical before.
871
00:35:52,067 --> 00:35:54,607
Now it's not. These people
are all here to see Shy.
872
00:35:54,653 --> 00:35:56,130
- They don't care about me.
- 40 seconds.
873
00:35:56,154 --> 00:35:58,414
What's with the gloves?
You got one on and one off.
874
00:35:58,448 --> 00:35:59,884
I couldn't decide. What do you think?
875
00:35:59,908 --> 00:36:01,538
I think you should wear both or neither.
876
00:36:01,577 --> 00:36:03,327
- 30 seconds.
- Is that necessary?
877
00:36:03,370 --> 00:36:06,080
Ladies and gentlemen, welcome
to the Phoenician Showroom.
878
00:36:06,123 --> 00:36:08,173
- 20 seconds.
- Really? That's just egregious.
879
00:36:08,208 --> 00:36:10,434
Please give a warm Las Vegas welcome
880
00:36:10,435 --> 00:36:12,418
to rising comedy star...
881
00:36:12,462 --> 00:36:13,632
Way to underplay it.
882
00:36:13,672 --> 00:36:15,842
... Mrs. Maisel.
883
00:36:15,883 --> 00:36:17,080
Tits up.
884
00:36:17,081 --> 00:36:20,467
- Tits... I know. Up.
- You're on.
885
00:36:25,684 --> 00:36:29,104
- You guys supposed to be here?
- Wrong side, wrong side.
886
00:36:29,146 --> 00:36:31,146
Oh, shit.
887
00:36:36,111 --> 00:36:39,571
Thank you, thank you.
888
00:36:39,615 --> 00:36:41,217
Well, well, well,
889
00:36:41,241 --> 00:36:43,581
Las Vegas, Nevada.
890
00:36:43,619 --> 00:36:46,249
The city that was built,
like, what, a week ago?
891
00:36:46,288 --> 00:36:48,418
It's so new, its bris is tomorrow.
892
00:36:48,457 --> 00:36:50,417
Can we get another bottle of wine?
893
00:36:50,459 --> 00:36:51,999
I'm from New York, so, for me,
894
00:36:52,044 --> 00:36:55,264
a desert is Bergdorf's when
they're low on Handmacher suits
895
00:36:55,297 --> 00:36:57,087
or Barney Greengrass
when they're out of lox.
896
00:36:59,384 --> 00:37:01,644
My hair is giving me vertigo.
897
00:37:01,678 --> 00:37:03,388
This is not my normal "do."
898
00:37:03,430 --> 00:37:04,616
Would you rather hear Gunsmoke?
899
00:37:04,640 --> 00:37:06,220
I may be able to get a radio signal.
900
00:37:06,266 --> 00:37:08,016
This shrimp cocktail is to die for.
901
00:37:08,060 --> 00:37:09,480
Well, then give me some.
902
00:37:09,519 --> 00:37:10,997
Sounds like you're
all enjoying the food.
903
00:37:11,021 --> 00:37:13,441
It's the best shrimp
cocktail I've ever had.
904
00:37:13,482 --> 00:37:15,335
I've heard good things
about the shrimp cocktail.
905
00:37:17,569 --> 00:37:19,569
No wonder this city has
flashing lights everywhere,
906
00:37:19,613 --> 00:37:21,493
it's the only way to
get people's attention.
907
00:37:21,531 --> 00:37:22,884
Maybe tomorrow instead of an updo,
908
00:37:22,908 --> 00:37:24,948
I'll dress like a Christmas tree.
909
00:37:24,993 --> 00:37:28,753
* Happy birthday to you... *
910
00:37:28,789 --> 00:37:30,016
Sounds like we've got a birthday.
911
00:37:30,040 --> 00:37:32,500
That's always fun, at least
until you hit 25 or so.
912
00:37:32,542 --> 00:37:34,395
- Sing something!
- Yeah, sing something.
913
00:37:34,419 --> 00:37:35,839
Oh, you don't want me to sing.
914
00:37:35,879 --> 00:37:37,523
Luckily, you got Shy
Baldwin coming up soon,
915
00:37:37,547 --> 00:37:38,967
and he's gonna see to that for you.
916
00:37:39,007 --> 00:37:42,387
Hey, you're listening.
917
00:37:42,427 --> 00:37:45,637
- Some of you, at least.
- Berta! Berta!
918
00:37:45,681 --> 00:37:47,681
Berta!
919
00:37:47,724 --> 00:37:51,144
- So my home, New York, is a
- WOMAN 3: Berta!
920
00:37:51,186 --> 00:37:53,026
- is a very old city.
- Berta, we're over here!
921
00:37:53,063 --> 00:37:55,943
- It told Philadelphia to...
- Over here. Turn right. Right!
922
00:37:55,983 --> 00:37:58,044
- Uh, told Philadelphia to...
- No, turn right, then go straight!
923
00:37:58,068 --> 00:37:59,253
- Told Philadelphia...
- Straight!
924
00:37:59,277 --> 00:38:01,317
Berta, for Pete's sake,
get over to your damn table
925
00:38:01,363 --> 00:38:03,123
before this poor woman has a stroke.
926
00:38:03,156 --> 00:38:04,425
It's full of shrimp cocktail.
927
00:38:04,449 --> 00:38:05,760
There you go, there's your incentive.
928
00:38:05,784 --> 00:38:08,294
Yeah, hustle now. Kiss, kiss
and sit your tuchus down.
929
00:38:08,328 --> 00:38:09,555
Sit down, Berta.
930
00:38:09,579 --> 00:38:11,749
I'm from New York. I
know I already said that,
931
00:38:11,790 --> 00:38:14,130
but it's been so long ago,
some of you might've forgotten.
932
00:38:16,336 --> 00:38:17,496
Anywho...
933
00:38:17,546 --> 00:38:20,256
And I was like, "Take
the A train, it's faster."
934
00:38:20,298 --> 00:38:23,638
You must take the A train.
935
00:38:23,677 --> 00:38:26,427
So you're not exactly
a subway material crowd,
936
00:38:26,471 --> 00:38:29,181
and you didn't much like the
jokes about food, children,
937
00:38:29,224 --> 00:38:32,944
or traveling, and you
don't like me much.
938
00:38:32,978 --> 00:38:35,808
What are you, my ex-husband?
939
00:38:35,856 --> 00:38:37,816
Hey, there we go. We're on a roll.
940
00:38:37,858 --> 00:38:39,858
- Hey, light's blinking.
- What?
941
00:38:39,901 --> 00:38:44,071
- You're done.
- Oh. Guess my set's over.
942
00:38:44,114 --> 00:38:46,164
Gee, you're like my kids,
I finally get you quiet
943
00:38:46,199 --> 00:38:49,369
and then Grandpa shows up
with a suitcase full of donuts.
944
00:38:51,496 --> 00:38:55,286
So let me introduce you to the
man who needs no introduction,
945
00:38:55,333 --> 00:38:58,553
ladies and gentlemen,
the great Shy Baldwin.
946
00:39:10,557 --> 00:39:13,187
So... drink?
947
00:39:13,226 --> 00:39:15,306
Oh, yes.
948
00:39:27,157 --> 00:39:31,657
* They say that falling in love *
949
00:39:31,703 --> 00:39:36,213
* Is wonderful *
950
00:39:36,249 --> 00:39:40,459
* It's wonderful *
951
00:39:41,505 --> 00:39:44,795
* So they say *
952
00:39:48,887 --> 00:39:52,677
* And with the moon up above *
953
00:39:52,724 --> 00:39:56,104
* It's wonderful *
954
00:39:56,144 --> 00:39:58,114
* Wonderful *
955
00:39:58,146 --> 00:40:03,276
* It's wonderful *
956
00:40:03,318 --> 00:40:08,568
* So they tell me *
957
00:40:08,615 --> 00:40:13,155
* I can't recall who said it... *
958
00:40:13,203 --> 00:40:15,713
Why, why, why was everybody eating?
959
00:40:15,747 --> 00:40:17,577
At the dinner show? No idea.
960
00:40:17,624 --> 00:40:19,334
I was a stammering idiot.
961
00:40:19,376 --> 00:40:21,604
I already told them you need
a mic that comes off the stand.
962
00:40:21,628 --> 00:40:22,998
That'll help.
963
00:40:23,046 --> 00:40:25,216
I hope Berta's happy with her seat.
964
00:40:25,257 --> 00:40:28,007
Stupid, deaf, late-arriving,
965
00:40:28,051 --> 00:40:29,851
direction-challenged Berta.
966
00:40:29,886 --> 00:40:32,346
- Midge. Susie.
- Uh-oh.
967
00:40:32,389 --> 00:40:33,929
Are we in trouble?
968
00:40:33,974 --> 00:40:36,354
- We're gonna find out.
- Come on.
969
00:40:36,393 --> 00:40:38,563
Get over here, superstar. Have a seat.
970
00:40:38,603 --> 00:40:39,983
- Come on.
- Thanks.
971
00:40:40,021 --> 00:40:42,361
Uh, yeah. Thanks, Angie.
972
00:40:42,399 --> 00:40:44,939
That was a great laugh
you got at the end there.
973
00:40:44,985 --> 00:40:47,485
Stupendous. The whole place erupted.
974
00:40:47,529 --> 00:40:50,069
Yeah, I guess I finished strong.
975
00:40:50,115 --> 00:40:52,075
Strong? You were a knockout.
976
00:40:52,117 --> 00:40:54,447
Just keep in mind, the
crowd is from all over.
977
00:40:54,494 --> 00:40:57,084
So they don't know what a Bergdorf's is.
978
00:40:58,540 --> 00:41:00,143
- Good point.
- Cece does, though.
979
00:41:00,167 --> 00:41:01,747
Oh, I haven't introduced you.
980
00:41:01,793 --> 00:41:03,923
This is my girlfriend Cece.
981
00:41:03,962 --> 00:41:05,672
Really nice to meet you.
982
00:41:05,714 --> 00:41:07,264
I love your hair.
983
00:41:07,299 --> 00:41:09,469
- Thank you, Cece.
- Joey,
984
00:41:09,509 --> 00:41:11,719
these ladies had a
rough night. Bring food.
985
00:41:11,761 --> 00:41:15,521
Um, shrimp cocktail, steak,
baked potato, all the trimmings.
986
00:41:15,557 --> 00:41:17,177
Go, go.
987
00:41:17,225 --> 00:41:19,345
Chin up. You're gonna be great.
988
00:41:19,394 --> 00:41:23,574
Tony, I got to talk to you. Excuse me.
989
00:41:23,607 --> 00:41:26,147
* You're stopping people *
990
00:41:26,193 --> 00:41:31,113
* Shouting that love is grand *
991
00:41:31,156 --> 00:41:32,776
* And... *
992
00:41:32,824 --> 00:41:34,454
I need to write more patter.
993
00:41:34,492 --> 00:41:35,803
Eat something. You'll feel better.
994
00:41:35,827 --> 00:41:37,997
- Patter for all 50 states?
- Miriam.
995
00:41:38,038 --> 00:41:40,618
Hey, Illinois. Two L's and an "oy."
996
00:41:40,665 --> 00:41:42,285
Least there's an "oy" in Illinois.
997
00:41:42,334 --> 00:41:45,054
Oh, God, I'm panicking, but depressed.
998
00:41:45,086 --> 00:41:46,546
I'm panicking, but slowly.
999
00:41:46,588 --> 00:41:49,048
A nice, prolonged panic.
1000
00:41:49,090 --> 00:41:51,090
- All right. Let's go.
- What?
1001
00:41:51,134 --> 00:41:52,554
- Come on.
- Ow. Susie, ow.
1002
00:41:52,594 --> 00:41:54,604
Come on out.
1003
00:41:54,638 --> 00:41:59,268
* So they say. *
1004
00:42:14,366 --> 00:42:16,446
You know, I hit a jackpot
the other night. Yeah.
1005
00:42:16,493 --> 00:42:18,583
I met a mute woman that liked to cook.
1006
00:42:18,620 --> 00:42:20,580
What are you doing?
1007
00:42:20,622 --> 00:42:22,212
I want to take a shower.
1008
00:42:22,249 --> 00:42:23,999
I want to put my feet
up and my hair down.
1009
00:42:24,042 --> 00:42:25,561
I want some shrimp.
Room's the other way.
1010
00:42:25,585 --> 00:42:27,375
I know where the room is.
1011
00:42:27,420 --> 00:42:28,981
Yeah, the nice thing about playing Vegas
1012
00:42:29,005 --> 00:42:30,965
is half of you had such
a great day at the tables,
1013
00:42:31,007 --> 00:42:32,587
you'll laugh at anything.
1014
00:42:32,634 --> 00:42:33,945
The other half had such a bad day,
1015
00:42:33,969 --> 00:42:35,599
nothing I say could make it worse.
1016
00:42:35,637 --> 00:42:37,717
- That's a load of bullshit.
- Now, my favorite game
1017
00:42:37,764 --> 00:42:39,564
is slots, because it reminds me a lot
1018
00:42:39,599 --> 00:42:41,309
of having sex with a woman:
1019
00:42:41,351 --> 00:42:44,151
you keep trying and
nothing ever happens, huh?
1020
00:42:44,187 --> 00:42:45,897
I don't want to watch stand-up comedy.
1021
00:42:45,939 --> 00:42:48,149
I don't want to be reminded
of my abject failure.
1022
00:42:48,191 --> 00:42:49,821
You're not watching it. You're doing it.
1023
00:42:49,859 --> 00:42:51,399
What? No.
1024
00:42:51,444 --> 00:42:52,904
No more bitching and moaning.
1025
00:42:52,946 --> 00:42:54,906
Get back up there and
say something funny.
1026
00:42:54,948 --> 00:42:57,578
Like "I'm a comedian"? That's
fairly hilarious right now.
1027
00:42:57,617 --> 00:42:59,262
- Who here's married?
- Susie.
1028
00:42:59,286 --> 00:43:01,246
Huh? Yeah. My birthday coming up,
1029
00:43:01,288 --> 00:43:02,828
my wife asked me what I wanted.
1030
00:43:02,872 --> 00:43:06,302
I told her a divorce. Yeah, I
visited my parents last week.
1031
00:43:06,303 --> 00:43:07,303
- It was the first time
- Come on.
1032
00:43:07,304 --> 00:43:08,790
- we didn't get in a fight.
- No. I don't want to perform.
1033
00:43:08,791 --> 00:43:09,981
- No.
- Also my first time going to the cemetery.
1034
00:43:10,005 --> 00:43:11,545
Eddie Major, ladies and gentlemen.
1035
00:43:11,589 --> 00:43:14,049
Give him a nice hand.
1036
00:43:14,092 --> 00:43:15,932
I guess that's it for me, everyone. Uh,
1037
00:43:15,969 --> 00:43:17,099
- see you tomorrow.
- Get back on that horse.
1038
00:43:17,100 --> 00:43:18,200
-The horse can go to hell.
1039
00:43:18,201 --> 00:43:19,851
- Go.
- Shoot the horse.
1040
00:43:19,889 --> 00:43:21,849
- Get up there.
- I want my teddy bears.
1041
00:43:21,891 --> 00:43:23,077
Ladies and gentlemen,
1042
00:43:23,101 --> 00:43:24,941
please welcome Mrs. Maisel.
1043
00:43:24,978 --> 00:43:26,768
Hello.
1044
00:43:26,813 --> 00:43:30,153
Welcome to the night that will not end.
1045
00:43:31,401 --> 00:43:33,651
So, tonight, ladies
and gentlemen, I failed.
1046
00:43:33,695 --> 00:43:35,855
Oh, did I just fail.
1047
00:43:35,905 --> 00:43:37,615
Yes.
1048
00:43:37,657 --> 00:43:40,157
Applaud me. I need it.
Even if it's mocking.
1049
00:43:40,201 --> 00:43:42,661
I have no pride left.
1050
00:43:42,704 --> 00:43:44,834
Earlier tonight, I was in the big room.
1051
00:43:44,873 --> 00:43:47,268
That room over there none of you
can afford. Hence, you're here.
1052
00:43:47,292 --> 00:43:48,672
It's a nice room.
1053
00:43:48,710 --> 00:43:50,340
The drinks have actual booze in them.
1054
00:43:50,378 --> 00:43:52,418
And I went onstage in that nice big room
1055
00:43:52,464 --> 00:43:55,974
with the super boozy
drinks and I just bombed.
1056
00:43:56,009 --> 00:43:57,839
Anyway, I'm getting back
on the horse, because
1057
00:43:57,886 --> 00:44:00,596
failure is our right as Americans.
1058
00:44:00,638 --> 00:44:02,848
People have fought and died
1059
00:44:02,891 --> 00:44:06,101
so I can do stupid things like
leave the sugar out of a cake
1060
00:44:06,144 --> 00:44:08,194
or forget to bring an
extra diaper with me
1061
00:44:08,229 --> 00:44:09,939
when I take the baby to the park.
1062
00:44:09,981 --> 00:44:11,571
More than once, she's come home
1063
00:44:11,608 --> 00:44:13,961
with the New York Times sports
section wrapped around her ass.
1064
00:44:13,985 --> 00:44:16,775
It's what they had in the trash.
1065
00:44:16,821 --> 00:44:18,951
Plus, the Red Sox won, so...
1066
00:44:20,825 --> 00:44:23,325
Failure is how we grow.
1067
00:44:23,370 --> 00:44:24,750
Actually, it's how men grow.
1068
00:44:24,788 --> 00:44:26,118
It's how women shrink.
1069
00:44:27,540 --> 00:44:30,670
Women are not allowed to fail.
1070
00:44:30,710 --> 00:44:32,521
And when we finally get an
opportunity to do something
1071
00:44:32,545 --> 00:44:35,295
that isn't normally done by
our sex, we get one chance.
1072
00:44:35,340 --> 00:44:36,840
One.
1073
00:44:36,883 --> 00:44:38,263
How come men fail and people say,
1074
00:44:38,301 --> 00:44:39,841
"You gave it the ol' college try,"
1075
00:44:39,886 --> 00:44:41,176
but women fail and they say,
1076
00:44:41,221 --> 00:44:42,931
"You gave it the ol' college try,
1077
00:44:42,972 --> 00:44:44,522
but you shouldn't be in college"?
1078
00:44:47,852 --> 00:44:50,022
You know, you come to
Vegas and you gamble.
1079
00:44:50,063 --> 00:44:51,613
And my question is,
1080
00:44:51,648 --> 00:44:54,438
is life not enough of
a risk for you people?
1081
00:44:54,484 --> 00:44:56,694
Have you never walked
through a wet field
1082
00:44:56,736 --> 00:44:58,696
in high heels at an outdoor wedding?
1083
00:44:58,738 --> 00:45:01,868
Or put on mascara in a moving car?
1084
00:45:01,908 --> 00:45:04,288
Or said to your mother,
"What do you think?"
1085
00:45:04,327 --> 00:45:07,867
You really need to look for more risk?
1086
00:45:07,914 --> 00:45:10,544
Hey, it's my boss!
1087
00:45:10,583 --> 00:45:13,173
At least until an hour
ago. Are you still my boss?
1088
00:45:13,211 --> 00:45:14,939
I don't know. You're saving
all the good stuff for them.
1089
00:45:14,963 --> 00:45:16,263
Ladies and gentlemen,
1090
00:45:16,297 --> 00:45:18,877
my favorite performer in the world...
1091
00:45:18,925 --> 00:45:20,505
at least until he fires me...
1092
00:45:20,552 --> 00:45:22,392
Shy Baldwin.
1093
00:45:24,097 --> 00:45:26,387
Oh, sure, we're having some laughs.
1094
00:45:26,433 --> 00:45:29,233
A prettier face comes
along, and I'm chopped liver.
1095
00:45:29,269 --> 00:45:30,479
Fine.
1096
00:45:30,520 --> 00:45:31,900
I cede the stage.
1097
00:45:31,938 --> 00:45:33,898
Oh, now, come on.
1098
00:45:33,940 --> 00:45:35,110
I just sang for my supper.
1099
00:45:35,150 --> 00:45:36,530
A man can get tired.
1100
00:45:36,568 --> 00:45:38,948
A man can get tired laying bricks.
1101
00:45:38,987 --> 00:45:41,527
- Ooh.
- Oh, so you're mocking my stamina?
1102
00:45:41,573 --> 00:45:44,373
- Yes, I am.
- Okay, okay.
1103
00:45:44,409 --> 00:45:46,789
- I can sing.
- Let me know if you feel faint!
1104
00:45:46,828 --> 00:45:48,198
I'm good.
1105
00:45:48,246 --> 00:45:50,116
I am trained in rescue breathing.
1106
00:45:50,165 --> 00:45:51,955
Oh, I see. It's a mutiny.
1107
00:45:52,000 --> 00:45:55,630
Uh, Tim, get your ass up here and play.
1108
00:45:55,670 --> 00:45:57,670
All right, what am I singing?
1109
00:46:04,762 --> 00:46:06,722
That-that ain't my song.
That's Reggie's song.
1110
00:46:06,764 --> 00:46:08,274
You can borrow it!
1111
00:46:08,308 --> 00:46:09,808
Why, your voice don't work no more?
1112
00:46:09,851 --> 00:46:11,611
- I'm not who went flat tonight.
- Oh, I see.
1113
00:46:11,644 --> 00:46:13,104
You're in a fighting mood.
1114
00:46:13,146 --> 00:46:15,516
Get up here.
1115
00:46:15,565 --> 00:46:17,935
Mm, he's throwing down, Reg.
1116
00:46:17,984 --> 00:46:20,614
Come on. Don't slow-walk
me. Get up here.
1117
00:46:20,653 --> 00:46:23,283
If I do, I can't be responsible
1118
00:46:23,323 --> 00:46:24,783
- for what happens.
- Uh-huh.
1119
00:46:24,824 --> 00:46:26,954
People gonna find out
who the real star is.
1120
00:46:26,993 --> 00:46:29,043
* I got a gal *
1121
00:46:29,078 --> 00:46:31,248
* Who's always late *
1122
00:46:31,289 --> 00:46:34,379
* Any time we have a date *
1123
00:46:34,417 --> 00:46:36,787
* But I love her *
1124
00:46:36,836 --> 00:46:40,966
* Yes, I love her *
1125
00:46:41,007 --> 00:46:45,297
* Is you is or is you ain't my baby? *
1126
00:46:47,680 --> 00:46:51,850
* The way you're acting
lately makes me doubt *
1127
00:46:51,893 --> 00:46:54,773
* Makes me doubt *
1128
00:46:54,812 --> 00:46:59,322
* Yous is still my baby, baby *
1129
00:47:01,361 --> 00:47:03,321
So, you back?
1130
00:47:03,363 --> 00:47:04,663
Oh, yeah.
1131
00:47:04,697 --> 00:47:05,987
I'm back.
1132
00:47:06,032 --> 00:47:07,412
* Somebody new *
1133
00:47:07,450 --> 00:47:09,790
* Or is my baby *
1134
00:47:09,827 --> 00:47:13,617
* Still my baby true? *
1135
00:47:13,665 --> 00:47:15,745
Yeah.
1136
00:47:34,269 --> 00:47:36,899
Hey. You seen my guys?
1137
00:47:40,108 --> 00:47:43,568
So, the come line is
exactly like the pass line.
1138
00:47:43,611 --> 00:47:45,991
And you can have as many come
bets out there as you want.
1139
00:47:46,030 --> 00:47:47,910
And you put odds behind all of 'em?
1140
00:47:47,949 --> 00:47:49,739
If you want a chance
to beat the house, yeah,
1141
00:47:49,784 --> 00:47:51,929
- you back 'em all up with odds.
- Okay, hold on, hold on.
1142
00:47:51,953 --> 00:47:53,513
- I got to write this down.
- All right.
1143
00:47:53,538 --> 00:47:55,578
You carve it into slices halfway through
1144
00:47:55,623 --> 00:47:57,173
and then it's back in the oven.
1145
00:47:57,208 --> 00:47:59,088
It's a controversial
method, but I stand by it.
1146
00:47:59,127 --> 00:48:01,587
This brisket is magic.
1147
00:48:01,629 --> 00:48:03,759
You'll see. It grants wishes.
1148
00:48:03,798 --> 00:48:06,258
In you go.
1149
00:48:06,301 --> 00:48:08,931
Got goug?�res, my mother's favorite.
1150
00:48:08,970 --> 00:48:10,260
- Who wants some?
- I do.
1151
00:48:10,305 --> 00:48:11,595
- I'll take one.
- Me, too.
1152
00:48:11,639 --> 00:48:13,219
Now, don't wolf the appetizers, boys.
1153
00:48:13,266 --> 00:48:15,306
Taste them first.
1154
00:48:15,351 --> 00:48:17,481
Ooh. Believe me,
1155
00:48:17,520 --> 00:48:20,900
Manischewitz is best
enjoyed in small quantities.
1156
00:48:20,940 --> 00:48:22,730
Anyone else?
1157
00:48:22,775 --> 00:48:24,985
- Hey.
- Hi.
1158
00:48:25,028 --> 00:48:26,648
Thanks for the party.
1159
00:48:26,696 --> 00:48:28,406
One more room service club sandwich
1160
00:48:28,448 --> 00:48:30,092
and I'd beat someone
to death with my bass.
1161
00:48:30,116 --> 00:48:31,156
We haven't officially met.
1162
00:48:31,200 --> 00:48:32,740
I'm Midge. I'm the comic.
1163
00:48:32,785 --> 00:48:34,263
I know. You're a couple
rooms down from me.
1164
00:48:34,287 --> 00:48:35,537
I saw you the other night.
1165
00:48:35,580 --> 00:48:37,000
I didn't think you'd remember.
1166
00:48:37,040 --> 00:48:38,040
I wasn't drunk.
1167
00:48:38,041 --> 00:48:40,211
Howard was drunk. And slow.
1168
00:48:40,251 --> 00:48:42,381
He's handsy but harmless.
1169
00:48:42,420 --> 00:48:43,960
You're hysterical.
1170
00:48:44,005 --> 00:48:45,295
Thanks. You're...
1171
00:48:45,340 --> 00:48:47,430
- bass-y.
- Thanks.
1172
00:48:47,467 --> 00:48:49,637
Not really up on my musician lingo.
1173
00:48:49,677 --> 00:48:51,887
Just keep cooking homemade
meals for these animals,
1174
00:48:51,929 --> 00:48:53,889
and they'll be happy to teach it to you.
1175
00:48:53,931 --> 00:48:55,811
For that and other reasons.
1176
00:48:55,850 --> 00:48:57,480
Yeah. Boys will be...
1177
00:48:57,518 --> 00:48:58,558
Pigs.
1178
00:48:58,603 --> 00:49:00,563
- You married?
- Nope.
1179
00:49:00,605 --> 00:49:02,105
Got kids, though.
1180
00:49:02,148 --> 00:49:03,438
Me, too. Two.
1181
00:49:03,483 --> 00:49:05,443
Three. All under ten.
1182
00:49:05,485 --> 00:49:07,315
Got a little homesick yesterday.
1183
00:49:07,362 --> 00:49:09,112
Hence, brisket.
1184
00:49:09,155 --> 00:49:11,525
It's not easy, being on the road.
1185
00:49:11,574 --> 00:49:13,284
But what else are we gonna do...
1186
00:49:13,326 --> 00:49:15,406
stay home? Dust?
1187
00:49:15,453 --> 00:49:16,453
Fuck dust.
1188
00:49:16,454 --> 00:49:18,294
Hello, Carole.
1189
00:49:18,331 --> 00:49:19,751
Hello, Howard.
1190
00:49:21,084 --> 00:49:22,754
Let's have a drink one day.
1191
00:49:22,794 --> 00:49:24,754
I'll explain the rules
of the road to you.
1192
00:49:24,796 --> 00:49:26,166
I would love that.
1193
00:49:26,214 --> 00:49:27,844
Hey!
1194
00:49:27,882 --> 00:49:29,842
What the hell is going on here?
1195
00:49:29,884 --> 00:49:32,104
Guess you guys decided
you're rehearsed enough.
1196
00:49:32,136 --> 00:49:33,676
- Is that it?
- I'm sorry.
1197
00:49:33,721 --> 00:49:36,181
It's my fault. I made a brisket.
1198
00:49:36,224 --> 00:49:39,024
- A what?
- My famous Passover brisket.
1199
00:49:39,060 --> 00:49:41,690
It's the reason the
angel of death spared us.
1200
00:49:41,729 --> 00:49:45,019
So, Midge makes a brisket...
1201
00:49:45,066 --> 00:49:46,896
and no one invites me?
1202
00:49:48,903 --> 00:49:51,113
Hell, you guys have rehearsed enough.
1203
00:49:51,155 --> 00:49:52,945
- Gimme a drink.
- Gotcha, boss.
1204
00:49:52,990 --> 00:49:55,700
I had a hunch you had
something to do with this.
1205
00:49:55,743 --> 00:49:57,123
Goug?�re?
1206
00:49:57,161 --> 00:49:59,711
If you make me fat, I'll fire you.
1207
00:49:59,747 --> 00:50:01,392
They payoff big, so if the table is hot
1208
00:50:01,416 --> 00:50:03,376
and you're in the black,
back up your place bets
1209
00:50:03,418 --> 00:50:04,937
- by throwing...
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hold on, hold on.
1210
00:50:04,961 --> 00:50:06,841
Oh!
1211
00:50:06,879 --> 00:50:09,089
So, your girl gonna get good?
1212
00:50:09,132 --> 00:50:10,592
She's already good.
1213
00:50:10,633 --> 00:50:12,343
Your girl gonna get good?
1214
00:50:12,385 --> 00:50:14,845
Yeah. She's gonna get good.
1215
00:50:14,887 --> 00:50:17,517
'Cause if she can't tell jokes,
she can always be the tour chef.
1216
00:50:17,557 --> 00:50:19,927
Mmm. This goug?�re is righteous.
1217
00:50:19,976 --> 00:50:22,186
She's gonna get fucking good.
1218
00:50:22,228 --> 00:50:23,518
Hey.
1219
00:50:25,064 --> 00:50:27,234
* Open the door, Richard *
1220
00:50:27,275 --> 00:50:28,855
Aw, here come Reggie.
1221
00:50:28,901 --> 00:50:33,281
* Open the door and let me in *
1222
00:50:33,322 --> 00:50:36,702
* Open the door, Richard *
1223
00:50:36,743 --> 00:50:40,203
* Richard, why don't
you open that door *
1224
00:50:41,456 --> 00:50:45,586
- * Open the door, Richard *
- All right!
1225
00:50:45,626 --> 00:50:48,836
* Open the door and let me in *
1226
00:50:48,880 --> 00:50:52,800
* Open the door, Richard *
1227
00:50:52,842 --> 00:50:57,262
* Richard, why don't
you open that door *
1228
00:50:57,305 --> 00:51:01,595
* Open the door, Richard *
1229
00:51:01,642 --> 00:51:04,022
* Open the door and let me in *
1230
00:51:04,061 --> 00:51:06,191
* Help me, Richard! *
1231
00:51:06,230 --> 00:51:09,030
* Open the door, Richard *
1232
00:51:09,066 --> 00:51:12,646
* Richard, why don't
you open that door. *
1233
00:51:14,572 --> 00:51:19,572
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
91116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.