All language subtitles for Supergirl.S03E18.Shelter.from.the.Storm.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,918 Previously on Supergirl... 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,747 We got rid of two out of the three Worldkillers. 3 00:00:07,716 --> 00:00:11,130 Ruby Arias must die. 4 00:00:11,553 --> 00:00:12,760 Hi, Patricia. 5 00:00:12,846 --> 00:00:13,846 You were my mother. 6 00:00:13,931 --> 00:00:15,672 And I always wanted what was best for you. 7 00:00:15,766 --> 00:00:17,348 So you just let me leave? 8 00:00:17,601 --> 00:00:19,662 There's too much at stake for you to still be mad at me. 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,302 I said we would work together. 10 00:00:21,396 --> 00:00:23,433 Never said it would be sunshine and rainbows. 11 00:00:23,524 --> 00:00:24,524 I'm Guardian. 12 00:00:24,608 --> 00:00:26,224 I broke into your lab for Supergirl. 13 00:00:26,318 --> 00:00:27,318 I trust you. 14 00:00:27,402 --> 00:00:29,722 That wasn't Lex's Kryptonite. I figured out how to make it. 15 00:00:47,548 --> 00:00:48,914 Wow. 16 00:00:50,592 --> 00:00:52,584 And I thought I had a nice view from my office. 17 00:00:53,011 --> 00:00:54,877 I like waking up next to you. 18 00:01:00,852 --> 00:01:02,639 Ever think about getting your own place? 19 00:01:03,063 --> 00:01:05,976 I mean, you're kinda slumming it here at the moment. 20 00:01:06,567 --> 00:01:08,103 When I first moved to National City, 21 00:01:08,193 --> 00:01:09,650 I didn't know if I was gonna stay. 22 00:01:09,736 --> 00:01:12,353 Lex was in prison, the company was in shambles. 23 00:01:12,864 --> 00:01:17,029 I didn't know if I was gonna put down roots, settle down, 24 00:01:18,245 --> 00:01:19,907 in case the city rejected me. 25 00:01:20,205 --> 00:01:21,696 Well, it's been two years. 26 00:01:23,750 --> 00:01:26,163 I think it's safe to say that you can sign your own lease. 27 00:01:26,253 --> 00:01:29,041 Even with, uh, Supergirl thinking the worst of me? 28 00:01:29,131 --> 00:01:30,371 What does she know? 29 00:01:31,842 --> 00:01:33,378 Asking you to spy on me? 30 00:01:33,468 --> 00:01:34,800 What do I know? 31 00:01:38,056 --> 00:01:40,548 I'm really glad that I can tell you my secrets now. 32 00:01:43,103 --> 00:01:45,265 Of course you can. Me too. 33 00:01:51,320 --> 00:01:52,731 Where is the child? 34 00:01:53,447 --> 00:01:54,483 Where's Ruby Arias? 35 00:01:57,034 --> 00:01:58,150 Where is she... 36 00:01:59,369 --> 00:02:00,610 You'll never find her. 37 00:02:09,129 --> 00:02:11,065 I went to the market yesterday, Father. 38 00:02:11,089 --> 00:02:13,172 I bought some of those cocoa beans. 39 00:02:13,258 --> 00:02:14,319 I thought we could mix them up 40 00:02:14,343 --> 00:02:16,630 with some of those Sidamo Guji beans you like so much. 41 00:02:17,012 --> 00:02:19,755 On this planet, they call the mixing of the two brown waters... 42 00:02:21,016 --> 00:02:22,223 A mocha. 43 00:02:22,309 --> 00:02:24,722 Please leave me be, Roh Kar. 44 00:02:26,730 --> 00:02:27,730 It's, uh... 45 00:02:29,316 --> 00:02:31,808 It's not Roh Kar, it's J'onn, father. 46 00:02:32,611 --> 00:02:35,729 But I still have a little time before seeing the Legion off. 47 00:02:37,449 --> 00:02:41,284 Perhaps I could help you with the Ta'ar Ka'riq, 48 00:02:41,620 --> 00:02:43,532 continue the preservation of your memories. 49 00:02:45,332 --> 00:02:47,039 I haven't the energy today. 50 00:02:47,125 --> 00:02:48,394 I think it would be good for you. 51 00:02:48,418 --> 00:02:49,875 I have not the energy. 52 00:02:54,675 --> 00:02:59,261 Maybe if you could turn on the vinyl discs, 53 00:03:00,806 --> 00:03:02,217 that would be nice. 54 00:03:02,849 --> 00:03:03,965 Sure. 55 00:03:04,434 --> 00:03:05,595 Of course. 56 00:03:12,317 --> 00:03:14,604 Chameleon was the first Legionnaire to fall. 57 00:03:14,695 --> 00:03:16,061 Stricken by the blight. 58 00:03:16,321 --> 00:03:17,937 Six more quickly followed. 59 00:03:18,323 --> 00:03:20,280 So you put them in stasis to save their lives. 60 00:03:20,367 --> 00:03:23,610 It was Brainy's idea. Keep them on ice until we can find a cure. 61 00:03:23,704 --> 00:03:26,412 I was wondering why you hadn't woken them up to join the fight. 62 00:03:26,498 --> 00:03:29,081 We couldn't risk exposing your timeline to the sickness. 63 00:03:29,167 --> 00:03:32,581 Couldn't risk causing the very thing we were trying so hard to prevent. 64 00:03:32,671 --> 00:03:33,878 But we did prevent it. 65 00:03:34,005 --> 00:03:35,667 And with Pestilence defeated in this time, 66 00:03:35,757 --> 00:03:36,998 they were never infected. 67 00:03:37,134 --> 00:03:38,716 So their vitals are back to normal. 68 00:03:38,802 --> 00:03:41,135 It is imperative that Imra return to the future. 69 00:03:41,221 --> 00:03:43,429 We don't know that the Titan Alliance will have held 70 00:03:43,515 --> 00:03:45,006 given the change to the timeline. 71 00:03:45,100 --> 00:03:48,844 Every second we waste could bring us closer to intergalactic war. 72 00:03:49,187 --> 00:03:52,100 Well, with the Legion's help, we defeated two Worldkillers. 73 00:03:52,482 --> 00:03:54,519 I think we can handle Reign from here on out. 74 00:03:55,694 --> 00:03:57,435 Especially with my new cape tricks. 75 00:03:59,573 --> 00:04:01,485 Well, I guess it's back to the future then. 76 00:04:04,119 --> 00:04:07,203 Which I do know is a movie title. I just like saying it. 77 00:04:07,622 --> 00:04:10,160 Yes, honestly, what time traveler doesn't? 78 00:04:10,500 --> 00:04:13,664 "Back... To the future." 79 00:04:16,798 --> 00:04:18,334 When I first got here, 80 00:04:18,425 --> 00:04:20,667 I assessed you as a first-level intellect. 81 00:04:20,927 --> 00:04:21,927 Thank you. 82 00:04:22,095 --> 00:04:23,631 As reference, I'm a 12th. 83 00:04:23,722 --> 00:04:25,258 Yes. Yes, you've mentioned that. 84 00:04:25,348 --> 00:04:26,964 But now that I've gotten to know you, 85 00:04:27,100 --> 00:04:30,844 I realized that you're actually more accurately categorized 86 00:04:31,229 --> 00:04:34,438 as a 1.42-level intellect. 87 00:04:34,941 --> 00:04:36,773 Wow. Thank you. 88 00:04:37,360 --> 00:04:40,569 It is I who's expressing gratitude for all of your help... 89 00:04:41,239 --> 00:04:43,196 With this gift. 90 00:04:46,745 --> 00:04:47,826 Was this space dirt? 91 00:04:48,079 --> 00:04:49,445 Earth dirt. 92 00:04:49,998 --> 00:04:52,786 But it is from the 31st century. 93 00:04:53,794 --> 00:04:56,878 Are you serious? This is future dirt? 94 00:04:56,963 --> 00:04:57,963 Yes. 95 00:04:58,048 --> 00:05:00,631 How did you... Did Mon-El tell you about my dirt collection? 96 00:05:00,717 --> 00:05:02,959 No, I ran a diagnostic of your personality, 97 00:05:03,094 --> 00:05:07,805 and calculated with a 98.7% certainty that you either collected dirt 98 00:05:08,266 --> 00:05:09,757 or New York Mets baseball cards. 99 00:05:09,976 --> 00:05:13,140 And judging by the last 783 uninterrupted Major League seasons, 100 00:05:13,271 --> 00:05:15,809 I figured dirt was more likely to hold its value. 101 00:05:19,611 --> 00:05:20,818 Shall we embrace? 102 00:05:22,197 --> 00:05:23,358 What are you doing? That's... 103 00:05:24,616 --> 00:05:25,732 We're gonna bro-hug. 104 00:05:26,076 --> 00:05:28,193 So, this way, and then you wanna... 105 00:05:28,286 --> 00:05:30,323 - Yeah. - I'll go... 106 00:05:30,413 --> 00:05:32,530 You... Yeah, that's good. Yeah. 107 00:05:34,751 --> 00:05:36,333 The worst moment of my life 108 00:05:36,419 --> 00:05:38,331 was watching my sister die. 109 00:05:39,756 --> 00:05:42,794 But now, because of your help, 110 00:05:43,468 --> 00:05:45,585 I have faith that I'll see her again. 111 00:05:46,304 --> 00:05:47,340 Hey, Alex. 112 00:05:47,430 --> 00:05:49,046 You gotta see what Brainy just got me. 113 00:05:49,140 --> 00:05:51,678 Space dirt ain't got nothing on this baby. 114 00:05:51,768 --> 00:05:54,260 Oh, the nerd-fest beckons. 115 00:05:56,398 --> 00:05:57,980 Mon-El's changed a lot. 116 00:05:58,066 --> 00:05:59,477 He's become a great man. 117 00:06:00,318 --> 00:06:02,651 And I'm certain you have a lot to do with that. 118 00:06:02,863 --> 00:06:03,979 Thanks, Kara. 119 00:06:04,781 --> 00:06:07,398 Hey, uh... I think it's time to buckle in. 120 00:06:07,576 --> 00:06:08,657 I'll, uh... 121 00:06:08,743 --> 00:06:10,826 I'll help Brainy with the preparations. 122 00:06:12,622 --> 00:06:14,422 Well, you would think that we would be experts 123 00:06:14,499 --> 00:06:15,706 at goodbyes now. 124 00:06:19,796 --> 00:06:23,005 It's no secret that I struggled when you got here. 125 00:06:23,925 --> 00:06:25,166 Yeah, you weren't the only one. 126 00:06:25,677 --> 00:06:28,420 But I can honestly say now, truthfully... 127 00:06:30,640 --> 00:06:32,802 I'm really happy I got to see you again. 128 00:06:34,519 --> 00:06:37,557 Witness the man you've become. 129 00:06:41,401 --> 00:06:45,395 It meant the world to me to be back here with you. 130 00:06:46,740 --> 00:06:48,072 And with everyone. 131 00:06:48,658 --> 00:06:50,024 To fight by your side. 132 00:06:50,577 --> 00:06:52,159 I'm really gonna miss your friendship. 133 00:06:55,248 --> 00:06:58,207 Kara, there's been an attack at Lena's penthouse. 134 00:06:59,628 --> 00:07:00,709 Go. 135 00:07:03,632 --> 00:07:05,669 Man, J'onn's gonna be sad he missed you. 136 00:07:07,260 --> 00:07:08,592 Yeah, tell him it's okay. 137 00:07:09,429 --> 00:07:10,886 I'll see him in a thousand years. 138 00:07:13,224 --> 00:07:14,385 Okay. 139 00:07:23,902 --> 00:07:25,643 Why would Reign go after Lena? 140 00:07:25,737 --> 00:07:27,820 Well, Lena did imprison Reign and then, you know, 141 00:07:28,365 --> 00:07:30,152 experimented on her for a little bit. 142 00:07:30,825 --> 00:07:32,691 But revenge isn't Reign's MO. 143 00:07:32,786 --> 00:07:34,778 - I agree. - You're right. 144 00:07:34,871 --> 00:07:36,237 Reign wasn't looking for me. 145 00:07:36,581 --> 00:07:37,822 She was looking for Ruby. 146 00:07:38,708 --> 00:07:40,495 - Is she... - Reign won't find her. 147 00:07:40,627 --> 00:07:42,414 Ruby's safe, I promise. 148 00:07:42,504 --> 00:07:43,745 And are you okay? 149 00:07:44,673 --> 00:07:45,673 Fine. 150 00:07:46,383 --> 00:07:48,750 So, Reign is after Ruby and she started with Lena. 151 00:07:49,803 --> 00:07:50,919 Where else might she look? 152 00:07:51,554 --> 00:07:54,137 Sam's mother, Patricia, she's got a farm outside the city. 153 00:07:54,224 --> 00:07:55,743 Supergirl and I will go get Patricia to safety 154 00:07:55,767 --> 00:07:57,178 and then wait for Reign to attack. 155 00:07:57,268 --> 00:07:59,635 Anything you've discovered while studying Reign 156 00:07:59,729 --> 00:08:01,721 that you think we should add to our arsenal? 157 00:08:01,815 --> 00:08:02,896 Electricity. 158 00:08:03,066 --> 00:08:05,103 It was how I was able to wake Reign up 159 00:08:05,193 --> 00:08:06,309 and force her back down. 160 00:08:06,403 --> 00:08:08,861 Ooh, I can retrofit something. 161 00:08:08,989 --> 00:08:11,026 - Alex? - I need to get to Ruby. 162 00:08:11,241 --> 00:08:13,654 I told you, she's in a safe place. 163 00:08:14,202 --> 00:08:15,864 And the less people that know about that, 164 00:08:15,954 --> 00:08:17,115 the safer the place will be. 165 00:08:17,247 --> 00:08:20,115 I understand that, but she's probably afraid. 166 00:08:21,543 --> 00:08:24,377 Lena, please let me just get to her, just in case. 167 00:08:24,879 --> 00:08:26,962 Where Ruby is, Reign will never find her. 168 00:08:29,759 --> 00:08:32,297 It's not on any maps. You can't see it from space. 169 00:08:32,387 --> 00:08:35,471 Nobody knows about it, except for me and my brother. 170 00:08:35,807 --> 00:08:37,514 And how does Lex know about it? 171 00:08:38,184 --> 00:08:39,675 Because it's his mansion. 172 00:08:57,954 --> 00:09:00,697 Patricia Arias, we need to talk to you. 173 00:09:02,751 --> 00:09:03,751 Let's go. 174 00:09:06,129 --> 00:09:07,461 Mrs. Arias? 175 00:09:07,547 --> 00:09:09,379 Francis Pierce, I told you 176 00:09:09,466 --> 00:09:13,551 that the next time I caught you in my house looking for pills, 177 00:09:13,636 --> 00:09:17,095 I was gonna put a hole through your thieving hand. 178 00:09:20,602 --> 00:09:21,638 Supergirl. 179 00:09:23,354 --> 00:09:25,596 We're sorry if we startled you, Mrs. Arias. 180 00:09:25,690 --> 00:09:28,353 This is J'onn J'onzz from the FBI. 181 00:09:29,360 --> 00:09:31,773 We have reason to believe that Reign is on her way here. 182 00:09:31,863 --> 00:09:33,399 Which means this house isn't safe. 183 00:09:33,990 --> 00:09:35,447 We need to get you out of it. 184 00:09:37,869 --> 00:09:39,576 She's her, isn't she? 185 00:09:42,290 --> 00:09:44,202 My Sam is Reign. 186 00:09:45,418 --> 00:09:46,579 How do you know? 187 00:09:52,217 --> 00:09:55,710 I, uh... I never told her where she was from. I... 188 00:09:56,805 --> 00:10:00,549 I just wanted her to be normal, and then when she was 10, 189 00:10:00,642 --> 00:10:03,055 she started doodling all over her books. 190 00:10:03,353 --> 00:10:05,891 It was like something inside her just needed to get out... 191 00:10:07,065 --> 00:10:08,556 And I punished her for it. 192 00:10:10,235 --> 00:10:13,194 I grounded her, and I tore up the pages. 193 00:10:28,670 --> 00:10:30,787 So she drew it on the wall to spite me. 194 00:10:31,131 --> 00:10:33,965 When I saw the same mark all over the news, I knew. 195 00:10:38,721 --> 00:10:41,555 All I ever wanted to do was to protect her. 196 00:10:42,058 --> 00:10:43,674 That's all I ever wanted. 197 00:10:46,688 --> 00:10:48,395 When we bury things... 198 00:10:51,025 --> 00:10:52,982 And I should've known this, but... 199 00:10:54,279 --> 00:10:55,895 When we bury things, 200 00:10:56,281 --> 00:10:59,274 they come at you even harder. 201 00:11:00,410 --> 00:11:03,778 What Sam's become has nothing to do with the way she was raised. 202 00:11:03,872 --> 00:11:05,079 I was an awful mother. 203 00:11:06,541 --> 00:11:07,702 I kicked her out. 204 00:11:08,334 --> 00:11:09,370 Hmm. 205 00:11:09,836 --> 00:11:12,044 I've never even met my granddaughter. 206 00:11:13,381 --> 00:11:14,381 Uh... 207 00:11:15,008 --> 00:11:18,217 We need to, uh, get you out of here before she comes. 208 00:11:18,386 --> 00:11:22,130 No, if she's coming here, I wanna be here when she does. 209 00:11:23,433 --> 00:11:26,926 I kicked her out when I should've helped her. 210 00:11:28,813 --> 00:11:31,476 I am not gonna turn away from her now. 211 00:11:39,991 --> 00:11:41,983 Not much further, Agent Danvers. 212 00:11:42,076 --> 00:11:43,612 I'm fine, Mrs. Queller. 213 00:11:43,703 --> 00:11:45,660 Oh, of course you are. 214 00:11:45,747 --> 00:11:47,989 I mean, you're in much better shape than me. 215 00:11:48,082 --> 00:11:50,369 You don't have these knees I have to contend with. 216 00:11:50,668 --> 00:11:54,127 Do you know, it took me a week to get used to the distances in this place. 217 00:11:54,214 --> 00:11:57,707 The step count from wing to wing, 5,000. 218 00:11:58,134 --> 00:11:59,750 Slightly bigger than my townhouse. 219 00:11:59,844 --> 00:12:01,927 Well, I'm in a studio, so... 220 00:12:02,055 --> 00:12:03,546 And the creepy decor. 221 00:12:03,848 --> 00:12:05,635 Oh, this one. 222 00:12:06,100 --> 00:12:07,511 Worse than the Mona Lisa. 223 00:12:08,019 --> 00:12:09,885 Her eyes follow you everywhere. 224 00:12:10,021 --> 00:12:11,512 Not in a good way. 225 00:12:11,606 --> 00:12:13,973 But, you know, if you can overlook some of the furnishings 226 00:12:14,067 --> 00:12:15,878 and the fact that the owner was a serial killer... 227 00:12:15,902 --> 00:12:17,643 Luckily, we haven't found a body yet. 228 00:12:17,737 --> 00:12:21,105 And the amenities are really quite fantastic. 229 00:12:24,035 --> 00:12:26,152 Ruby doll, look who's come to pay you a visit. 230 00:12:26,246 --> 00:12:27,487 Aunt Alex. 231 00:12:27,580 --> 00:12:28,616 Hi. 232 00:12:28,790 --> 00:12:30,531 I'm so glad you're okay. 233 00:12:30,625 --> 00:12:31,706 Is my mom with you? 234 00:12:32,669 --> 00:12:34,535 No. She's still sick. 235 00:12:35,129 --> 00:12:36,495 What's wrong with her? 236 00:12:36,589 --> 00:12:38,751 She won't tell me, and Lena won't tell me. 237 00:12:38,841 --> 00:12:39,957 Do you know? 238 00:12:40,969 --> 00:12:42,631 No, I don't. 239 00:12:42,720 --> 00:12:44,586 I haven't heard from her in days, 240 00:12:44,681 --> 00:12:47,264 and on the news, there are stories about the Pestilence outbreak. 241 00:12:47,350 --> 00:12:49,262 Is that what this is? Was my mom infected? 242 00:12:49,352 --> 00:12:51,184 No, Ruby. No. 243 00:12:51,271 --> 00:12:54,264 I'm 12 years old, Alex. I can handle anything. 244 00:12:54,357 --> 00:12:55,939 Just tell me what it is. 245 00:12:56,025 --> 00:12:57,732 I would if I knew. 246 00:12:58,444 --> 00:12:59,605 But I don't. 247 00:13:01,614 --> 00:13:04,698 Now, why don't you take me on a tour of this mausoleum? 248 00:13:05,243 --> 00:13:07,951 I heard there is an indoor pool? 249 00:13:10,748 --> 00:13:12,740 Everything is set. 250 00:13:13,293 --> 00:13:14,454 Patricia's in the safe room. 251 00:13:15,378 --> 00:13:17,961 She said we can grab anything out of the fridge if we want. 252 00:13:19,299 --> 00:13:20,710 She said there's pudding. 253 00:13:21,092 --> 00:13:22,092 No thanks. 254 00:13:27,849 --> 00:13:29,636 Mon-El and everyone missed you this morning. 255 00:13:30,143 --> 00:13:31,975 Uh, yeah, I'm sorry about that. 256 00:13:32,228 --> 00:13:34,641 I was, uh, dealing with my father. 257 00:13:36,733 --> 00:13:41,148 Since the incident at the DEO, he has become increasingly depressed. 258 00:13:41,988 --> 00:13:43,570 Irritable, if I push him. 259 00:13:44,824 --> 00:13:46,531 Can Alex prescribe something? 260 00:13:48,036 --> 00:13:52,497 I've been giving him Martian medicine, which helps. 261 00:13:54,042 --> 00:13:56,455 But the reality is, with the psychic dampener on, 262 00:13:56,544 --> 00:13:57,910 there isn't really much he can do. 263 00:14:02,258 --> 00:14:03,965 Yeah, I know I needed to protect him, 264 00:14:05,053 --> 00:14:06,339 protect all of us, but... 265 00:14:08,514 --> 00:14:13,009 I still wish there was some way I could make him feel useful. 266 00:14:15,396 --> 00:14:19,686 There are moments when he doesn't seem to remember who I am. 267 00:14:20,568 --> 00:14:22,355 Thinks I'm someone from his past. 268 00:14:23,738 --> 00:14:25,354 I'm sorry, J'onn. 269 00:14:26,115 --> 00:14:29,608 It's funny how his past memories are so clear to him, 270 00:14:29,702 --> 00:14:32,786 yet his present thoughts are so chaotic. 271 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 Hey. 272 00:14:45,718 --> 00:14:46,879 Pestilence. 273 00:14:47,512 --> 00:14:48,673 How? 274 00:15:04,445 --> 00:15:05,777 Patricia. 275 00:15:12,453 --> 00:15:13,785 Are you home? 276 00:15:44,944 --> 00:15:46,185 Ruby? 277 00:15:48,364 --> 00:15:50,651 Sweetheart, it's Mommy. 278 00:15:52,493 --> 00:15:54,234 I know you're scared. 279 00:15:56,956 --> 00:15:59,118 But I've come back for you. 280 00:16:01,752 --> 00:16:03,459 Did you miss me? 281 00:16:07,467 --> 00:16:08,503 So much. 282 00:16:43,628 --> 00:16:44,664 Sam! 283 00:16:47,089 --> 00:16:48,625 Sam, I know you're in there. 284 00:16:48,716 --> 00:16:50,457 I know my daughter's in there. 285 00:16:51,177 --> 00:16:54,921 And I need her to understand, you are not this monster. 286 00:16:55,431 --> 00:16:59,391 You are kind and good. You are everything that I wasn't. 287 00:16:59,936 --> 00:17:01,017 You're not this. 288 00:17:01,103 --> 00:17:03,937 Honey, if you're listening, if you can hear me, 289 00:17:04,023 --> 00:17:06,015 I need you to rise up! 290 00:17:06,567 --> 00:17:08,775 Not for me. Not for me, Sam. 291 00:17:09,153 --> 00:17:10,610 This is for Ruby. 292 00:17:10,696 --> 00:17:11,982 For your daughter. 293 00:17:15,243 --> 00:17:17,405 What did you do for your daughter? 294 00:17:20,206 --> 00:17:21,617 No! 295 00:17:23,793 --> 00:17:25,204 I love you, Sam. 296 00:17:26,462 --> 00:17:27,669 I forgive you. 297 00:17:38,432 --> 00:17:39,718 She's dying. 298 00:17:39,809 --> 00:17:42,392 Reign has all the Worldkiller's powers. 299 00:17:43,938 --> 00:17:45,099 Let's get her out of here. 300 00:17:45,189 --> 00:17:46,350 We gotta go. 301 00:17:56,784 --> 00:17:58,150 Oh, yes. 302 00:17:59,370 --> 00:18:01,202 This view is beautiful. 303 00:18:01,998 --> 00:18:03,910 How long till we reach the disruption? 304 00:18:04,000 --> 00:18:06,333 Five hours, 22 minutes, 16 seconds. 305 00:18:09,880 --> 00:18:10,996 Oh. 306 00:18:12,258 --> 00:18:13,499 That's a shame. 307 00:18:14,135 --> 00:18:15,296 What's a shame? 308 00:18:15,469 --> 00:18:19,509 I was calculating the odds of Supergirl and DEO defeating Reign 309 00:18:19,640 --> 00:18:21,381 now that her power has tripled. 310 00:18:21,767 --> 00:18:22,767 Tripled? 311 00:18:22,852 --> 00:18:26,141 It appears she's absorbed the powers of Pestilence and Purity. 312 00:18:26,230 --> 00:18:27,596 Wait, how do you know this? 313 00:18:27,690 --> 00:18:30,353 I bugged the DEO... 314 00:18:31,861 --> 00:18:33,193 The dirt I gave Winn. 315 00:18:33,279 --> 00:18:35,987 And he thinks he's a 1.42-level intellect. 316 00:18:36,073 --> 00:18:37,073 Why would you bug them? 317 00:18:37,491 --> 00:18:40,325 I grew quite fond of Supergirl and her compatriots. 318 00:18:40,411 --> 00:18:41,868 I wanted to keep tabs. 319 00:18:41,954 --> 00:18:42,954 Tell me the odds. 320 00:18:43,039 --> 00:18:45,998 On their own, they have a 51% chance of success. 321 00:18:47,001 --> 00:18:49,709 Ironically, if only one Legionnaire had stayed behind, 322 00:18:49,795 --> 00:18:51,878 their success rate jumps to 88.8%. 323 00:18:51,964 --> 00:18:54,297 I mean, technically, the odds are in their favor. 324 00:18:54,383 --> 00:18:56,466 Wait, but if Reign absorbed Pestilence's powers, 325 00:18:56,552 --> 00:18:58,030 then she could still become the Blight. 326 00:18:58,054 --> 00:19:00,888 Negative. I checked the vitals of our sleeping Legionnaires. 327 00:19:01,474 --> 00:19:02,510 No Blight. 328 00:19:02,600 --> 00:19:03,807 That's a certainty. 329 00:19:04,101 --> 00:19:05,433 The only certainty. 330 00:19:06,062 --> 00:19:07,428 We have to help them. 331 00:19:07,521 --> 00:19:08,978 Supergirl's fight is not our fight. 332 00:19:09,774 --> 00:19:11,936 Besides, we have to get Imra home. 333 00:19:12,026 --> 00:19:13,892 Supergirl is stronger than any Legionnaire. 334 00:19:13,986 --> 00:19:15,352 I have faith in her. 335 00:19:22,662 --> 00:19:23,823 So do I. 336 00:19:25,456 --> 00:19:27,163 I'm going to check the stasis chambers 337 00:19:27,249 --> 00:19:28,865 for re-entry into our time. 338 00:19:35,716 --> 00:19:36,832 Patricia. 339 00:19:39,387 --> 00:19:40,594 Patricia? 340 00:19:42,264 --> 00:19:43,380 Hey. 341 00:19:45,267 --> 00:19:46,553 Stay with us. 342 00:19:48,062 --> 00:19:50,054 When you see Sam, 343 00:19:51,148 --> 00:19:53,390 you'll tell her that I'm sorry. 344 00:19:56,320 --> 00:19:58,277 That I should have held her close. 345 00:19:59,365 --> 00:20:00,822 And tell Ruby... 346 00:20:01,450 --> 00:20:04,193 Tell her that her grandmother loved her. 347 00:20:08,332 --> 00:20:09,868 Promise me. 348 00:20:13,212 --> 00:20:14,373 I promise. 349 00:20:35,609 --> 00:20:36,609 James. 350 00:20:37,403 --> 00:20:38,403 What is it? 351 00:20:38,821 --> 00:20:40,778 Patricia Arias is dead. 352 00:20:43,284 --> 00:20:44,616 And Reign killed her. 353 00:20:48,414 --> 00:20:51,407 And she absorbed Purity and Pestilence's powers, 354 00:20:51,500 --> 00:20:53,287 so she's now more dangerous than ever. 355 00:20:53,836 --> 00:20:56,419 Lena, you are going to have to tell Supergirl 356 00:20:56,505 --> 00:20:57,985 that you know how to make Kryptonite. 357 00:20:58,549 --> 00:20:59,790 No, no. 358 00:20:59,884 --> 00:21:01,250 James, you know I can't do that. 359 00:21:01,343 --> 00:21:02,504 Lena, you have to. 360 00:21:03,304 --> 00:21:05,296 Okay, Reign is out there killing innocent people, 361 00:21:05,389 --> 00:21:07,631 and you are the only one with the means to stop her. 362 00:21:07,725 --> 00:21:08,725 You know what happened 363 00:21:08,809 --> 00:21:10,471 when I told Supergirl I had Kryptonite. 364 00:21:10,561 --> 00:21:12,644 Years of goodwill vanished in an instant. 365 00:21:12,730 --> 00:21:14,596 - I became the enemy. - That's not true. 366 00:21:14,690 --> 00:21:17,558 You're not being realistic, James, okay? 367 00:21:18,152 --> 00:21:19,643 We both know that Supergirl 368 00:21:19,737 --> 00:21:21,649 sees Kryptonite as a personal assault. 369 00:21:21,739 --> 00:21:24,277 She sees it as a hostile attack on her very nature, 370 00:21:24,366 --> 00:21:26,449 and she will do everything in her power 371 00:21:26,535 --> 00:21:27,575 to stop me from making it, 372 00:21:27,620 --> 00:21:29,361 even if I'm using it for good. 373 00:21:29,455 --> 00:21:32,493 I just can't allow that to happen. 374 00:21:32,833 --> 00:21:33,833 You're right. 375 00:21:35,085 --> 00:21:37,122 Supergirl has seen Kryptonite in a certain way, 376 00:21:37,213 --> 00:21:42,459 but that's only because your brother tried to use it to kill Superman. 377 00:21:42,760 --> 00:21:43,967 But this is different. 378 00:21:44,094 --> 00:21:46,051 The world's biggest enemy happens to have 379 00:21:46,138 --> 00:21:47,754 the same weakness as Supergirl. 380 00:21:48,057 --> 00:21:50,800 So if you come to her as an ally, 381 00:21:51,352 --> 00:21:53,594 with this, to try to help her catch Reign... 382 00:21:54,605 --> 00:21:58,019 Believe me, she will be grateful. 383 00:22:01,111 --> 00:22:02,977 That's horrible. 384 00:22:05,241 --> 00:22:07,483 Yeah. No, no, thanks for calling. 385 00:22:10,120 --> 00:22:11,201 What's wrong? 386 00:22:11,288 --> 00:22:12,654 Who needs your help, my mom? 387 00:22:12,748 --> 00:22:14,284 Uh, no. No, no one. 388 00:22:14,750 --> 00:22:17,288 Hey, why don't we go watch a movie? 389 00:22:17,378 --> 00:22:19,538 Mrs. Queller told me that they have Young Frankenstein, 390 00:22:19,588 --> 00:22:22,752 which just so happens to be one of my all-time favorite movies. 391 00:22:22,883 --> 00:22:24,124 Stop lying to me! 392 00:22:25,094 --> 00:22:27,802 Ruby, I'm not lying, okay? 393 00:22:28,681 --> 00:22:30,923 That call wasn't even about your mom. 394 00:22:31,225 --> 00:22:32,341 She's fine. 395 00:22:32,434 --> 00:22:34,847 So, let's watch a movie. 396 00:22:35,729 --> 00:22:37,812 Right, I'm gonna go talk to Mrs. Queller, 397 00:22:37,898 --> 00:22:42,188 and she'll hook us up with popcorn and ice-cold soda, and Gene Wilder. 398 00:22:42,278 --> 00:22:44,065 I mean, come on, this is gonna be amazing. 399 00:22:44,154 --> 00:22:45,645 You just hang tight. 400 00:22:45,739 --> 00:22:46,946 I'll be right back. 401 00:23:11,181 --> 00:23:12,592 You should be resting. 402 00:23:12,766 --> 00:23:16,601 Ah, I need to be on my feet. Lying down is just so boring. 403 00:23:20,065 --> 00:23:23,354 I told Patricia I'd give a message to Sam, but... 404 00:23:24,278 --> 00:23:26,611 I don't know if I'm ever gonna see Sam again. 405 00:23:26,822 --> 00:23:28,814 Even with everything I've learned from Mon-El, 406 00:23:28,908 --> 00:23:31,867 Reign has me outmatched on every level. 407 00:23:33,329 --> 00:23:34,911 J'onn, how am I gonna fight her? 408 00:23:35,247 --> 00:23:38,411 Usually, your secret weapon is your heart, Supergirl. 409 00:23:38,500 --> 00:23:40,958 But I didn't see even a glimpse of humanity left in Reign 410 00:23:41,045 --> 00:23:42,125 that you could reason with. 411 00:23:42,171 --> 00:23:43,171 Hmph. 412 00:23:45,215 --> 00:23:47,207 White Martians are as soulless as Reign. 413 00:23:48,135 --> 00:23:50,969 When you battled them, were you ever able to get through to them? 414 00:23:51,764 --> 00:23:53,380 Besides M'gann, no. 415 00:23:54,099 --> 00:23:56,807 But I just used my skills as a warrior, like you. 416 00:23:59,396 --> 00:24:00,637 But there was one amongst us 417 00:24:00,731 --> 00:24:02,563 who thought they could reason with them. 418 00:24:03,233 --> 00:24:04,314 And he did. 419 00:24:06,111 --> 00:24:07,727 He got them to spare his life. 420 00:24:13,160 --> 00:24:14,321 Father? 421 00:24:16,538 --> 00:24:19,827 Ursula, you should not have come. 422 00:24:20,042 --> 00:24:21,783 When I told Kem-L 423 00:24:22,002 --> 00:24:24,836 I didn't agree with his position on the Eradicator project, 424 00:24:24,922 --> 00:24:27,289 I wasn't looking to be persuaded. 425 00:24:27,383 --> 00:24:31,423 Father, this is not Ursula. This is Kara, my friend. 426 00:24:32,680 --> 00:24:34,091 Of course you are. 427 00:24:34,348 --> 00:24:36,886 We came because we could use your help. 428 00:24:37,184 --> 00:24:40,427 I'm of no help to any being. Please leave me be. 429 00:24:40,521 --> 00:24:43,480 - Father, I just need to... - I said no, J'onn! 430 00:24:43,565 --> 00:24:46,933 Dad, look, I know you cannot journey through your mind like you once did, 431 00:24:47,027 --> 00:24:48,234 I know that. 432 00:24:48,612 --> 00:24:50,524 But your memories are still intact. 433 00:24:51,115 --> 00:24:54,233 None of it has been lost since you've been doing the Ta'ar Ka'riq. 434 00:24:54,493 --> 00:24:56,280 You just need help to access it. 435 00:24:56,787 --> 00:24:58,494 I can do nothing for you. 436 00:24:59,581 --> 00:25:01,243 I've had enough failure. 437 00:25:09,049 --> 00:25:10,210 Um... 438 00:25:11,176 --> 00:25:14,294 J'onn told me that when the Greens chose to fight the Whites, 439 00:25:14,930 --> 00:25:18,389 you pleaded with those in charge to have open talks, is that right? 440 00:25:20,436 --> 00:25:22,223 Everyone else just saw their aggression, 441 00:25:22,312 --> 00:25:25,430 but you saw something you could reason with. 442 00:25:25,524 --> 00:25:26,685 What was it? 443 00:25:28,610 --> 00:25:29,896 I don't remember. 444 00:25:33,574 --> 00:25:34,574 Father. 445 00:25:35,701 --> 00:25:37,283 Do not play tricks on me. 446 00:25:37,828 --> 00:25:39,597 Just look at me in this form, Father. 447 00:25:39,621 --> 00:25:40,953 Like you did when you saw Ursula. 448 00:25:41,415 --> 00:25:43,828 You remembered exactly your past conversation. 449 00:25:43,917 --> 00:25:45,033 Now, look at me, 450 00:25:45,127 --> 00:25:47,210 and tell me why you think you can get through to me. 451 00:25:47,296 --> 00:25:49,538 Get through to you? 452 00:25:49,840 --> 00:25:52,583 You're as stubborn and righteous as Phobos. 453 00:25:52,676 --> 00:25:55,919 I can't persuade you of anything you don't already believe in. 454 00:25:56,930 --> 00:25:59,013 Whites kept you alive, why? 455 00:25:59,099 --> 00:26:00,965 Because I knew that the sacred scrolls 456 00:26:01,060 --> 00:26:02,346 were important to them. 457 00:26:02,644 --> 00:26:03,680 And inside my mind, 458 00:26:03,771 --> 00:26:07,105 I held all the knowledge and secrets of those scrolls. 459 00:26:07,566 --> 00:26:08,773 And if they killed you, 460 00:26:08,859 --> 00:26:11,272 that knowledge would be lost to them forever. 461 00:26:12,946 --> 00:26:15,689 You abandoned your own beliefs and appealed to theirs. 462 00:26:16,867 --> 00:26:17,983 To their code. 463 00:26:18,077 --> 00:26:20,694 And Reign has been pretty clear about her code of justice. 464 00:26:22,664 --> 00:26:25,748 Father, you might just have saved us today. 465 00:26:28,212 --> 00:26:29,293 I have? 466 00:26:29,546 --> 00:26:32,755 You have. 467 00:26:38,138 --> 00:26:39,800 We're approaching the disruption. 468 00:26:43,393 --> 00:26:44,600 Mon-El? 469 00:26:45,729 --> 00:26:46,765 You need to go back. 470 00:26:47,481 --> 00:26:48,481 What? 471 00:26:49,233 --> 00:26:50,644 No. No, despite Brainy's odds, 472 00:26:50,734 --> 00:26:52,521 I'm sure they'll find a way to defeat Reign. 473 00:26:52,611 --> 00:26:54,147 I'm going with you to the future. 474 00:26:54,238 --> 00:26:55,238 We're needed there. 475 00:26:55,322 --> 00:26:58,360 You're saying that because you think it's what you need to do for me, 476 00:26:58,826 --> 00:27:00,067 out of duty. 477 00:27:00,869 --> 00:27:02,781 But this time needs you, Mon-El. 478 00:27:03,622 --> 00:27:04,954 You need to help them. 479 00:27:05,249 --> 00:27:07,616 And you need to go back so you can figure out 480 00:27:07,709 --> 00:27:09,245 what's been weighing on your heart. 481 00:27:09,336 --> 00:27:10,668 I'm with you, Imra. 482 00:27:10,754 --> 00:27:15,044 I risked our lives and our marriage to stop Pestilence. 483 00:27:15,551 --> 00:27:17,508 I still believe it was worth it. 484 00:27:17,594 --> 00:27:19,426 I hoped that once we left, 485 00:27:19,513 --> 00:27:21,971 you'd put your feelings for Kara behind you. 486 00:27:22,766 --> 00:27:24,348 I swear I never... 487 00:27:24,434 --> 00:27:25,800 You've done nothing wrong. 488 00:27:25,894 --> 00:27:28,181 You've tried to bury your feelings. 489 00:27:28,647 --> 00:27:30,309 You behaved honorably. 490 00:27:32,776 --> 00:27:35,439 You must know that I would never do anything to dishonor you. 491 00:27:35,988 --> 00:27:37,024 I know. 492 00:27:39,324 --> 00:27:41,987 But I need a man, a partner... 493 00:27:43,370 --> 00:27:45,282 Who will choose me with a full heart. 494 00:27:46,081 --> 00:27:47,162 Go back. 495 00:27:48,000 --> 00:27:49,536 Help her fight Reign. 496 00:27:50,335 --> 00:27:52,998 If you stay, then that's your destiny. 497 00:27:53,088 --> 00:27:55,796 If you return, I'll know you have no doubts. 498 00:28:06,560 --> 00:28:07,892 - Lena. - Supergirl. 499 00:28:07,978 --> 00:28:08,978 I have something for you. 500 00:28:09,062 --> 00:28:11,145 But don't be alarmed, it's in a lead-lined case. 501 00:28:11,857 --> 00:28:13,018 Is that Kryptonite? 502 00:28:13,483 --> 00:28:14,815 To help you fight Reign. 503 00:28:15,194 --> 00:28:16,194 Oh, wow. 504 00:28:16,278 --> 00:28:19,771 You have gall, lying to my face. 505 00:28:22,117 --> 00:28:23,233 I did not lie. 506 00:28:24,203 --> 00:28:25,944 This isn't Lex's, it's mine. 507 00:28:26,663 --> 00:28:28,325 I figured out how to make it, and I did. 508 00:28:28,415 --> 00:28:29,951 And I supercharged it just for Reign. 509 00:28:30,042 --> 00:28:31,249 You what? 510 00:28:33,378 --> 00:28:35,370 You are going to turn over the formula to Alex. 511 00:28:35,464 --> 00:28:38,002 You are going to take any Kryptonian elements from your lab 512 00:28:38,091 --> 00:28:39,582 and bring them to the DEO, 513 00:28:39,676 --> 00:28:42,589 and you are never going to make Kryptonite ever again. 514 00:28:43,889 --> 00:28:46,006 You know, I knew this is how you'd react. 515 00:28:46,642 --> 00:28:49,385 But James Olsen convinced me that we were on the same side. 516 00:28:49,478 --> 00:28:51,094 He thought you'd actually be grateful. 517 00:28:51,188 --> 00:28:52,554 You think I should be grateful 518 00:28:52,648 --> 00:28:54,480 that you learned how to make the one substance 519 00:28:54,566 --> 00:28:55,793 on this planet that can kill me? 520 00:28:55,817 --> 00:28:58,230 Thousands of things can kill me, Supergirl. 521 00:28:58,362 --> 00:28:59,978 And everyone else on this planet. 522 00:29:00,906 --> 00:29:03,774 Fire. But we don't go around banning bonfires or candles. 523 00:29:03,867 --> 00:29:06,137 Cars kill people every day, and yet we still have the courage 524 00:29:06,161 --> 00:29:08,574 to get in every morning and drive ourselves to work. 525 00:29:08,664 --> 00:29:10,984 There is one element on the planet that kills a Kryptonian, 526 00:29:11,041 --> 00:29:12,435 and you can't tolerate its existence. 527 00:29:12,459 --> 00:29:15,418 - No. - You really do have a god complex. 528 00:29:18,048 --> 00:29:21,132 Do you know what it's like to walk into a room 529 00:29:21,218 --> 00:29:24,802 and your skin feel like it's going to be seared off your bones? 530 00:29:25,305 --> 00:29:27,968 Or like nails are running through your blood? 531 00:29:28,517 --> 00:29:30,474 That's what Kryptonite feels like. 532 00:29:30,560 --> 00:29:33,473 I don't know, it sounds like exactly what you need to subdue Reign. 533 00:29:36,692 --> 00:29:37,899 I need to be the only person 534 00:29:37,985 --> 00:29:39,692 in control of Kryptonite on this planet. 535 00:29:41,071 --> 00:29:44,485 Even if I did trust you, even if we were on the same side, 536 00:29:44,574 --> 00:29:47,863 this substance is so lethal to me 537 00:29:47,953 --> 00:29:50,661 that I can't risk encountering it by mistake. 538 00:29:50,747 --> 00:29:52,739 Trust is hard for me, too, Supergirl, 539 00:29:53,750 --> 00:29:55,241 but since we seem to need each other, 540 00:29:55,335 --> 00:29:56,951 we're just gonna have to figure it out. 541 00:30:06,680 --> 00:30:10,219 Hi, you've reached the voicemail of Sam and Ruby. 542 00:30:10,309 --> 00:30:14,599 We can't get to the phone, so leave us a message. 543 00:30:14,688 --> 00:30:18,432 Mom, please pick up. I need to see you. 544 00:30:19,109 --> 00:30:20,316 Where are you? 545 00:30:20,402 --> 00:30:21,859 I just wanna talk to you. 546 00:30:21,945 --> 00:30:23,686 Please pick up or come get me. 547 00:30:23,780 --> 00:30:25,112 I need to see you. 548 00:30:25,198 --> 00:30:26,279 Please pick up. 549 00:30:32,456 --> 00:30:35,449 All right, I think I finally got the projector working. 550 00:30:35,542 --> 00:30:36,623 You ready? 551 00:30:38,211 --> 00:30:39,952 - You okay? - Yeah. 552 00:30:46,636 --> 00:30:47,636 Ruby. 553 00:31:06,156 --> 00:31:08,239 - What is that? - That's Reign. 554 00:31:08,325 --> 00:31:10,112 Get downstairs now. Go. 555 00:31:11,161 --> 00:31:13,153 It's Reign. She's at Lex's mansion. 556 00:31:13,872 --> 00:31:15,579 Which means she knows Ruby's there. 557 00:31:16,666 --> 00:31:17,952 With Alex. 558 00:31:19,669 --> 00:31:20,705 You can't go. 559 00:31:20,796 --> 00:31:22,287 You're still injured. 560 00:31:22,589 --> 00:31:24,080 But I can use Lena's Kryptonite. 561 00:31:24,466 --> 00:31:25,673 There's no one else. 562 00:31:26,343 --> 00:31:27,675 Actually, there is. 563 00:31:29,096 --> 00:31:30,177 Mon-El. 564 00:31:30,639 --> 00:31:32,255 - The future... - The future's fine. 565 00:31:32,849 --> 00:31:34,243 Brainy and Imra are still on the way. 566 00:31:34,267 --> 00:31:35,267 Then why did you... 567 00:31:35,352 --> 00:31:36,992 To help you with your fight against Reign. 568 00:32:05,298 --> 00:32:06,334 All right, come on. 569 00:32:06,675 --> 00:32:08,837 I want you to go hide back over there. 570 00:32:08,927 --> 00:32:10,168 And keep your eyes closed. 571 00:33:16,995 --> 00:33:17,995 Reign. 572 00:33:18,205 --> 00:33:19,412 Supergirl! 573 00:33:44,397 --> 00:33:45,558 I can't get a good shot. 574 00:34:26,273 --> 00:34:28,481 I got this, Supergirl. 575 00:34:37,075 --> 00:34:38,236 Mom? 576 00:34:43,206 --> 00:34:44,413 Mom? 577 00:34:45,625 --> 00:34:47,992 - No! - Ruby, go. Go, go. 578 00:34:49,379 --> 00:34:50,870 Go, get down, down. 579 00:34:55,510 --> 00:34:56,842 No, you can't. 580 00:34:58,722 --> 00:35:00,179 You would stop me? 581 00:35:00,348 --> 00:35:01,589 I don't have to. 582 00:35:01,766 --> 00:35:04,679 You have a code, a purpose. 583 00:35:05,687 --> 00:35:08,225 You fight against evil and you dispense justice. 584 00:35:08,898 --> 00:35:12,016 You're here to make a better world, one without sin in it. 585 00:35:12,319 --> 00:35:15,437 But this girl has not sinned. 586 00:35:16,656 --> 00:35:17,988 You can't kill her. 587 00:35:19,659 --> 00:35:20,866 You won't. 588 00:35:40,639 --> 00:35:43,131 It's okay. It's okay. It's okay. 589 00:35:55,820 --> 00:35:57,482 I owe you an apology, 590 00:35:58,239 --> 00:35:59,821 for being so hard on you. 591 00:36:00,408 --> 00:36:02,821 Without your Kryptonite, we wouldn't have stopped her. 592 00:36:03,078 --> 00:36:05,616 You just have to understand when it's Kryptonite, 593 00:36:05,705 --> 00:36:07,913 to me that's more than a gun 594 00:36:07,999 --> 00:36:10,958 or any of the other dangers you were talking about. 595 00:36:12,629 --> 00:36:13,790 It's personal. 596 00:36:14,214 --> 00:36:15,796 It's personal to me, too. 597 00:36:16,800 --> 00:36:18,416 It was a way to help my friend. 598 00:36:20,220 --> 00:36:22,803 I do trust you, Lena. 599 00:36:23,556 --> 00:36:24,556 Good. 600 00:36:30,146 --> 00:36:33,435 If you'll both excuse me, I'm gonna go work on a cure. 601 00:36:40,031 --> 00:36:41,317 Why'd you come back? 602 00:36:41,908 --> 00:36:43,649 Uh... 603 00:36:43,743 --> 00:36:48,283 Well, it seems that Brainy might have put a nanny cam in Winn's dirt. 604 00:36:48,623 --> 00:36:50,740 That's upsetting. 605 00:36:51,126 --> 00:36:53,459 So Brainy ran some calculations, and mathematically, 606 00:36:53,545 --> 00:36:56,208 the odds of you beating Reign in her new form 607 00:36:56,297 --> 00:36:59,665 exponentially increased if one member of the Legion comes back to help. 608 00:37:00,051 --> 00:37:03,294 As always, I am thankful for Brainy's calculations. 609 00:37:03,596 --> 00:37:04,962 But you didn't even need me. 610 00:37:05,557 --> 00:37:09,301 Beating Reign using her ethical code against her? 611 00:37:09,394 --> 00:37:11,556 - It's ingenious. - I have Myr'nn to thank for that. 612 00:37:12,522 --> 00:37:15,356 And we couldn't have contained her without you, so... 613 00:37:17,068 --> 00:37:19,856 Hopefully, we can keep her here until we turn her back to Sam. 614 00:37:20,530 --> 00:37:22,530 Well, I'm not leaving until the mission's complete. 615 00:37:23,450 --> 00:37:24,691 And I think we should train. 616 00:37:25,034 --> 00:37:26,195 Yeah, okay. 617 00:37:26,453 --> 00:37:28,365 But, uh, later, all right? 618 00:37:28,455 --> 00:37:30,037 I'm gonna go talk to Ruby. 619 00:37:30,123 --> 00:37:32,490 I promised her grandmother I would tell her something. 620 00:37:32,584 --> 00:37:33,620 Sure. 621 00:37:43,303 --> 00:37:45,886 I have discovered the most incredible thing today. 622 00:37:46,389 --> 00:37:49,177 Did you know, if you grind the coffee beans 623 00:37:49,267 --> 00:37:50,303 with the cocoa beans, 624 00:37:50,393 --> 00:37:52,225 you get the most delectable mixture? 625 00:37:52,729 --> 00:37:57,394 It makes the flavor sensors of my mouth smile. 626 00:37:57,692 --> 00:38:00,150 It's called a mocha, Father. 627 00:38:00,361 --> 00:38:02,068 "Mocha." 628 00:38:02,781 --> 00:38:03,817 Hmm. 629 00:38:04,199 --> 00:38:06,907 I would've thought, "Choco-coffee." 630 00:38:07,911 --> 00:38:09,346 "Choco-coffee." 631 00:38:09,370 --> 00:38:11,657 You know, that does kind of have a ring to it. 632 00:38:13,208 --> 00:38:15,291 It's so good to see you up and around, Father. 633 00:38:15,502 --> 00:38:18,336 You should know that we were able to catch Reign, 634 00:38:18,713 --> 00:38:20,750 thanks to your advice about the White Martians. 635 00:38:22,175 --> 00:38:24,883 I have no recollection of what you're talking about. 636 00:38:27,806 --> 00:38:31,800 Well, all you need to know is that you helped. 637 00:38:33,061 --> 00:38:34,097 J'onn. 638 00:38:35,772 --> 00:38:36,979 Did you know, 639 00:38:37,565 --> 00:38:41,058 if you grind the coffee beans with the cocoa beans, 640 00:38:41,152 --> 00:38:42,768 you get the most delectable mixture? 641 00:38:43,655 --> 00:38:45,442 I did not know that, no. 642 00:38:46,241 --> 00:38:47,652 I'd like to try it. 643 00:38:49,452 --> 00:38:51,193 Thank you. 644 00:38:56,543 --> 00:38:57,954 That was her. 645 00:38:58,753 --> 00:39:00,244 I saw her face. 646 00:39:00,630 --> 00:39:03,919 It looks like her, I know. I know. 647 00:39:04,008 --> 00:39:06,625 But I promise you, that's not your mom. 648 00:39:07,345 --> 00:39:09,007 Why should I believe you? 649 00:39:10,223 --> 00:39:12,510 You promised she was gonna be okay. 650 00:39:13,852 --> 00:39:14,888 You're right. 651 00:39:16,145 --> 00:39:17,431 I didn't tell you the truth. 652 00:39:18,398 --> 00:39:22,608 I was hiding it to try and protect you, and I, uh... 653 00:39:23,736 --> 00:39:26,194 I see now that that was wrong. 654 00:39:27,699 --> 00:39:29,691 I give you my word 655 00:39:30,618 --> 00:39:34,703 that I will do everything within my power to keep you safe. 656 00:39:36,374 --> 00:39:37,785 And from here on out, 657 00:39:38,710 --> 00:39:40,872 I will always be honest with you. 658 00:39:44,215 --> 00:39:45,456 Is that okay? 659 00:39:54,601 --> 00:39:56,561 - Could you hold the door, please? - Got it. 660 00:39:57,854 --> 00:39:59,595 - Lena. - Kara. 661 00:39:59,689 --> 00:40:01,931 - You are a sight for sore eyes. - Hi. 662 00:40:02,025 --> 00:40:03,687 I've been missing you for weeks. 663 00:40:04,027 --> 00:40:05,963 I'm so sorry I haven't been in touch. It's just... 664 00:40:05,987 --> 00:40:07,774 Oh, don't apologize about anything. 665 00:40:08,448 --> 00:40:09,734 What are you doing here? 666 00:40:09,824 --> 00:40:10,985 Visiting Ruby. 667 00:40:11,117 --> 00:40:13,825 I didn't know what to bring, so I brought ice cream. 668 00:40:13,912 --> 00:40:15,448 That's a lot of ice cream. 669 00:40:16,289 --> 00:40:17,655 Did you hear what happened? 670 00:40:17,749 --> 00:40:19,490 Yeah. Yeah, I did. 671 00:40:20,001 --> 00:40:21,492 What an awful day for her. 672 00:40:21,586 --> 00:40:23,077 Yeah, that's an understatement. 673 00:40:24,631 --> 00:40:27,214 Alex tells me that you're helping Supergirl fight Reign. 674 00:40:27,300 --> 00:40:29,917 I'm sure she's so grateful for your help. 675 00:40:30,094 --> 00:40:33,883 Well... Frankly, I am only working with Supergirl to save Sam 676 00:40:34,015 --> 00:40:35,255 because I have no other choice. 677 00:40:35,683 --> 00:40:36,924 What do you mean? 678 00:40:37,018 --> 00:40:39,886 Well, it's that old adage. "Never meet your idols, 679 00:40:39,979 --> 00:40:41,436 "it'll only lead to disappointment"? 680 00:40:42,273 --> 00:40:43,273 Oh, yes. 681 00:40:43,358 --> 00:40:46,146 Supergirl's not all truth and justice like she pretends to be. 682 00:40:46,235 --> 00:40:49,569 You know she had James break into L-Corp and search my private vault? 683 00:40:52,241 --> 00:40:54,858 I'm sure she had a really good reason. 684 00:40:55,787 --> 00:40:57,278 Of course, James didn't do it. 685 00:40:57,372 --> 00:40:59,159 - Really? - Well, no. 686 00:40:59,540 --> 00:41:01,497 We've been dating each other for months. 687 00:41:01,584 --> 00:41:03,792 He knows me, and he trusts me, and I trust him. 688 00:41:04,629 --> 00:41:06,040 Supergirl went behind my back, 689 00:41:06,130 --> 00:41:07,962 and used my personal relationships against me. 690 00:41:08,049 --> 00:41:09,540 That's something my mother would do. 691 00:41:09,634 --> 00:41:10,966 She crossed a line. 692 00:41:12,261 --> 00:41:13,843 I can never trust her again. 693 00:41:16,516 --> 00:41:19,634 I didn't know what flavor Ruby likes, so I bought every flavor. 694 00:41:19,727 --> 00:41:21,622 I hope you brought your appetite. 695 00:41:21,646 --> 00:41:22,762 Oh, you know me. 696 00:41:45,253 --> 00:41:46,789 Tanya, please stop. 697 00:41:46,879 --> 00:41:48,996 We wanna help you, we promise. 698 00:41:49,090 --> 00:41:50,501 In the name of Coville, 699 00:41:50,591 --> 00:41:53,129 please bring us back the journal. 700 00:41:53,219 --> 00:41:54,380 Tanya! 50958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.