All language subtitles for The Langoliers (1995) 1080p SATRip h264 5.1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,227 --> 00:01:09,218
[CAR HORNS HONKING]
2
00:01:30,627 --> 00:01:33,095
WOMAN [OVER PA]:
- Unloading of passengers only.
3
00:01:33,267 --> 00:01:34,700
No parking.
4
00:01:34,867 --> 00:01:37,540
Do not leave your car unattended.
5
00:01:38,867 --> 00:01:41,142
She's just an innocent bystander.
6
00:01:41,307 --> 00:01:43,184
So, what's new?
7
00:01:43,547 --> 00:01:44,775
Tell them I won't do it.
8
00:01:44,947 --> 00:01:46,824
It has to be done
by next Thursday, Nick.
9
00:01:46,987 --> 00:01:49,979
And make sure it happens
in Boston where he lives.
10
00:01:56,827 --> 00:01:58,545
I'll see you in London on Saturday.
11
00:01:58,707 --> 00:02:01,585
We'll have a pint to celebrate.
12
00:02:04,867 --> 00:02:06,141
MAN [OVER PA]:
The white zone
13
00:02:06,307 --> 00:02:09,902
is for immediate loading
and unloading of passengers only.
14
00:02:10,067 --> 00:02:11,295
No parking.
15
00:02:11,467 --> 00:02:14,777
Do not leave your car unattended.
16
00:02:18,267 --> 00:02:22,180
Mr. Toomy, Mr. Toomy!
Thank God I caught you.
17
00:02:22,347 --> 00:02:24,736
I checked over the figures
on those foreign bonds you bought,
18
00:02:24,907 --> 00:02:28,183
and as it turns out, you haven't made
$43 million, you've lost it.
19
00:02:28,987 --> 00:02:31,057
- I know.
- You know?
20
00:02:31,227 --> 00:02:33,218
Of course.
I'm the head of the Bond Department.
21
00:02:33,387 --> 00:02:36,060
- Talk to you from Boston.
- Mr. Toomy, you can't go to Boston.
22
00:02:38,747 --> 00:02:41,466
All of these transactions
were personally authorised by you.
23
00:02:41,627 --> 00:02:43,504
The board of directors
will crucify you.
24
00:02:43,667 --> 00:02:45,703
I know, that's why I have to go.
25
00:02:45,867 --> 00:02:48,620
Now, I suggest you just relax,
because everything's gonna be fine.
26
00:02:48,787 --> 00:02:51,699
In fact, it's gonna be wonderful.
27
00:02:54,627 --> 00:02:56,857
There's something strange
inside that man's head.
28
00:02:57,027 --> 00:02:58,062
Later, Dinah.
29
00:02:58,227 --> 00:03:00,138
DORIS: Now that I've given you a lift
to the airport,
30
00:03:00,307 --> 00:03:02,298
do you wanna tell me
why you're going to Boston?
31
00:03:02,467 --> 00:03:04,662
Stop it, Doris. I'm not gonna
tell you and you know it.
32
00:03:04,827 --> 00:03:06,465
Yes, but this is just so unlike you.
33
00:03:06,627 --> 00:03:08,936
Flying off to some strange city
for no reason,
34
00:03:09,107 --> 00:03:10,540
not even telling your best
friend why.
35
00:03:10,707 --> 00:03:12,425
WOMAN [OVER PA]:
AP Flight 29 to Boston.
36
00:03:12,587 --> 00:03:14,464
Oh, gosh, that's my flight.
37
00:03:14,627 --> 00:03:16,697
- I gotta go. Bye.
DORIS: Bye.
38
00:03:16,867 --> 00:03:18,983
WOMAN:
This is to announce the boarding of...
39
00:03:19,147 --> 00:03:20,785
I'm sorry.
40
00:03:20,947 --> 00:03:24,098
WOMAN:
- Departing from Gate 51.
41
00:03:24,267 --> 00:03:26,656
- Bye.
- Bye.
42
00:03:44,507 --> 00:03:47,146
Damn these gauges,
they don't tell us anything.
43
00:03:47,307 --> 00:03:49,537
That pressure leak
could have been anywhere.
44
00:03:49,707 --> 00:03:52,141
Don't worry about it.
It's the engineers' problem now.
45
00:03:52,307 --> 00:03:53,581
How can I not worry about it?
46
00:03:54,507 --> 00:03:57,226
You know what a pressure blowout
can do.
47
00:03:58,267 --> 00:04:00,019
We were all damn near human p�t�.
48
00:04:03,147 --> 00:04:05,342
Oh, man.
49
00:04:05,507 --> 00:04:07,225
Maybe I've been doing this
for too long.
50
00:04:07,747 --> 00:04:09,226
[KNOCKS]
51
00:04:12,867 --> 00:04:14,061
- Captain Engle?
- Yeah,
52
00:04:14,227 --> 00:04:17,185
but I don't know what to tell you.
We couldn't find that pressure leak.
53
00:04:17,347 --> 00:04:18,860
This isn't about the leak, captain.
54
00:04:20,107 --> 00:04:21,904
Could I talk to you outside, please?
55
00:04:22,347 --> 00:04:24,258
Why? What's wrong?
56
00:04:25,187 --> 00:04:27,098
Outside, please.
57
00:04:35,107 --> 00:04:37,462
You wanna tell me what's going on?
58
00:04:37,627 --> 00:04:39,538
It's about your wife.
59
00:04:41,467 --> 00:04:43,298
My wife? Oh.
60
00:04:43,467 --> 00:04:46,982
You mean my ex-wife.
We're divorced. Why, what about her?
61
00:04:47,187 --> 00:04:48,825
There's been an accident.
62
00:04:48,987 --> 00:04:51,660
Perhaps you'd better come up
to my office.
63
00:04:55,027 --> 00:04:56,858
What about Annie?
64
00:04:57,147 --> 00:04:58,262
How badly has she been hurt?
65
00:05:01,307 --> 00:05:02,296
Is she dead?
66
00:05:04,067 --> 00:05:07,184
Yes. I'm afraid she is.
67
00:05:07,987 --> 00:05:09,943
There was a fire in her apartment.
68
00:05:14,027 --> 00:05:16,143
Are you all right, captain?
69
00:05:16,867 --> 00:05:18,380
Yeah.
70
00:05:19,667 --> 00:05:21,305
It's just a shock, that's all.
71
00:05:22,227 --> 00:05:23,819
There's a redeye
leaving for Boston now.
72
00:05:23,987 --> 00:05:25,898
You can deadhead back on it
if you want.
73
00:05:27,427 --> 00:05:29,543
Yeah, I guess I'd better.
74
00:05:31,227 --> 00:05:32,706
WOMAN [OVER PA]:
Ladies and gentlemen,
75
00:05:32,867 --> 00:05:34,858
American Pride Flight 29 to Boston
76
00:05:35,027 --> 00:05:38,144
is now boarding passengers
in all rows. Please...
77
00:05:38,307 --> 00:05:39,626
DEEGAN:
Looks like a full flight.
78
00:05:39,787 --> 00:05:42,017
Yeah, I guess.
What's the weather like?
79
00:05:42,187 --> 00:05:45,736
Clouds at 20,000 feet from the
Great Plains all the way to Boston.
80
00:05:45,907 --> 00:05:50,059
Oh, and we've had sightings of the
aurora borealis over the Mojave Desert.
81
00:05:50,227 --> 00:05:53,617
Northern lights?
Over California at this time of year?
82
00:05:53,787 --> 00:05:56,347
Who knows? The weather's
been really freaky this year.
83
00:05:56,507 --> 00:05:58,737
TOOMY: I asked for a window seat
and that's what I'd like.
84
00:05:58,907 --> 00:06:00,056
- See right there?
AGENT: Yes.
85
00:06:00,227 --> 00:06:02,183
It says where your seat is.
I want a window seat.
86
00:06:02,347 --> 00:06:03,746
- Why don't you talk to the...?
- No,
87
00:06:03,907 --> 00:06:05,499
why don't you talk
to the ticketing agent?
88
00:06:05,667 --> 00:06:06,895
I only wanna talk to you.
89
00:06:07,067 --> 00:06:10,218
- I don't wanna be her problem.
- One on every flight, isn't there?
90
00:06:10,387 --> 00:06:12,218
Always.
91
00:06:13,107 --> 00:06:15,746
WOMAN [OVER PA]: And since
we have a very full flight this evening,
92
00:06:15,907 --> 00:06:19,741
we ask that you kindly place all bags
and carryon articles
93
00:06:19,907 --> 00:06:22,182
securely in the overhead luggage
compartments
94
00:06:22,347 --> 00:06:24,383
or under the seat in front of you.
95
00:06:24,547 --> 00:06:26,105
If you are interested in assistance,
96
00:06:26,267 --> 00:06:29,782
the flight attendant
will come by to help.
97
00:06:30,947 --> 00:06:33,700
Well, I guess this is it, captain.
98
00:06:34,347 --> 00:06:36,303
Have a nice trip.
99
00:06:36,827 --> 00:06:38,180
And my condolences.
100
00:06:39,347 --> 00:06:40,905
Thank you.
101
00:06:42,627 --> 00:06:44,265
Pardon me.
102
00:06:44,867 --> 00:06:46,539
Excuse me.
103
00:06:52,387 --> 00:06:54,025
[SIGHS]
104
00:06:56,107 --> 00:06:57,859
MAN [OVER RADIO]:
Roger, American Flight 29,
105
00:06:58,027 --> 00:07:01,144
you're clear for takeoff.
Have a good flight to Boston.
106
00:07:10,307 --> 00:07:12,218
CAPTAIN [OVER PA]:
Our flight tonight will take us
107
00:07:12,387 --> 00:07:15,185
over the Rocky Mountains
and Denver,
108
00:07:15,347 --> 00:07:19,181
past Des Moines
and up over to St. Louis,
109
00:07:19,667 --> 00:07:21,259
then on into the Boston area.
110
00:07:21,427 --> 00:07:26,296
So, folks, relax and enjoy the flight,
111
00:07:26,467 --> 00:07:30,858
and thank you
for flying American Pride.
112
00:07:55,627 --> 00:07:59,825
Aunt Vicki, could I have a glass
of water, please?
113
00:08:01,667 --> 00:08:03,544
Aunt Vicki?
114
00:08:04,267 --> 00:08:06,098
Aunt Vicki.
115
00:08:24,747 --> 00:08:26,465
[BEEPS]
116
00:08:29,827 --> 00:08:31,943
[BEEPING]
117
00:08:35,427 --> 00:08:36,985
Would somebody
speak to me, please?
118
00:08:37,867 --> 00:08:41,337
I'm sorry, but my aunt's gone
and I'm blind.
119
00:08:49,947 --> 00:08:51,983
Hello? Is anybody here?
120
00:08:52,147 --> 00:08:53,341
Anybody?
121
00:09:00,107 --> 00:09:03,019
Dear God, please let someone
be here.
122
00:09:03,187 --> 00:09:05,018
Anyone, anyone at all.
123
00:09:20,067 --> 00:09:22,262
[SCREAMING]
124
00:09:33,027 --> 00:09:35,143
It's all right, it's all right, it's all right.
125
00:09:35,307 --> 00:09:37,377
- What's wrong?
- Where is everybody?
126
00:09:37,547 --> 00:09:38,821
They've gone, they've all gone.
127
00:09:38,987 --> 00:09:41,626
What do you mean, "Where's
everybody?" They're all right here...
128
00:09:52,547 --> 00:09:55,619
What happened? Did we land while
I was asleep and let the others off?
129
00:09:55,787 --> 00:09:57,266
Where's my aunt? I want my aunt.
130
00:09:57,427 --> 00:10:00,339
- Please, I want my aunt.
- You're gonna be all right.
131
00:10:00,507 --> 00:10:02,225
- What's your name?
- Dinah.
132
00:10:02,387 --> 00:10:05,379
I can't find my aunt.
I'm blind and I can't see her.
133
00:10:05,547 --> 00:10:06,980
I woke up and her seat was empty.
134
00:10:07,147 --> 00:10:08,341
GAFFNEY:
Who was screaming?
135
00:10:09,227 --> 00:10:11,900
- Is the plane in trouble, mister?
- Where is everybody?
136
00:10:12,667 --> 00:10:14,259
BETHANY:
What's going on?
137
00:10:14,427 --> 00:10:15,621
Are we in Boston already?
138
00:10:16,187 --> 00:10:17,939
DINAH:
I want my aunt now.
139
00:10:18,107 --> 00:10:20,462
Aunt Vicki. Aunt Vicki?
140
00:10:20,627 --> 00:10:24,984
Hey. What the hell is going on here?
Will someone shut this brat up?
141
00:10:27,587 --> 00:10:30,260
You're not alone. There are other
people here. Can you hear them?
142
00:10:30,427 --> 00:10:32,543
Yeah, I can hear them.
But where's Aunt Vicki?
143
00:10:32,707 --> 00:10:34,937
- And who's been killed?
LAUREL: Killed?
144
00:10:35,467 --> 00:10:37,662
Has someone been killed?
Have we been hijacked?
145
00:10:37,827 --> 00:10:40,705
- No one has been killed.
DINAH: I felt her hair.
146
00:10:40,867 --> 00:10:42,425
Someone cut off her hair.
147
00:10:42,587 --> 00:10:45,147
- One, two, three, four, five, six...
NICK: There's 10,
148
00:10:45,307 --> 00:10:47,696
counting yourself
and the bloke asleep in first class.
149
00:10:47,867 --> 00:10:49,937
What about the crew?
Anybody know about them?
150
00:10:50,107 --> 00:10:51,938
Not yet, I was just about to find out.
151
00:10:54,227 --> 00:10:55,455
Will you stay with the girl?
152
00:10:55,627 --> 00:10:57,458
GAFFNEY:
Yeah, all right, but what's happening?
153
00:10:57,627 --> 00:10:59,060
TOOMY:
Come back with some answers.
154
00:10:59,227 --> 00:11:01,787
NICK:
All right, everybody, just calm down.
155
00:11:14,147 --> 00:11:16,456
Hello, you guys, open up.
156
00:11:18,347 --> 00:11:19,985
Hello.
157
00:11:20,147 --> 00:11:21,375
So, what do you think happened?
158
00:11:21,547 --> 00:11:24,539
Do you think the plane landed
and let the other passengers off?
159
00:11:24,707 --> 00:11:26,345
I don't know. I was asleep.
160
00:11:27,947 --> 00:11:29,141
You're a teacher, aren't you?
161
00:11:29,307 --> 00:11:31,537
That's right, sweetie. The 5th grade.
162
00:11:31,707 --> 00:11:33,299
How did you know that?
163
00:11:33,467 --> 00:11:34,661
DINAH:
It's in your voice.
164
00:11:35,467 --> 00:11:37,059
Miss Lee, my teacher
at the blind school,
165
00:11:37,227 --> 00:11:38,660
sounds just like you.
166
00:11:39,947 --> 00:11:42,541
If you'll excuse me, I think
I'm going forward to join our friend.
167
00:11:42,707 --> 00:11:46,586
I want to know what is going on here
168
00:11:46,747 --> 00:11:50,945
and I want to know right now.
169
00:11:53,267 --> 00:11:55,462
Nor am I a bit surprised.
170
00:12:05,267 --> 00:12:07,622
You said before
that you had felt someone's hair.
171
00:12:07,787 --> 00:12:11,063
- What did you mean by that?
- Over there on one of the seats,
172
00:12:11,227 --> 00:12:13,377
I felt someone's hair.
173
00:12:14,467 --> 00:12:16,344
This? This is a wig.
174
00:12:16,507 --> 00:12:19,340
It's not a human scalp.
Is that what you felt?
175
00:12:22,427 --> 00:12:24,304
What do you see?
176
00:12:24,907 --> 00:12:29,264
Nothing, just mountains
and darkness.
177
00:12:30,347 --> 00:12:32,065
Hello?
178
00:12:34,027 --> 00:12:36,143
Hello. Hello?
179
00:12:40,147 --> 00:12:42,980
What's wrong? The flight crew
disappear with everybody else?
180
00:12:44,147 --> 00:12:46,980
Yeah. No. I don't know.
They're not answering my calls
181
00:12:47,147 --> 00:12:49,661
- and the door's locked from the inside.
- I was afraid of that.
182
00:12:50,147 --> 00:12:51,819
Sorry to get your wind up.
Nick Hopewell.
183
00:12:53,627 --> 00:12:55,299
I am praying, sir, that the pilot's cap
184
00:12:55,467 --> 00:12:57,742
I noticed on one of the first-class seats
belongs to you.
185
00:12:57,907 --> 00:12:59,101
It does. Captain Engle.
186
00:13:00,427 --> 00:13:02,543
But under the circumstances,
you can call me Brian.
187
00:13:02,707 --> 00:13:05,665
I'll call you saviour if we find
what I expect to find
188
00:13:05,827 --> 00:13:07,624
on the other side of that door.
189
00:13:07,787 --> 00:13:10,859
Well, let's try and get it open,
shall we?
190
00:13:12,187 --> 00:13:14,098
Okay.
191
00:13:14,267 --> 00:13:16,462
All right, let's see.
192
00:13:34,987 --> 00:13:39,981
How could someone disappear
and leave their hairpiece behind?
193
00:13:40,787 --> 00:13:43,540
That's quite a mystery,
don't you think?
194
00:14:07,907 --> 00:14:09,545
- God.
ALBERT: Yeah,
195
00:14:10,187 --> 00:14:11,779
you're not kidding.
196
00:14:19,187 --> 00:14:21,018
Somebody's bridge work.
197
00:14:22,547 --> 00:14:24,822
I was afraid of that.
198
00:14:36,507 --> 00:14:38,577
What's going on here?
199
00:14:40,667 --> 00:14:42,623
TOOMY:
Hello, excuse me.
200
00:14:42,787 --> 00:14:44,664
Come out from back there.
Who's back there?
201
00:14:47,107 --> 00:14:48,096
- Hi.
BRIAN: Yeah.
202
00:14:48,267 --> 00:14:49,905
I'd like to know
what's going on, please.
203
00:14:50,067 --> 00:14:53,104
Currently, we're about to break
the cockpit door.
204
00:14:53,267 --> 00:14:55,940
It seems our crew have abdicated
along with everybody else.
205
00:14:56,507 --> 00:14:58,145
But we're in luck all the same.
206
00:14:58,307 --> 00:15:00,537
My new acquaintance here
just happens to be a pilot.
207
00:15:00,707 --> 00:15:02,857
Do you work
for American Pride, friend?
208
00:15:03,027 --> 00:15:04,142
Yes, I do.
209
00:15:04,307 --> 00:15:06,741
- But I think what's important...
- No, I'm gonna tell you...
210
00:15:06,907 --> 00:15:09,705
BRIAN: Excuse me.
- I'm gonna tell you what's important.
211
00:15:09,867 --> 00:15:11,220
You know what's important?
212
00:15:11,387 --> 00:15:15,346
I have a meeting at Boston's
Prudential Center at 9:00 this morning.
213
00:15:15,507 --> 00:15:17,304
Promptly at 9:00.
214
00:15:17,467 --> 00:15:18,786
That's what's important.
215
00:15:18,947 --> 00:15:21,939
Now, I booked a seat
on this conveyance in good faith,
216
00:15:22,107 --> 00:15:25,941
and I have absolutely no intention
of being late for that appointment.
217
00:15:26,107 --> 00:15:27,426
Wait, wait, wait.
218
00:15:27,587 --> 00:15:29,020
Now, I have three
questions for you:
219
00:15:29,187 --> 00:15:30,666
Number one, who authorised
220
00:15:30,827 --> 00:15:33,057
an unscheduled stop for this airliner
while I was asleep?
221
00:15:33,227 --> 00:15:34,660
[MAN EXHALES]
222
00:15:34,867 --> 00:15:37,222
Number two,
where was that stop made?
223
00:15:37,387 --> 00:15:41,903
And number three, why?
Why was that done?
224
00:15:45,187 --> 00:15:47,064
You ever watch Mr. Spock
on Star Trek?
225
00:15:48,387 --> 00:15:49,900
What the hell are you talking about?
226
00:15:50,067 --> 00:15:52,535
Just that if you don't shut
your cake hole, you bloody idiot,
227
00:15:52,707 --> 00:15:55,380
I'll be happy to demonstrate
his Vulcan sleeper hold for you.
228
00:15:55,547 --> 00:15:58,664
Don't you talk to me like that.
Do you know who I am?
229
00:15:58,827 --> 00:16:00,226
Of course I do.
230
00:16:00,387 --> 00:16:03,106
You're an obnoxious twerp who likes
to hide fear behind aggression.
231
00:16:03,267 --> 00:16:05,383
No harm in that,
but you are in the way.
232
00:16:05,547 --> 00:16:07,822
Listen to me. Listen... Aah!
233
00:16:09,627 --> 00:16:11,822
- Aah!
- Whoa, a nose hold.
234
00:16:12,187 --> 00:16:15,338
I can break it.
Easiest thing in the world, trust me.
235
00:16:15,787 --> 00:16:17,539
TOOMY: Aah!
- I said I could break it.
236
00:16:17,707 --> 00:16:20,665
Do you understand?
Signify if you understand.
237
00:16:20,867 --> 00:16:21,856
Ow!
238
00:16:22,027 --> 00:16:23,904
NICK:
You listen to me,
239
00:16:24,067 --> 00:16:26,661
I haven't got time to discuss
your business appointments,
240
00:16:26,827 --> 00:16:28,419
therefore I'm gonna send you
to the cabin
241
00:16:28,587 --> 00:16:30,896
with this gentleman
in the striped shirt.
242
00:16:31,067 --> 00:16:32,182
Don Gaffney.
243
00:16:32,347 --> 00:16:34,542
Mr. Gaffney will be your escort.
244
00:16:34,707 --> 00:16:37,858
Once you arrive in the main cabin,
you will sit down in your seat,
245
00:16:38,027 --> 00:16:41,542
strap your seat belt firmly around
your middle and keep your mouth shut.
246
00:16:41,707 --> 00:16:43,663
Do you understand?
247
00:16:43,827 --> 00:16:46,705
Please favour me with a thumbs up
if you understand.
248
00:16:46,867 --> 00:16:47,856
Jolly good.
249
00:16:49,067 --> 00:16:51,627
Now, I'm gonna let go of you
and your nose now.
250
00:16:51,787 --> 00:16:54,381
And when I do, if you so much
as utter a word,
251
00:16:54,547 --> 00:16:59,860
a syllable, you will be investigating
hitherto unexplored realms of pain.
252
00:17:10,827 --> 00:17:13,136
- You son of a...
- I wouldn't, mister.
253
00:17:13,307 --> 00:17:14,376
This guy means it.
254
00:17:14,547 --> 00:17:16,458
You better come on back with me.
255
00:17:17,827 --> 00:17:21,979
- I'll be...
- Oh! Bad idea.
256
00:17:22,547 --> 00:17:24,378
GAFFNEY:
Come on, now.
257
00:17:24,547 --> 00:17:26,822
Hey. Come on.
258
00:17:28,627 --> 00:17:30,219
Come on.
259
00:17:30,387 --> 00:17:33,584
Let's see if we can find something
for that nose.
260
00:17:42,187 --> 00:17:43,176
Right, then,
261
00:17:43,627 --> 00:17:46,824
let's get the cockpit door open,
shall we?
262
00:17:58,867 --> 00:18:00,858
NICK:
Come on...
263
00:18:07,747 --> 00:18:09,385
Whoa.
264
00:18:09,547 --> 00:18:12,107
No one's driving the plane.
265
00:18:24,307 --> 00:18:26,901
It happened fast, whatever it was.
266
00:18:27,067 --> 00:18:28,420
Look there.
267
00:18:30,427 --> 00:18:31,416
I mean, look here.
268
00:18:34,547 --> 00:18:36,060
If you want watches, take your pick.
269
00:18:36,227 --> 00:18:38,457
There are tons of them back
in the main cabin.
270
00:18:38,627 --> 00:18:39,616
Are there indeed?
271
00:18:39,787 --> 00:18:41,857
ALBERT:
Watches, jewellery and glasses.
272
00:18:42,507 --> 00:18:44,498
Also purses.
273
00:18:44,667 --> 00:18:46,783
But the weirdest thing is,
274
00:18:46,947 --> 00:18:49,666
there's stuff that we're pretty sure
came from inside of people.
275
00:18:50,867 --> 00:18:52,778
Like surgical pins, pacemakers.
276
00:18:54,827 --> 00:18:57,546
You know, I've been going on the
same assumption as our rude friend...
277
00:18:57,707 --> 00:18:59,425
You know, the one I used
the nose lock on?
278
00:18:59,587 --> 00:19:02,579
- That the plane had landed
somewhere for some reason
279
00:19:02,747 --> 00:19:06,057
and most of the passengers and crew
were somehow offloaded and then...
280
00:19:06,227 --> 00:19:08,821
No, there couldn't have been
a takeoff while we were sleeping.
281
00:19:10,067 --> 00:19:11,739
You can fly that plane on automatic
282
00:19:11,907 --> 00:19:13,898
but you need a human being
to take one up or land.
283
00:19:14,347 --> 00:19:16,338
So where are the passengers
and crew then?
284
00:19:18,867 --> 00:19:19,856
I don't know.
285
00:19:23,307 --> 00:19:25,741
But I plan on finding out.
286
00:19:26,827 --> 00:19:29,136
You wanna hand me that paper,
please?
287
00:19:30,467 --> 00:19:33,425
Well, the altitude is right,
37,000 feet.
288
00:19:34,147 --> 00:19:36,615
We're on course.
289
00:19:39,747 --> 00:19:40,941
What are you doing?
290
00:19:41,107 --> 00:19:45,339
Figuring out
our closest major airport.
291
00:19:53,947 --> 00:19:59,260
Denver Center, this is American Pride
Flight 29, do you read me? Over.
292
00:19:59,427 --> 00:20:01,657
[STATIC CRACKLING]
293
00:20:05,547 --> 00:20:06,775
Denver Center, come in, please.
294
00:20:06,947 --> 00:20:09,825
This is American Pride Flight 29,
we have a problem.
295
00:20:11,147 --> 00:20:13,263
- A big problem.
- What's going on?
296
00:20:14,467 --> 00:20:15,900
I'm not getting anything.
297
00:20:16,467 --> 00:20:17,456
Anything at all.
298
00:20:19,027 --> 00:20:22,099
Mayday, mayday.
This is American Pride Flight 29,
299
00:20:22,267 --> 00:20:25,623
requesting emergency aid.
Come in, please.
300
00:20:32,027 --> 00:20:34,825
UNICOM,
this is American Pride Flight 29,
301
00:20:34,987 --> 00:20:38,696
requesting immediate radio contact.
Over.
302
00:20:41,027 --> 00:20:42,858
Denver, come in.
303
00:20:43,027 --> 00:20:44,016
Come in, please.
304
00:20:44,467 --> 00:20:47,140
This is AP Flight 29,
you answer me, damn it.
305
00:20:47,307 --> 00:20:49,025
Easy, mate.
306
00:20:50,587 --> 00:20:52,543
That dog won't bark either.
307
00:20:53,147 --> 00:20:55,456
What are they doing down there,
having nuclear war?
308
00:20:55,627 --> 00:20:58,266
Look, easy. Tell me what you mean,
"the dog won't bark."
309
00:20:58,627 --> 00:20:59,980
I mean Denver Control. That dog.
310
00:21:00,147 --> 00:21:02,741
I mean FAA Emergency, that dog.
311
00:21:03,747 --> 00:21:07,057
UNICOM, which gives advisories
at small airports, that dog too.
312
00:21:08,267 --> 00:21:10,019
This is a medium shortwave band.
313
00:21:10,827 --> 00:21:13,739
People should be jumping all over this
like frogs on a hot sidewalk,
314
00:21:13,907 --> 00:21:15,420
but I'm not even picking up static.
315
00:21:18,947 --> 00:21:21,302
And the VOR beacon out of Denver,
that's not working either.
316
00:21:21,467 --> 00:21:23,662
- What does that mean?
BRIAN: It means we have no radio.
317
00:21:24,667 --> 00:21:27,977
It means we have no Denver
navigational beacon,
318
00:21:28,147 --> 00:21:31,378
and my board here says everything
is peachy keen.
319
00:21:31,867 --> 00:21:33,505
Which is crap. It's gotta be.
320
00:21:35,587 --> 00:21:39,466
Hey, kid, would you run back there,
look out the left side of the plane.
321
00:21:39,627 --> 00:21:42,300
Look behind us,
tell me what you see.
322
00:21:42,747 --> 00:21:46,103
My equipment says we're less than
50 miles south of Denver right now.
323
00:21:58,307 --> 00:21:59,740
NICK:
Well?
324
00:22:02,467 --> 00:22:03,866
There's nothing out there,
325
00:22:05,187 --> 00:22:06,984
nothing at all.
326
00:22:12,947 --> 00:22:14,585
Denver's blacked out, isn't it?
327
00:22:15,467 --> 00:22:16,900
Yeah.
328
00:22:17,867 --> 00:22:19,937
Either that or it's gone.
329
00:22:23,227 --> 00:22:25,787
All right, back to your seats.
We need a little peace and quiet.
330
00:22:25,947 --> 00:22:27,221
We are being quiet.
331
00:22:28,867 --> 00:22:32,098
Come on, my young friends.
Let's go sit in the back.
332
00:22:32,267 --> 00:22:34,827
The captain has a lot of work to do.
333
00:22:39,947 --> 00:22:41,619
NICK:
What are you doing?
334
00:22:41,787 --> 00:22:44,142
Using the military aircraft band.
335
00:22:44,307 --> 00:22:46,423
Strategic Air Command
is never off the air.
336
00:22:54,507 --> 00:22:56,463
What's going on?
337
00:22:57,627 --> 00:23:02,178
The captain and that British fellow are
trying to raise an airport on the radio.
338
00:23:04,307 --> 00:23:05,626
Um...
339
00:23:05,787 --> 00:23:09,621
I suppose that we should
introduce ourselves.
340
00:23:11,027 --> 00:23:14,224
I'm Bob Jenkins,
I'm a mystery writer.
341
00:23:14,387 --> 00:23:17,345
I've written more than 40 novels.
342
00:23:18,627 --> 00:23:21,187
None as strange as this.
343
00:23:21,347 --> 00:23:24,339
Um, my name is Laurel Stevenson
344
00:23:24,507 --> 00:23:27,465
and I'm a schoolteacher
in the San Fernando Valley.
345
00:23:28,627 --> 00:23:31,619
And this is the first vacation
I've had in eight years.
346
00:23:34,147 --> 00:23:35,136
What's the matter, Dinah?
347
00:23:38,747 --> 00:23:40,544
My name's Dinah Bellman
348
00:23:40,707 --> 00:23:43,301
and I'm on my way to have
an eye operation in Boston.
349
00:23:44,187 --> 00:23:46,337
Afterwards, I'll be able to see again.
350
00:23:46,787 --> 00:23:48,618
Probably be able to see again.
351
00:23:48,787 --> 00:23:51,824
The doctors say there's a 70 percent
chance I'll get some vision
352
00:23:51,987 --> 00:23:54,740
and a 40 percent chance
I'll get all of it.
353
00:23:56,147 --> 00:24:00,106
Albert Kaussner, I'm on my way
to the Berklee School of Music.
354
00:24:03,347 --> 00:24:05,019
I play violin.
355
00:24:06,107 --> 00:24:07,335
I'm Bethany Simms.
356
00:24:07,507 --> 00:24:12,103
I was gonna spend a couple of days
with my aunt in Worcester, Mass.
357
00:24:12,267 --> 00:24:14,223
But now...
358
00:24:18,827 --> 00:24:21,136
And you, sir? What's your name?
359
00:24:26,347 --> 00:24:28,542
How about you, what's your name?
360
00:24:29,147 --> 00:24:30,626
I'm Don Gaffney.
361
00:24:30,787 --> 00:24:32,266
JENKINS:
And what do you do?
362
00:24:32,427 --> 00:24:36,215
I'm a tool-and-die worker
for Hughes Aircraft.
363
00:24:36,387 --> 00:24:41,017
I'm on my way to Boston
to visit my first granddaughter.
364
00:24:42,107 --> 00:24:44,621
JENKINS:
Well, okay, at least we've met.
365
00:24:44,787 --> 00:24:47,506
That leaves us with
the $64,000 question.
366
00:24:49,387 --> 00:24:54,381
Where did everybody go?
And why didn't we go with them?
367
00:25:04,827 --> 00:25:09,662
Air Force Control, this is American
Pride Flight 29, do you read me? Over.
368
00:25:17,387 --> 00:25:20,185
That dog won't bark either.
369
00:25:23,427 --> 00:25:25,702
We're all alone up here.
370
00:25:26,207 --> 00:25:28,038
Completely,
371
00:25:28,807 --> 00:25:30,684
totally
372
00:25:30,847 --> 00:25:32,326
all alone.
373
00:25:34,287 --> 00:25:35,686
Now, you listen to me, my friend.
374
00:25:37,567 --> 00:25:40,559
We don't want a panic
on our hands, do we?
375
00:25:40,967 --> 00:25:44,039
You've got 10 people on this airplane
and your job's the same as it ever was:
376
00:25:44,207 --> 00:25:45,640
To get them down in one piece.
377
00:25:45,807 --> 00:25:47,763
You don't have to tell me
what my job is.
378
00:25:47,927 --> 00:25:49,519
Well, I'm afraid I just did.
379
00:25:51,807 --> 00:25:53,365
You look a damn sight better now.
380
00:26:02,167 --> 00:26:04,476
What do you do for a living, Nick?
381
00:26:04,927 --> 00:26:06,485
And don't tell me
you're an accountant.
382
00:26:06,647 --> 00:26:08,638
[NICK LAUGHING]
383
00:26:10,407 --> 00:26:13,604
Uh, junior attach�,
British Embassy, old man.
384
00:26:13,767 --> 00:26:14,756
My aunt's hat.
385
00:26:15,927 --> 00:26:18,043
Well, that's what it says
on my papers.
386
00:26:18,207 --> 00:26:22,246
And if it said anything else, I suppose
it would be Her Majesty's Mechanic.
387
00:26:22,407 --> 00:26:25,001
I fix things that need fixing.
388
00:26:25,167 --> 00:26:26,361
Right now that means you.
389
00:26:27,127 --> 00:26:29,482
Thank you, but I'm fixed.
390
00:26:29,687 --> 00:26:30,802
Good enough, then.
391
00:26:31,927 --> 00:26:32,916
What do you intend to do?
392
00:26:33,087 --> 00:26:35,123
Can you navigate without
these ground-beam thingies?
393
00:26:35,287 --> 00:26:37,039
Can you avoid other aircraft?
394
00:26:37,207 --> 00:26:39,243
I can navigate just fine
with the onboard equipment.
395
00:26:39,407 --> 00:26:42,001
As for other planes,
this thing right over here,
396
00:26:42,487 --> 00:26:45,206
that says there are no other planes.
397
00:26:47,927 --> 00:26:51,283
Well, we don't have to worry about
running into anybody then, do we?
398
00:26:56,207 --> 00:26:58,084
So, what do we do now?
On to Boston?
399
00:26:58,247 --> 00:27:02,126
Logan? At dawn?
400
00:27:02,287 --> 00:27:04,881
One of the busiest airports
with no idea what's going on
401
00:27:05,047 --> 00:27:06,958
in the country below us? No way.
402
00:27:08,407 --> 00:27:11,080
No, we're heading to Bangor, Maine.
403
00:27:12,247 --> 00:27:15,080
I think it's time
to tell the passengers.
404
00:27:15,927 --> 00:27:17,679
The few that are left anyway.
405
00:27:17,847 --> 00:27:19,678
RUDY: Would one of you gentlemen
kindly tell me
406
00:27:19,847 --> 00:27:22,281
what's happened to all
the service personnel?
407
00:27:22,447 --> 00:27:24,005
I've had a lovely nap,
408
00:27:24,167 --> 00:27:27,000
but where did everybody go?
409
00:27:28,527 --> 00:27:30,677
[YAWNS]
410
00:27:30,847 --> 00:27:33,645
But it doesn't make any sense.
Where did everybody go?
411
00:27:33,807 --> 00:27:36,241
I don't know, but perhaps...
412
00:27:36,407 --> 00:27:38,398
BRIAN [OVER PA]: Ladies
and gentlemen, this is the captain.
413
00:27:38,567 --> 00:27:40,523
- Captain, my butt.
- Hey, shut up.
414
00:27:40,687 --> 00:27:43,201
BRIAN: As you know,
we have an extremely odd situation
415
00:27:43,367 --> 00:27:44,561
on our hands here.
416
00:27:45,287 --> 00:27:48,404
We have no cockpit-to-ground
communication.
417
00:27:48,567 --> 00:27:50,876
And about five minutes ago,
we should have been able to see
418
00:27:51,047 --> 00:27:54,642
the lights of Denver clearly
from the airplane.
419
00:27:54,807 --> 00:27:56,479
We couldn't.
420
00:27:57,247 --> 00:27:59,761
Now, all of that is bad news.
The good news is this:
421
00:28:00,287 --> 00:28:05,156
The plane is undamaged,
we have plenty of fuel,
422
00:28:05,407 --> 00:28:08,205
and I am qualified
to fly this make and model.
423
00:28:09,807 --> 00:28:12,196
The last thing I wanna pass on to you
is that our destination
424
00:28:12,367 --> 00:28:14,483
- will now be Bangor, Maine.
- What?
425
00:28:14,647 --> 00:28:18,322
Our in-flight navigation equipment
is in five-by-five working order,
426
00:28:18,487 --> 00:28:20,682
but I can't say the same
for our navigational beams.
427
00:28:21,367 --> 00:28:22,720
Under the circumstances,
428
00:28:22,887 --> 00:28:25,526
Bangor International Airport
will be our safest bet.
429
00:28:27,127 --> 00:28:30,881
I have an important business meeting
in Boston this morning at 9:00!
430
00:28:31,047 --> 00:28:33,481
And I forbid you
431
00:28:33,647 --> 00:28:36,480
to fly us into some whistle-stop
Maine airport!
432
00:28:36,927 --> 00:28:40,158
- Do you hear me?
- Would you please be quiet?
433
00:28:40,367 --> 00:28:41,641
You're scaring the little girl.
434
00:28:42,447 --> 00:28:44,642
Scaring the little girl?
435
00:28:44,807 --> 00:28:46,365
Scaring the little girl?
436
00:28:46,527 --> 00:28:50,998
Lady, we're diverting to some tin-pot
airport in the middle of nowhere,
437
00:28:51,167 --> 00:28:52,964
and I've got better things
to think about
438
00:28:53,127 --> 00:28:54,606
than scaring the little girl!
439
00:28:54,767 --> 00:28:56,519
Why don't you just sit down
and shut up,
440
00:28:56,687 --> 00:28:58,086
or I'm gonna pop you one?
441
00:28:58,967 --> 00:29:01,162
I don't think you could do it
alone, bud.
442
00:29:01,327 --> 00:29:02,396
RUDY:
He won't have to.
443
00:29:03,567 --> 00:29:06,035
I'll take a swing at you myself
if you don't shut up.
444
00:29:06,207 --> 00:29:08,562
I'm real scared now.
445
00:29:09,487 --> 00:29:12,604
I'll help them if you don't stop it, mister.
I really will.
446
00:29:32,527 --> 00:29:34,438
[TOOMY SCREAMS]
447
00:29:52,607 --> 00:29:54,996
[CHUCKLES]
448
00:29:57,967 --> 00:29:59,764
Okay.
449
00:30:00,087 --> 00:30:01,759
Okay, fine.
450
00:30:02,367 --> 00:30:03,641
You're all against me.
451
00:30:05,767 --> 00:30:08,201
That's fine.
452
00:30:09,047 --> 00:30:10,275
That's fine.
453
00:30:18,807 --> 00:30:20,718
[SIGHS]
454
00:30:25,487 --> 00:30:27,523
It doesn't have to be this way,
mister.
455
00:30:28,647 --> 00:30:32,720
You should just relax
and take it easy.
456
00:30:39,887 --> 00:30:43,516
Anyone here know how to work
this little oven up in the galley?
457
00:30:44,367 --> 00:30:45,686
I didn't think so.
458
00:30:50,887 --> 00:30:52,798
LAUREL:
That man was just upset, you know?
459
00:30:53,887 --> 00:30:54,876
He's better now.
460
00:30:58,047 --> 00:31:01,437
We all look like monsters to him.
461
00:31:01,607 --> 00:31:05,395
No, I'm sure we don't.
462
00:31:05,567 --> 00:31:07,876
Now, what made you say that?
463
00:31:08,407 --> 00:31:10,716
I hear things sometimes.
464
00:31:10,887 --> 00:31:13,037
People's thoughts.
465
00:31:13,207 --> 00:31:14,720
I always have.
466
00:31:14,887 --> 00:31:17,355
But just now, for the first time,
467
00:31:17,527 --> 00:31:19,802
I saw what that man was seeing.
468
00:31:20,847 --> 00:31:24,476
It was dark and fuzzy, but I still saw.
469
00:31:24,687 --> 00:31:28,919
Sweetie, that's just your imagination,
that's all.
470
00:31:29,087 --> 00:31:31,681
That's what my aunt
used to say too.
471
00:31:31,847 --> 00:31:33,075
But it's not.
472
00:31:34,847 --> 00:31:38,476
Why don't you get some sleep?
You'll feel a whole lot better.
473
00:31:38,647 --> 00:31:40,763
No, I won't.
474
00:31:40,927 --> 00:31:45,443
Besides, I was asleep
and now I'm all slept out.
475
00:32:06,007 --> 00:32:07,998
JENKINS:
Do you see anything?
476
00:32:08,527 --> 00:32:10,085
I didn't think so.
477
00:32:10,247 --> 00:32:12,477
May I ask you something?
478
00:32:14,247 --> 00:32:18,081
Did you happen to hear anything
the little girl said earlier?
479
00:32:18,247 --> 00:32:21,557
- No.
- Well, she was telling Miss Stevenson
480
00:32:21,727 --> 00:32:23,206
she didn't think
she could go to sleep
481
00:32:23,367 --> 00:32:25,323
because she had
already been asleep.
482
00:32:25,487 --> 00:32:28,285
I also had been asleep.
483
00:32:28,447 --> 00:32:29,675
What about you, dear boy?
484
00:32:31,127 --> 00:32:32,355
What about me what?
485
00:32:32,887 --> 00:32:35,162
Were you sleeping?
You were, weren't you?
486
00:32:35,327 --> 00:32:38,205
- Well, yeah.
- Yes.
487
00:32:38,407 --> 00:32:41,365
We were all asleep. Everybody.
488
00:32:42,367 --> 00:32:45,006
- Well, maybe.
- Nonsense, "maybe."
489
00:32:45,687 --> 00:32:49,157
I'm a mystery writer,
deduction is my bread and butter.
490
00:32:49,327 --> 00:32:50,919
Don't you think
if someone had been awake
491
00:32:51,087 --> 00:32:52,679
when all those people
were eliminated,
492
00:32:52,847 --> 00:32:55,122
that that person would have screamed
bloody murder
493
00:32:55,287 --> 00:32:56,720
and awakened the rest of us?
494
00:32:56,887 --> 00:32:59,117
- Well, I guess so.
- Of course.
495
00:32:59,767 --> 00:33:03,123
So I deduce that everyone
was asleep,
496
00:33:03,287 --> 00:33:05,755
including all those people
that were subtracted,
497
00:33:05,927 --> 00:33:08,566
along with the flight crew,
of course, dear boy.
498
00:33:09,207 --> 00:33:11,641
Could you call me Albert, please,
Mr. Jenkins?
499
00:33:11,807 --> 00:33:14,719
- That's my name.
- Oh, I'm sorry. Yes, of course.
500
00:33:14,887 --> 00:33:18,277
Yes, I'm upset, and when I'm upset,
I tend to get a little patronizing.
501
00:33:18,447 --> 00:33:22,486
Please, forgive me. It's just
that I'm trying to figure this thing out.
502
00:33:22,647 --> 00:33:24,046
Well, do you have any ideas?
503
00:33:24,487 --> 00:33:28,321
Well, if it were just the plane,
I could easily come up with a scenario.
504
00:33:28,487 --> 00:33:29,636
What scenario?
505
00:33:30,407 --> 00:33:32,796
Oh, well, let's say, for instance,
506
00:33:32,967 --> 00:33:36,277
that some shadowy government
organization
507
00:33:36,447 --> 00:33:39,439
decided to conduct an experiment
and we were the test subjects.
508
00:33:40,087 --> 00:33:42,203
And the purpose
of such an experiment,
509
00:33:42,367 --> 00:33:44,961
given the circumstances,
would be to document the effect
510
00:33:45,127 --> 00:33:49,086
of serious emotional stress
on a number of ordinary Americans.
511
00:33:49,247 --> 00:33:51,807
And the scientist
who designed the experiment
512
00:33:51,967 --> 00:33:55,118
loads the oxygen system
of this plane
513
00:33:55,287 --> 00:33:58,085
with an odourless hypnotic gas.
514
00:33:58,247 --> 00:34:02,001
After this is released into the air,
everyone falls asleep,
515
00:34:02,167 --> 00:34:04,761
with the obvious exception
of the pilot,
516
00:34:04,927 --> 00:34:08,806
who is breathing uncontaminated air
through a mask.
517
00:34:09,527 --> 00:34:12,405
Then the captain lands the plane
at a secret airstrip,
518
00:34:12,567 --> 00:34:15,684
in Nevada, let's say,
519
00:34:15,847 --> 00:34:20,841
whereupon, with the exception of the
nine randomly chosen test subjects,
520
00:34:21,007 --> 00:34:23,726
all the sleeping passengers
are carefully carried off the plane
521
00:34:23,887 --> 00:34:26,037
and placed aboard
another identical plane.
522
00:34:26,207 --> 00:34:29,165
The captain then gets Flight 29
airborne again
523
00:34:29,327 --> 00:34:31,636
and returns it
to its original altitude and heading.
524
00:34:32,167 --> 00:34:36,718
He activates the autopilot,
he disables the radio systems.
525
00:34:37,127 --> 00:34:39,516
And then as the effect of the gas
begins to wear off,
526
00:34:39,687 --> 00:34:41,120
the captain hears on his intercom
527
00:34:41,287 --> 00:34:44,996
the voice of the little blind girl
calling for her aunt,
528
00:34:45,167 --> 00:34:47,761
and he knows
that this will wake the others.
529
00:34:47,927 --> 00:34:50,646
The experiment is about to begin.
530
00:34:51,487 --> 00:34:53,557
Captain Engle is one of them?
531
00:34:53,727 --> 00:34:57,083
Well, in this scenario he is.
532
00:34:58,287 --> 00:35:00,323
If Captain Engle is one of the people
who did this,
533
00:35:00,487 --> 00:35:02,796
we're gonna have to capture him
as soon as we land.
534
00:35:02,967 --> 00:35:06,642
You, me, Mr. Gaffney
and perhaps that British fellow.
535
00:35:06,807 --> 00:35:08,604
But it doesn't hold up, you know?
536
00:35:09,367 --> 00:35:11,005
- What?
- The scenario I just gave you,
537
00:35:11,167 --> 00:35:12,520
it doesn't hold up.
538
00:35:12,687 --> 00:35:15,645
- But you just said...
- What I said was,
539
00:35:15,807 --> 00:35:19,436
if it were just this plane,
I could give you a scenario.
540
00:35:19,607 --> 00:35:21,757
But unfortunately,
541
00:35:22,127 --> 00:35:24,083
it's not just this plane.
542
00:35:24,967 --> 00:35:28,118
The city of Denver is probably
still down there,
543
00:35:28,287 --> 00:35:31,359
but all its lights were off if it was.
544
00:35:31,527 --> 00:35:33,802
And it's not just Denver,
545
00:35:33,967 --> 00:35:35,685
I can tell you that.
546
00:35:35,847 --> 00:35:40,045
Omaha, Des Moines, St. Louis,
547
00:35:40,207 --> 00:35:44,678
there isn't a trace of any of them
down there either.
548
00:35:45,647 --> 00:35:47,797
Now, what has happened
549
00:35:47,967 --> 00:35:51,642
has not just happened on this plane.
550
00:35:52,087 --> 00:35:55,079
And that's where deduction
breaks down.
551
00:36:04,567 --> 00:36:06,364
[SIGHS]
552
00:36:13,127 --> 00:36:14,958
St. Louis Center, come in, please.
553
00:36:15,127 --> 00:36:17,402
This is American Pride 29, heavy.
554
00:36:17,567 --> 00:36:21,037
Repeat, American Pride Flight 29,
heavy. Do you read me? Over.
555
00:36:25,887 --> 00:36:26,876
Nothing anywhere.
556
00:36:28,767 --> 00:36:31,406
Not on the ground or in the air.
557
00:36:32,247 --> 00:36:34,886
It's like the entire country
has suddenly ceased to exist.
558
00:36:36,647 --> 00:36:38,877
I don't suppose you ever read
science fiction, do you?
559
00:36:39,367 --> 00:36:42,598
Well, I was crazy about it
as a kid. You?
560
00:36:42,767 --> 00:36:45,327
Yeah, until I was 18 or so.
561
00:36:45,487 --> 00:36:49,400
I've been sitting here running
all these old stories through my head.
562
00:36:49,567 --> 00:36:53,446
You know, time warps, space warps,
alien raiding parties.
563
00:36:56,127 --> 00:37:00,040
I mean, we really don't know if there's
anything left down there, do we?
564
00:37:00,207 --> 00:37:02,641
Not with all this cloud cover.
565
00:37:02,807 --> 00:37:04,923
BRIAN:
No, we don't.
566
00:37:05,087 --> 00:37:07,885
No, and it might hold all the way
to Bangor.
567
00:37:08,047 --> 00:37:09,844
With Air Traffic Control
out of commission,
568
00:37:10,007 --> 00:37:11,565
there's no way of knowing.
569
00:37:11,727 --> 00:37:15,481
Suppose you just took us down
for a little look-see?
570
00:37:18,687 --> 00:37:21,076
No, too dangerous.
571
00:37:21,407 --> 00:37:24,922
With no ATC
and no other planes to talk to.
572
00:37:26,367 --> 00:37:28,676
You can laugh at me if you want.
573
00:37:29,727 --> 00:37:31,638
I'm not laughing, matey.
574
00:37:31,807 --> 00:37:33,320
I'm far from laughing.
575
00:37:34,687 --> 00:37:36,678
Well...
576
00:37:38,287 --> 00:37:41,120
...suppose we have slipped...
577
00:37:42,207 --> 00:37:44,402
...into another dimension,
578
00:37:44,567 --> 00:37:46,319
like in a science fiction story.
579
00:37:48,607 --> 00:37:51,246
How do we know
what's down there?
580
00:37:51,967 --> 00:37:55,721
I mean, this Earth could have
the Rockies in upstate New York.
581
00:37:56,407 --> 00:37:58,921
Well, we seem to have the sky
pretty much to ourselves.
582
00:37:59,087 --> 00:38:02,397
Up here, that's true. Down there...
583
00:38:03,727 --> 00:38:05,957
...who knows?
584
00:38:06,647 --> 00:38:10,845
And "who knows" is a very
dicey situation for an airline pilot.
585
00:38:13,847 --> 00:38:18,079
- So for now we just go on?
- Right.
586
00:38:18,287 --> 00:38:20,960
- And wait.
- Right again.
587
00:38:22,567 --> 00:38:23,920
Well, you're the skipper.
588
00:38:25,207 --> 00:38:26,435
That's three in a row.
589
00:38:44,647 --> 00:38:46,160
LAUREL:
What do you see?
590
00:38:47,407 --> 00:38:49,284
The sun's up, but that's about it.
591
00:38:50,007 --> 00:38:50,996
What about the ground?
592
00:38:53,207 --> 00:38:55,960
I can't see it,
it's all clouds down there.
593
00:38:56,807 --> 00:38:58,365
Perhaps it's just as well.
594
00:38:59,287 --> 00:39:00,845
Maybe.
595
00:39:09,447 --> 00:39:11,403
LAUREL:
Feeling better?
596
00:39:11,647 --> 00:39:12,636
A little.
597
00:39:14,967 --> 00:39:19,358
I don't mean to pry but...
598
00:39:19,527 --> 00:39:21,518
What? You can ask me
what you want.
599
00:39:21,927 --> 00:39:24,202
Why did you lie about
why you were going to Boston?
600
00:39:27,207 --> 00:39:29,801
How did you know I lied?
601
00:39:30,327 --> 00:39:32,158
I could hear it in your voice.
602
00:39:32,767 --> 00:39:34,644
I can hear lots of things.
603
00:39:34,807 --> 00:39:37,116
Maybe because I'm blind.
604
00:39:37,287 --> 00:39:39,403
I don't know.
But I know you don't lie.
605
00:39:39,887 --> 00:39:42,685
Otherwise, I wouldn't
have heard the difference.
606
00:39:44,407 --> 00:39:46,125
I'm going...
607
00:39:47,007 --> 00:39:49,885
No, I was going to meet someone.
608
00:39:50,047 --> 00:39:52,083
A man named Darren Crosby.
609
00:39:52,687 --> 00:39:54,359
How did you come to know him?
610
00:39:55,647 --> 00:39:59,242
Well, that's the embarrassing part.
And that's why I lied.
611
00:40:00,407 --> 00:40:02,443
I've never actually met him before.
612
00:40:02,607 --> 00:40:05,758
We started corresponding
through a personal ad in a magazine
613
00:40:05,927 --> 00:40:06,962
and I liked him.
614
00:40:07,887 --> 00:40:13,166
I mean, I liked what he wrote
and what he looked like in his picture.
615
00:40:13,327 --> 00:40:16,239
So I agreed to fly
to Boston to meet him.
616
00:40:16,407 --> 00:40:17,965
DINAH:
That's strange, isn't it?
617
00:40:18,487 --> 00:40:19,920
To fly all the way across the country
618
00:40:20,087 --> 00:40:22,282
to see someone
you've never even met before.
619
00:40:22,447 --> 00:40:23,436
[LAUREL CHUCKLES]
620
00:40:23,607 --> 00:40:25,165
Yeah.
621
00:40:25,327 --> 00:40:29,718
But I just realised it didn't have
anything to do with Mr. Crosby.
622
00:40:29,887 --> 00:40:31,320
It was really about me.
623
00:40:33,247 --> 00:40:34,839
I didn't wanna play it safe anymore.
624
00:40:35,007 --> 00:40:38,124
I was trying to break out
of the confines of my life
625
00:40:38,287 --> 00:40:40,437
and have an adventure.
626
00:40:40,927 --> 00:40:42,201
[LAUGHS]
627
00:40:42,367 --> 00:40:46,997
Now I guess I got more
of an adventure than I bargained for.
628
00:40:56,207 --> 00:40:57,879
You're very pretty, Laurel.
629
00:40:58,047 --> 00:41:00,038
I'm sure you'll find
what you're looking for.
630
00:41:14,287 --> 00:41:16,198
Do you think we're gonna be
all right?
631
00:41:17,047 --> 00:41:18,924
I think so.
632
00:41:19,287 --> 00:41:20,959
I hope so.
633
00:41:23,487 --> 00:41:26,877
BETHANY: I'm kind of scared
what might be under those clouds.
634
00:41:27,287 --> 00:41:29,721
But then I was scared anyway
about Boston.
635
00:41:32,567 --> 00:41:36,003
My mother all at once decided
how it would be a great idea
636
00:41:36,167 --> 00:41:38,965
if I went to spend a couple of weeks
with my Aunt Shawna.
637
00:41:39,647 --> 00:41:41,524
I think the idea was for me
to get off the plane
638
00:41:41,687 --> 00:41:43,882
and then Shawna
pulls a string on me.
639
00:41:44,567 --> 00:41:45,556
What string?
640
00:41:46,527 --> 00:41:49,599
Do not pass go,
do not collect $200,
641
00:41:49,767 --> 00:41:52,964
go directly to the nearest rehab
and stay there until you've dried out.
642
00:41:55,247 --> 00:41:56,965
[SIGHS]
643
00:41:57,127 --> 00:41:58,924
Everything just seemed
so weird before
644
00:41:59,087 --> 00:42:01,237
that this just seems like
more of the same.
645
00:42:03,727 --> 00:42:08,198
This is really happening, isn't it?
I mean, I'm not just imagining it, am I?
646
00:42:08,367 --> 00:42:11,439
No, it's real enough, all right.
647
00:42:13,567 --> 00:42:16,604
Do you need a rehab, Bethany?
648
00:42:17,047 --> 00:42:18,844
I don't know.
649
00:42:20,807 --> 00:42:22,320
I guess I might.
650
00:42:23,647 --> 00:42:26,002
I used to just think
it was party time, you know?
651
00:42:26,447 --> 00:42:30,599
All the booze and drugs I could get,
but now, I don't know.
652
00:42:33,607 --> 00:42:34,801
But getting shipped off
653
00:42:34,967 --> 00:42:37,686
just makes me feel like a pig
in a slaughterhouse chute.
654
00:42:37,847 --> 00:42:39,917
LAUREL:
I'm sorry.
655
00:42:41,407 --> 00:42:42,681
Yeah.
656
00:42:42,847 --> 00:42:47,045
I'm sorry too, but I guess this is
the wrong time to worry about it, huh?
657
00:42:49,727 --> 00:42:51,160
[SIGHS]
658
00:43:01,087 --> 00:43:02,679
BRIAN:
Well...
659
00:43:03,567 --> 00:43:06,001
...I think it's time to fish or cut bait.
660
00:43:08,287 --> 00:43:10,642
Hello, ladies and gentlemen.
This is Captain Engle speaking.
661
00:43:11,247 --> 00:43:13,522
We are currently
over the Atlantic Ocean
662
00:43:13,687 --> 00:43:15,962
about 30 miles off the Maine coast.
663
00:43:16,607 --> 00:43:20,156
I'll be commencing our initial descent
into the Bangor area very soon.
664
00:43:21,567 --> 00:43:24,957
I want you all to make sure
your seat belts are snug and secure.
665
00:43:25,887 --> 00:43:27,798
I'm beginning our descent now.
666
00:43:27,967 --> 00:43:29,525
I want you all to be calm.
667
00:43:29,687 --> 00:43:31,359
My board up here is green across
668
00:43:31,527 --> 00:43:34,405
and all procedures
on the flight deck remain routine.
669
00:43:34,567 --> 00:43:36,239
Well, that's very comforting, that is.
670
00:43:37,647 --> 00:43:39,638
You should have been
a politician, mate.
671
00:43:40,367 --> 00:43:42,927
Well, I doubt they're feeling
very comfortable right now.
672
00:43:45,047 --> 00:43:47,083
I know I'm not.
673
00:43:48,087 --> 00:43:52,524
Thirty thousand feet,
still descending.
674
00:43:55,687 --> 00:43:58,679
I don't mind telling you, Brian,
I'm scared stiff.
675
00:43:58,847 --> 00:44:01,600
Part of me wants to grab you
and make you take us back up again.
676
00:44:01,767 --> 00:44:02,995
Well, it wouldn't do any good.
677
00:44:03,847 --> 00:44:06,566
- We can't stay up here forever.
- I realise that.
678
00:44:06,727 --> 00:44:09,321
But I'm still afraid
of what's under these clouds.
679
00:44:09,967 --> 00:44:11,923
Or not under them.
680
00:44:12,607 --> 00:44:15,360
Well, we'll find out together.
681
00:44:25,127 --> 00:44:28,881
I figure we might as well
all be together on this one.
682
00:44:29,967 --> 00:44:32,356
[PAPER TEARING]
683
00:44:37,447 --> 00:44:40,439
Would you mind stopping that?
It's driving me crazy.
684
00:44:49,287 --> 00:44:51,926
Well, at least we'll be able
to get some chow when we land.
685
00:44:59,327 --> 00:45:03,002
- You know something, Dinah?
- What?
686
00:45:03,167 --> 00:45:05,237
I really don't wanna go down there.
687
00:45:05,407 --> 00:45:07,238
I mean, I really don't.
688
00:45:08,207 --> 00:45:11,199
Well, if it'll make you feel any better,
689
00:45:11,647 --> 00:45:14,036
- you're not the only one.
- I'm scared.
690
00:45:14,967 --> 00:45:16,161
I mean,
691
00:45:16,647 --> 00:45:19,161
very scared.
692
00:45:23,207 --> 00:45:24,481
I think I'm gonna pass out.
693
00:45:32,727 --> 00:45:35,764
- It's going to be all right.
- I hope so.
694
00:45:37,767 --> 00:45:40,042
[BETHANY SCREAMS]
[TOOMY GRUNTS]
695
00:45:46,287 --> 00:45:48,323
This is just ordinary turbulence,
folks.
696
00:45:48,487 --> 00:45:51,684
Most of you have been
through this before,
697
00:45:51,847 --> 00:45:53,246
so just remain calm.
698
00:46:01,567 --> 00:46:03,319
[ALL YELPING]
699
00:46:03,487 --> 00:46:05,318
What's wrong?
Is there something wrong?
700
00:46:05,487 --> 00:46:08,206
- Are we gonna crash?
- No, I don't think so, sweetie.
701
00:46:08,367 --> 00:46:09,482
I hope not.
702
00:46:13,487 --> 00:46:15,876
Is it gonna be all right?
Is it really gonna be all right?
703
00:46:16,047 --> 00:46:18,003
LAUREL:
I hope so, honey, I hope so.
704
00:46:19,487 --> 00:46:21,796
God help us all.
705
00:46:27,247 --> 00:46:30,045
Look, maybe this wasn't
such a good idea, Brian.
706
00:46:30,207 --> 00:46:32,562
Maybe we should climb back up again
and think about it, eh?
707
00:46:32,727 --> 00:46:34,240
Not enough time
and not enough fuel.
708
00:46:34,607 --> 00:46:36,279
[NICK GRUNTS]
709
00:46:37,807 --> 00:46:39,718
[BETHANY WHIMPERING]
710
00:46:40,367 --> 00:46:44,121
Hang on. Going in.
711
00:47:01,127 --> 00:47:03,925
[GAFFNEY GROANING]
712
00:47:12,567 --> 00:47:14,364
[BETHANY GASPS]
713
00:47:18,907 --> 00:47:21,705
Bethany? Bethany?
714
00:47:21,867 --> 00:47:23,346
Bethany, are you all right?
715
00:47:25,987 --> 00:47:27,784
- Oh, God, what the hell was that?
ALBERT: Bethany.
716
00:47:27,947 --> 00:47:30,177
There's a drink trolley loose up front.
717
00:47:30,347 --> 00:47:32,861
It probably rolled into
the galley wall or something.
718
00:47:37,707 --> 00:47:39,106
[DINAH SCREAMS]
719
00:47:40,587 --> 00:47:41,781
It's all right, Dinah.
720
00:47:43,787 --> 00:47:45,061
DINAH:
Please, I don't wanna die.
721
00:47:45,227 --> 00:47:48,025
- I just don't want to die.
- Shh. It's okay.
722
00:47:48,427 --> 00:47:50,224
[MOANING]
723
00:47:54,907 --> 00:47:56,704
You better quit it right now,
you worm,
724
00:47:56,867 --> 00:47:58,937
or I'm gonna take what's left
of that magazine
725
00:47:59,107 --> 00:48:00,859
and stuff it right down your throat.
726
00:48:01,227 --> 00:48:03,183
Try it, you little jackass.
727
00:48:10,467 --> 00:48:11,661
Three thousand feet?
728
00:48:11,827 --> 00:48:14,022
- How low is this ceiling, Brian?
- I don't know.
729
00:48:14,187 --> 00:48:17,384
- Lower than I'd hoped, that's for sure.
- That makes me feel a lot better.
730
00:48:17,547 --> 00:48:19,424
I'll take us down to 500 feet,
731
00:48:19,587 --> 00:48:21,339
if we haven't broken
through the cloud cover,
732
00:48:21,507 --> 00:48:23,463
I'll take us back up
and we'll fly to Portland.
733
00:48:23,627 --> 00:48:25,140
Maybe you should take us
that way now.
734
00:48:25,307 --> 00:48:29,186
No, the weather down there is almost
always worse than the weather here.
735
00:48:30,467 --> 00:48:32,583
This is starting to look
like a bad decision, mate.
736
00:48:37,187 --> 00:48:38,381
We haven't struck out yet.
737
00:48:38,547 --> 00:48:41,903
But we are running out of room,
aren't we? I mean, 2,000 feet.
738
00:48:42,627 --> 00:48:43,980
Somewhere underneath
this greyness,
739
00:48:44,147 --> 00:48:45,899
the ground's rushing up to meet us,
isn't it?
740
00:48:46,067 --> 00:48:47,785
Yeah, it is, but we still got...
741
00:48:50,267 --> 00:48:53,737
There we go. We're coming through.
742
00:48:58,907 --> 00:49:02,104
LAUREL:
It's all right. It's all right.
743
00:49:03,267 --> 00:49:05,098
[SIGHS]
744
00:49:06,147 --> 00:49:08,502
BRIAN: We have broken through
the ceiling, ladies and gentlemen.
745
00:49:08,667 --> 00:49:10,817
In a few minutes, you're gonna hear
a thump from below.
746
00:49:10,987 --> 00:49:13,023
That will be the landing gear
lowering into place.
747
00:49:13,507 --> 00:49:16,544
I am continuing our descent
into the Bangor area.
748
00:49:16,747 --> 00:49:19,341
[CONTROLS BEEPING]
749
00:49:21,427 --> 00:49:26,740
- Wish me luck, Nick.
- Oh, I do, matey, I do.
750
00:49:26,907 --> 00:49:27,942
[CLEARS THROAT]
751
00:49:31,907 --> 00:49:34,296
DINAH: What do you see, Laurel?
- We're over land.
752
00:49:34,467 --> 00:49:38,585
I see a field and a forest
and what looks like a pond.
753
00:49:40,827 --> 00:49:43,182
It's there, Dinah.
754
00:49:43,347 --> 00:49:45,338
It's all there.
755
00:49:49,427 --> 00:49:52,544
I'm sorry, miss, but you're
completely wrong.
756
00:50:01,427 --> 00:50:04,817
I can see the airport.
My God, what a beautiful sight.
757
00:50:04,987 --> 00:50:06,466
Buckle up, we're coming in.
758
00:50:08,947 --> 00:50:10,619
[STATIC CRACKLING]
759
00:50:10,787 --> 00:50:13,779
Bangor Tower,
this is AP Flight 29, heavy.
760
00:50:13,947 --> 00:50:15,619
I am declaring an emergency.
761
00:50:15,787 --> 00:50:19,097
If you have runway traffic,
get it out of the way. I am coming in.
762
00:50:19,707 --> 00:50:24,781
- The runway lights are dead, Brian.
- No time to worry about that now.
763
00:51:18,307 --> 00:51:19,376
Routine landing.
764
00:51:20,747 --> 00:51:22,066
Nothing to it.
765
00:51:31,507 --> 00:51:34,579
BRIAN: Ladies and gentlemen,
welcome to Bangor.
766
00:51:35,107 --> 00:51:37,416
Yeah! Whoo!
767
00:51:44,947 --> 00:51:47,507
Thank you for that welcome,
my friend.
768
00:51:47,667 --> 00:51:49,783
My deep appreciation
stems from the fact
769
00:51:49,947 --> 00:51:53,303
that it appears you're the only one
who is going to extend one.
770
00:51:53,467 --> 00:51:56,186
This place is utterly, totally deserted.
771
00:51:56,587 --> 00:51:57,656
No, it can't be.
772
00:52:00,227 --> 00:52:02,138
Unfortunately, I'm afraid it is.
773
00:52:07,067 --> 00:52:09,456
So, what do we do now, Brian?
774
00:52:09,707 --> 00:52:11,698
We get out of the plane
775
00:52:11,867 --> 00:52:13,300
and we see what's what.
776
00:52:13,827 --> 00:52:15,021
After you, squire.
777
00:52:18,427 --> 00:52:20,019
[BETHANY GROANS]
778
00:52:25,387 --> 00:52:27,776
GAFFNEY: Mm-hm. Okay.
ALBERT: Yes.
779
00:52:27,947 --> 00:52:29,141
What is it?
780
00:52:29,307 --> 00:52:31,946
It's the pilot.
It's the pilot that landed us safely.
781
00:52:38,107 --> 00:52:41,224
Ladies and gentlemen, I assure you,
it was a very routine landing.
782
00:52:41,387 --> 00:52:44,504
[IN SOUTHERN ACCENT]
Oh, shucks, man, it weren't nothing.
783
00:52:45,347 --> 00:52:48,464
We made it down alive?
That's great.
784
00:52:49,347 --> 00:52:51,497
If I could just have your attention.
785
00:52:51,987 --> 00:52:53,818
Now, I know you've all looked out
the windows,
786
00:52:53,987 --> 00:52:55,545
so you know as much as I do.
787
00:52:58,707 --> 00:53:00,026
Uh...
788
00:53:00,187 --> 00:53:04,703
Not only have the passengers and
the crew on this flight disappeared,
789
00:53:04,867 --> 00:53:07,540
but it appears the people on
the ground have disappeared as well.
790
00:53:13,667 --> 00:53:18,263
But logic suggests
that since we survived
791
00:53:18,587 --> 00:53:20,418
whatever it was...
792
00:53:21,707 --> 00:53:23,937
...that others must have survived it
as well.
793
00:53:25,787 --> 00:53:26,981
False logic.
794
00:53:27,627 --> 00:53:32,382
I think the best way of dealing with this
is just to take things one step at a time.
795
00:53:32,547 --> 00:53:35,823
And the first step
is exiting the plane.
796
00:53:35,987 --> 00:53:39,696
I bought a ticket to Boston
and Boston is where I'd like to go.
797
00:53:39,867 --> 00:53:41,505
Shut up.
798
00:53:46,947 --> 00:53:48,858
We're gonna have to use
the emergency slide
799
00:53:49,027 --> 00:53:51,018
so I wanna review
the procedures with you.
800
00:53:51,187 --> 00:53:55,738
Now, listen carefully and then form
a single-file line behind me.
801
00:54:02,667 --> 00:54:05,340
Well, here we are at last.
802
00:54:06,107 --> 00:54:09,258
NICK: You know, there's something
wrong with the air here, Brian.
803
00:54:09,427 --> 00:54:11,418
- It's...
- What do you mean?
804
00:54:11,947 --> 00:54:13,699
NICK: I don't know.
BRIAN: Poisoned?
805
00:54:13,867 --> 00:54:17,303
No, at least I don't think so.
Just no odour, no smell.
806
00:54:17,467 --> 00:54:19,264
What? Is there something wrong?
807
00:54:19,787 --> 00:54:22,096
I mean, I'm not sure
I really wanna know, but if there is...
808
00:54:22,267 --> 00:54:24,019
Honey, honey,
there's nothing wrong here.
809
00:54:24,187 --> 00:54:25,859
But there is.
810
00:54:26,387 --> 00:54:28,947
This place smells wrong.
811
00:54:29,707 --> 00:54:33,097
Really badly wrong.
812
00:54:44,987 --> 00:54:46,818
Honey, we have to investigate.
813
00:54:46,987 --> 00:54:49,785
We don't have any choice.
You understand that, don't you?
814
00:54:49,947 --> 00:54:54,020
Why? Why do we have to?
There's no one here.
815
00:54:55,027 --> 00:54:57,541
Well, we really won't know that
until we check, will we?
816
00:54:57,707 --> 00:55:00,824
I know already. Listen.
817
00:55:00,987 --> 00:55:03,023
There's nothing to smell
and nothing to hear.
818
00:55:05,427 --> 00:55:09,261
No birds singing,
no motors revving, no nothing.
819
00:55:09,427 --> 00:55:10,416
But...
820
00:55:13,067 --> 00:55:14,864
But what?
821
00:55:16,467 --> 00:55:18,185
Never mind.
822
00:55:20,307 --> 00:55:23,743
Well, what now, captain?
823
00:55:24,107 --> 00:55:25,938
You tell me.
824
00:55:27,787 --> 00:55:29,345
Us.
825
00:55:29,507 --> 00:55:31,577
I suspect this is more
your territory than mine.
826
00:55:32,387 --> 00:55:35,026
You realise I can turn you in for this,
don't you?
827
00:55:35,187 --> 00:55:38,657
You realise I can sue this entire airline
for $30 million
828
00:55:38,827 --> 00:55:40,340
and name you
as primary respondent.
829
00:55:40,507 --> 00:55:43,897
- Well, that's your privilege, Mr...
- Toomy. Craig Toomy.
830
00:55:44,067 --> 00:55:45,659
Mr. Toomy.
831
00:55:46,667 --> 00:55:48,737
Mr. Toomy, are you aware
of what has happened to us?
832
00:55:48,907 --> 00:55:51,626
MAN:
There are no excuses.
833
00:55:53,067 --> 00:55:55,581
- Mr. Toomy?
- Just terrible.
834
00:55:56,347 --> 00:55:59,544
BRIAN: Mr. Toomy?
- Stop wasting time!
835
00:55:59,707 --> 00:56:00,856
BRIAN:
Mr. Toomy?
836
00:56:01,027 --> 00:56:05,066
This is terrible. Just terrible.
837
00:56:05,227 --> 00:56:09,698
An A- and a B,
a B, for God's sake.
838
00:56:10,907 --> 00:56:13,660
What? You gonna dig ditches
for the rest of your life?
839
00:56:13,827 --> 00:56:16,261
- But, Daddy, l...
- There are no excuses.
840
00:56:16,427 --> 00:56:20,181
Look at this.
That's a B, that stands for "bum."
841
00:56:21,587 --> 00:56:26,377
Now, what happens to lazy bums
who lie down on the job, Craig?
842
00:56:26,547 --> 00:56:28,219
The langoliers get them?
843
00:56:28,387 --> 00:56:32,505
They do more than get them.
They get them and they eat them.
844
00:56:32,667 --> 00:56:38,139
They tear into those lazy little boys
with their dry, hungry, chomping teeth.
845
00:56:38,307 --> 00:56:40,343
No, Daddy, don't let them get me.
846
00:56:40,507 --> 00:56:46,264
They will get you unless you get with
the programme and stop wasting time.
847
00:56:46,987 --> 00:56:50,138
They will eat you alive.
848
00:56:50,307 --> 00:56:53,185
Alive and screaming.
849
00:56:53,347 --> 00:56:56,020
BRIAN:
Mr. Toomy? Mr. Toomy?
850
00:56:56,187 --> 00:56:58,576
ROGER:
Stop wasting time, Craig.
851
00:56:58,747 --> 00:57:01,215
Mr. Toomy, are you listening to me?
852
00:57:01,387 --> 00:57:03,696
Of course I'm listening,
and I know what happened here.
853
00:57:03,867 --> 00:57:05,858
These stupid, lazy people.
854
00:57:06,027 --> 00:57:08,621
- The langoliers got them.
BRIAN: Pardon me?
855
00:57:08,787 --> 00:57:10,459
TOOMY: Do you know
how important my meeting
856
00:57:10,627 --> 00:57:12,265
at the Prudential Center
in Boston is?
857
00:57:12,427 --> 00:57:15,021
Do you understand
that the economic fate of nations
858
00:57:15,187 --> 00:57:16,506
may hinge on this meeting?
859
00:57:16,667 --> 00:57:18,817
A meeting from which
I shall be absent.
860
00:57:18,987 --> 00:57:21,455
That's very interesting, but really,
I don't have the time...
861
00:57:21,627 --> 00:57:25,506
Time. What the hell
do you know about time?
862
00:57:25,667 --> 00:57:31,936
Ask me about time.
Ask me. Time is short, sir!
863
00:57:38,907 --> 00:57:42,786
Now, what do you reckon the best way
is inside the terminal, Brian?
864
00:57:44,507 --> 00:57:47,863
Well, I guess that would be
through the luggage conveyor.
865
00:57:48,347 --> 00:57:49,860
All right, then.
866
00:57:50,027 --> 00:57:53,542
Now, let's hike on over.
Ladies and gentlemen, shall we?
867
00:57:53,707 --> 00:57:54,935
RUDY: Sure.
GAFFNEY: Let's go.
868
00:57:55,107 --> 00:57:56,096
BRIAN:
All right.
869
00:57:56,267 --> 00:57:58,497
Let's go. Mr. Toomy?
870
00:58:02,827 --> 00:58:04,021
NICK:
Let's keep together, please.
871
00:58:04,187 --> 00:58:05,779
RUDY:
Why don't we get something to eat?
872
00:58:05,947 --> 00:58:07,096
NICK:
See the opening there?
873
00:58:07,267 --> 00:58:10,225
RUDY:
See if there's a restaurant in here.
874
00:58:22,947 --> 00:58:25,984
You don't have to worry so much,
Dinah.
875
00:58:26,347 --> 00:58:30,465
It's just that the situation is strange,
therefore everything seems strange.
876
00:58:30,627 --> 00:58:34,415
Including the sound your heels make
hitting the concrete?
877
00:58:36,827 --> 00:58:38,226
You're right.
878
00:58:38,987 --> 00:58:40,340
- They sound...
- Weak?
879
00:58:42,867 --> 00:58:46,064
That's right. Weak.
880
00:58:46,227 --> 00:58:49,219
Almost as if they don't
have any strength.
881
00:59:08,547 --> 00:59:10,538
NICK:
Coast's clear.
882
00:59:21,387 --> 00:59:23,298
It's really wrong here.
883
00:59:31,107 --> 00:59:34,417
BRIAN: Watch your head
going through here. That's it.
884
00:59:36,227 --> 00:59:39,936
Yeah, just wait for me over here.
885
01:00:13,627 --> 01:00:14,616
All right, then.
886
01:00:14,787 --> 01:00:17,255
Let's try the telephones, shall we?
887
01:01:03,067 --> 01:01:04,580
What's going on?
888
01:01:43,787 --> 01:01:45,379
[GROANS]
889
01:02:04,547 --> 01:02:06,742
[MATCH SNAPS]
[ALBERT GASPS]
890
01:02:07,467 --> 01:02:08,695
BETHANY:
What, I scare you?
891
01:02:10,267 --> 01:02:11,256
A little.
892
01:02:12,787 --> 01:02:16,097
God, at least that's better.
I didn't dare do it on the plane,
893
01:02:16,267 --> 01:02:17,905
I thought I might blow something up.
894
01:02:19,107 --> 01:02:24,181
Uh, excuse me, but I quit those,
oh, 10 years ago.
895
01:02:24,347 --> 01:02:27,020
No lectures, please.
I've had enough to last me a lifetime.
896
01:02:27,187 --> 01:02:31,942
No. No, no, no.
I was gonna ask if I could have one.
897
01:02:33,627 --> 01:02:35,822
Thank you. Thanks.
898
01:02:42,507 --> 01:02:45,977
Uh, Albert. What...?
899
01:02:46,147 --> 01:02:47,421
[COUGHING]
900
01:02:47,587 --> 01:02:49,020
God, you have been away.
901
01:02:50,987 --> 01:02:54,059
Here. Now I know why I quit them.
902
01:02:54,587 --> 01:02:58,785
God. Albert, what time's
your watch say?
903
01:02:59,947 --> 01:03:02,336
- Quarter to 9.
JENKINS: Yeah, so does mine.
904
01:03:02,507 --> 01:03:05,499
But I don't trust it.
It feels much later than that to me.
905
01:03:05,667 --> 01:03:07,817
You know, it does.
It feels like it's almost lunchtime.
906
01:03:07,987 --> 01:03:10,217
- Isn't that nuts?
- It's not nuts. It's just jet lag.
907
01:03:10,387 --> 01:03:11,979
JENKINS:
No, I disagree with you, young lady.
908
01:03:13,067 --> 01:03:15,661
We travelled west to east,
and any temporal dislocation
909
01:03:15,827 --> 01:03:18,580
that west-to-east travellers feel
works in the opposite direction.
910
01:03:18,747 --> 01:03:20,897
They feel it's earlier than it really is.
911
01:03:21,067 --> 01:03:23,820
I wanted to ask you about
that exact thing on the plane.
912
01:03:23,987 --> 01:03:26,376
When the captain told us
that there must be other people here
913
01:03:26,547 --> 01:03:29,778
you said, "False logic,"
but it seemed straight enough to me.
914
01:03:29,947 --> 01:03:32,745
We were all asleep and we're here.
915
01:03:32,907 --> 01:03:36,866
And if this happened at 4:07
Bangor time,
916
01:03:37,027 --> 01:03:40,144
well, then almost everybody in town
must have been asleep.
917
01:03:41,027 --> 01:03:44,542
Uh, yes. Yes. So?
918
01:03:45,227 --> 01:03:46,376
Where are they?
919
01:03:51,027 --> 01:03:52,824
[PHONE CLANKS]
920
01:03:53,187 --> 01:03:55,860
It's a washout. They're all dead.
921
01:03:56,867 --> 01:03:59,540
No dial tone, no operator, nothing.
922
01:03:59,707 --> 01:04:01,379
You can add the sound
of no phones ringing
923
01:04:01,547 --> 01:04:03,378
to that of no dogs barking, Brian.
924
01:04:03,547 --> 01:04:05,265
So, what do we do now?
925
01:04:06,427 --> 01:04:08,383
Go upstairs.
That's where the restaurant must be.
926
01:04:09,427 --> 01:04:12,146
You know, you got
a one-track mind, mister.
927
01:04:13,147 --> 01:04:17,265
In the first place, my name
is Rudy Warwick, not mister.
928
01:04:17,907 --> 01:04:21,104
- Sorry.
- And second,
929
01:04:21,267 --> 01:04:24,816
people think better when their
stomachs are full. It's a law of nature.
930
01:04:24,987 --> 01:04:29,299
I agree with Mr. Warwick. I think
we could all use something to eat.
931
01:04:30,787 --> 01:04:32,618
NICK: Yeah, why not?
- Dinah.
932
01:04:32,787 --> 01:04:36,462
I'm starting to feel
like Robinson bloody Crusoe anyway.
933
01:04:42,867 --> 01:04:44,858
You know something, don't you?
934
01:04:45,627 --> 01:04:48,937
I might. But then, I might not.
935
01:04:49,107 --> 01:04:53,498
But I do have a suggestion.
Young lady, save your matches.
936
01:04:55,827 --> 01:04:57,226
Well, I don't get what you mean.
937
01:04:57,387 --> 01:04:58,900
There's gotta be
a newsstand upstairs
938
01:04:59,067 --> 01:05:00,819
with tons of matches
and disposable lighters.
939
01:05:00,987 --> 01:05:03,865
I just still say save your matches.
940
01:05:05,307 --> 01:05:08,060
Wait a minute.
Where's Mr. Toomy?
941
01:05:08,987 --> 01:05:11,660
Who cares?
Good riddance to bad rubbish.
942
01:05:13,547 --> 01:05:16,015
I'm sorry, mate. I didn't see him go.
943
01:05:16,187 --> 01:05:17,336
Toomy.
944
01:05:18,267 --> 01:05:21,577
Craig Toomy, where are you?
945
01:05:22,107 --> 01:05:24,177
Something's wrong.
946
01:05:24,547 --> 01:05:26,777
There's no echo.
947
01:05:28,027 --> 01:05:29,585
What do you mean?
948
01:05:29,747 --> 01:05:32,102
That's impossible.
949
01:05:34,107 --> 01:05:35,699
Hello?
950
01:05:37,107 --> 01:05:39,496
Is anybody there?
951
01:05:41,147 --> 01:05:42,785
Hello?
952
01:05:43,307 --> 01:05:46,185
Is anybody there?
953
01:06:04,167 --> 01:06:09,082
ROGER: They're coming, son.
The langoliers are coming.
954
01:06:09,527 --> 01:06:11,836
TOOMY:
No, no one is coming.
955
01:06:14,407 --> 01:06:15,726
They're coming for you.
956
01:06:15,927 --> 01:06:17,485
[TOOMY GASPS]
957
01:06:17,647 --> 01:06:18,636
You've been bad.
958
01:06:20,327 --> 01:06:23,478
You had an appointment in Boston
959
01:06:23,967 --> 01:06:26,003
and you skipped it.
960
01:06:26,167 --> 01:06:29,477
No, it wasn't my fault.
I was kidnapped.
961
01:06:29,647 --> 01:06:31,683
There are no excuses!
962
01:06:31,847 --> 01:06:35,965
Lying down on the job
is lying down on the job.
963
01:06:36,127 --> 01:06:38,243
- I don't want my job.
- What?
964
01:06:38,407 --> 01:06:41,604
I don't want my job
and I don't want my life.
965
01:06:41,767 --> 01:06:45,396
Since I was 5 years old, you've been...
You've been loading on the pressure.
966
01:06:45,567 --> 01:06:47,523
Seeing if you could
make me explode.
967
01:06:47,687 --> 01:06:50,918
Well, I am going to explode, Father,
and I don't give a damn.
968
01:06:51,087 --> 01:06:54,443
You know what I did?
I bought $43 million worth of bonds
969
01:06:54,607 --> 01:06:56,484
I knew were total garbage.
970
01:06:56,647 --> 01:06:59,923
- You did what?
- I pasted a target on my own head.
971
01:07:00,087 --> 01:07:02,396
I want out. I want out!
972
01:07:02,567 --> 01:07:05,559
Get ahold of yourself,
for God's sake.
973
01:07:05,727 --> 01:07:06,842
Now...
974
01:07:08,327 --> 01:07:11,285
...are you ready
to get with the programme?
975
01:07:11,447 --> 01:07:14,519
Why can't you love me
and leave me alone?
976
01:07:14,687 --> 01:07:18,236
Love is not part of the big picture.
977
01:07:19,407 --> 01:07:21,875
Now, are you gonna look
at the big picture
978
01:07:22,047 --> 01:07:23,765
or do I have to let them
have you?
979
01:07:24,487 --> 01:07:27,240
No. They don't even exist.
980
01:07:27,407 --> 01:07:30,479
- No, no, no. They exist.
- No.
981
01:07:30,647 --> 01:07:32,444
They were here and they'll be back.
982
01:07:32,967 --> 01:07:36,198
They'll be back for you,
you lazy sack of dirt.
983
01:07:37,647 --> 01:07:40,115
What can I do? What can I do?
984
01:07:40,287 --> 01:07:42,562
"What can I do? What can I do?"
985
01:07:42,727 --> 01:07:46,879
You do whatever you have to do,
and you get to Boston.
986
01:07:47,047 --> 01:07:48,958
Because if you don't,
Craiggy-weggy,
987
01:07:49,127 --> 01:07:52,802
they are gonna chew the eyes
right out of your head.
988
01:07:53,607 --> 01:07:55,802
TOOMY:
Daddy, no. Make them go away.
989
01:07:55,967 --> 01:07:58,720
Make them go away, please.
990
01:07:58,887 --> 01:08:02,675
Just make them go away,
make them go away.
991
01:08:02,847 --> 01:08:04,758
Okay?
992
01:08:04,927 --> 01:08:06,485
Okay?
993
01:08:06,927 --> 01:08:08,679
BRIAN:
Toomy?
994
01:08:08,847 --> 01:08:11,202
Craig Toomy?
995
01:08:49,247 --> 01:08:53,525
NICK: Okay, let's go.
- Wait.
996
01:08:54,367 --> 01:08:56,323
BRIAN: What?
- Shh.
997
01:09:02,607 --> 01:09:04,120
There.
998
01:09:04,807 --> 01:09:06,559
There, I feel the light.
999
01:09:19,327 --> 01:09:20,885
The glass is wrong too.
1000
01:09:22,087 --> 01:09:23,281
- Dinah...
- Shh!
1001
01:09:27,367 --> 01:09:29,927
I hear something.
1002
01:09:34,367 --> 01:09:36,198
There's nothing out there.
1003
01:09:36,887 --> 01:09:38,957
Dinah, it's your imagination,
that's all.
1004
01:09:39,887 --> 01:09:42,560
Dinah, tell us what you hear.
1005
01:09:43,567 --> 01:09:44,920
I don't know.
1006
01:09:45,487 --> 01:09:47,205
It's very faint.
1007
01:09:48,727 --> 01:09:51,116
I heard it when we got off
the airplane
1008
01:09:51,287 --> 01:09:53,881
and then I decided
it was just my imagination.
1009
01:09:55,567 --> 01:09:57,683
Now I can hear it
even through the glass.
1010
01:09:59,887 --> 01:10:01,161
It sounds
1011
01:10:02,407 --> 01:10:05,638
a little like Rice Krispies
after you pour in the milk.
1012
01:10:11,607 --> 01:10:13,120
You hear anything?
1013
01:10:13,287 --> 01:10:15,642
Not a bloody thing.
Mind you, she is blind.
1014
01:10:15,807 --> 01:10:19,038
I mean, she's used to making
her ears do double duty.
1015
01:10:20,247 --> 01:10:21,646
[WHISPERS]
I think it's hysteria.
1016
01:10:23,367 --> 01:10:25,881
DINAH:
"Do you hear anything?
1017
01:10:26,047 --> 01:10:27,844
[IMITATING NICK]
Not a bloody thing.
1018
01:10:28,007 --> 01:10:29,725
Mind you, she's blind.
1019
01:10:29,887 --> 01:10:32,196
She's used to making
her ears do double duty.
1020
01:10:32,807 --> 01:10:34,399
[IN NORMAL VOICE]
I think it's hysteria."
1021
01:10:34,567 --> 01:10:36,444
BRIAN: Hm.
- Dinah, what are you talking about?
1022
01:10:36,847 --> 01:10:38,200
BRIAN:
I was talking to Nick.
1023
01:10:39,287 --> 01:10:41,243
And she heard us.
From over there by the window.
1024
01:10:41,407 --> 01:10:42,726
You've got great ears, hon.
1025
01:10:42,887 --> 01:10:44,525
I hear what I hear.
1026
01:10:44,687 --> 01:10:47,679
And I hear something out there.
In that direction.
1027
01:10:50,087 --> 01:10:51,600
And it's awful.
1028
01:10:52,207 --> 01:10:55,324
A really terrible, scary sound.
1029
01:10:56,687 --> 01:11:01,317
If you could just tell us what it was,
little miss, it would really help.
1030
01:11:01,767 --> 01:11:03,564
I don't know.
1031
01:11:04,447 --> 01:11:06,677
But I know it's closer than it was.
1032
01:11:07,487 --> 01:11:09,876
We have to get out of here,
and soon.
1033
01:11:10,407 --> 01:11:11,999
Because something's coming.
1034
01:11:12,647 --> 01:11:15,480
The something making
that horrible cereal noise.
1035
01:11:15,647 --> 01:11:17,717
Dinah, the plane we came in on
is almost out of fuel.
1036
01:11:17,887 --> 01:11:22,039
Then you have to put some more in it!
It's coming, don't you understand?
1037
01:11:22,207 --> 01:11:25,756
It's coming! And if we haven't gone
by the time it gets here,
1038
01:11:25,927 --> 01:11:28,043
we're all going to die.
1039
01:11:28,447 --> 01:11:30,642
[DINAH SOBBING]
1040
01:11:48,847 --> 01:11:50,724
I don't wanna hurt anyone.
1041
01:11:55,767 --> 01:12:02,286
ROGER: Don't forget, Craiggy-weggy,
the langoliers were here.
1042
01:12:02,447 --> 01:12:06,725
And they will be back.
1043
01:12:07,007 --> 01:12:09,680
You'd better be gone
when they get here,
1044
01:12:09,847 --> 01:12:13,078
or you know what will happen.
1045
01:12:13,247 --> 01:12:16,125
Oh, I know what will happen.
1046
01:12:16,327 --> 01:12:18,238
They'll eat me.
1047
01:12:18,807 --> 01:12:21,321
They'll eat me all up.
1048
01:12:27,567 --> 01:12:29,398
[MOANING]
1049
01:12:31,967 --> 01:12:33,719
Well, look, this is an airport.
1050
01:12:33,887 --> 01:12:35,639
There must be other
planes with fuel in them.
1051
01:12:35,807 --> 01:12:38,605
- If we find one, can you fly it?
- Yes.
1052
01:12:38,767 --> 01:12:40,246
There's just one little problem.
1053
01:12:40,407 --> 01:12:42,557
Where exactly should we go?
1054
01:12:42,727 --> 01:12:46,163
Away. Away from that sound.
1055
01:12:46,927 --> 01:12:49,805
Is it closer now than
when you first heard it, Dinah?
1056
01:12:49,967 --> 01:12:54,757
I don't know. I think it's still far,
but I can't be sure.
1057
01:12:58,727 --> 01:13:01,161
Then I think we should do
what Mr. Warwick has suggested.
1058
01:13:01,327 --> 01:13:04,080
Let's find the restaurant,
have a bite to eat,
1059
01:13:04,247 --> 01:13:07,364
and then we can figure out
what's gonna happen next.
1060
01:13:09,327 --> 01:13:12,125
GAFFNEY: Who elected him
leader of the group?
1061
01:13:12,767 --> 01:13:16,601
We'd better go along.
I think he really knows his stuff.
1062
01:13:16,767 --> 01:13:20,601
- What kind of stuff?
- I don't know exactly, but...
1063
01:13:20,767 --> 01:13:23,156
Well, I think it's worth finding out.
1064
01:13:25,327 --> 01:13:28,444
- Well, come on.
GAFFNEY: Right.
1065
01:13:29,767 --> 01:13:31,246
[NICK SIGHS]
1066
01:13:32,767 --> 01:13:34,200
ALBERT:
I'm starving.
1067
01:13:34,367 --> 01:13:36,323
Let's see what they've got.
1068
01:13:47,807 --> 01:13:50,002
See, told you I didn't need
to save my matches.
1069
01:13:50,167 --> 01:13:51,441
You were right.
1070
01:13:51,607 --> 01:13:54,565
- But let's try one of these, okay?
- Sure, but why?
1071
01:13:54,727 --> 01:13:56,445
Well, that's what
we're going to find out.
1072
01:13:59,687 --> 01:14:00,756
Hmm.
1073
01:14:01,287 --> 01:14:04,677
Son of a bee. Looks like we've
discovered yet another problem.
1074
01:14:04,847 --> 01:14:06,439
Can I borrow your book of matches?
1075
01:14:06,607 --> 01:14:09,997
Wait a minute, matey.
Exactly what is it you do know?
1076
01:14:10,167 --> 01:14:14,001
Only that this situation has even
wider implications than we thought.
1077
01:14:14,167 --> 01:14:15,600
RUDY:
What's happening, folks?
1078
01:14:15,767 --> 01:14:17,917
I'll be damned if I know,
but I don't like it much.
1079
01:14:24,207 --> 01:14:25,606
JENKINS:
Huh.
1080
01:14:26,487 --> 01:14:29,763
- Even that's more than I expected.
- All right. Tell us about it.
1081
01:14:29,927 --> 01:14:31,804
I know you...
1082
01:14:31,967 --> 01:14:33,764
It's spoiled.
1083
01:14:33,927 --> 01:14:35,599
- Damn, I hate that.
- Spoiled?
1084
01:14:35,767 --> 01:14:38,725
No. No, I doubt that.
1085
01:14:39,047 --> 01:14:42,005
Well, you can tell from the clocks
that the power in the cold case
1086
01:14:42,167 --> 01:14:44,556
must have gone out
less than five hours ago.
1087
01:14:44,727 --> 01:14:47,002
You don't think it's spoiled, you try it.
1088
01:14:58,447 --> 01:15:01,405
It's not spoiled. It's just tasteless.
Like chewing paper.
1089
01:15:01,567 --> 01:15:04,639
But I can understand why you might
have thought that it was spoiled.
1090
01:15:04,807 --> 01:15:06,718
It was spoiled.
1091
01:15:07,367 --> 01:15:09,961
Try your beer, see how that is.
1092
01:15:10,727 --> 01:15:14,845
- I don't want it anymore.
GAFFNEY: Here, give it to me.
1093
01:15:15,047 --> 01:15:18,801
I've drunk them warm before,
don't cross my eyes none.
1094
01:15:20,287 --> 01:15:21,879
Mm. Mm!
1095
01:15:23,727 --> 01:15:27,925
Damn. Flat.
Flat and tastes just like an old tyre.
1096
01:15:28,087 --> 01:15:31,204
Oh, good, that's good.
Flat, that's something we can see.
1097
01:15:31,367 --> 01:15:33,244
Can you get some more beers
and some soft drinks
1098
01:15:33,407 --> 01:15:35,398
from the cold case over there?
1099
01:15:37,487 --> 01:15:41,924
ROGER: You can't dilly-dally
any longer, Craiggy-weggy.
1100
01:15:42,087 --> 01:15:47,286
You have to get to Boston
and you have to do it now.
1101
01:15:50,967 --> 01:15:53,606
TOOMY: I don't wanna shoot you,
but I will if I have to.
1102
01:15:53,767 --> 01:15:57,521
I don't wanna shoot you,
but I will if I have to.
1103
01:15:57,687 --> 01:16:00,440
Yes, I will.
1104
01:16:07,847 --> 01:16:10,315
You're out there, aren't you?
1105
01:16:10,847 --> 01:16:15,796
You ate up all the useless, lazy people
and now you're coming back for me.
1106
01:16:16,287 --> 01:16:19,245
But I'll be gone
by the time you get here.
1107
01:16:20,167 --> 01:16:22,397
I'm going to Boston.
1108
01:16:29,207 --> 01:16:31,243
NICK: So we're all agreed.
The beer is flat.
1109
01:16:31,767 --> 01:16:33,837
- But why?
- Well, I have an idea.
1110
01:16:34,007 --> 01:16:35,884
But before I say anything else,
I'd like you all
1111
01:16:36,047 --> 01:16:38,277
to look around this place
very carefully
1112
01:16:38,447 --> 01:16:40,802
and see if you can
tell me what's different
1113
01:16:40,967 --> 01:16:43,481
about in here than on the plane.
1114
01:16:58,647 --> 01:17:02,401
The rings. The wallets.
The purses. The surgical pins.
1115
01:17:02,567 --> 01:17:05,923
- None of that stuff is here.
- Correct.
1116
01:17:06,687 --> 01:17:08,166
That's 100 percent correct.
1117
01:17:08,327 --> 01:17:10,716
As you say, there's
none of that stuff here.
1118
01:17:10,887 --> 01:17:16,484
But when we woke up it was
on the plane. Why isn't it here?
1119
01:17:16,647 --> 01:17:18,524
Maybe nobody was here
when it happened.
1120
01:17:18,687 --> 01:17:19,802
No, that's nonsense.
1121
01:17:19,967 --> 01:17:22,959
An air terminal is like
a police station or a fire station.
1122
01:17:23,127 --> 01:17:24,401
There's people there regardless.
1123
01:17:24,567 --> 01:17:26,444
- Watch out, I hear someone.
BETHANY: Aah!
1124
01:17:26,607 --> 01:17:29,804
I don't wanna shoot her, but I will
if I have to. Now take me to Boston.
1125
01:17:29,967 --> 01:17:32,037
- What's happening?
- You hear me? Take me to Boston.
1126
01:17:32,207 --> 01:17:33,401
BETHANY:
You're choking me. Stop!
1127
01:17:33,567 --> 01:17:34,841
DINAH:
What is he doing? What's going on?
1128
01:17:35,007 --> 01:17:36,725
- Steady on, old mate.
- Stop moving around.
1129
01:17:36,887 --> 01:17:39,276
You're gonna make me do something
I don't wanna. Stop moving.
1130
01:17:39,447 --> 01:17:40,436
Do as he says, Bethany.
1131
01:17:40,607 --> 01:17:43,121
I don't wanna shoot her,
but I will if I have to.
1132
01:17:44,567 --> 01:17:45,795
Ow!
1133
01:17:46,567 --> 01:17:48,239
- No, Albert.
LAUREL: No.
1134
01:17:48,447 --> 01:17:50,438
[TOOMY GRUNTS]
1135
01:17:54,127 --> 01:17:56,322
I think I've been shot.
1136
01:17:57,007 --> 01:17:59,919
BRIAN:
Albert. It's all right, Albert.
1137
01:18:00,407 --> 01:18:02,204
Albert? Albert?
1138
01:18:02,367 --> 01:18:04,198
You all right, kid? You all right?
1139
01:18:04,367 --> 01:18:07,200
How bad am I hit?
Were you able to stop the bleeding?
1140
01:18:07,367 --> 01:18:08,880
NICK:
Oh, I think you'll live, old son.
1141
01:18:09,447 --> 01:18:12,245
Here, souvenir for you.
Found it on the floor.
1142
01:18:12,407 --> 01:18:15,285
It must have hit you
square in the chest and bounced off.
1143
01:18:16,687 --> 01:18:19,918
I was thinking of the matches.
I sort of thought it wouldn't fire at all.
1144
01:18:20,087 --> 01:18:24,046
That was very brave, Albert.
And very risky.
1145
01:18:24,407 --> 01:18:26,841
God, what if I'd been wrong?
1146
01:18:28,687 --> 01:18:29,756
You almost were.
1147
01:18:31,127 --> 01:18:34,437
A little more pop and Albert here
would have had a bullet in his lung.
1148
01:18:34,607 --> 01:18:36,245
You okay?
1149
01:18:39,087 --> 01:18:41,203
[TOOMY GROANING]
1150
01:18:41,807 --> 01:18:43,365
NICK:
All right. So here's what we do...
1151
01:18:43,527 --> 01:18:45,324
I thought it was really brave.
1152
01:18:45,487 --> 01:18:48,285
NICK: Would you pass me that rope?
- I mean, incredible.
1153
01:18:48,887 --> 01:18:50,161
It wasn't much.
1154
01:18:50,367 --> 01:18:51,880
NICK:
I don't want him moving at all.
1155
01:18:52,087 --> 01:18:54,362
[NICK AND TOOMY GRUNTING]
1156
01:18:54,527 --> 01:18:56,040
All right.
1157
01:18:56,207 --> 01:18:58,198
Hold his hands for me.
1158
01:18:58,367 --> 01:18:59,880
ALBERT:
Say,
1159
01:19:00,647 --> 01:19:03,684
I didn't kill that guy, did I?
I hit him pretty hard.
1160
01:19:03,847 --> 01:19:06,281
GAFFNEY: He's out like a light,
but he's still alive.
1161
01:19:06,447 --> 01:19:09,245
NICK: His pulse is strong and regular,
he'll live.
1162
01:19:09,407 --> 01:19:11,284
He'll just wake up
with a bad headache.
1163
01:19:11,807 --> 01:19:14,560
In the meantime, I think it might be
wise to take a few precautions,
1164
01:19:14,727 --> 01:19:16,240
- don't you?
TOOMY: Aah!
1165
01:19:16,407 --> 01:19:19,205
- Do you have to be so rough?
- Yes.
1166
01:19:19,367 --> 01:19:23,201
If you want him safely secured. You
do want him safely secured, don't you?
1167
01:19:24,167 --> 01:19:25,805
All right.
1168
01:19:25,967 --> 01:19:30,085
Just like one of Father John's
Christmas turkeys, neatly trussed.
1169
01:19:31,167 --> 01:19:33,840
Now, where were we
before we were so rudely interrupted?
1170
01:19:34,007 --> 01:19:37,317
Let me up. Let me up.
Let me up right now.
1171
01:19:37,487 --> 01:19:38,840
NICK: Shut up.
TOOMY: Aah!
1172
01:19:39,007 --> 01:19:40,235
- Stop it.
- Hey.
1173
01:19:40,407 --> 01:19:42,682
What did you have to do that for?
1174
01:19:42,847 --> 01:19:46,237
Now, listen to me. You need
waking up, fellows and girls,
1175
01:19:46,407 --> 01:19:48,363
and I haven't got the time
to do this gently.
1176
01:19:49,047 --> 01:19:50,878
Dinah says something's
coming towards us,
1177
01:19:51,047 --> 01:19:54,278
rather nasty, at a rate of knots,
and I for one believe her.
1178
01:19:54,447 --> 01:19:56,836
Now, having a knowledge of what it is
may not save our lives,
1179
01:19:57,007 --> 01:20:01,000
but I'm bloody sure that a lack of it's
gonna put an end to us, and soon.
1180
01:20:01,967 --> 01:20:04,003
Anybody disagree?
1181
01:20:05,207 --> 01:20:06,799
Jolly good.
1182
01:20:08,047 --> 01:20:09,958
Mr. Jenkins, pray continue.
1183
01:20:12,687 --> 01:20:16,282
I'm sorry, but I write
about these things.
1184
01:20:16,447 --> 01:20:20,281
I just haven't taken part in them.
Until now, that is.
1185
01:20:20,447 --> 01:20:24,281
I think you're doing great, Mr. Jenkins,
and I like listening to you too.
1186
01:20:24,847 --> 01:20:26,360
It makes me feel better.
1187
01:20:27,487 --> 01:20:29,318
Oh, well, thank you.
1188
01:20:29,887 --> 01:20:34,085
Thank you. That's very nice
of you to say that, Dinah.
1189
01:20:36,167 --> 01:20:40,922
I think I found a fallacy
in our thinking,
1190
01:20:41,087 --> 01:20:42,122
and it is this:
1191
01:20:43,527 --> 01:20:49,602
We all assumed as we began to grasp
the dimensions of this event
1192
01:20:50,767 --> 01:20:54,555
that something had happened
to the rest of the world.
1193
01:20:54,727 --> 01:20:57,844
But the evidence doesn't bear
that assumption out.
1194
01:20:58,007 --> 01:21:00,157
What has happened
1195
01:21:00,327 --> 01:21:04,002
has happened to us,
1196
01:21:04,727 --> 01:21:05,716
and us alone.
1197
01:21:06,687 --> 01:21:08,518
I am convinced that the world
as we know it
1198
01:21:08,687 --> 01:21:11,121
is ticking along as it always has.
1199
01:21:11,847 --> 01:21:13,803
But it's we,
1200
01:21:14,607 --> 01:21:19,442
the 10 survivors of Flight 29,
who are lost.
1201
01:21:19,607 --> 01:21:22,121
Please tell us what you know,
Mr. Jenkins.
1202
01:21:22,287 --> 01:21:25,643
I can't help but feeling
that we're running out of time and fast.
1203
01:21:26,887 --> 01:21:29,037
Yes, of course.
1204
01:21:29,367 --> 01:21:33,076
There's no mess in here,
but there's a mess on the plane.
1205
01:21:33,247 --> 01:21:36,319
There's no electricity in here,
but there's electricity on the plane.
1206
01:21:36,487 --> 01:21:38,603
Neither of these
are conclusive, of course,
1207
01:21:38,767 --> 01:21:40,166
but then there's the matches.
1208
01:21:40,327 --> 01:21:43,399
Bethany had her matches
on the plane, they work fine.
1209
01:21:43,567 --> 01:21:48,721
The matches in here, they just fizzle.
The carbonated drinks are flat.
1210
01:21:48,887 --> 01:21:51,355
The food is tasteless,
the air is odourless,
1211
01:21:51,527 --> 01:21:54,087
and sound fails to reverberate.
1212
01:21:54,247 --> 01:21:57,045
Then we have a madman,
he fires a gun,
1213
01:21:57,207 --> 01:22:01,678
and the bullet travels mere inches
and it has no force.
1214
01:22:03,207 --> 01:22:05,960
- Then, of course, there's the weather.
- What about it?
1215
01:22:06,127 --> 01:22:10,325
Well, there's a strong wind blowing
out there in heavy gusts,
1216
01:22:10,487 --> 01:22:13,445
and yet there's a low cloud cover
that doesn't move at all.
1217
01:22:13,607 --> 01:22:16,360
It's frozen in place.
1218
01:22:16,527 --> 01:22:19,917
I think the weather patterns
are stopping
1219
01:22:20,087 --> 01:22:23,204
or they're running down
like an old pocket watch.
1220
01:22:23,367 --> 01:22:28,839
Which brings me right
to the very hub of the matter.
1221
01:22:29,447 --> 01:22:33,804
I said not 15 minutes ago
that I felt it was lunchtime.
1222
01:22:33,967 --> 01:22:36,117
Well, now I feel
it's a lot later than that.
1223
01:22:36,287 --> 01:22:39,916
I feel it's 3:00, 4:00 in the afternoon.
1224
01:22:40,087 --> 01:22:43,796
And I have a terrible feeling that we're
gonna see it getting dark outside
1225
01:22:43,967 --> 01:22:46,686
before our watches tell us
it's a quarter to 10 in the morning.
1226
01:22:46,847 --> 01:22:49,839
Please, Mr. Jenkins,
can we get to the point?
1227
01:22:50,007 --> 01:22:54,080
Well, the point is
that what we're dealing with here
1228
01:22:54,687 --> 01:22:58,202
is time,
1229
01:22:58,367 --> 01:23:02,565
not dimension
as Albert has suggested.
1230
01:23:03,167 --> 01:23:06,204
Let's say that every now and then,
1231
01:23:06,367 --> 01:23:09,086
a hole appears in the stream of time.
1232
01:23:09,247 --> 01:23:14,082
Not a time warp, but a time rip.
1233
01:23:14,247 --> 01:23:16,522
A rip in the temporal fabric.
1234
01:23:17,447 --> 01:23:19,165
That's the craziest thing I ever heard.
1235
01:23:19,327 --> 01:23:20,521
Amen.
1236
01:23:20,927 --> 01:23:26,604
Mr. Gaffney, what's happening to us,
the situation that we're in, this is crazy.
1237
01:23:26,767 --> 01:23:28,962
- Go on.
JENKINS: Well, let's say
1238
01:23:29,127 --> 01:23:32,164
that such a rip in the fabric of time
1239
01:23:32,327 --> 01:23:34,443
does occur now and then.
1240
01:23:34,607 --> 01:23:38,486
It would be similar to certain
rare weather phenomenon
1241
01:23:38,647 --> 01:23:42,356
that are reported,
like upside-down tornadoes
1242
01:23:42,527 --> 01:23:46,440
and circular rainbows
and daytime starlight.
1243
01:23:46,607 --> 01:23:48,006
The aurora borealis.
1244
01:23:49,367 --> 01:23:50,356
What?
1245
01:23:51,887 --> 01:23:56,085
There was an aurora borealis over
the Mojave Desert when we left LAX.
1246
01:23:57,287 --> 01:23:59,801
We were supposed to fly right into it.
1247
01:24:02,287 --> 01:24:08,123
Well, that's it. That's it.
An aurora over the desert.
1248
01:24:08,287 --> 01:24:13,839
That strengthens my point, doesn't it?
If we had the bad luck to fly into that,
1249
01:24:14,007 --> 01:24:16,316
and it was a time rip,
1250
01:24:16,487 --> 01:24:20,924
well, that means that we're no longer
in our own time, ladies and gentlemen.
1251
01:24:21,087 --> 01:24:23,317
NICK: Look, I have to agree
with the lady, time is short.
1252
01:24:23,487 --> 01:24:26,160
Could we just get to the bottom line,
please, Mr. Jenkins?
1253
01:24:27,447 --> 01:24:30,041
The bottom line?
The bottom line is, I believe,
1254
01:24:30,207 --> 01:24:34,803
that we have hopped an absurdly short
distance into the past,
1255
01:24:34,967 --> 01:24:37,686
say as little as 15 minutes,
1256
01:24:37,847 --> 01:24:42,398
and we're discovering the unlovely
truth about time travel.
1257
01:24:42,567 --> 01:24:46,560
That one can't appear in the Texas
State School Book Depository
1258
01:24:46,727 --> 01:24:51,847
on November 22nd, 1963 and hope
to stop the Kennedy assassination.
1259
01:24:52,007 --> 01:24:56,717
One can't witness the building
of the pyramids or the sack of Rome,
1260
01:24:56,887 --> 01:25:00,084
or investigate the age
of the dinosaurs firsthand.
1261
01:25:00,967 --> 01:25:03,720
No, fellow time travellers,
1262
01:25:04,087 --> 01:25:06,317
have a look around you.
1263
01:25:08,207 --> 01:25:11,677
This is the past.
1264
01:25:12,327 --> 01:25:14,204
It's empty.
1265
01:25:14,767 --> 01:25:16,803
It's silent.
1266
01:25:18,167 --> 01:25:23,241
It's a world with all the meaning
of a discarded old paint can.
1267
01:25:25,127 --> 01:25:30,804
Sensory input has disappeared.
Electricity has already disappeared.
1268
01:25:31,407 --> 01:25:35,116
And time itself is winding down
1269
01:25:35,327 --> 01:25:39,400
in a kind of a spiral that's going
faster and faster.
1270
01:25:39,567 --> 01:25:41,000
But what about us?
1271
01:25:42,167 --> 01:25:46,638
If this place is winding down
and we're caught in it...
1272
01:25:47,287 --> 01:25:49,323
I suppose
1273
01:25:49,767 --> 01:25:51,519
we'll wind down with it.
1274
01:25:53,247 --> 01:25:58,116
Or else wink out of existence like
the other passengers on our flight.
1275
01:25:58,327 --> 01:26:01,319
[FAINT WHOOSHING]
1276
01:26:02,687 --> 01:26:03,676
Mr. Jenkins?
1277
01:26:05,847 --> 01:26:08,281
The sound I told you about before,
1278
01:26:08,447 --> 01:26:09,641
I can hear it again.
1279
01:26:11,727 --> 01:26:15,356
It's getting closer.
Much, much closer.
1280
01:26:21,567 --> 01:26:23,239
I'm going back out to the windows.
1281
01:26:32,567 --> 01:26:34,125
And what about you two,
you coming?
1282
01:26:34,287 --> 01:26:37,006
We can hear it as well
as we want to from here.
1283
01:26:37,967 --> 01:26:39,844
All right.
1284
01:26:40,727 --> 01:26:42,604
Mind you stay away
from Mr. Toomy.
1285
01:26:42,767 --> 01:26:45,076
[IMITATING NICK]
"Stay away from Mr. Toomy."
1286
01:26:53,327 --> 01:26:55,716
[WHOOSHING]
1287
01:26:58,847 --> 01:27:00,644
NICK:
What do you make of it, Brian?
1288
01:27:01,727 --> 01:27:03,877
All I know
is it's the only sound in town.
1289
01:27:04,047 --> 01:27:08,484
Well, it's not in town yet, but it will be.
And soon.
1290
01:27:09,527 --> 01:27:11,643
Dinah's right.
We gotta get out of here.
1291
01:27:11,807 --> 01:27:14,560
- And we gotta get out of here now.
- Yeah, but where do we go?
1292
01:27:15,847 --> 01:27:18,486
Atlantic City? Miami Beach?
The nearest spa?
1293
01:27:18,647 --> 01:27:22,083
Captain, you're suggesting
that there's no place we can go.
1294
01:27:23,327 --> 01:27:27,002
I think, I hope,
that you're wrong about that.
1295
01:27:27,167 --> 01:27:28,566
Now, first, I have a question.
1296
01:27:28,727 --> 01:27:31,082
Is it going to be possible
to refuel that plane
1297
01:27:31,247 --> 01:27:32,999
even though there's no power?
1298
01:27:33,167 --> 01:27:35,442
They have fuel pads in the ground
next to the Jetway.
1299
01:27:35,607 --> 01:27:36,801
They should be full.
1300
01:27:37,927 --> 01:27:39,838
But even if we do refuel the plane,
then what?
1301
01:27:40,007 --> 01:27:43,761
Then we take off again.
The sound is coming from the east.
1302
01:27:43,927 --> 01:27:46,566
The time rip was several
thousand miles to the west.
1303
01:27:46,727 --> 01:27:49,924
- Can you retrace our original course?
- Yeah, I can. But why?
1304
01:27:51,607 --> 01:27:54,326
The time rip might still be there.
1305
01:27:56,807 --> 01:27:59,605
Don't you see? We might
be able to fly right back through it.
1306
01:27:59,767 --> 01:28:01,758
Yeah, he might have something there.
He just might.
1307
01:28:01,927 --> 01:28:03,883
Yeah, he might.
1308
01:28:04,047 --> 01:28:05,765
He might or he might not.
It doesn't matter
1309
01:28:05,927 --> 01:28:07,758
because we're not going
anywhere in that plane.
1310
01:28:07,927 --> 01:28:11,044
Why not?
If we can refuel it, then why...?
1311
01:28:11,207 --> 01:28:13,323
- Remember the matches?
- Oh...
1312
01:28:13,487 --> 01:28:15,523
BRIAN: The ones from the restaurant
that wouldn't light?
1313
01:28:15,687 --> 01:28:18,076
- What? What about them?
NICK: Well, don't you see, mate?
1314
01:28:18,247 --> 01:28:20,283
If the matches won't light
and the beer's flat...
1315
01:28:20,447 --> 01:28:23,041
Then jet fuel won't burn.
1316
01:28:23,607 --> 01:28:27,122
It will be as used-up and as worn-out
as everything else in this world.
1317
01:28:27,727 --> 01:28:31,003
I might as well fill up
those fuel tanks with molasses.
1318
01:28:31,167 --> 01:28:33,078
BETHANY:
You mean we're stuck here?
1319
01:28:33,247 --> 01:28:36,956
With that noise coming closer
and there's no way out?
1320
01:28:43,647 --> 01:28:45,842
[SOBBING]
1321
01:28:57,767 --> 01:28:59,962
[WHOOSHING]
1322
01:29:07,568 --> 01:29:09,877
[WHOOSHING]
1323
01:31:30,328 --> 01:31:32,762
You mentioned langoliers earlier,
Mr. Toomy.
1324
01:31:33,408 --> 01:31:36,127
- What are those?
- Dinah, don't talk to him.
1325
01:31:37,208 --> 01:31:40,723
Oh, don't worry.
I wouldn't hurt the child.
1326
01:31:40,888 --> 01:31:44,597
No more than I would have hurt
that girl. I'm just frightened, that's all.
1327
01:31:44,768 --> 01:31:46,963
- Aren't you?
- Yes.
1328
01:31:47,368 --> 01:31:49,086
But I don't take hostages
1329
01:31:49,248 --> 01:31:52,638
and I don't try to shoot teenage boys
when I'm frightened.
1330
01:31:53,608 --> 01:31:55,564
[LAUGHING]
1331
01:31:55,728 --> 01:31:57,081
TOOMY:
Touch�.
1332
01:31:58,248 --> 01:31:59,806
[COUGHING]
1333
01:31:59,968 --> 01:32:02,607
What are the langoliers, Mr. Toomy?
1334
01:32:03,608 --> 01:32:04,961
Well...
1335
01:32:05,408 --> 01:32:07,205
[COUGHING]
1336
01:32:10,008 --> 01:32:13,762
...I used to think that they
were make-believe,
1337
01:32:14,648 --> 01:32:18,800
but I'm beginning to wonder
because I hear it too.
1338
01:32:18,968 --> 01:32:21,528
The sound?
The sound's the langoliers.
1339
01:32:22,848 --> 01:32:26,045
Well, I don't know
what else it could be.
1340
01:32:27,888 --> 01:32:30,004
Tell me more about them.
1341
01:32:30,168 --> 01:32:32,318
Well...
1342
01:32:38,808 --> 01:32:40,639
...my father used to say
1343
01:32:40,808 --> 01:32:44,483
that the langoliers were little creatures
that lived in closets
1344
01:32:44,648 --> 01:32:48,527
and sewers and other dark places.
1345
01:32:48,688 --> 01:32:50,644
- Like elves.
- No.
1346
01:32:50,808 --> 01:32:53,083
[LAUGHING]
1347
01:32:53,288 --> 01:32:57,167
No, not like elves.
Nothing quite so pleasant, I'm afraid.
1348
01:32:57,328 --> 01:33:01,640
He said that all they really were
was hair and teeth
1349
01:33:01,808 --> 01:33:04,038
and fast little legs.
1350
01:33:04,208 --> 01:33:07,086
Oh, those little legs had to be fast
1351
01:33:07,248 --> 01:33:10,240
so that they could catch up
with all the bad little boys
1352
01:33:10,408 --> 01:33:12,558
no matter how quickly
they scampered.
1353
01:33:12,728 --> 01:33:14,320
LAUREL:
Stop it.
1354
01:33:14,928 --> 01:33:17,123
- You're scaring her.
DINAH: No, he's not.
1355
01:33:17,768 --> 01:33:19,486
I know make-believe when I hear it.
1356
01:33:19,648 --> 01:33:23,323
I think what Laurel means
is that I'm scaring her.
1357
01:33:25,928 --> 01:33:29,523
Well, my dad said there were
thousands of langoliers.
1358
01:33:29,688 --> 01:33:31,565
There had to be
thousands of them
1359
01:33:31,728 --> 01:33:34,401
because there are millions
of bad little boys
1360
01:33:34,568 --> 01:33:37,924
and bad little girls
scampering all over the world.
1361
01:33:38,088 --> 01:33:41,046
Oh, my father loved that word,
"scampering."
1362
01:33:41,808 --> 01:33:47,644
I think because it implies senseless,
directionless, unproductive motion.
1363
01:33:47,808 --> 01:33:51,642
Because the langoliers, they run.
1364
01:33:51,808 --> 01:33:53,878
They have purpose.
1365
01:33:54,048 --> 01:33:59,168
In fact, you could say that
the langoliers are purpose personified.
1366
01:34:00,088 --> 01:34:03,797
What did the kids do that was so bad
the langoliers had to run after them?
1367
01:34:04,408 --> 01:34:06,638
Well, I'm glad you asked
that question, Dinah,
1368
01:34:06,808 --> 01:34:10,357
because when my daddy
said someone was bad,
1369
01:34:10,528 --> 01:34:13,326
he meant that that person was lazy.
1370
01:34:13,488 --> 01:34:16,605
And a lazy person couldn't be
part of the big picture.
1371
01:34:16,808 --> 01:34:19,959
Because in my house,
you were either part of the big picture
1372
01:34:20,128 --> 01:34:21,846
or you were lying down on the job.
1373
01:34:22,008 --> 01:34:26,126
And if you were lying down on the job
and you weren't part of the big picture,
1374
01:34:26,288 --> 01:34:28,927
then the langoliers would come
and take you out of the picture,
1375
01:34:29,088 --> 01:34:30,487
take you out of it altogether.
1376
01:34:31,288 --> 01:34:32,880
He said you'd be lying
in bed one night
1377
01:34:33,048 --> 01:34:35,243
and you'd hear them coming
towards you,
1378
01:34:35,408 --> 01:34:38,923
- crunching, chomping, and smacking...
- Stop it.
1379
01:34:40,168 --> 01:34:42,079
That's enough.
1380
01:34:44,328 --> 01:34:45,966
Okay.
1381
01:34:48,888 --> 01:34:52,358
I'll bet you were scared of your dad,
weren't you, Mr. Toomy?
1382
01:34:54,008 --> 01:34:55,600
You win the cigar, little miss.
1383
01:34:58,648 --> 01:35:00,684
I was terrified of him.
1384
01:35:01,848 --> 01:35:03,327
Is he dead?
1385
01:35:03,488 --> 01:35:06,161
Yeah.
1386
01:35:06,448 --> 01:35:08,040
DINAH:
Was he lying down on the job?
1387
01:35:08,808 --> 01:35:11,368
Did the langoliers get him?
1388
01:35:14,648 --> 01:35:16,161
Yes.
1389
01:35:21,728 --> 01:35:25,243
- Mr. Toomy?
- What?
1390
01:35:27,448 --> 01:35:30,599
I'm not the way you see me.
I'm not ugly. None of us are.
1391
01:35:37,888 --> 01:35:41,358
And just how do you know
how I see you, little blind miss?
1392
01:35:42,408 --> 01:35:45,127
You might be surprised.
1393
01:35:49,568 --> 01:35:51,957
[WHOOSHING IN THE DISTANCE]
1394
01:35:58,528 --> 01:36:01,088
GAFFNEY:
Okay, so, what do we do now?
1395
01:36:01,248 --> 01:36:02,761
I don't know.
1396
01:36:07,688 --> 01:36:09,918
God, she looks beautiful,
doesn't she?
1397
01:36:10,088 --> 01:36:13,319
Yeah, especially compared
to everything else around here.
1398
01:36:13,488 --> 01:36:15,604
Brian, exactly how much fuel
do we have left?
1399
01:36:15,768 --> 01:36:19,807
Well, when we landed,
I had less than 5,000 pounds.
1400
01:36:19,968 --> 01:36:22,118
To get back to where this happened,
1401
01:36:22,288 --> 01:36:23,801
I'd need
at least a hundred thousand.
1402
01:36:34,048 --> 01:36:36,084
Whatever's happening
seems to be catching.
1403
01:36:37,928 --> 01:36:40,601
Well, I'm going back
to the restaurant.
1404
01:36:40,768 --> 01:36:44,681
I don't like leaving the ladies alone
with that banker fellow too long.
1405
01:36:51,848 --> 01:36:54,043
- Come on.
- Well, wait a minute.
1406
01:36:58,408 --> 01:36:59,887
Albert?
1407
01:37:00,728 --> 01:37:01,922
Albert, what is it?
1408
01:37:03,848 --> 01:37:05,566
Captain Engle.
1409
01:37:06,488 --> 01:37:08,160
Captain Engle, come here.
1410
01:37:08,328 --> 01:37:12,958
I think I have the solution
to our problem.
1411
01:37:37,208 --> 01:37:38,846
[BRIAN GRUNTS]
1412
01:37:48,328 --> 01:37:50,239
DINAH:
What are they doing?
1413
01:37:50,408 --> 01:37:51,602
They've taken the slide away
1414
01:37:51,768 --> 01:37:53,918
and they're putting the stairway
by the door.
1415
01:37:54,088 --> 01:37:56,363
And now they're going up.
1416
01:37:56,528 --> 01:37:58,803
Are you sure you don't have any idea
what they're up to?
1417
01:37:58,968 --> 01:38:00,879
All I know is that Albert went nuts.
1418
01:38:01,048 --> 01:38:03,846
He kept saying something
about the plane being more there.
1419
01:38:04,008 --> 01:38:06,806
I didn't get it.
He just was really jabbering.
1420
01:38:06,968 --> 01:38:09,323
I just hope they hurry up.
1421
01:38:10,048 --> 01:38:13,404
Because poor Mr. Toomy's right.
The langoliers are coming.
1422
01:38:14,008 --> 01:38:17,398
Sweetie, that's just something
his father made up.
1423
01:38:17,568 --> 01:38:20,207
Maybe once it was make-believe,
1424
01:38:20,528 --> 01:38:22,484
but not anymore.
1425
01:38:29,528 --> 01:38:32,440
NICK:
All right, Albert. On with the show.
1426
01:38:32,608 --> 01:38:35,566
Exhibit A, the book of matches
from the restaurant.
1427
01:38:44,408 --> 01:38:45,966
[GRUNTING]
1428
01:38:54,368 --> 01:38:56,086
It looks different outside.
1429
01:38:57,808 --> 01:39:00,641
The light's going.
That's what's different.
1430
01:39:05,048 --> 01:39:06,242
How's Mr. Toomy?
1431
01:39:07,008 --> 01:39:09,044
Are you kidding? He fell asleep.
1432
01:39:16,048 --> 01:39:17,037
I guess that's it.
1433
01:39:18,168 --> 01:39:19,726
There's nothing more
we can do out here.
1434
01:39:19,888 --> 01:39:22,118
Wait a minute. I smelled something.
I smelled sulphur.
1435
01:39:22,288 --> 01:39:24,085
- I did too.
- Try another one, Albert.
1436
01:39:26,008 --> 01:39:26,997
[ALBERT GASPS]
1437
01:39:27,168 --> 01:39:29,682
You see? You see?
1438
01:39:32,688 --> 01:39:35,282
[NICK AND ALBERT CHUCKLING]
1439
01:39:35,888 --> 01:39:39,881
Do you see what it means?
We brought our own time with us.
1440
01:39:40,048 --> 01:39:41,242
That's the past out there
1441
01:39:41,408 --> 01:39:44,002
and everywhere, I guess,
east of the hole that we came through.
1442
01:39:44,168 --> 01:39:48,480
But the present is still in here.
Still caught inside this airplane.
1443
01:39:48,648 --> 01:39:51,924
That's why it looks brighter, more alive,
than anything else here.
1444
01:39:52,528 --> 01:39:55,122
Bravo, Albert. Bravo. Try the beer.
1445
01:40:01,208 --> 01:40:02,846
ALBERT:
Smell.
1446
01:40:04,568 --> 01:40:06,081
By God, it smells like beer.
1447
01:40:06,248 --> 01:40:09,240
Come on, mate, pour it. My doc says
suspense is bad for the old ticker.
1448
01:40:28,128 --> 01:40:29,402
Hey.
1449
01:40:29,568 --> 01:40:31,763
You awake?
1450
01:40:59,168 --> 01:41:02,922
So the matches work but the lager
doesn't. What does that mean?
1451
01:41:03,688 --> 01:41:05,963
[FIZZING]
1452
01:41:16,248 --> 01:41:20,366
Apparently it takes a moment
for things to catch up.
1453
01:41:22,888 --> 01:41:27,120
Oh, that's excellent. That's
the best beer I ever had in my life.
1454
01:41:28,688 --> 01:41:30,406
Oh, you're right.
It's bloody marvellous.
1455
01:41:30,568 --> 01:41:32,559
Here, try the soda.
1456
01:41:34,488 --> 01:41:36,285
[FIZZES]
1457
01:41:42,088 --> 01:41:43,521
[IN ENGLISH ACCENT]
Gentlemen,
1458
01:41:43,688 --> 01:41:47,078
the cola is very, very good today.
1459
01:41:47,288 --> 01:41:49,518
[ALBERT AND NICK LAUGHING]
1460
01:42:13,768 --> 01:42:15,326
[WHOOSHING]
1461
01:42:15,488 --> 01:42:18,207
Christ almighty, it's dark.
1462
01:42:18,488 --> 01:42:20,399
GAFFNEY: You're supposed
to be watching the nut.
1463
01:42:20,568 --> 01:42:22,047
Oh, don't worry, he's still out.
1464
01:42:24,168 --> 01:42:26,728
Damn, that sound is creepy.
1465
01:42:27,128 --> 01:42:32,441
It's like a bunch of coked-up termites
in a balsa wood glider.
1466
01:42:34,408 --> 01:42:36,205
DINAH: I think we ought to check on
Mr. Toomy.
1467
01:42:36,968 --> 01:42:38,447
I'm worried about him.
1468
01:42:38,608 --> 01:42:42,442
But if he's unconscious,
there's nothing we can do about it.
1469
01:42:42,608 --> 01:42:45,327
I don't think he is unconscious.
1470
01:42:45,488 --> 01:42:47,843
I don't think he's even asleep.
1471
01:42:48,008 --> 01:42:49,999
All right, let's go see.
1472
01:43:05,928 --> 01:43:07,156
Hey, look, I thought I'd...
1473
01:43:07,928 --> 01:43:08,997
Oh, my God. Where is he?
1474
01:43:09,168 --> 01:43:10,601
LAUREL: I don't know.
DINAH: Be quiet.
1475
01:43:11,208 --> 01:43:13,199
[HEART BEATING]
1476
01:43:18,168 --> 01:43:21,319
There. He's hiding over there.
Behind something.
1477
01:43:21,488 --> 01:43:23,240
How do you know that?
I don't hear a thing.
1478
01:43:23,408 --> 01:43:27,686
I do. I hear his heart.
It's beating very fast and very hard.
1479
01:43:27,848 --> 01:43:30,840
He's scared to death.
I feel so sorry for him.
1480
01:43:31,568 --> 01:43:35,561
Mr. Toomy? Please come out.
We don't wanna hurt you.
1481
01:43:35,728 --> 01:43:39,004
Mr. Toomy? Mr. Toomy,
please don't be afraid.
1482
01:43:39,168 --> 01:43:42,160
LAUREL: Dinah. Dinah!
TOOMY: Yaahh!
1483
01:43:40,068 --> 01:43:42,536
GAFFNEY: Aah!
LAUREL: No. God.
1484
01:43:42,508 --> 01:43:44,419
- No. Dinah.
BETHANY: No!
1485
01:43:44,588 --> 01:43:46,226
GAFFNEY:
Oh, no.
1486
01:43:46,908 --> 01:43:48,500
RUDY:
Easy now.
1487
01:43:48,668 --> 01:43:49,657
LAUREL:
All right.
1488
01:43:49,828 --> 01:43:51,307
- Dinah.
BETHANY: I'll go get help.
1489
01:43:51,468 --> 01:43:52,981
LAUREL:
All right.
1490
01:43:54,268 --> 01:43:55,747
TOOMY:
She's not a little girl.
1491
01:43:55,908 --> 01:43:59,344
She's not a little girl.
She's not a little girl.
1492
01:44:01,848 --> 01:44:04,521
She's the head langolier.
1493
01:44:05,608 --> 01:44:10,602
She's calling the other langoliers
with her dead, blind eyes.
1494
01:44:11,128 --> 01:44:13,244
That little brat.
1495
01:44:13,408 --> 01:44:16,366
You're a bloody genius, you know
that? You're a bloody genius.
1496
01:44:16,528 --> 01:44:17,722
It wasn't much.
1497
01:44:17,888 --> 01:44:20,277
I saw what was happening with
Bethany's matches and thought...
1498
01:44:20,448 --> 01:44:21,927
Come. You've got to come.
1499
01:44:23,128 --> 01:44:25,483
Please. He stabbed her
and I think she's dying.
1500
01:44:25,648 --> 01:44:28,082
- Calm down, who's dying?
- Dinah.
1501
01:44:28,248 --> 01:44:30,523
The blade broke off in her chest.
Mr. Toomy did it.
1502
01:44:30,688 --> 01:44:32,724
Bloody hell.
Albert, you come with me.
1503
01:44:32,888 --> 01:44:35,607
Brian, get the engines warmed up
but keep her here until I get Dinah.
1504
01:44:35,768 --> 01:44:38,328
Mr. Jenkins, bottom of the stairs.
Keep an eye out for Mr. Toomy.
1505
01:44:38,488 --> 01:44:41,924
- Come on, Albert.
- You okay? You all right?
1506
01:44:42,488 --> 01:44:44,479
[DINAH COUGHING]
1507
01:44:50,208 --> 01:44:53,166
- Get out of here.
- Shh. Try not to talk.
1508
01:44:53,328 --> 01:44:55,046
Dinah, try not to talk, okay?
1509
01:44:58,568 --> 01:45:00,365
Hello, Dinah.
1510
01:45:00,568 --> 01:45:05,926
Don't you worry, love. We're gonna
have you right as rain in no time flat.
1511
01:45:06,608 --> 01:45:09,406
- Does it hurt?
- Yeah.
1512
01:45:09,568 --> 01:45:11,286
It hurts to breathe.
1513
01:45:12,208 --> 01:45:16,838
- It's making you wanna cough, eh?
- Yeah. No, I don't know.
1514
01:45:17,008 --> 01:45:18,441
NICK:
Well, it's better if you don't.
1515
01:45:19,008 --> 01:45:22,444
If you get that ticklish feeling,
you just try to ignore it, okay?
1516
01:45:22,608 --> 01:45:24,644
Don't you talk anymore.
1517
01:45:26,368 --> 01:45:28,962
Listen to me.
She's got internal bleeding.
1518
01:45:29,128 --> 01:45:31,517
If we don't get this blade out of her,
right now, damn quick,
1519
01:45:31,688 --> 01:45:33,121
she's gonna drown
in her own blood.
1520
01:45:33,288 --> 01:45:35,358
Mr. Warwick,
run and get me six tablecloths
1521
01:45:35,528 --> 01:45:38,964
from that grotty little pub
around the corner, and make it fast.
1522
01:45:41,448 --> 01:45:42,517
What are you doing?
1523
01:45:43,688 --> 01:45:45,963
Looking for the right
surgical instrument.
1524
01:45:49,648 --> 01:45:52,924
- The sight of blood bother you?
- I can handle it if I have to.
1525
01:45:53,088 --> 01:45:56,319
- Good. You're gonna be my nurse.
- Okay.
1526
01:45:58,608 --> 01:46:00,087
Now, you're gonna be all right,
Dinah.
1527
01:46:00,688 --> 01:46:03,725
I'm gonna fix you up good as new.
I promise.
1528
01:46:03,888 --> 01:46:08,200
They're closer.
You really, really have to hurry.
1529
01:46:12,088 --> 01:46:14,682
I know, love. I know.
1530
01:46:19,568 --> 01:46:25,404
ROGER: That's right, Craiggy-weggy.
You just sit here in the dark.
1531
01:46:25,928 --> 01:46:30,524
When the time comes to move,
I'll tell you.
1532
01:46:30,688 --> 01:46:32,406
[TOOMY CHUCKLES]
1533
01:46:32,568 --> 01:46:34,399
All right, Dad.
1534
01:46:34,888 --> 01:46:36,879
Whatever you say.
1535
01:46:41,288 --> 01:46:43,085
[MOANS]
1536
01:46:46,168 --> 01:46:48,762
Right. We're gonna need a stretcher
to take her aboard the plane.
1537
01:46:48,928 --> 01:46:51,567
Albert, you and Mr. Gaffney
are designated stretcher-finders.
1538
01:46:51,728 --> 01:46:53,639
Mr. Gaffney,
if you look behind that counter
1539
01:46:53,808 --> 01:46:55,526
I think you'll find
two very sharp knives.
1540
01:47:03,568 --> 01:47:05,638
- Can I use one of these tablecloths?
- Yeah, why?
1541
01:47:06,048 --> 01:47:07,276
I'll show you.
1542
01:47:07,448 --> 01:47:09,962
When I was a kid,
we used to play Indiana Jones.
1543
01:47:10,128 --> 01:47:12,483
I made something like this,
I nearly broke my brother's arm.
1544
01:47:12,648 --> 01:47:16,323
Good enough. But remember, your
mission is not to recapture Mr. Toomy.
1545
01:47:16,488 --> 01:47:18,718
Your mission is to find a stretcher
as quick as possible
1546
01:47:18,888 --> 01:47:21,038
and bring it back here double time.
Got it?
1547
01:47:21,208 --> 01:47:23,517
If you don't find anything
in 10 minutes, I want you back
1548
01:47:23,688 --> 01:47:25,167
and we'll carry her aboard.
1549
01:47:25,328 --> 01:47:27,205
If there's internal bleeding,
we can't move her.
1550
01:47:27,368 --> 01:47:30,804
We don't have a choice. I've gotta
get her to the plane somehow.
1551
01:47:30,968 --> 01:47:32,640
- Ten minutes is all I can spare.
- I know,
1552
01:47:32,808 --> 01:47:35,003
- but if she's bleeding internally...
DINAH: Laurel,
1553
01:47:35,608 --> 01:47:37,007
he's right.
1554
01:47:39,708 --> 01:47:41,903
GAFFNEY:
Come on, son, let's move. Come on.
1555
01:47:42,068 --> 01:47:44,024
NICK:
How are you feeling, Dinah?
1556
01:47:44,468 --> 01:47:47,619
- It hurts bad.
- I know it does, love.
1557
01:47:47,788 --> 01:47:50,746
You've got a little piece of blade
stuck in you and I've gotta pull it out.
1558
01:47:50,908 --> 01:47:52,819
- You know that, don't you?
DINAH: Yep.
1559
01:47:53,588 --> 01:47:56,341
- I'm scared.
NICK: So am I, Dinah.
1560
01:47:57,908 --> 01:47:59,785
So am I.
1561
01:48:01,348 --> 01:48:03,737
Fold those tablecloths into squares,
thick as you can.
1562
01:48:03,908 --> 01:48:06,468
And kneel closer to me.
Mr. Warwick, take off your belt.
1563
01:48:06,628 --> 01:48:09,665
Now then, I'm gonna
grasp the blade and pull it out.
1564
01:48:09,828 --> 01:48:12,581
The moment it comes out, you slap
one of those bandages on and press.
1565
01:48:12,748 --> 01:48:14,818
- You press hard, do you understand?
- Yes.
1566
01:48:16,888 --> 01:48:18,321
Jesus, help me.
1567
01:48:20,348 --> 01:48:22,418
[DINAH COUGHING]
1568
01:48:22,068 --> 01:48:25,663
Now. Press hard. Press hard as
you can. Do you understand me?
1569
01:48:24,828 --> 01:48:26,056
LAUREL:
Yes.
1570
01:48:26,508 --> 01:48:28,897
Press hard.
1571
01:48:41,308 --> 01:48:42,866
Let's try in there.
1572
01:48:56,868 --> 01:48:57,857
Do you think it's locked?
1573
01:48:59,748 --> 01:49:02,308
There's only one way to find out.
1574
01:49:12,468 --> 01:49:14,299
Hey, kid. Albert.
1575
01:49:14,468 --> 01:49:17,346
Look, a stretcher.
1576
01:49:21,588 --> 01:49:23,180
Hey, look out.
He's in here. He's in here.
1577
01:49:23,348 --> 01:49:25,737
[GAFFNEY SCREAMING]
1578
01:49:28,388 --> 01:49:30,504
You're one of them too, aren't you?
A langolier.
1579
01:49:31,268 --> 01:49:32,826
Screw you.
1580
01:49:39,068 --> 01:49:41,628
[TOOMY GRUNTING]
1581
01:49:50,948 --> 01:49:52,301
[TOOMY YELLS]
1582
01:49:56,588 --> 01:49:57,816
[TOOMY GROANS]
1583
01:49:58,508 --> 01:50:00,578
TOOMY:
I'm sorry.
1584
01:50:01,108 --> 01:50:05,067
I am really, really sorry,
1585
01:50:05,228 --> 01:50:07,867
but I have to do this.
1586
01:50:08,028 --> 01:50:12,738
If you could see things from
my perspective, you'd understand.
1587
01:50:12,908 --> 01:50:14,739
[TOOMY YELLS]
1588
01:50:33,428 --> 01:50:36,101
I'm going to Boston.
I'm going to Bos...
1589
01:50:49,588 --> 01:50:52,421
[VOMITING AND COUGHING]
1590
01:50:56,508 --> 01:50:57,861
All right, lift her up.
1591
01:50:58,068 --> 01:50:59,183
[COUGHING]
1592
01:50:59,348 --> 01:51:01,657
That's it. We got you. Belt.
1593
01:51:01,828 --> 01:51:03,784
Do you hear that?
Do you think Toomy got them?
1594
01:51:03,948 --> 01:51:05,904
NICK:
Belt now.
1595
01:51:06,428 --> 01:51:09,022
All right, wrap it around.
I want you to keep the pressure on
1596
01:51:09,188 --> 01:51:10,906
- because I'm going downstairs.
RUDY: What?
1597
01:51:11,068 --> 01:51:14,617
- Please, be careful.
- Oh, I will. It's what I do best.
1598
01:51:16,268 --> 01:51:18,179
You did bloody well.
1599
01:51:19,388 --> 01:51:20,423
Thank you, Laurel.
1600
01:51:21,348 --> 01:51:22,542
DINAH:
Don't...
1601
01:51:23,308 --> 01:51:25,299
Don't you kill him.
1602
01:51:26,228 --> 01:51:29,061
Why not? That bastard stabbed you,
love.
1603
01:51:29,228 --> 01:51:33,460
All I know is we need him.
You understand?
1604
01:51:33,628 --> 01:51:34,947
We need him.
1605
01:51:36,468 --> 01:51:38,220
Listen to what she says, Nick.
1606
01:52:07,388 --> 01:52:09,060
Got it.
1607
01:52:10,828 --> 01:52:12,500
- Captain Engle?
- Yeah?
1608
01:52:13,348 --> 01:52:15,145
Why aren't they back yet?
1609
01:52:15,588 --> 01:52:17,260
Uh, I can't say.
1610
01:52:20,588 --> 01:52:22,544
Well, I asked Bob,
I mean, Mr. Jenkins,
1611
01:52:22,708 --> 01:52:25,939
if he could see anyone moving around
in the terminal and he said he couldn't.
1612
01:52:27,188 --> 01:52:29,304
What if they're all dead?
1613
01:52:30,428 --> 01:52:31,622
No, I'm sure they're not.
1614
01:52:34,188 --> 01:52:38,261
If it will make you feel better,
join him at the bottom of the ladder.
1615
01:52:44,828 --> 01:52:46,659
Are you scared?
1616
01:52:51,028 --> 01:52:52,905
Yeah.
1617
01:52:53,748 --> 01:52:55,101
Yeah, I sure am.
1618
01:52:57,068 --> 01:52:58,501
I sort of feel better.
1619
01:52:59,588 --> 01:53:02,386
It's hard being scared all by yourself.
1620
01:53:06,748 --> 01:53:08,306
[COMPUTER BEEPS]
1621
01:53:10,148 --> 01:53:12,981
COMPUTER:
Thank you for flying American Pride.
1622
01:53:13,828 --> 01:53:16,581
You're welcome, I'm sure.
1623
01:53:16,788 --> 01:53:18,824
[WHOOSHING]
1624
01:53:24,108 --> 01:53:25,097
Any sign of them?
1625
01:53:25,548 --> 01:53:27,778
Uh, well, it depends
on what you call a sign.
1626
01:53:27,948 --> 01:53:32,180
I just heard something like shouting
just before you came out of the plane.
1627
01:53:32,628 --> 01:53:34,744
I hope Dinah's gonna be all right.
1628
01:53:34,908 --> 01:53:37,342
But I don't know.
I mean, he cut her really bad.
1629
01:53:38,308 --> 01:53:40,185
Did you see the captain?
1630
01:53:40,348 --> 01:53:43,784
He's up programming
his instruments or something.
1631
01:53:44,308 --> 01:53:46,458
I hope so.
1632
01:53:49,868 --> 01:53:51,745
BETHANY:
What is that noise?
1633
01:53:51,908 --> 01:53:55,457
My dear, I hope we never have
to find out.
1634
01:53:59,788 --> 01:54:00,823
Albert?
1635
01:54:10,308 --> 01:54:12,219
You all right, Albert?
1636
01:54:14,948 --> 01:54:17,178
Where's Mr. Gaffney, Albert?
1637
01:54:17,908 --> 01:54:20,945
He's in the Airport Services office.
1638
01:54:20,068 --> 01:54:23,583
Mr. Toomy was in there
hiding behind the door, I guess.
1639
01:54:24,308 --> 01:54:28,187
He killed Mr. Gaffney
because he walked in first.
1640
01:54:28,348 --> 01:54:30,782
If I'd have walked in first,
he would have killed me instead.
1641
01:54:31,788 --> 01:54:33,187
Then...
1642
01:54:36,228 --> 01:54:38,696
...I killed Mr. Toomy.
1643
01:54:39,108 --> 01:54:41,906
Because I had to.
He came after me, do you see?
1644
01:54:42,068 --> 01:54:44,059
He found another knife someplace
and came after me.
1645
01:54:44,228 --> 01:54:45,741
Albert.
1646
01:54:46,348 --> 01:54:49,021
Albert, can you pull yourself
together, mate?
1647
01:54:49,908 --> 01:54:52,342
I don't know.
1648
01:54:52,508 --> 01:54:54,339
I never killed anybody before.
1649
01:54:54,508 --> 01:54:58,342
I know, it's a horrible thing.
I understand, believe me.
1650
01:54:58,508 --> 01:55:01,864
But it's gotta be gotten over.
And you've gotta get over it fast.
1651
01:55:02,028 --> 01:55:03,746
Because that sound
is coming closer.
1652
01:55:11,468 --> 01:55:13,504
You did this with a toaster?
1653
01:55:16,828 --> 01:55:18,022
He's not dead.
1654
01:55:25,548 --> 01:55:28,540
- He's not?
- See for yourself.
1655
01:55:28,708 --> 01:55:30,983
He's out cold
but he's still in the game.
1656
01:55:31,148 --> 01:55:34,220
Now, let's see if we can find
Mr. Gaffney and see if he got lucky.
1657
01:55:33,388 --> 01:55:35,583
Now, did you find that stretcher?
1658
01:55:37,028 --> 01:55:39,258
- The stretcher, Albert?
- Oh.
1659
01:55:39,988 --> 01:55:43,378
- Yeah, we found it.
- Good lad, come on, let's go.
1660
01:55:59,148 --> 01:56:00,945
[NICK SIGHS]
1661
01:56:02,868 --> 01:56:06,861
Keep it together, Albert.
That's all you gotta do.
1662
01:56:07,028 --> 01:56:09,383
You just keep it together
and you'll be fine.
1663
01:56:12,508 --> 01:56:13,497
Albert.
1664
01:56:22,108 --> 01:56:24,338
Take the stretcher upstairs.
I'll be with you in a minute.
1665
01:56:24,508 --> 01:56:26,100
What are you going to do?
1666
01:56:26,268 --> 01:56:29,226
I'm gonna go back in the office and
see if there's anything else I can use.
1667
01:56:29,388 --> 01:56:31,265
I don't believe you.
1668
01:56:31,428 --> 01:56:32,941
Nor do you have to, Albert.
1669
01:56:33,108 --> 01:56:37,101
Just take the stretcher upstairs
and I shall be with you directly.
1670
01:56:40,668 --> 01:56:42,784
And don't look back.
1671
01:56:55,468 --> 01:56:58,141
This is more than you deserve,
you bastard.
1672
01:57:02,508 --> 01:57:06,137
DINAH:
Don't you kill him. We need him.
1673
01:57:07,548 --> 01:57:09,743
You understand me?
We need him.
1674
01:57:10,628 --> 01:57:11,617
RUDY:
Nick,
1675
01:57:11,788 --> 01:57:14,222
- you coming?
- Yes,
1676
01:57:14,388 --> 01:57:16,299
in a minute.
1677
01:57:37,588 --> 01:57:38,782
NICK:
Take it easy. Not so fast.
1678
01:57:38,948 --> 01:57:40,745
They're coming out.
1679
01:57:43,188 --> 01:57:44,303
BETHANY:
Let me help.
1680
01:57:44,468 --> 01:57:47,141
Careful, Albert.
Bethany, don't jiggle her.
1681
01:57:47,308 --> 01:57:49,947
- Now, help me carry her up the stairs.
- How bad is she?
1682
01:57:50,108 --> 01:57:52,099
She's unconscious but still alive.
1683
01:57:52,268 --> 01:57:54,543
- What happened to the others?
NICK: Gaffney's dead,
1684
01:57:55,108 --> 01:57:57,383
Toomy might as well be.
1685
01:57:58,108 --> 01:58:00,861
Now, mind you keep your end up now.
1686
01:58:07,708 --> 01:58:09,380
Careful now.
1687
01:58:11,068 --> 01:58:13,787
Careful. Bring her over here.
1688
01:58:16,508 --> 01:58:20,183
Careful. Okay.
And set her down gently.
1689
01:58:20,348 --> 01:58:22,225
All right, now strap her in.
1690
01:58:23,068 --> 01:58:25,707
- It's bad, isn't it?
- Bad enough.
1691
01:58:25,868 --> 01:58:27,221
Will she live until we get back?
1692
01:58:27,388 --> 01:58:30,744
How the hell do I know?
I'm a soldier, not a bloody surgeon.
1693
01:58:34,268 --> 01:58:36,702
I'm sorry. I'm sorry.
1694
01:58:37,468 --> 01:58:39,902
This time travel stuff really gets
on your nerves, doesn't it?
1695
01:58:41,148 --> 01:58:42,866
You don't have to apologise.
1696
01:58:47,148 --> 01:58:48,581
I'm gonna start the engines,
1697
01:58:48,748 --> 01:58:51,137
pull as close as I can get
to one of the fuel pads out there.
1698
01:58:51,308 --> 01:58:55,426
While I'm doing that, the four
of you pull the hose truck over.
1699
01:58:55,588 --> 01:58:57,624
There's one sitting
on the other Jetway. You got it?
1700
01:58:57,788 --> 01:58:59,267
ALBERT: Got it.
- Go to it, then.
1701
01:58:59,428 --> 01:59:03,899
Bethany, Mr. Warwick? Go with them,
roll the ladder away from the plane.
1702
01:59:04,068 --> 01:59:09,017
When I get it repositioned,
move it back up to the door. Go ahead.
1703
01:59:13,508 --> 01:59:15,226
We'll get you home.
1704
01:59:29,868 --> 01:59:33,065
Oh, my God.
Oh, my God, look.
1705
01:59:34,068 --> 01:59:37,424
It's coming day again already.
1706
01:59:37,628 --> 01:59:39,823
How long has it been
since it turned dark?
1707
01:59:39,988 --> 01:59:42,422
Less than 40 minutes.
1708
01:59:42,708 --> 01:59:46,417
Yeah, well, we can't worry
about that now.
1709
01:59:56,028 --> 01:59:58,258
DINAH:
Craig.
1710
01:59:58,428 --> 02:00:01,181
Craig Toomy.
1711
02:00:02,908 --> 02:00:04,978
Let me die.
1712
02:00:05,348 --> 02:00:08,738
Please, please. Just let me die.
1713
02:00:16,788 --> 02:00:18,779
What's gonna happen
to Mr. Toomy?
1714
02:00:19,348 --> 02:00:21,942
I don't know. All I know is
when the chips were down,
1715
02:00:22,108 --> 02:00:23,621
I did what you and Dinah wanted.
1716
02:00:23,788 --> 02:00:26,905
I left him lying there
unconscious on the floor.
1717
02:00:29,268 --> 02:00:34,262
Would you like to go out to dinner with
me, if and when we get back to L. A?
1718
02:00:37,468 --> 02:00:39,026
Yeah.
1719
02:00:39,188 --> 02:00:42,385
- I'd have that to look forward to.
- So would I.
1720
02:00:51,588 --> 02:00:53,738
Maybe if we could see it,
we could deal with it.
1721
02:00:53,908 --> 02:00:55,136
I don't think so.
1722
02:00:55,308 --> 02:00:58,027
All right, then, all together.
1723
02:01:13,788 --> 02:01:17,019
[RUDY AND BETHANY GRUNTING]
1724
02:01:28,228 --> 02:01:29,627
Good job.
1725
02:01:29,788 --> 02:01:31,380
Over here.
1726
02:01:40,748 --> 02:01:42,943
[ALL GRUNTING]
1727
02:01:47,788 --> 02:01:50,018
BRIAN:
Keep going. Keep going.
1728
02:01:53,028 --> 02:01:56,703
Good, good. Hold it.
Bethany, why don't you come here?
1729
02:01:56,868 --> 02:01:59,143
All right, see this over here?
Can you open that lid?
1730
02:01:59,308 --> 02:02:02,220
Nick, you take that head out of there,
attach it there.
1731
02:02:10,108 --> 02:02:12,178
BRIAN: Is that in okay?
NICK: Yeah.
1732
02:02:15,748 --> 02:02:17,306
BRIAN:
Here you go.
1733
02:02:19,548 --> 02:02:21,618
ALBERT:
Which one first, captain?
1734
02:02:21,788 --> 02:02:23,904
Why don't you give me
the one on the right.
1735
02:02:34,868 --> 02:02:36,460
[BRIAN GRUNTING]
1736
02:02:52,308 --> 02:02:53,707
What now, Brian?
1737
02:02:53,868 --> 02:02:57,099
I'm gonna use the engines
to suck the gas out of the fuel pad.
1738
02:02:58,268 --> 02:03:00,577
- How long is that gonna take?
- I don't know.
1739
02:03:01,748 --> 02:03:04,057
An hour, maybe two.
1740
02:03:04,268 --> 02:03:05,383
[WHOOSHING]
1741
02:03:05,548 --> 02:03:08,779
You better hurry it up.
I don't think we've got two hours.
1742
02:03:09,508 --> 02:03:11,738
We may not even have one.
1743
02:03:13,748 --> 02:03:15,340
Craig.
1744
02:03:17,308 --> 02:03:20,106
Craig, get up.
1745
02:03:20,668 --> 02:03:22,659
You have to get up now.
1746
02:03:23,308 --> 02:03:26,698
Go away. Go away.
1747
02:03:26,868 --> 02:03:30,019
L... I hate you. Go away.
1748
02:03:30,188 --> 02:03:31,746
DINAH:
They've come to you, Craig.
1749
02:03:32,468 --> 02:03:34,857
All the people you wanted to see.
1750
02:03:35,028 --> 02:03:37,144
They left Boston
and they came here.
1751
02:03:38,548 --> 02:03:41,108
You can still see them.
1752
02:03:41,508 --> 02:03:43,817
If you're man enough to get up,
that is.
1753
02:03:44,748 --> 02:03:46,500
Man enough?
1754
02:03:47,028 --> 02:03:48,939
Man enough?
1755
02:03:49,948 --> 02:03:53,827
Whoever the hell you are,
you've gotta be kidding.
1756
02:04:01,828 --> 02:04:03,978
DINAH:
Come on, Craig.
1757
02:04:04,148 --> 02:04:06,059
They won't wait forever.
1758
02:04:06,228 --> 02:04:09,140
The langoliers will see to that.
1759
02:04:10,028 --> 02:04:14,180
You have to get up. You have to.
1760
02:04:17,268 --> 02:04:19,065
Come on, Craig, get up.
1761
02:04:27,348 --> 02:04:31,546
This way, Craig.
They're all waiting for you.
1762
02:04:35,108 --> 02:04:37,747
I'm sorry, Mr. Toomy.
1763
02:04:37,908 --> 02:04:40,581
In spite of what you did, I'm sorry.
1764
02:04:40,748 --> 02:04:44,707
But we need you.
So please hurry. Hurry.
1765
02:05:01,748 --> 02:05:02,942
What is it, Brian?
1766
02:05:03,748 --> 02:05:06,945
The engines are getting a taste
of the new fuel and they don't like it.
1767
02:05:10,548 --> 02:05:11,537
Damn.
1768
02:05:12,588 --> 02:05:14,579
Well, what can you do about it?
1769
02:05:15,548 --> 02:05:18,016
Try to keep the other two engines
running the pumps, and hope.
1770
02:05:23,988 --> 02:05:25,979
Now I'm shutting down completely.
1771
02:05:26,148 --> 02:05:28,708
We'll have to wait for the fuel
to join our plane's time stream.
1772
02:05:36,548 --> 02:05:39,938
- Then we may have lucked out, Brian.
- Yeah, we might.
1773
02:05:40,108 --> 02:05:41,700
What's happening?
Is everything all right?
1774
02:05:44,348 --> 02:05:46,623
We may just have a shot
at this thing.
1775
02:06:01,948 --> 02:06:04,860
TOOMY: You, you brought them
to me, didn't you?
1776
02:06:06,228 --> 02:06:10,938
The chairman of the board,
the company directors, all of them.
1777
02:06:11,428 --> 02:06:16,502
Yes, but you have to hurry. Before they
decide you're not coming and leave.
1778
02:06:17,548 --> 02:06:22,099
This way, Craig.
They're all waiting for you.
1779
02:06:22,788 --> 02:06:23,823
Hurry.
1780
02:06:23,988 --> 02:06:25,865
[DINAH COUGHING]
1781
02:06:27,708 --> 02:06:29,858
[WHOOSHING]
1782
02:06:34,028 --> 02:06:35,939
Dinah's talking in her sleep
or something.
1783
02:06:36,108 --> 02:06:38,303
I think she might be delirious.
1784
02:06:42,788 --> 02:06:43,857
RUDY:
I don't know...
1785
02:06:44,948 --> 02:06:46,461
...but she might be slipping away.
1786
02:06:47,948 --> 02:06:49,939
- I think...
DINAH: You have to hurry,
1787
02:06:50,108 --> 02:06:51,860
before they decide
you're not coming.
1788
02:06:53,028 --> 02:06:56,145
I think she might be dreaming
about that Toomy guy.
1789
02:06:57,308 --> 02:06:58,900
She said his name before.
1790
02:06:59,068 --> 02:07:02,856
Yes, I will if you want me to.
1791
02:07:03,028 --> 02:07:06,987
But hurry. I know it hurts,
but you have to hurry.
1792
02:07:08,028 --> 02:07:09,461
She is delirious, isn't she?
1793
02:07:09,908 --> 02:07:11,307
No, I don't think so.
1794
02:07:12,068 --> 02:07:16,266
- I think it has something to do...
- With what?
1795
02:07:17,908 --> 02:07:20,661
With what she told Nick
about Mr. Toomy.
1796
02:07:20,828 --> 02:07:22,784
About how we need him.
1797
02:07:24,268 --> 02:07:28,898
Just let her be for a minute,
she needs her sleep.
1798
02:07:33,748 --> 02:07:37,536
God, I hope we take off soon.
1799
02:07:43,228 --> 02:07:45,947
Thank you. Thank you
for bringing them to me.
1800
02:07:46,868 --> 02:07:49,428
This is my last chance, you see.
1801
02:07:49,588 --> 02:07:53,900
This is my last chance to get away
from my father and everything else.
1802
02:07:54,068 --> 02:07:58,380
Yes, I know, but you have to hurry.
Please, please, hurry.
1803
02:07:58,948 --> 02:08:02,861
Okay, okay, okay, anything you say.
1804
02:08:06,908 --> 02:08:08,899
[TOOMY PANTING]
1805
02:08:12,588 --> 02:08:15,102
[WHOOSHING]
[CRASH]
1806
02:08:15,268 --> 02:08:17,020
What was that?
1807
02:08:17,188 --> 02:08:19,224
Sounded like a tree falling
or something.
1808
02:08:19,388 --> 02:08:21,219
But there's not enough wind.
1809
02:08:21,388 --> 02:08:23,504
No, there's not.
1810
02:08:23,668 --> 02:08:25,545
- What's happening?
- Nothing.
1811
02:08:25,708 --> 02:08:26,697
Look at that.
1812
02:08:27,268 --> 02:08:29,657
[METAL CREAKING]
1813
02:08:31,908 --> 02:08:34,058
We gotta get out of here.
We gotta get out of here now.
1814
02:08:34,228 --> 02:08:38,187
Make it stop.
Please, make it stop!
1815
02:08:38,588 --> 02:08:41,148
Time is getting short, Brian.
How much longer?
1816
02:08:41,348 --> 02:08:42,861
BRIAN:
Uh...
1817
02:08:44,108 --> 02:08:45,666
- Fifteen minutes.
- You can't cut that?
1818
02:08:45,828 --> 02:08:48,342
You're sure you can't cut that?
1819
02:08:48,708 --> 02:08:51,825
I need 50,000 pounds of fuel
in each wing, not a drop less.
1820
02:08:52,828 --> 02:08:54,500
Otherwise we crash and burn.
1821
02:08:57,148 --> 02:08:58,627
[CRASH]
1822
02:09:10,028 --> 02:09:11,222
DINAH:
Hurry, Craig.
1823
02:09:13,548 --> 02:09:15,140
[TOOMY COUGHING]
1824
02:09:15,308 --> 02:09:16,582
DINAH:
Look at me.
1825
02:09:25,588 --> 02:09:28,227
Now stand, Craig. Stand.
1826
02:09:31,388 --> 02:09:33,299
[TOOMY GRUNTING]
1827
02:09:35,148 --> 02:09:37,298
Look at me, Craig.
1828
02:09:39,908 --> 02:09:44,026
They've come all the way
from Boston just to meet you.
1829
02:09:47,028 --> 02:09:51,306
Now hurry to them, Craig.
Hurry, hurry.
1830
02:09:58,108 --> 02:09:59,666
[TOOMY GRUNTING]
1831
02:09:59,828 --> 02:10:03,059
Run to them, Craig.
Quick. Quick.
1832
02:10:03,468 --> 02:10:06,938
Run around the plane. Run away
from the plane. Run to them now.
1833
02:10:07,148 --> 02:10:09,139
[COUGHING]
1834
02:10:14,028 --> 02:10:15,177
[CONTROLS BEEPING]
1835
02:10:15,348 --> 02:10:17,816
All right. We're uncoupling
and getting the hell out of here.
1836
02:10:18,428 --> 02:10:22,262
BETHANY:
Mr. Toomy. It's Mr. Toomy!
1837
02:10:28,828 --> 02:10:30,227
RUDY:
What's he doing?
1838
02:10:32,708 --> 02:10:35,142
Never mind him right now.
We're all out of time.
1839
02:10:52,668 --> 02:10:54,659
[TOOMY GROANING]
1840
02:10:54,908 --> 02:10:56,899
[PEOPLE CLAPPING]
1841
02:10:59,708 --> 02:11:04,987
HOLBY: Mr. Toomy, at last.
So glad you could make it, Craig.
1842
02:11:08,668 --> 02:11:11,466
So give us your report, Craig.
1843
02:11:12,308 --> 02:11:14,538
Tell us how much money
you made for us.
1844
02:11:15,268 --> 02:11:17,736
You wanna know
how much money I made for you?
1845
02:11:17,908 --> 02:11:20,263
You wanna know
how much money I made for you?
1846
02:11:20,428 --> 02:11:22,339
- Yes.
- I'll tell you how much money
1847
02:11:22,508 --> 02:11:23,782
I made for you.
1848
02:11:23,948 --> 02:11:25,540
- I didn't make any...
ROGER: No, Craig.
1849
02:11:25,708 --> 02:11:28,461
TOOMY:
Shut up. Shut up. Shut up!
1850
02:11:28,628 --> 02:11:32,177
ROGER: Tell them you lost the money
but it was a mistake, an accident.
1851
02:11:32,348 --> 02:11:34,225
TOOMY:
No.
1852
02:11:34,388 --> 02:11:39,860
I didn't make any money for you.
I didn't make any money for you.
1853
02:11:40,028 --> 02:11:44,146
I lost money for you.
I lost money for you!
1854
02:11:44,308 --> 02:11:51,020
I lost $43 million.
1855
02:11:51,188 --> 02:11:53,383
And I did it deliberately.
1856
02:11:53,548 --> 02:11:57,177
I did it deliberately!
I did it deliberately!
1857
02:11:57,348 --> 02:11:59,543
[LAUGHING]
1858
02:12:04,948 --> 02:12:06,506
You fool.
1859
02:12:08,148 --> 02:12:13,268
- You stupid fool.
TOOMY: No. No.
1860
02:12:15,988 --> 02:12:17,660
BRIAN:
What's he doing?
1861
02:12:22,468 --> 02:12:24,220
You don't frighten me
anymore, Father.
1862
02:12:24,388 --> 02:12:26,697
The langoliers don't even exist.
1863
02:12:27,668 --> 02:12:28,703
You just made them up.
1864
02:12:32,828 --> 02:12:34,102
No.
1865
02:12:35,468 --> 02:12:37,186
[CRASHING]
1866
02:12:37,388 --> 02:12:40,186
[WHOOSHING APPROACHING]
1867
02:12:49,228 --> 02:12:50,741
Where am I?
1868
02:12:52,828 --> 02:12:54,625
Okay.
1869
02:12:58,708 --> 02:13:01,780
All right, let's get the hell out of here.
1870
02:13:12,908 --> 02:13:15,183
What the hell are those?
1871
02:13:19,068 --> 02:13:20,057
[GASPS]
1872
02:13:32,108 --> 02:13:34,668
[SCREECHING]
1873
02:13:40,148 --> 02:13:41,706
Oh, my God.
1874
02:13:42,308 --> 02:13:43,741
[SCREAMING]
1875
02:13:48,068 --> 02:13:51,504
TOOMY:
Langolier!
1876
02:13:55,108 --> 02:13:57,827
Oh, no!
1877
02:13:59,788 --> 02:14:00,777
Come on.
1878
02:14:01,828 --> 02:14:03,307
Come on, move it!
1879
02:14:04,788 --> 02:14:06,506
[TOOMY WHIMPERING]
1880
02:14:06,668 --> 02:14:08,898
TOOMY:
No. No.
1881
02:14:09,428 --> 02:14:12,386
No. No. No.
1882
02:14:12,548 --> 02:14:13,617
No.
1883
02:14:13,788 --> 02:14:15,699
No. No.
1884
02:14:21,348 --> 02:14:23,942
No!
1885
02:14:56,508 --> 02:14:58,499
[SCREAMING]
1886
02:15:12,948 --> 02:15:18,341
ROGER: No, Craig, you may think
you're running, but you're not.
1887
02:15:18,508 --> 02:15:21,386
You're scampering.
1888
02:15:21,588 --> 02:15:23,101
[SCREAMS]
1889
02:15:23,668 --> 02:15:27,627
No, no, no. Daddy, no.
1890
02:15:27,788 --> 02:15:29,506
Make them go away.
1891
02:15:29,668 --> 02:15:33,866
Please make them go away.
I'll be good. I'll be a good boy.
1892
02:15:34,028 --> 02:15:38,624
Please, I promise I'll be good,
if you just make them go away!
1893
02:15:38,788 --> 02:15:41,097
[SCREAMING]
1894
02:15:58,668 --> 02:16:00,499
Belt in. Belt in.
1895
02:16:11,628 --> 02:16:12,822
Oh, no.
1896
02:16:16,708 --> 02:16:18,141
RUDY:
Whoa!
1897
02:16:21,828 --> 02:16:23,580
Oh! Whoa!
1898
02:16:30,988 --> 02:16:31,977
Come on, baby.
1899
02:16:33,548 --> 02:16:34,617
Aah!
1900
02:16:37,028 --> 02:16:39,337
[ALL GRUNTING]
1901
02:16:53,068 --> 02:16:54,057
Oh, God.
1902
02:17:01,028 --> 02:17:02,302
[BETHANY WHIMPERING]
1903
02:17:02,628 --> 02:17:05,188
Are you okay, Bethany?
1904
02:17:09,548 --> 02:17:11,539
Good lord, look at that.
1905
02:17:13,268 --> 02:17:15,907
BETHANY: What is it?
- They're being drawn to Mr. Toomy,
1906
02:17:16,668 --> 02:17:18,659
or where Mr. Toomy was.
1907
02:17:21,308 --> 02:17:22,787
If Toomy hadn't left the terminal,
1908
02:17:22,948 --> 02:17:25,701
they would have eaten us
and the plane too.
1909
02:17:26,548 --> 02:17:27,583
She knew.
1910
02:17:28,508 --> 02:17:30,624
Somehow she knew.
1911
02:17:39,468 --> 02:17:42,426
- Now we know, don't we?
LAUREL: What?
1912
02:17:42,588 --> 02:17:44,226
We know what?
1913
02:17:45,428 --> 02:17:48,659
We know what happens to today
when it becomes yesterday.
1914
02:17:49,468 --> 02:17:51,106
It waits for them.
1915
02:17:51,748 --> 02:17:55,457
It waits for them,
the timekeepers of eternity.
1916
02:17:55,908 --> 02:17:57,739
Always following behind,
1917
02:17:58,428 --> 02:18:01,226
cleaning up the mess in the most
efficient way possible...
1918
02:18:02,908 --> 02:18:03,943
...by eating it.
1919
02:18:06,828 --> 02:18:09,786
Mr. Toomy knew about them.
1920
02:18:11,148 --> 02:18:13,901
He said they were the langoliers.
1921
02:18:21,228 --> 02:18:23,662
Oh, no. Oh, no.
1922
02:18:28,388 --> 02:18:29,946
Come on, come on.
1923
02:18:36,348 --> 02:18:38,464
[ALL GRUNTING]
1924
02:18:43,068 --> 02:18:44,262
All right.
1925
02:18:57,508 --> 02:18:59,863
[SCREAMING]
1926
02:19:06,028 --> 02:19:08,178
Get out of here.
1927
02:19:16,708 --> 02:19:19,586
Did it get us? Did it get us?
1928
02:19:32,068 --> 02:19:33,786
Up, up, up.
1929
02:19:38,068 --> 02:19:40,298
Come on, come on.
1930
02:20:00,228 --> 02:20:02,423
Did we make it?
Are we off the ground?
1931
02:20:08,468 --> 02:20:10,459
[RUDY GRUNTING]
1932
02:20:10,908 --> 02:20:12,546
What happened? Are we crashing?
1933
02:20:12,708 --> 02:20:15,586
Listen, Mr. Warwick,
sit down, strap yourself in,
1934
02:20:15,748 --> 02:20:17,147
and everything will be all right.
1935
02:20:35,708 --> 02:20:37,460
[BETHANY WHIMPERING]
1936
02:20:53,908 --> 02:20:58,823
- Don't you dare open those.
- Don't worry, I won't.
1937
02:21:35,388 --> 02:21:36,377
We're up.
1938
02:21:38,108 --> 02:21:40,906
We all know
what happens now.
1939
02:21:41,748 --> 02:21:43,659
We go back exactly
the way we came in.
1940
02:21:45,788 --> 02:21:50,259
And we hope that whatever doorway
we came through is still there.
1941
02:21:51,028 --> 02:21:52,905
If it is,
1942
02:21:53,388 --> 02:21:55,504
we'll try going through.
1943
02:22:04,988 --> 02:22:07,058
NICK: I'm going forward.
Do you wanna come?
1944
02:22:07,228 --> 02:22:09,583
- No, I'll stay with her.
NICK: Okay.
1945
02:22:12,348 --> 02:22:14,987
We've still got a dinner date.
You haven't forgotten, have you?
1946
02:22:15,148 --> 02:22:18,424
No, I haven't and I won't.
1947
02:22:24,948 --> 02:22:26,427
Neither will I.
1948
02:22:36,868 --> 02:22:39,223
Hold on, Dinah.
1949
02:22:39,988 --> 02:22:42,024
Please, hold on.
1950
02:22:45,108 --> 02:22:47,941
What happens if the fuel goes bad?
1951
02:22:49,348 --> 02:22:52,306
You know the answer to that,
Bethany.
1952
02:22:58,428 --> 02:23:03,343
Yeah, I know. We crash.
End of story.
1953
02:23:07,108 --> 02:23:09,417
Would you like to kiss me?
1954
02:23:11,028 --> 02:23:12,700
Yes.
1955
02:23:14,548 --> 02:23:16,027
Well,
1956
02:23:16,548 --> 02:23:18,743
you better go ahead then.
1957
02:23:19,148 --> 02:23:22,185
The later it gets, the later it gets.
1958
02:23:47,228 --> 02:23:49,788
- Time's going faster, isn't it?
- Yeah, it is.
1959
02:23:51,188 --> 02:23:54,544
I think after a while the days
and nights will be passing
1960
02:23:54,708 --> 02:23:57,506
as fast as a camera shutter
can click.
1961
02:24:00,868 --> 02:24:03,587
We were all going to Boston
for different reasons.
1962
02:24:06,188 --> 02:24:08,418
What about you, Nick?
1963
02:24:10,868 --> 02:24:13,985
Fess up. The hour groweth late.
1964
02:24:16,108 --> 02:24:17,666
Well, why not?
1965
02:24:17,828 --> 02:24:19,705
What does a most secret
classification mean
1966
02:24:19,868 --> 02:24:23,781
when you've just seen a bunch of killer
cannonballs rolling up the world?
1967
02:24:28,428 --> 02:24:31,898
I'm a special operator
in the armed services, Brian.
1968
02:24:32,508 --> 02:24:35,227
I do a number of odd jobs,
1969
02:24:35,388 --> 02:24:38,266
some fairly innocuous,
some fabulously nasty.
1970
02:24:41,668 --> 02:24:46,139
There's a man in Boston
who's a politician of some note.
1971
02:24:47,028 --> 02:24:49,781
Now, this man...
I'll call him Mr. O'Banion,
1972
02:24:49,948 --> 02:24:54,464
for sake of conversation.
- Is very rich, Brian,
1973
02:24:54,628 --> 02:24:58,940
and an enthusiastic supporter
of the Irish Republican Army.
1974
02:24:59,428 --> 02:25:03,023
He's also an idealist
of the most dangerous sort.
1975
02:25:03,188 --> 02:25:06,863
One who's never had
to view the carnage at first hand.
1976
02:25:07,908 --> 02:25:09,102
You were supposed to kill him?
1977
02:25:10,268 --> 02:25:12,304
Not unless I had to.
1978
02:25:13,748 --> 02:25:17,024
See, our Mr. O'Banion has a great
deal of powerful American friends,
1979
02:25:17,188 --> 02:25:18,462
and his friends are our friends.
1980
02:25:18,628 --> 02:25:22,143
And therefore killing Mr. O'Banion
would be a great political risk.
1981
02:25:24,028 --> 02:25:26,337
But he does have
a very nice piece of fluff on the side.
1982
02:25:27,588 --> 02:25:30,182
And she's the one
I was supposed to kill.
1983
02:25:32,268 --> 02:25:33,383
As a warning?
1984
02:25:35,628 --> 02:25:37,107
Yeah,
1985
02:25:37,348 --> 02:25:39,578
as a warning.
1986
02:25:43,668 --> 02:25:46,899
Well, that's enough about me.
What about you?
1987
02:25:48,388 --> 02:25:50,583
What are you hiding
you'd like to get off your chest?
1988
02:25:50,748 --> 02:25:54,024
Me? No.
1989
02:25:54,308 --> 02:25:56,697
No, I don't have anything to hide.
1990
02:25:58,948 --> 02:26:00,904
Well, maybe there's one thing.
1991
02:26:03,628 --> 02:26:06,188
My ex-wife died in a fire in Boston.
1992
02:26:07,508 --> 02:26:09,658
That's why I was heading back.
1993
02:26:11,548 --> 02:26:15,507
Our marriage had ended badly.
1994
02:26:17,908 --> 02:26:20,297
We were having a fight
about children.
1995
02:26:20,468 --> 02:26:22,299
I wanted them,
1996
02:26:23,508 --> 02:26:25,226
she didn't.
1997
02:26:27,068 --> 02:26:31,300
And I did something...
1998
02:26:40,268 --> 02:26:42,623
...that I never thought I'd do.
1999
02:26:44,588 --> 02:26:46,499
Some...
2000
02:26:50,348 --> 02:26:52,942
And I always wanted
to tell her I was sorry.
2001
02:26:55,988 --> 02:26:58,343
I guess I waited too long.
2002
02:27:00,268 --> 02:27:03,226
Well, I shouldn't worry about it
too much, Brian.
2003
02:27:04,988 --> 02:27:07,786
I'm sure she's forgiven you.
2004
02:27:11,028 --> 02:27:14,259
If you get out of this,
if we make it back,
2005
02:27:15,628 --> 02:27:17,744
you gonna carry through with it?
2006
02:27:18,108 --> 02:27:20,099
You gonna kill the girl?
2007
02:27:20,708 --> 02:27:22,187
No.
2008
02:27:22,668 --> 02:27:26,058
No, no more midnight creeps
for Mrs. Hopewell's boy Nicholas.
2009
02:27:28,348 --> 02:27:30,304
Now, if we get out of this safely,
2010
02:27:30,468 --> 02:27:34,666
a prospect I find rather shaky
at this moment,
2011
02:27:35,508 --> 02:27:37,624
I believe I'll retire.
2012
02:27:38,828 --> 02:27:40,307
And do what?
2013
02:27:41,868 --> 02:27:43,540
Oh...
2014
02:27:44,108 --> 02:27:46,463
I could always take up flying.
2015
02:27:52,708 --> 02:27:54,460
[NICK CHUCKLES]
2016
02:28:01,748 --> 02:28:03,943
Laurel.
2017
02:28:07,108 --> 02:28:08,382
Shh. Dinah.
2018
02:28:09,788 --> 02:28:10,982
Try not to talk.
2019
02:28:13,428 --> 02:28:15,498
We're going back.
2020
02:28:16,268 --> 02:28:18,828
And you're gonna be all right,
I promise you.
2021
02:28:20,628 --> 02:28:23,381
Don't worry about me, Laurel.
2022
02:28:23,548 --> 02:28:24,867
I got what I wanted.
2023
02:28:26,788 --> 02:28:29,507
Dinah, you shouldn't talk.
2024
02:28:31,748 --> 02:28:33,704
I saw.
2025
02:28:33,868 --> 02:28:37,178
I saw through Mr. Toomy's eyes.
2026
02:28:37,908 --> 02:28:42,857
At the start, everything looked mean
and nasty to him,
2027
02:28:43,228 --> 02:28:45,696
but it was better at the end.
2028
02:28:46,148 --> 02:28:50,938
LAUREL: Please, Dinah,
try not to talk anymore, okay?
2029
02:28:52,268 --> 02:28:53,621
I saw you, Laurel.
2030
02:28:55,508 --> 02:29:00,343
You are beautiful,
especially your eyes.
2031
02:29:01,188 --> 02:29:03,941
Everything was beautiful,
2032
02:29:04,108 --> 02:29:07,100
even the things that were dead.
2033
02:29:08,468 --> 02:29:12,780
It was so wonderful just to,
2034
02:29:12,948 --> 02:29:16,623
you know, see.
2035
02:29:24,748 --> 02:29:25,737
Dinah?
2036
02:29:28,988 --> 02:29:31,138
Breathe, Dinah.
2037
02:29:32,188 --> 02:29:33,826
Please.
2038
02:29:36,748 --> 02:29:41,947
Please, Dinah, breathe.
Breathe, please.
2039
02:30:00,828 --> 02:30:04,059
DINAH:
I saw through Mr. Toomy's eyes.
2040
02:30:04,228 --> 02:30:09,825
Everything was beautiful,
even the things that were dead.
2041
02:30:11,028 --> 02:30:13,781
It was so wonderful
2042
02:30:14,308 --> 02:30:17,186
just to see.
2043
02:30:19,748 --> 02:30:22,103
I can live with that.
2044
02:30:47,268 --> 02:30:48,986
We just lost the little girl.
2045
02:30:54,948 --> 02:30:56,347
[SIGHS]
2046
02:30:57,708 --> 02:31:00,268
She never got her operation.
2047
02:31:00,868 --> 02:31:04,019
No, she didn't.
2048
02:31:07,268 --> 02:31:09,065
But Laurel's okay?
2049
02:31:09,228 --> 02:31:11,458
Yeah, more or less.
2050
02:31:13,308 --> 02:31:14,787
You like Laurel, don't you?
2051
02:31:16,628 --> 02:31:18,220
Yeah.
2052
02:31:18,708 --> 02:31:20,938
I got a few mates back home
that might find it amusing
2053
02:31:21,108 --> 02:31:24,225
that I've fallen for a nice girl,
but I have.
2054
02:31:25,988 --> 02:31:28,218
She's got spirit, Brian.
2055
02:31:29,388 --> 02:31:31,344
Well, you know I wish you both
the best of luck.
2056
02:31:33,748 --> 02:31:35,739
But I think we gotta concentrate
on getting back.
2057
02:31:42,788 --> 02:31:44,380
We are
2058
02:31:44,948 --> 02:31:47,621
just about here now.
2059
02:31:48,148 --> 02:31:50,343
And that's right
where the time-rip should be.
2060
02:31:51,868 --> 02:31:53,699
Now, you mind watching out for it
while I fly?
2061
02:31:54,348 --> 02:31:55,781
Sure.
2062
02:31:55,948 --> 02:31:57,779
I wish I knew what the hell
I was looking for.
2063
02:31:58,708 --> 02:32:00,539
Oh, I think you'll know it
when you see it.
2064
02:32:04,148 --> 02:32:06,184
If you see it.
2065
02:32:25,228 --> 02:32:26,980
What's wrong?
2066
02:32:27,908 --> 02:32:33,028
I don't know,
and that's the problem, dear boy.
2067
02:32:33,188 --> 02:32:37,943
There's something wrong.
Something very wrong.
2068
02:32:38,148 --> 02:32:40,423
But I can't figure out what it is.
2069
02:32:54,388 --> 02:32:55,787
NICK: Brian?
- Yeah?
2070
02:32:56,588 --> 02:32:58,499
I think I see something.
2071
02:33:01,428 --> 02:33:02,781
God almighty.
2072
02:33:09,148 --> 02:33:11,025
[SNORING]
2073
02:33:33,588 --> 02:33:34,907
No.
2074
02:33:36,388 --> 02:33:38,299
Yes, we're in business.
2075
02:33:45,348 --> 02:33:47,179
Ladies and gentlemen,
2076
02:33:47,588 --> 02:33:49,579
we have found
what we were looking for.
2077
02:33:54,148 --> 02:33:56,662
I'm gonna take us straight
through the middle of it.
2078
02:33:58,028 --> 02:34:00,622
And we'll find out
what's on the other side.
2079
02:34:00,788 --> 02:34:04,497
Stop! Stop. Captain.
2080
02:34:04,668 --> 02:34:05,942
Please, stop. You gotta stop.
2081
02:34:06,108 --> 02:34:08,099
- Stop. Stop.
- Carry on, I'll take care of this.
2082
02:34:08,268 --> 02:34:09,337
JENKINS: Stop.
RUDY: What?
2083
02:34:09,508 --> 02:34:12,739
Stop. Tell him to turn back.
We gotta turn back.
2084
02:34:12,908 --> 02:34:16,378
- We can't fly through it.
NICK: Calm down, it's all right now.
2085
02:34:16,548 --> 02:34:18,186
JENKINS: Tell the captain.
We've gotta turn back.
2086
02:34:18,348 --> 02:34:19,622
We're all gonna die.
2087
02:34:19,788 --> 02:34:22,905
Listen to me.
We were all asleep. Get it?
2088
02:34:23,068 --> 02:34:25,263
We were all asleep
when we flew through the rip.
2089
02:34:25,748 --> 02:34:27,420
Bloody hell.
2090
02:34:35,028 --> 02:34:37,098
Turn back, Brian.
You have to turn back now.
2091
02:34:41,708 --> 02:34:43,426
[NICK GRUNTING]
2092
02:34:52,028 --> 02:34:54,019
[BETHANY YELLING]
2093
02:35:00,348 --> 02:35:01,497
[GROANING]
2094
02:35:06,588 --> 02:35:07,737
[RUDY YELLING]
2095
02:35:38,308 --> 02:35:39,866
Nick.
2096
02:35:40,028 --> 02:35:41,461
Yeah?
2097
02:35:42,108 --> 02:35:43,302
Nick, are you all right?
2098
02:35:46,188 --> 02:35:51,342
Yeah, I've seen better days.
Broke my bloody arm.
2099
02:35:53,348 --> 02:35:54,701
We missed it, didn't we?
2100
02:35:54,868 --> 02:35:57,701
Yeah, we missed it.
But why, when we came all this way?
2101
02:35:59,508 --> 02:36:02,864
We missed it, didn't we?
Oh, that was close. Great work.
2102
02:36:03,028 --> 02:36:05,417
- Is this the intercom?
- Yeah, but what the hell is going on?
2103
02:36:05,588 --> 02:36:09,263
Listen to me, everyone.
We just managed to turn away in time.
2104
02:36:09,908 --> 02:36:11,864
We are extremely lucky.
2105
02:36:12,388 --> 02:36:14,265
And I've been extremely stupid.
2106
02:36:15,268 --> 02:36:19,227
I'll explain. When we first flew
through the time-rip,
2107
02:36:19,388 --> 02:36:23,176
everyone onboard the plane
that was awake disappeared.
2108
02:36:23,348 --> 02:36:26,021
- Oh, don't tell me.
JENKINS: We're all awake now.
2109
02:36:26,188 --> 02:36:29,624
Therefore, logic suggests if we try
to fly through the rip again awake,
2110
02:36:30,868 --> 02:36:33,621
we too disappear.
2111
02:36:34,308 --> 02:36:38,506
- That's all.
- That is all? That's bloody all?
2112
02:36:39,588 --> 02:36:41,260
Well, what are we supposed
to do about it?
2113
02:36:45,148 --> 02:36:46,866
We have to go to sleep?
2114
02:36:47,028 --> 02:36:48,905
How do we do that?
2115
02:36:49,068 --> 02:36:51,707
I've never felt less like sleeping
in my whole life.
2116
02:37:02,268 --> 02:37:04,463
I don't know what we do now.
2117
02:37:04,628 --> 02:37:08,143
But if we're gonna try going through
that hole, it has to be soon.
2118
02:37:08,708 --> 02:37:11,939
The fuel we've got will carry us
for an hour, no more.
2119
02:37:12,108 --> 02:37:14,497
Well, surely there's other airfields.
2120
02:37:15,228 --> 02:37:19,062
There are, but not big enough
to handle an airplane of this size.
2121
02:37:19,228 --> 02:37:22,061
No, it has to be LAX.
And I'll need at least...
2122
02:37:24,628 --> 02:37:26,220
At least 35 minutes to get there.
2123
02:37:26,388 --> 02:37:28,424
And that gives us
20 minutes at most
2124
02:37:28,588 --> 02:37:30,499
to figure this thing out
and get through the hole.
2125
02:37:36,388 --> 02:37:37,582
BRIAN:
Now...
2126
02:37:38,788 --> 02:37:41,860
...how do we put everybody
to sleep at the same time?
2127
02:37:43,708 --> 02:37:46,381
LAUREL: Aren't you forgetting
the most important thing of all?
2128
02:37:47,868 --> 02:37:50,541
I mean, even if you figure out a way
to put us all out,
2129
02:37:50,708 --> 02:37:52,699
who's gonna land the plane in L. A?
2130
02:37:55,708 --> 02:37:59,178
We're out of luck, you know that,
don't you? Completely out of luck.
2131
02:37:59,348 --> 02:38:04,024
There has to be a way out of this.
There just has to be. Doesn't there?
2132
02:38:19,348 --> 02:38:20,622
There is a way out.
2133
02:38:22,508 --> 02:38:24,339
Damn it, there is.
2134
02:38:24,508 --> 02:38:26,419
What is it?
I can see you're on to something.
2135
02:38:26,588 --> 02:38:28,419
Pressure. That's what I'm on to.
Pressure.
2136
02:38:28,588 --> 02:38:31,148
Of course. Pressure.
2137
02:38:31,308 --> 02:38:33,026
Would you tell me
what you're talking about?
2138
02:38:33,188 --> 02:38:35,418
I'm talking about dropping
the air pressure in here
2139
02:38:35,588 --> 02:38:37,704
to seven psi, half sea level.
2140
02:38:37,868 --> 02:38:40,507
Do that and boom,
we're out like lights.
2141
02:38:42,068 --> 02:38:44,059
Only how do we answer
Laurel's question?
2142
02:38:45,388 --> 02:38:50,064
How do I wake up after we've come
through and land the plane?
2143
02:38:58,828 --> 02:39:01,786
One of us will have to stay awake
to turn the pressure up
2144
02:39:01,948 --> 02:39:03,984
just before we fly through the rip.
2145
02:39:05,708 --> 02:39:08,825
- So one of us will...
- One of us will have to die.
2146
02:39:24,708 --> 02:39:26,300
But who's gonna do it?
2147
02:39:28,788 --> 02:39:30,904
You all draw straws or what?
2148
02:39:31,068 --> 02:39:35,266
- No need for that. I'll do it.
LAUREL: No.
2149
02:39:36,428 --> 02:39:38,464
Why should you do it?
2150
02:39:38,628 --> 02:39:41,062
Why shouldn't we draw straws?
2151
02:39:41,588 --> 02:39:43,704
Why not Bob? Or Albert? Or me?
2152
02:39:44,948 --> 02:39:48,827
- Come with me for a minute.
- Nick, there's not much time left.
2153
02:39:48,988 --> 02:39:52,264
I know. Start the things
you have to do.
2154
02:39:53,588 --> 02:39:55,226
Come on.
2155
02:40:02,508 --> 02:40:03,702
Laurel.
2156
02:40:03,868 --> 02:40:05,347
We could have something,
you and me.
2157
02:40:05,508 --> 02:40:08,705
Do you think I could be right about
that? Because if you do, say so.
2158
02:40:08,868 --> 02:40:10,620
There's no time to dance.
Absolutely none.
2159
02:40:10,788 --> 02:40:12,699
Yes, I do, I think that's right.
2160
02:40:13,388 --> 02:40:15,777
But we don't know for sure.
I mean, we can't know.
2161
02:40:15,948 --> 02:40:20,226
It all comes back to time, doesn't it?
Time and sleep and not knowing.
2162
02:40:20,388 --> 02:40:22,663
But I have to be the one, Laurel.
2163
02:40:22,828 --> 02:40:25,626
You see, I've tried to keep
a reasonable account of myself
2164
02:40:25,788 --> 02:40:27,858
during my life, and all my books
are deeply in the red
2165
02:40:28,028 --> 02:40:30,622
and this is my chance
to balance them, and I mean to take it.
2166
02:40:30,788 --> 02:40:32,267
I don't understand what you're...
2167
02:40:32,428 --> 02:40:36,023
Look, I wish I could tell you everything
about myself, but there's no time.
2168
02:40:36,188 --> 02:40:39,498
Would you do something special
for me? If you get out of this, that is.
2169
02:40:39,668 --> 02:40:42,057
- Yes. Yes, of course.
BRIAN: Nick.
2170
02:40:42,228 --> 02:40:45,300
NICK: Yeah, I'm coming.
Listen to me. Listen very carefully.
2171
02:40:45,468 --> 02:40:48,460
I was going to quit it.
My mind was made up.
2172
02:40:48,628 --> 02:40:50,027
LAUREL: Quit what?
- Doesn't matter.
2173
02:40:50,188 --> 02:40:51,985
What matters is that you believe me.
Do you?
2174
02:40:53,468 --> 02:40:56,619
I don't know what you're talking about,
but I believe you mean it.
2175
02:40:56,788 --> 02:40:58,744
BRIAN:
Nick, we're heading towards the rip.
2176
02:40:58,908 --> 02:41:00,660
Yeah, I'm coming just now, damn it.
2177
02:41:01,748 --> 02:41:05,024
Listen, my dear old dad lives
in the village of Fluting.
2178
02:41:05,188 --> 02:41:07,065
It's about 20 miles south of London.
2179
02:41:07,228 --> 02:41:10,106
You ask for him in any shop
along the High Street. Mr. Hopewell.
2180
02:41:10,268 --> 02:41:13,340
Some of the older ones
still call him the gaffer.
2181
02:41:14,148 --> 02:41:16,503
You go to him and tell him
I was going to quit it.
2182
02:41:16,668 --> 02:41:18,499
You'll need to be persistent.
2183
02:41:18,668 --> 02:41:22,024
He tends to turn away and curse loudly
when he hears my name.
2184
02:41:22,188 --> 02:41:23,416
- Can you be persistent?
- Yes.
2185
02:41:23,588 --> 02:41:24,577
NICK:
Good.
2186
02:41:25,508 --> 02:41:27,658
Now, you repeat what I told you,
2187
02:41:27,828 --> 02:41:29,102
and you tell him you believe me.
2188
02:41:30,348 --> 02:41:32,737
Tell him...
Tell him that I tried my best
2189
02:41:32,908 --> 02:41:36,025
to atone for what happened
outside the church in Belfast.
2190
02:41:36,188 --> 02:41:38,019
- In Belfast?
- Right.
2191
02:41:38,188 --> 02:41:40,543
And if you can't get him to listen,
you tell him
2192
02:41:40,708 --> 02:41:43,142
that he must listen
because of the daisies.
2193
02:41:43,308 --> 02:41:45,219
Because of the time
I bought the daisies.
2194
02:41:45,388 --> 02:41:47,219
Because when you
brought him daisies?
2195
02:41:47,388 --> 02:41:50,539
No, not to him, but it will do.
2196
02:41:50,708 --> 02:41:55,782
- Can you remember that as well?
- Yes, but...
2197
02:41:56,548 --> 02:41:57,583
It's okay.
2198
02:41:58,828 --> 02:42:01,262
Thank you so much, Laurel.
2199
02:42:02,868 --> 02:42:04,187
BRIAN:
Nick.
2200
02:42:12,068 --> 02:42:15,902
Are we gonna feel like we're,
you know, choking?
2201
02:42:16,068 --> 02:42:18,502
No, no, no, you'll feel a little giddy.
2202
02:42:18,668 --> 02:42:22,297
Just kind of swimmy in the head,
and then nothing.
2203
02:42:22,988 --> 02:42:24,626
NICK:
Right.
2204
02:42:24,788 --> 02:42:26,665
And you never know,
I might still be here.
2205
02:42:26,828 --> 02:42:29,388
Bad pennies do have a way
of turning up, don't they, Brian?
2206
02:42:29,548 --> 02:42:31,903
Anything's possible.
2207
02:42:36,148 --> 02:42:38,582
You folks all sit down.
Nick, up here beside me.
2208
02:42:39,308 --> 02:42:41,458
Let me show you what to do
and when to do it.
2209
02:42:41,628 --> 02:42:43,505
One second, please.
2210
02:42:59,548 --> 02:43:02,062
You had decided to quit.
2211
02:43:02,788 --> 02:43:04,824
You made up your mind.
2212
02:43:05,668 --> 02:43:08,341
And if your father won't listen,
2213
02:43:08,508 --> 02:43:12,183
I'm to remind him of the day
you bought the daisies.
2214
02:43:12,428 --> 02:43:14,498
Is that right?
2215
02:43:14,668 --> 02:43:17,182
It's letter perfect, my love.
2216
02:43:27,508 --> 02:43:31,137
That's the one to go on,
sure enough.
2217
02:43:52,108 --> 02:43:53,382
Shall we?
2218
02:43:53,908 --> 02:43:55,705
Let's do it.
2219
02:44:07,788 --> 02:44:10,746
I am starting to decrease pressure.
2220
02:44:11,388 --> 02:44:13,219
Check your seat belts, everyone.
2221
02:44:18,588 --> 02:44:20,897
I think you better put your belt on.
2222
02:44:27,908 --> 02:44:30,422
Oxygen mask right beside you.
2223
02:44:34,748 --> 02:44:36,943
All right.
2224
02:44:42,868 --> 02:44:43,857
Nick.
2225
02:44:47,548 --> 02:44:49,379
You know what to do.
2226
02:44:50,988 --> 02:44:53,263
I know. No fear.
2227
02:44:54,028 --> 02:44:57,384
Off to sleep.
Sweet dreams and all that.
2228
02:45:05,228 --> 02:45:06,786
Albert?
2229
02:45:07,308 --> 02:45:09,344
Would you hold me, please?
2230
02:45:09,508 --> 02:45:10,907
Yes.
2231
02:45:11,068 --> 02:45:13,024
If you'll hold me.
2232
02:45:25,348 --> 02:45:26,861
Nick.
2233
02:45:27,868 --> 02:45:29,699
I just...
2234
02:45:33,628 --> 02:45:35,619
I wanted to say...
2235
02:45:38,788 --> 02:45:40,267
...thank you.
2236
02:45:42,308 --> 02:45:46,096
You're welcome, mate.
It's been a flight to remember.
2237
02:45:46,628 --> 02:45:49,267
Even without the movie
and the free mimosas.
2238
02:45:54,108 --> 02:45:55,939
[CONTROLS BUZZING]
2239
02:46:07,388 --> 02:46:10,585
Remember about Belfast,
2240
02:46:11,348 --> 02:46:13,908
behind the church.
2241
02:46:14,868 --> 02:46:17,701
Act of atonement...
2242
02:46:28,548 --> 02:46:31,267
Oh, my God.
2243
02:46:31,708 --> 02:46:33,664
It's so
2244
02:46:34,348 --> 02:46:36,578
beautiful.
2245
02:46:43,988 --> 02:46:45,865
You're right, Brian.
2246
02:46:46,388 --> 02:46:48,219
It is beautiful. And why not?
2247
02:46:49,108 --> 02:46:51,144
This is the place where life,
2248
02:46:51,308 --> 02:46:53,105
all life maybe, begins.
2249
02:46:54,148 --> 02:46:58,141
The cradle of creation
and the wellspring of life.
2250
02:46:58,428 --> 02:47:02,137
No langoliers allowed
past this point.
2251
02:47:28,708 --> 02:47:30,460
Oh, my God.
2252
02:47:33,988 --> 02:47:35,740
It's so beautiful.
2253
02:48:07,868 --> 02:48:09,221
Ooh...
2254
02:48:42,268 --> 02:48:45,578
L.A. Approach,
this is American Pride 29.
2255
02:48:45,748 --> 02:48:49,821
Repeat, two-niner, 29 heavy.
2256
02:48:49,988 --> 02:48:52,422
Approach control.
I'm declaring an emergency here.
2257
02:48:52,588 --> 02:48:55,102
Quit it. Just quit it.
2258
02:48:55,268 --> 02:48:58,499
Sit down. Sit down.
Come on, sit down.
2259
02:48:58,988 --> 02:49:00,580
We're entering heavy traffic
unannounced.
2260
02:49:00,748 --> 02:49:04,946
There is no heavy traffic down there.
Look for yourself.
2261
02:49:08,988 --> 02:49:11,707
We're over L.A. All right.
2262
02:49:13,268 --> 02:49:16,260
But what do you see
out the window?
2263
02:49:18,068 --> 02:49:19,421
I'll tell you.
2264
02:49:21,028 --> 02:49:22,905
Nothing.
2265
02:49:24,188 --> 02:49:26,702
Nothing at all.
2266
02:49:33,748 --> 02:49:36,865
Here, put this on. Put it on.
2267
02:49:40,948 --> 02:49:42,176
And this one right here.
2268
02:49:44,908 --> 02:49:47,502
Buckle up. Buckle up, ladies
and gentlemen, we're coming in.
2269
02:49:49,628 --> 02:49:50,617
All right.
2270
02:50:07,388 --> 02:50:08,423
[ALARM BUZZING]
2271
02:50:08,588 --> 02:50:10,021
BRIAN:
What is it?
2272
02:50:12,708 --> 02:50:13,697
Oh, no.
2273
02:50:16,388 --> 02:50:17,503
Oh, my God.
2274
02:50:18,028 --> 02:50:19,427
We're out of fuel.
2275
02:50:27,308 --> 02:50:28,866
Hang on. We're going in hard.
2276
02:50:33,068 --> 02:50:34,581
[TYRES SCREECHING]
2277
02:50:45,268 --> 02:50:46,826
[BUZZING]
2278
02:50:47,988 --> 02:50:49,501
Hold on.
2279
02:51:03,028 --> 02:51:06,498
LAUREL: Watch out,
you're gonna hit that truck.
2280
02:51:11,908 --> 02:51:13,626
Damn.
2281
02:51:38,668 --> 02:51:40,659
[BRAKES GROANING]
2282
02:52:11,828 --> 02:52:14,900
Well, that is about as close
as I'd ever wanna cut it.
2283
02:52:16,348 --> 02:52:17,906
You should have let us crash.
2284
02:52:20,388 --> 02:52:23,778
Everything we tried, Dinah, Nick...
2285
02:52:24,948 --> 02:52:26,301
...it's all for nothing.
2286
02:52:28,708 --> 02:52:30,505
It's just the same here.
2287
02:52:31,668 --> 02:52:33,465
It's the same.
2288
02:52:50,668 --> 02:52:53,057
It's time to check on the others.
2289
02:53:01,948 --> 02:53:03,984
Let's get off the plane.
2290
02:53:04,348 --> 02:53:06,987
This time we'll use the cockpit exit.
2291
02:53:10,388 --> 02:53:11,867
Thanks.
2292
02:53:28,388 --> 02:53:30,583
What's that humming?
2293
02:53:31,388 --> 02:53:33,344
It sounds like electricity.
2294
02:53:34,988 --> 02:53:38,503
No, I don't think it's electricity.
I'm not sure what it is, though.
2295
02:53:39,668 --> 02:53:42,785
Well, it doesn't sound like anything
I've ever heard before.
2296
02:53:44,348 --> 02:53:46,020
Why don't we
2297
02:53:46,188 --> 02:53:48,827
try the Jetway service door?
2298
02:53:53,348 --> 02:53:54,337
Wait.
2299
02:53:56,108 --> 02:53:57,223
What?
2300
02:53:59,628 --> 02:54:01,380
What is it, Bob? What do you see?
2301
02:54:03,188 --> 02:54:05,702
JENKINS:
Well, all I see is a deserted terminal.
2302
02:54:07,228 --> 02:54:08,627
But it's what I smell.
2303
02:54:09,668 --> 02:54:13,581
Jet fuel, oil,
2304
02:54:14,508 --> 02:54:17,659
- rubber, salt air. I can smell it.
- Holy cow.
2305
02:54:17,828 --> 02:54:20,865
Yeah, but that's not the only thing.
Listen.
2306
02:54:23,588 --> 02:54:24,862
Do you hear that?
2307
02:54:26,228 --> 02:54:28,458
LAUREL: Ha-ha!
RUDY: What does it all mean?
2308
02:54:28,628 --> 02:54:30,698
If everything's normal,
why didn't we see any lights
2309
02:54:30,868 --> 02:54:33,780
when we were landing?
Where are the people?
2310
02:54:33,948 --> 02:54:37,224
And what's that noise?
It's getting closer.
2311
02:54:39,428 --> 02:54:42,465
Let's see if we can
get inside the terminal.
2312
02:54:43,348 --> 02:54:45,100
Wait a minute.
2313
02:54:45,268 --> 02:54:48,226
I can tell you know something.
What is it?
2314
02:54:49,108 --> 02:54:53,624
I wanna go in the terminal
and have a look around first.
2315
02:55:15,428 --> 02:55:17,896
Come with me. Quickly, please.
2316
02:55:24,708 --> 02:55:26,903
BETHANY:
There's another door over here.
2317
02:55:36,908 --> 02:55:39,581
Here, Albert.
You open that and try it, quick.
2318
02:55:45,628 --> 02:55:47,744
Delicious. Absolutely delicious.
2319
02:55:48,428 --> 02:55:52,023
Good. Now, listen,
I think it's gonna happen real soon,
2320
02:55:52,188 --> 02:55:54,258
and I don't think we should be
in here when it happens
2321
02:55:54,428 --> 02:55:56,658
because it might not be safe.
2322
02:55:56,828 --> 02:55:58,705
- Come on. Come on with me.
LAUREL: What?
2323
02:55:59,828 --> 02:56:01,466
BRIAN:
Come on.
2324
02:56:04,148 --> 02:56:06,184
Come on. Down here, come on.
2325
02:56:10,108 --> 02:56:12,099
Here, get up against the wall here.
2326
02:56:12,268 --> 02:56:13,781
[LAUREL GIGGLES]
2327
02:56:15,828 --> 02:56:18,945
I think we're safe here,
we're out of the main flow of traffic.
2328
02:56:19,108 --> 02:56:21,224
- What's gonna happen?
- Well, when we flew
2329
02:56:21,388 --> 02:56:24,027
through the time-rip going east,
we went back in time
2330
02:56:24,188 --> 02:56:26,748
into the past about 15 minutes.
Do you remember me saying that?
2331
02:56:26,908 --> 02:56:29,422
- I do.
- It brought us into the future.
2332
02:56:29,588 --> 02:56:32,580
That's it, isn't it? This time-rip
brought us into the future.
2333
02:56:32,748 --> 02:56:33,817
JENKINS:
I believe so.
2334
02:56:33,988 --> 02:56:37,185
Only we haven't returned to a dead
world that's moved on without us,
2335
02:56:37,348 --> 02:56:41,387
we've returned to a world
that's waiting to be born.
2336
02:56:41,548 --> 02:56:43,027
LAUREL:
Look at that.
2337
02:56:43,188 --> 02:56:48,057
I don't know what it is,
but it's wonderful. I love it.
2338
02:56:48,228 --> 02:56:52,301
I think that the present is on the verge
of catching up to us.
2339
02:56:54,668 --> 02:56:56,306
WOMAN:
I think she's gone.
2340
02:56:58,108 --> 02:57:00,338
MAN: I really don't think
that option is viable.
2341
02:57:00,948 --> 02:57:04,020
[VOICES SPEAKING
INDISTINCTLY]
2342
02:57:04,188 --> 02:57:07,180
Okay, hang on. There might
be a jerk or something.
2343
02:57:08,668 --> 02:57:10,420
BETHANY:
Oh, wow!
2344
02:57:11,948 --> 02:57:14,462
[RUMBLING]
2345
02:57:17,508 --> 02:57:21,103
Look. Brian, look.
2346
02:57:42,868 --> 02:57:44,506
Daddy.
2347
02:57:44,668 --> 02:57:46,659
GIRL:
Dad.
2348
02:57:46,828 --> 02:57:49,786
BO Y: Daddy.
- What? I'm looking for your mother.
2349
02:57:49,948 --> 02:57:52,587
New people.
Look at the new people.
2350
02:58:00,628 --> 02:58:04,382
Yeah, great. Come on,
let's go find your mom.
2351
02:58:05,308 --> 02:58:07,378
LAUREL:
Did you hear that? Ha!
2352
02:58:07,548 --> 02:58:10,426
- Did you hear what she said?
BRIAN: Yes.
2353
02:58:10,588 --> 02:58:15,503
Is that who we are? The new people?
Ha-ha-ha! Are we the new people?
2354
02:58:15,668 --> 02:58:18,182
- I don't know. That's what it feels like.
- That was wonderful.
2355
02:58:18,348 --> 02:58:21,863
My God, that was
the most wonderful thing.
2356
02:58:22,028 --> 02:58:23,541
Cool.
2357
02:58:23,708 --> 02:58:25,824
Captain, what do you think
we should do now?
2358
02:58:25,988 --> 02:58:28,138
Well, I wanna go outside,
breathe some fresh air.
2359
02:58:28,308 --> 02:58:29,787
- Yes.
- And look at the sky.
2360
02:58:29,948 --> 02:58:32,018
Yes, but we should notify
the authorities...
2361
02:58:32,188 --> 02:58:34,702
Oh, we will, we will. The sky first.
2362
02:58:34,868 --> 02:58:36,859
And maybe get something
to eat on the way?
2363
02:58:37,028 --> 02:58:38,541
LAUREL: Ohh!
BRIAN: Yes, why not?
2364
02:58:38,708 --> 02:58:41,427
Hey, my watch has stopped.
2365
02:58:41,588 --> 02:58:42,782
JENKINS: Mine too.
- Yeah.
2366
02:58:42,948 --> 02:58:46,827
Let's blow this joint. Unless any of you
wanna take the next flight east.
2367
02:58:46,988 --> 02:58:51,300
Not now, but soon.
And all the way to England.
2368
02:58:51,468 --> 02:58:54,426
There's a man I need
to see there in Fluting.
2369
02:58:54,588 --> 02:58:56,863
The old people still call him
the gaffer.
2370
02:58:57,028 --> 02:58:59,940
What are you talking about?
2371
02:59:00,108 --> 02:59:02,019
Daisies.
2372
02:59:02,188 --> 02:59:07,626
I'm talking about daisies.
Come on. Come on, let's go.
2373
02:59:07,788 --> 02:59:10,746
JENKINS:
As for me, the next time I go to Boston,
2374
02:59:10,908 --> 02:59:12,626
I'm gonna take a slow train.
2375
02:59:12,788 --> 02:59:16,144
RUDY:
Yeah. Bob, you're gonna get over that.
2376
02:59:16,308 --> 02:59:21,018
ALBERT: People. People, Bethany.
BETHANY: I know. I'm so happy.
2377
02:59:21,188 --> 02:59:23,304
[ALL LAUGHING]
2378
02:59:23,468 --> 02:59:25,504
ALBERT:
Yeah!
182014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.