Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,211
My name is Kara Zor-El
and I'm from Krypton.
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,584
I'm a refugee on this planet.
3
00:00:08,050 --> 00:00:10,508
I was sent to Earth
to protect my cousin.
4
00:00:10,594 --> 00:00:12,381
But my pod got knocked off course.
5
00:00:12,471 --> 00:00:13,587
And by the time I got here,
6
00:00:13,680 --> 00:00:17,640
my cousin had already grown up
and become... Superman.
7
00:00:18,810 --> 00:00:21,348
I hid who I really was until one day
8
00:00:21,438 --> 00:00:24,522
when an accident forced me
to reveal myself to the world.
9
00:00:24,608 --> 00:00:28,272
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
10
00:00:28,362 --> 00:00:30,900
But in secret I work
with my adopted sister
11
00:00:30,989 --> 00:00:33,732
for the DEO to protect
my city from alien life
12
00:00:33,825 --> 00:00:36,192
and anyone else
that means to cause it harm.
13
00:00:37,454 --> 00:00:39,696
I am Supergirl.
14
00:00:41,291 --> 00:00:43,078
Previously on Supergirl...
15
00:00:43,168 --> 00:00:44,830
I really like you, Lena Luthor.
16
00:00:46,838 --> 00:00:48,650
I never thought
I'd see you again, Father.
17
00:00:48,674 --> 00:00:51,212
We could make this our home,
if you'd like.
18
00:00:51,301 --> 00:00:53,714
I would like that very much.
19
00:00:54,596 --> 00:00:57,088
I haven't been completely honest
with you.
20
00:00:57,182 --> 00:00:58,889
It's time for me to tell you the truth
21
00:00:58,976 --> 00:01:00,137
about why we're really here.
22
00:01:01,645 --> 00:01:03,081
The criminal
known as Toyman
23
00:01:03,105 --> 00:01:06,598
escaped from
maximum security prison this morning.
24
00:01:07,025 --> 00:01:10,234
I am nothing like you.
25
00:01:10,320 --> 00:01:12,733
Don't underestimate yourself.
26
00:01:15,325 --> 00:01:17,032
I know some of you are scared.
27
00:01:18,245 --> 00:01:20,407
I know some of you
have never done this before.
28
00:01:22,082 --> 00:01:23,202
I know some of you are ready
29
00:01:23,292 --> 00:01:25,079
to get out there and prove yourselves.
30
00:01:27,170 --> 00:01:28,911
But just remember why we do this.
31
00:01:29,756 --> 00:01:32,043
We do this for the people.
32
00:01:34,344 --> 00:01:37,678
Well, now, don't you tell me to smile
33
00:01:37,764 --> 00:01:39,926
Maybe stick around
Make it worth your while
34
00:01:40,058 --> 00:01:42,220
Got numbers beyond what you can dial
35
00:01:42,311 --> 00:01:44,428
Maybe it's because we're so versatile
36
00:01:44,563 --> 00:01:46,600
Style profile, I said
37
00:01:46,732 --> 00:01:48,940
It always brings me back
When I hear "Ooh, child"
38
00:01:49,067 --> 00:01:51,184
From the Hudson River to the Nile
39
00:01:51,320 --> 00:01:53,437
I run the marathon
Till the very last mile
40
00:01:58,910 --> 00:02:00,117
Your turn.
41
00:02:01,747 --> 00:02:03,739
What went wrong
42
00:02:04,791 --> 00:02:07,625
Baby, seemed like we were going to
43
00:02:07,753 --> 00:02:09,665
Take this further
44
00:02:11,214 --> 00:02:12,750
And further
45
00:02:13,717 --> 00:02:15,458
Same old song
46
00:02:17,054 --> 00:02:21,094
And the juice we got
From the squeeze wasn't worth it
47
00:02:21,308 --> 00:02:22,765
Take your shirt off!
48
00:02:22,851 --> 00:02:24,120
He can sing, he's good.
49
00:02:24,144 --> 00:02:25,180
Worth it
50
00:02:26,521 --> 00:02:29,730
No one can move me
The way that you do
51
00:02:29,816 --> 00:02:34,026
Nothing erases
This feeling between me and you
52
00:02:34,154 --> 00:02:35,986
Oh, who let her pick this song?
53
00:02:36,114 --> 00:02:41,109
I drove all night to get to you
54
00:02:43,997 --> 00:02:46,705
I get so emotional, baby
55
00:02:46,833 --> 00:02:50,543
Ain't it shocking what love can do
56
00:02:52,631 --> 00:02:55,214
Here we go.
Come on, Pops! Pops, come on!
57
00:02:57,135 --> 00:03:00,173
Why don't you know
We're caught in a trap
58
00:03:02,349 --> 00:03:04,511
I can't walk out
59
00:03:06,395 --> 00:03:10,890
Because I love you too much, baby
60
00:03:11,024 --> 00:03:12,890
So, Imra's telepathic?
61
00:03:13,068 --> 00:03:16,687
No, it's kinetic. She moves stuff,
not reads minds.
62
00:03:17,114 --> 00:03:18,855
That's kind of a cool party trick.
63
00:03:18,949 --> 00:03:20,030
Can she move you?
64
00:03:22,369 --> 00:03:24,361
Yeah, she's... She's pretty impressive.
65
00:03:24,454 --> 00:03:25,945
Well, she's gotta be.
66
00:03:26,915 --> 00:03:28,531
You never were into wallflowers.
67
00:03:29,376 --> 00:03:30,537
So, what about you?
68
00:03:30,877 --> 00:03:31,877
Huh?
69
00:03:32,504 --> 00:03:35,247
You know, same old same.
You know, work is work.
70
00:03:36,049 --> 00:03:37,049
You seein' anybody?
71
00:03:39,177 --> 00:03:40,177
No, not really.
72
00:03:41,346 --> 00:03:44,134
Why are you checking your phone
every 15 seconds then?
73
00:03:46,518 --> 00:03:47,599
Fair point.
74
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
Yeah, there's somebody.
75
00:03:50,731 --> 00:03:52,097
But we haven't, you know,
76
00:03:52,566 --> 00:03:54,603
really figured out
what we're doing yet, so...
77
00:03:54,693 --> 00:03:56,650
- You happy?
- Working on it.
78
00:04:00,031 --> 00:04:01,442
To working on it.
79
00:04:01,783 --> 00:04:03,177
To working on it.
80
00:04:03,201 --> 00:04:04,533
Yes!
81
00:04:05,662 --> 00:04:08,075
I'm gonna need a song.
Come on, come on, help me.
82
00:04:09,875 --> 00:04:11,867
See, I told you
you had nothing to worry about.
83
00:04:12,169 --> 00:04:14,877
Karaoke is not for the weak.
84
00:04:14,963 --> 00:04:18,957
It requires either great courage
or a complete lack of shame.
85
00:04:19,050 --> 00:04:20,461
But I like it.
86
00:04:20,802 --> 00:04:22,464
You do a killer rock star.
87
00:04:22,554 --> 00:04:26,093
I listen to it sometimes
while I look after the apartment.
88
00:04:26,183 --> 00:04:29,301
Oh, yes, yes.
You have a stunning apartment,
89
00:04:29,394 --> 00:04:31,351
that I haven't been invited to yet.
90
00:04:32,564 --> 00:04:34,000
Oh, we're still getting it together.
91
00:04:34,024 --> 00:04:35,640
It's been three months.
92
00:04:35,734 --> 00:04:37,851
Okay, I think it's time
for a housewarming party.
93
00:04:37,944 --> 00:04:39,526
- I don't think so.
- Yes.
94
00:04:39,613 --> 00:04:41,730
The house's temperature
is quite comfortable.
95
00:04:46,244 --> 00:04:47,405
Well, we could do dinner.
96
00:04:48,371 --> 00:04:49,987
Lena Luthor's personal phone.
97
00:04:50,081 --> 00:04:51,913
If you have this number
you must be important.
98
00:04:52,000 --> 00:04:53,411
Hey, you, it's me.
99
00:04:53,794 --> 00:04:55,877
I was just checkin' on you,
seeing how busy you are.
100
00:04:56,671 --> 00:05:00,415
Maybe you're interested
in a hand-delivered dinner tonight?
101
00:05:00,926 --> 00:05:02,212
Give me a call. Bye.
102
00:05:04,721 --> 00:05:07,338
You know me well.
Yes, that's the one. Here we go.
103
00:05:07,432 --> 00:05:09,264
- Hey. Hey.
- It's gonna be so good. Hi.
104
00:05:09,351 --> 00:05:12,185
Hey, can we talk real quick?
It's... It's kind of important.
105
00:05:12,270 --> 00:05:13,748
Yeah, yeah. Of course. In a second.
106
00:05:13,772 --> 00:05:15,729
- Winn's about to melt our faces off.
- Right.
107
00:05:15,816 --> 00:05:18,183
Waitstaff, yes,
you are appreciated.
108
00:05:18,276 --> 00:05:19,858
- Fellow drunks.
- Yeah!
109
00:05:19,945 --> 00:05:22,653
There it is.
Mr. Karaoke Man, if you please.
110
00:05:22,739 --> 00:05:24,105
Thank you very much.
111
00:05:26,618 --> 00:05:28,154
Yeah!
112
00:05:35,085 --> 00:05:36,667
That's Winn's dad.
113
00:05:39,631 --> 00:05:40,667
Guys.
114
00:05:48,306 --> 00:05:49,888
I got this. I got this one.
115
00:05:52,185 --> 00:05:53,642
Okay...
116
00:05:55,063 --> 00:05:58,397
Hey, I'm okay. It's okay. Just...
117
00:06:00,819 --> 00:06:03,812
Do you mind if I just stay out here
for a second with you?
118
00:06:06,741 --> 00:06:08,528
Like, he's just gone, right? That's all.
119
00:06:09,202 --> 00:06:11,535
I mean, it's not like
anything's gonna change.
120
00:06:11,621 --> 00:06:14,580
I never talked to him,
I never saw him, I...
121
00:06:15,625 --> 00:06:17,287
That doesn't mean you never felt him.
122
00:06:17,377 --> 00:06:19,272
What's that... I'm supposed to be
feeling something, right?
123
00:06:19,296 --> 00:06:22,130
I don't feel anything.
124
00:06:23,216 --> 00:06:24,377
I don't think...
125
00:06:27,554 --> 00:06:29,011
Just go inside.
126
00:06:33,768 --> 00:06:34,849
I'm not going back in.
127
00:06:37,314 --> 00:06:38,430
Okay.
128
00:06:46,197 --> 00:06:48,234
Winslow Schott, Sr.
129
00:06:49,492 --> 00:06:51,358
Was a man with many demons.
130
00:06:52,537 --> 00:06:55,120
As we lay him to rest,
we may not celebrate his life,
131
00:06:55,206 --> 00:06:56,447
but we can examine it.
132
00:06:56,750 --> 00:06:59,333
And perhaps forgive
a troubled soul its transgressions.
133
00:07:00,295 --> 00:07:02,503
Would anyone care
to speak on behalf of the deceased?
134
00:07:32,077 --> 00:07:33,318
Winn?
135
00:07:36,623 --> 00:07:38,455
Do you recognize me? It's been a while.
136
00:07:40,210 --> 00:07:41,542
I know how long it's been.
137
00:07:46,174 --> 00:07:47,506
You just missed him.
138
00:07:47,926 --> 00:07:50,509
Well, I wouldn't say that.
I never missed him.
139
00:07:52,138 --> 00:07:53,674
I'm not here for him.
140
00:07:55,308 --> 00:07:56,424
Oh, so you're here for me?
141
00:07:58,103 --> 00:07:59,765
Wow, Mom, it's a little late.
142
00:07:59,896 --> 00:08:01,888
You have every right
to be furious with me.
143
00:08:01,982 --> 00:08:03,769
Oh, thank you.
Thank you for your permission.
144
00:08:03,858 --> 00:08:05,895
But I am so happy to see you.
145
00:08:05,986 --> 00:08:09,570
Honey, you don't understand it yet,
but we're finally safe.
146
00:08:15,745 --> 00:08:16,986
Everybody, get down!
147
00:08:31,553 --> 00:08:33,840
Bastard always wanted
to go out with a bang.
148
00:08:42,939 --> 00:08:44,225
Okay.
149
00:08:53,033 --> 00:08:54,365
I hate to ask, but I have to.
150
00:08:54,451 --> 00:08:55,908
He's dead, Kara.
151
00:08:55,994 --> 00:08:57,235
- Are you sure?
- He's dead.
152
00:08:57,370 --> 00:08:58,656
Look, I had the warden
153
00:08:58,747 --> 00:09:01,330
and two separate medical examiners
sign off on the body.
154
00:09:01,416 --> 00:09:03,658
I had them
cross-check his dental records
155
00:09:03,752 --> 00:09:05,368
and his fingerprints, just to be sure.
156
00:09:05,462 --> 00:09:07,624
The dude in the box was my father.
157
00:09:07,714 --> 00:09:08,750
Okay?
158
00:09:09,049 --> 00:09:11,257
So why blow himself up
at his own funeral?
159
00:09:11,593 --> 00:09:13,004
Maybe for the headline.
160
00:09:13,803 --> 00:09:16,136
Yeah, "Toyman's last trick."
161
00:09:16,222 --> 00:09:17,508
Sounds about right.
162
00:09:17,599 --> 00:09:19,410
I still think we should run
a full mass spectrometry
163
00:09:19,434 --> 00:09:21,050
on the explosive residue, Winn.
164
00:09:21,144 --> 00:09:22,621
It may tell us
who's helping your father.
165
00:09:22,645 --> 00:09:24,011
No one is helping him!
166
00:09:24,189 --> 00:09:26,226
Seriously, he was a crazy person.
167
00:09:26,316 --> 00:09:29,650
Crazy people do crazy things.
Like, I don't know, mass murder.
168
00:09:30,487 --> 00:09:33,525
Well, I'm happy to report
that Mary has a clean bill of health.
169
00:09:34,991 --> 00:09:36,903
She wants to talk to you.
170
00:09:39,079 --> 00:09:40,695
Yeah, she's had 20 years to talk to me.
171
00:09:42,373 --> 00:09:46,458
My son, may I borrow
ten of your Earth dollars?
172
00:09:46,544 --> 00:09:48,376
The strike team tackled the deliveryman
173
00:09:48,463 --> 00:09:49,579
when he entered the lobby,
174
00:09:49,672 --> 00:09:51,208
I think I should tip him well.
175
00:09:51,299 --> 00:09:54,508
"Deliveryman"? But we're having
dinner with Alex and Kara.
176
00:09:54,594 --> 00:09:57,257
That's why I bought a tomato pie.
177
00:09:57,347 --> 00:09:59,885
Dad, we're cooking.
We got the ingredients earlier on.
178
00:10:03,645 --> 00:10:07,855
So, we should get to your place ASAP
and get that roast in the oven.
179
00:10:09,150 --> 00:10:12,018
Don't worry, tomato pie
is my favorite hors d'oeuvre.
180
00:10:15,615 --> 00:10:16,731
Go, go be with them.
181
00:10:16,825 --> 00:10:18,585
The analysis will take hours,
I'll stay here.
182
00:10:18,660 --> 00:10:19,720
What about the Worldkillers?
183
00:10:19,744 --> 00:10:21,906
Alex has every available agent
looking for them.
184
00:10:21,996 --> 00:10:23,077
Go eat.
185
00:10:23,790 --> 00:10:24,951
All right.
186
00:10:25,875 --> 00:10:27,241
- Mon-El.
- J'onn.
187
00:10:28,128 --> 00:10:31,667
Hey, Kara. Hey, we, uh, we never talked.
188
00:10:38,263 --> 00:10:41,427
Hey, I, uh... I owe you an apology.
189
00:10:42,934 --> 00:10:44,245
- For what?
- When we were together
190
00:10:44,269 --> 00:10:45,760
I never really got
191
00:10:46,104 --> 00:10:48,544
how it must have been for you
to find out that I'd been lying.
192
00:10:49,149 --> 00:10:51,069
About being Daxam's prince,
about a lot of stuff.
193
00:10:51,359 --> 00:10:53,066
And I am sorry that I did that to you.
194
00:10:55,738 --> 00:10:58,276
I do really appreciate you saying that.
195
00:10:58,825 --> 00:11:00,032
Of course.
196
00:11:00,869 --> 00:11:02,235
Are you okay?
197
00:11:02,328 --> 00:11:03,489
Uh...
198
00:11:05,373 --> 00:11:08,081
Yeah, Imra lied to me.
199
00:11:09,210 --> 00:11:10,621
About, um...
200
00:11:11,671 --> 00:11:13,082
About something big
201
00:11:13,548 --> 00:11:15,756
with Legion business,
and Brainy was in on it too.
202
00:11:15,842 --> 00:11:18,004
- Oh, wow.
- Yeah.
203
00:11:18,094 --> 00:11:20,336
When your wife conspires
with your best friend...
204
00:11:20,430 --> 00:11:21,762
It feels like garbage.
205
00:11:24,058 --> 00:11:26,641
Hey, can we get a drink later?
206
00:11:26,728 --> 00:11:29,266
After all the Winn stuff
is handled, I mean.
207
00:11:29,689 --> 00:11:31,851
There are some things
that I think you should know.
208
00:11:33,985 --> 00:11:36,068
Yeah. Yeah, sure.
209
00:11:36,321 --> 00:11:37,778
What are friends for?
210
00:11:38,072 --> 00:11:39,188
You're the best.
211
00:11:39,282 --> 00:11:40,568
See you later, buddy.
212
00:11:42,160 --> 00:11:43,492
Later, buddy.
213
00:11:48,583 --> 00:11:50,540
So, you work with Supergirl.
214
00:11:51,836 --> 00:11:54,294
You should sit up straight, be proud.
215
00:11:54,714 --> 00:11:56,626
You cannot be down here.
216
00:11:56,716 --> 00:11:59,156
Oh, please. If anyone asks,
I'm just looking for the bathroom.
217
00:11:59,219 --> 00:12:01,461
It's around the corner, to the left.
Bye now.
218
00:12:01,554 --> 00:12:05,093
Yeah, I tried that one, but it was
closed for "enhanced interrogation."
219
00:12:05,892 --> 00:12:08,851
Kidding. Jeez. Just kidding.
220
00:12:09,646 --> 00:12:10,853
You think this is funny?
221
00:12:10,939 --> 00:12:14,148
Oh, a little gallows humor
never killed anybody.
222
00:12:14,234 --> 00:12:17,102
Well, except for the fellows
hanging from the gallows.
223
00:12:17,237 --> 00:12:19,229
What do you want?
224
00:12:29,123 --> 00:12:31,786
I just wanted to see your face, Winn.
225
00:12:31,876 --> 00:12:35,369
I wanted to hear your voice,
I wanted my son back.
226
00:12:37,548 --> 00:12:42,384
I have spent 20 years
imagining this moment and now I...
227
00:12:45,932 --> 00:12:47,719
Leaving you, it gutted me.
228
00:12:47,809 --> 00:12:49,926
And I've carried that with me
every day of my life,
229
00:12:50,019 --> 00:12:53,353
but I had to, Winn,
because your father...
230
00:12:53,439 --> 00:12:55,396
No, I'm sorry, let me guess.
231
00:12:55,817 --> 00:12:57,103
He threatened your life.
232
00:12:57,193 --> 00:13:00,561
No, Winn. He threatened yours.
233
00:13:02,073 --> 00:13:05,862
He told me that if I
went near you, ever,
234
00:13:06,744 --> 00:13:08,110
that he would kill you.
235
00:13:08,538 --> 00:13:10,450
And when he died, I thought it was safe.
236
00:13:10,540 --> 00:13:12,873
But I was wrong. You're still in danger.
237
00:13:12,959 --> 00:13:13,995
I don't believe you.
238
00:13:15,378 --> 00:13:17,415
You saw what your father did,
at his own funeral.
239
00:13:17,505 --> 00:13:19,838
I saw the last
grasping prank of a lunatic.
240
00:13:21,843 --> 00:13:24,301
And now, what I'm hearing is an excuse.
241
00:13:25,388 --> 00:13:26,924
Twenty years in the making.
242
00:13:27,640 --> 00:13:30,053
Hey, I had 20 years to think, too.
243
00:13:32,603 --> 00:13:34,363
You want to know
what I think about the most?
244
00:13:35,940 --> 00:13:37,602
Let me set the scene for you.
245
00:13:38,818 --> 00:13:40,901
It's the night Dad finally snapped.
246
00:13:41,112 --> 00:13:44,150
And I'm sitting
in the police station, freezing cold,
247
00:13:44,240 --> 00:13:45,321
because I'm in my pajamas.
248
00:13:45,408 --> 00:13:48,116
When the police came
and picked me up from home,
249
00:13:48,202 --> 00:13:49,488
I was asleep.
250
00:13:49,579 --> 00:13:51,662
Remember? In bed. Alone.
251
00:13:53,124 --> 00:13:57,243
And the nice officer, he drapes
the coat over my shoulders.
252
00:13:57,879 --> 00:13:59,040
I feel a little better.
253
00:13:59,339 --> 00:14:00,875
So I'm sitting there,
254
00:14:01,215 --> 00:14:05,676
and my cold little feet are dangling
in the air, and I'm waiting.
255
00:14:07,722 --> 00:14:13,309
I'm waiting for my mom to pick me up.
256
00:14:15,229 --> 00:14:18,313
'Cause they said
that they called you. Yeah.
257
00:14:18,900 --> 00:14:21,688
Yeah, they said
it was just gonna be like an hour,
258
00:14:21,778 --> 00:14:24,145
and then they'd explain everything.
259
00:14:24,238 --> 00:14:26,901
And then it was two hours.
260
00:14:27,492 --> 00:14:29,779
And then it was the next morning.
261
00:14:33,456 --> 00:14:35,197
When I lie in bed at night,
262
00:14:36,417 --> 00:14:38,454
staring up at the ceiling,
unable to sleep,
263
00:14:38,544 --> 00:14:42,208
I'm not wondering why Dad finally,
suddenly snapped.
264
00:14:42,298 --> 00:14:44,836
No, that doesn't haunt me.
What haunts me is you.
265
00:14:45,676 --> 00:14:47,963
You, who left me,
266
00:14:48,846 --> 00:14:50,712
when I needed you the most.
267
00:14:51,099 --> 00:14:52,761
With no explanation,
268
00:14:53,267 --> 00:14:54,758
no goodbye.
269
00:14:56,104 --> 00:14:57,311
I'm so sorry.
270
00:14:57,397 --> 00:14:58,888
I don't care anymore.
271
00:14:59,732 --> 00:15:01,849
- Winn...
- No, I don't need your excuses.
272
00:15:02,193 --> 00:15:04,276
You wanna keep me safe? Great.
273
00:15:05,321 --> 00:15:07,938
You know what you should do?
Leave again!
274
00:15:15,873 --> 00:15:17,114
Something's happening.
275
00:15:22,130 --> 00:15:25,373
- What the hell is that?
- It's a message. For me.
276
00:15:30,805 --> 00:15:31,805
Is that a wicked witch?
277
00:15:32,098 --> 00:15:35,887
No. It's flying monkeys.
278
00:15:48,156 --> 00:15:50,036
I'll take the big one,
you take the little ones.
279
00:15:50,199 --> 00:15:51,815
I am so happy I don't work here.
280
00:15:56,456 --> 00:15:58,118
Quickly, hide. Under the desks.
281
00:15:58,207 --> 00:15:59,698
- Come on!
- What are you doing?
282
00:15:59,792 --> 00:16:02,660
- We've gotta stay down.
- This is my job, Mom!
283
00:16:32,950 --> 00:16:35,158
Oh, you came for me.
284
00:16:40,082 --> 00:16:41,368
Mom!
285
00:16:42,835 --> 00:16:45,248
Get away from him, you nightmare.
286
00:17:11,906 --> 00:17:13,989
This is your job?
287
00:17:14,534 --> 00:17:15,820
This is?
288
00:17:18,621 --> 00:17:20,829
Okay. Well, keep me posted.
289
00:17:21,123 --> 00:17:22,123
Problem?
290
00:17:22,208 --> 00:17:24,291
Oh, there was a minor kerfuffle,
291
00:17:24,377 --> 00:17:27,290
but no one was hurt
and Kara's got it handled,
292
00:17:27,380 --> 00:17:28,837
so you just keep relaxing.
293
00:17:30,341 --> 00:17:33,459
So, some of that
old time rock 'n' roll, huh?
294
00:17:33,553 --> 00:17:36,546
That was an epic karaoke performance.
295
00:17:38,099 --> 00:17:39,635
Indeed.
296
00:17:40,142 --> 00:17:41,553
But a problematic genre.
297
00:17:42,353 --> 00:17:43,844
- Been on the Internet?
- Yes.
298
00:17:44,397 --> 00:17:47,686
Many of the pioneers of rock 'n' roll
were humans of color who
299
00:17:47,900 --> 00:17:51,268
did not receive the fame or fortune
their white counterparts did.
300
00:17:52,280 --> 00:17:53,987
Have you faced many challenges
301
00:17:54,073 --> 00:17:55,939
in your human form
since you've been here?
302
00:17:56,033 --> 00:17:59,617
No. My relative isolation
has its silver linings.
303
00:18:00,037 --> 00:18:04,156
My son has found goodhearted friends
in his time on this planet.
304
00:18:04,542 --> 00:18:05,999
You all treat me like family.
305
00:18:07,003 --> 00:18:09,461
You've chosen to live
as a black man in America,
306
00:18:09,922 --> 00:18:12,881
which is a harder existence,
in and of itself.
307
00:18:13,551 --> 00:18:15,383
- Why?
- You know, I was...
308
00:18:15,511 --> 00:18:17,878
I was forced to become Hank Henshaw
out of desperation,
309
00:18:17,972 --> 00:18:19,929
but now I choose this face.
310
00:18:20,016 --> 00:18:21,097
I like it.
311
00:18:21,976 --> 00:18:23,120
And I wouldn't want to live in a world
312
00:18:23,144 --> 00:18:25,163
where I need to change
the color of my skin to feel safe,
313
00:18:25,187 --> 00:18:28,806
to feel seen,
to feel like I'm not a target.
314
00:18:29,400 --> 00:18:30,891
I'd rather change the world.
315
00:18:31,527 --> 00:18:35,111
And whatever my son's fight may be,
I choose it as well.
316
00:18:36,032 --> 00:18:37,523
And I have your backs.
317
00:18:37,742 --> 00:18:39,199
- Let's drink to that.
- Cheers.
318
00:18:44,457 --> 00:18:46,665
Alex, you need more...
319
00:18:52,840 --> 00:18:54,081
Wine, Dad.
320
00:18:54,634 --> 00:18:55,795
Your English is fantastic,
321
00:18:55,885 --> 00:18:57,501
don't worry
about the occasional slip-up.
322
00:18:57,595 --> 00:18:59,382
I'll go get some more wine.
323
00:18:59,847 --> 00:19:04,012
I hope you still have room. J'onn has
made chocolate pie for dessert.
324
00:19:06,562 --> 00:19:10,476
Well, your mom's right, somebody
is definitely helping your dad out.
325
00:19:11,776 --> 00:19:13,563
I just honestly
just wish she would leave.
326
00:19:13,986 --> 00:19:16,319
Like, who the hell
does she think she is anyway, huh?
327
00:19:16,781 --> 00:19:20,195
Like, she just doesn't get to walk
back into my life after 20 years.
328
00:19:20,993 --> 00:19:23,110
I did not get a say in her walking out,
329
00:19:23,204 --> 00:19:25,617
I definitely get a say
in her walking back in.
330
00:19:28,167 --> 00:19:29,829
- It's a fair point.
- Yeah.
331
00:19:32,672 --> 00:19:34,038
You think that I should?
332
00:19:35,341 --> 00:19:38,925
No, dude, no. Don't think that I should.
333
00:19:39,011 --> 00:19:40,238
Brother, it doesn't matter what I think,
334
00:19:40,262 --> 00:19:41,469
it matters what you need.
335
00:19:42,765 --> 00:19:45,007
You know what, even if, even if
336
00:19:45,101 --> 00:19:46,763
my dad had threatened to kill me,
337
00:19:46,852 --> 00:19:48,809
she could have done
a thousand other things.
338
00:19:49,105 --> 00:19:50,596
Gone to the police, the FBI.
339
00:19:50,690 --> 00:19:53,228
No. Instead, she decided to abandon me.
340
00:19:54,193 --> 00:19:56,433
And you know what, she has to
deal with the consequences.
341
00:19:58,030 --> 00:19:59,817
You know, if she'd have stayed
342
00:20:01,325 --> 00:20:03,362
then, maybe, you know,
we could have had a...
343
00:20:04,286 --> 00:20:06,699
You know, a great relationship.
344
00:20:06,789 --> 00:20:07,974
Let me stop you right there.
345
00:20:07,998 --> 00:20:12,163
That is a dangerous thought exercise
designed purely just to piss you off.
346
00:20:24,807 --> 00:20:26,173
When my dad died,
347
00:20:28,018 --> 00:20:31,887
my mom did everything
for me and my sister.
348
00:20:32,648 --> 00:20:34,435
She worked night and day,
she busted her ass,
349
00:20:34,775 --> 00:20:36,767
and I still blamed her.
350
00:20:39,155 --> 00:20:40,942
Because she was the only one there.
351
00:20:42,992 --> 00:20:44,324
And that was rough.
352
00:20:46,036 --> 00:20:47,948
We got over it though. You know,
353
00:20:48,038 --> 00:20:50,746
took a long time,
and a lot of forgiveness,
354
00:20:50,833 --> 00:20:54,076
and me taking responsibility
for my part in that.
355
00:20:56,213 --> 00:20:57,749
You can't change what happened,
356
00:20:58,340 --> 00:20:59,581
but she's here now.
357
00:21:01,302 --> 00:21:03,089
It's up to you
what you wanna do with that.
358
00:21:16,275 --> 00:21:18,892
I always knew
he was brilliant and capable,
359
00:21:18,986 --> 00:21:22,070
but I worried when I left that
he'd go the same way his dad did.
360
00:21:22,448 --> 00:21:23,689
He worried about that, too.
361
00:21:23,783 --> 00:21:25,093
I should have been here to tell him
362
00:21:25,117 --> 00:21:27,575
that he and his father
were worlds apart.
363
00:21:28,329 --> 00:21:29,991
Did his friends tell him?
364
00:21:30,080 --> 00:21:31,287
We did.
365
00:21:31,707 --> 00:21:33,790
- Thank you for that.
- Well, it was easy.
366
00:21:35,586 --> 00:21:40,672
He doesn't always get the credit,
but he keeps us going around here.
367
00:21:41,634 --> 00:21:43,671
He's always the one with some crazy idea
368
00:21:43,761 --> 00:21:46,424
that no one else
would possibly dream of.
369
00:21:47,848 --> 00:21:49,589
My son works with Supergirl.
370
00:21:49,683 --> 00:21:53,302
It's just such a relief. He saves lives.
371
00:21:53,771 --> 00:21:56,764
I just wish he'd let me tell him
how proud I am of him.
372
00:21:58,192 --> 00:21:59,478
I think he will.
373
00:21:59,819 --> 00:22:00,819
Eventually.
374
00:22:02,822 --> 00:22:03,983
Sorry about the mess.
375
00:22:04,073 --> 00:22:06,565
Oh, this? This is...
That's not your fault.
376
00:22:08,285 --> 00:22:11,574
Can I ask,
when it comes to your day-to-day,
377
00:22:11,997 --> 00:22:13,738
on a scale of one to ten,
378
00:22:14,124 --> 00:22:16,491
how big of a pain in the ass
are flying monkeys?
379
00:22:16,585 --> 00:22:17,826
Maybe a two.
380
00:22:17,920 --> 00:22:18,920
Oh.
381
00:22:19,672 --> 00:22:21,288
- Does that make you feel better?
- Yes.
382
00:22:21,382 --> 00:22:22,714
- Very much so.
- Good.
383
00:22:27,513 --> 00:22:29,254
Pie in three minutes.
384
00:22:29,348 --> 00:22:30,680
Okay.
385
00:22:34,019 --> 00:22:35,931
Well, thank you for having me tonight.
386
00:22:36,021 --> 00:22:37,933
The place looks wonderful.
387
00:22:38,148 --> 00:22:39,764
Oh, the pleasure was mine.
388
00:22:40,609 --> 00:22:42,976
You mean a great deal to J'onn.
389
00:22:43,070 --> 00:22:45,153
Well, he's very important to me, too.
390
00:22:45,823 --> 00:22:47,564
I know we are new friends,
391
00:22:47,658 --> 00:22:49,069
but I hope, in time,
392
00:22:49,743 --> 00:22:53,783
that we can be the kind of family
you and J'onn have become.
393
00:22:54,832 --> 00:22:55,868
That would be lovely.
394
00:22:56,584 --> 00:22:58,541
I have always wanted a granddaughter.
395
00:23:01,255 --> 00:23:03,588
You mean besides K'hym and T'ania?
396
00:23:03,841 --> 00:23:05,082
Who?
397
00:23:06,302 --> 00:23:07,543
Your granddaughters.
398
00:23:15,102 --> 00:23:18,311
My grandmother
was a music lover as well.
399
00:23:18,606 --> 00:23:20,347
Especially later in her life.
400
00:23:20,900 --> 00:23:23,233
It just seemed
to always give her that extra spark.
401
00:23:24,153 --> 00:23:26,395
Even when she started forgetting things.
402
00:23:26,906 --> 00:23:30,274
Like, little things at first.
It was just words,
403
00:23:30,367 --> 00:23:32,324
you know, why she'd walk into a room,
404
00:23:32,995 --> 00:23:34,236
and eventually,
405
00:23:35,205 --> 00:23:36,286
people.
406
00:23:38,375 --> 00:23:41,243
I think you might
be exhibiting similar symptoms.
407
00:23:41,337 --> 00:23:42,453
Please don't tell him.
408
00:23:43,172 --> 00:23:46,665
- You already knew?
- On Mars we called it Za-alet.
409
00:23:47,301 --> 00:23:50,544
Translated roughly,
it means "decay of memory."
410
00:23:52,097 --> 00:23:53,213
Dementia.
411
00:23:53,307 --> 00:23:55,219
I am losing myself.
412
00:23:56,936 --> 00:23:58,643
As it progresses,
you're gonna need help.
413
00:23:58,729 --> 00:24:00,561
He has helped me enough.
414
00:24:00,648 --> 00:24:02,560
No, you're gonna need more than that.
415
00:24:02,650 --> 00:24:05,313
Because you could
hurt yourself or others.
416
00:24:05,903 --> 00:24:06,939
You have to tell him.
417
00:24:07,029 --> 00:24:08,110
He just got me back,
418
00:24:08,197 --> 00:24:11,690
I can't ask him
to watch me disappear inch by inch.
419
00:24:11,784 --> 00:24:12,784
It's too cruel.
420
00:24:12,868 --> 00:24:14,655
Well, that could happen, no matter what.
421
00:24:14,954 --> 00:24:16,946
So, the sooner you tell him
422
00:24:17,414 --> 00:24:19,076
the sooner he can get help.
423
00:24:20,084 --> 00:24:22,292
I'm sorry, Myr'nn, but if he asks me,
424
00:24:22,378 --> 00:24:24,415
I mean, I don't think
I could lie to him.
425
00:24:24,505 --> 00:24:25,837
You will say nothing!
426
00:24:26,715 --> 00:24:28,581
He is my son.
427
00:24:28,676 --> 00:24:30,793
And I choose
how best to protect him, not you.
428
00:24:30,886 --> 00:24:32,798
- I'm sorry, I didn't mean...
- Get out.
429
00:24:33,806 --> 00:24:35,593
Get out of my house.
430
00:24:35,683 --> 00:24:37,720
Dad, everything
okay out there?
431
00:24:42,147 --> 00:24:43,354
What happened?
432
00:24:54,159 --> 00:24:57,527
That is an angry monkey corpse.
433
00:24:57,830 --> 00:24:59,724
I was hoping to access
this thing's inner workings,
434
00:24:59,748 --> 00:25:01,660
but it's like a game of Operation.
435
00:25:01,750 --> 00:25:05,243
Every time I get close
to cracking it, it just zaps me.
436
00:25:05,337 --> 00:25:07,329
Can I try? I love Operation.
437
00:25:07,423 --> 00:25:09,585
I'm not sure if you noticed,
438
00:25:09,675 --> 00:25:12,793
but it's, like, a top-secret
government facility in here.
439
00:25:12,886 --> 00:25:14,343
Oh, nobody cares.
440
00:25:14,430 --> 00:25:16,672
Are you paid enough to care?
No, of course not.
441
00:25:16,765 --> 00:25:19,473
- You should unionize, by the way.
- Mom, that's...
442
00:25:19,560 --> 00:25:22,018
Did I ever tell you
I was once your father's apprentice?
443
00:25:22,980 --> 00:25:24,346
I thought you two met in Ivy Town.
444
00:25:24,440 --> 00:25:26,932
We were both students, yes,
but that's not where we met.
445
00:25:27,026 --> 00:25:28,983
I kept the books at the local toy store
446
00:25:29,069 --> 00:25:31,903
and your father
was the genius stock-boy.
447
00:25:32,031 --> 00:25:35,945
And he taught me about
the math in the machine.
448
00:25:36,118 --> 00:25:38,781
One and one is two,
it's simple, it's elegant.
449
00:25:38,871 --> 00:25:40,703
It's clean.
450
00:25:40,789 --> 00:25:42,530
Just like a wind-up toy.
451
00:25:43,125 --> 00:25:44,832
Your father's mind was a wind-up toy.
452
00:25:44,918 --> 00:25:46,784
I know what made it tick.
453
00:25:47,796 --> 00:25:49,024
So then you knew how to stop him
454
00:25:49,048 --> 00:25:52,007
from going crazy
and killing a bunch of people.
455
00:25:56,388 --> 00:26:00,473
Um, do you remember when I took you
to Disneyland when you were nine?
456
00:26:00,559 --> 00:26:03,142
Do I remember? Yeah, we drove overnight,
457
00:26:03,228 --> 00:26:05,436
'cause you wanted to be there
the second it opened.
458
00:26:05,773 --> 00:26:08,253
And then we get into a car accident
at 2:00 a.m. in the morning
459
00:26:08,317 --> 00:26:10,378
and Dad has to come and pick us up
and takes us home.
460
00:26:10,402 --> 00:26:12,644
We never actually went to Disneyland.
461
00:26:12,738 --> 00:26:15,401
No. We were never going there.
462
00:26:16,325 --> 00:26:19,068
We were going
to a domestic-abuse shelter.
463
00:26:20,621 --> 00:26:22,453
And he ran us off the road.
464
00:26:23,999 --> 00:26:26,116
Stole a car, sped down the highway,
465
00:26:26,543 --> 00:26:28,000
ran us into a ditch.
466
00:26:28,087 --> 00:26:31,956
You sat dazed in the backseat
with a concussion,
467
00:26:32,049 --> 00:26:35,292
and he and I had it out
on the shoulder of the interstate.
468
00:26:35,385 --> 00:26:39,004
That's the night that he threatened
to kill you, his only son,
469
00:26:39,098 --> 00:26:41,055
just to hurt me.
470
00:26:45,187 --> 00:26:48,146
Your father didn't just go to bed normal
471
00:26:48,482 --> 00:26:50,940
and wake up the next morning a monster.
472
00:26:51,026 --> 00:26:53,734
He was paranoid, he was controlling,
473
00:26:53,821 --> 00:26:54,857
He, he was...
474
00:26:55,447 --> 00:26:56,608
he was mean.
475
00:26:58,659 --> 00:26:59,866
I never saw it.
476
00:26:59,952 --> 00:27:01,363
I didn't want you to.
477
00:27:03,288 --> 00:27:05,871
And I'm sorry, Winn, I'm sorry that...
478
00:27:06,375 --> 00:27:08,617
I couldn't get us out
from under his shadow.
479
00:27:09,211 --> 00:27:10,747
That I couldn't save you.
480
00:27:11,463 --> 00:27:12,999
That's not on you.
481
00:27:13,757 --> 00:27:16,841
Maybe not,
but the last 20 years, those were.
482
00:27:17,469 --> 00:27:18,880
And you were right about that.
483
00:27:19,721 --> 00:27:22,304
But I just wanted you to understand why.
484
00:27:27,521 --> 00:27:28,728
Alex?
485
00:27:29,648 --> 00:27:31,890
- What happened?
- What do you mean?
486
00:27:33,152 --> 00:27:34,233
Did he
487
00:27:34,862 --> 00:27:36,103
offend you?
488
00:27:36,488 --> 00:27:38,195
- Say something?
- No. Of course not.
489
00:27:38,323 --> 00:27:40,155
No, your father is wonderful.
490
00:27:40,242 --> 00:27:42,029
Well, then, what went so wrong?
491
00:27:43,078 --> 00:27:44,944
You know, we were having
such a lovely time.
492
00:27:45,497 --> 00:27:49,491
And now my father has completely
closed himself off for some reason.
493
00:27:51,378 --> 00:27:52,378
Why?
494
00:27:54,173 --> 00:27:56,085
You're gonna have to
talk to him about it.
495
00:27:56,508 --> 00:27:58,500
It's not my place. I'm sorry.
496
00:27:59,636 --> 00:28:00,968
But, for the record,
497
00:28:02,181 --> 00:28:04,047
I had a lovely time, too.
498
00:28:07,728 --> 00:28:09,664
If you have this number
you must be important.
499
00:28:09,688 --> 00:28:10,974
Yo, it's me again.
500
00:28:11,523 --> 00:28:13,626
I talked to your assistant, he said
you hadn't checked in in a few days
501
00:28:13,650 --> 00:28:15,107
so I just wanted to...
502
00:28:16,028 --> 00:28:17,860
Just give me a call when you can.
503
00:28:19,281 --> 00:28:21,739
Any luck on figuring out
who's behind the Toyman attacks?
504
00:28:21,825 --> 00:28:25,284
No, but we've discovered a thousand
ways how not to make a flying monkey.
505
00:28:25,370 --> 00:28:28,329
And also a few ways
to make better flying monkeys.
506
00:28:28,415 --> 00:28:31,249
The wiring on these
is amateurish at best.
507
00:28:31,335 --> 00:28:34,373
Alas, we are no closer to finding out
who actually built them.
508
00:28:38,759 --> 00:28:39,759
I could use a break.
509
00:28:39,843 --> 00:28:42,051
I'm gonna head downstairs,
rest for a little bit.
510
00:29:16,964 --> 00:29:19,581
I don't know why you hate me or my son,
511
00:29:19,758 --> 00:29:21,966
but it stops, right here.
512
00:29:23,845 --> 00:29:25,802
I'm pointing a gun at you, by the way.
513
00:29:25,889 --> 00:29:28,097
In case that's a thing
you'd be interested in knowing.
514
00:29:29,685 --> 00:29:32,894
A gun. That's a dangerous toy.
515
00:29:35,232 --> 00:29:36,768
But mine are worse.
516
00:29:47,536 --> 00:29:48,947
Have you guys seen my mom?
517
00:29:49,329 --> 00:29:51,689
I thought you two were putting
Humpty Dumpty together again.
518
00:29:51,748 --> 00:29:54,741
No, she's gone. So is the side panel
from the monkey's gear chamber.
519
00:29:57,379 --> 00:30:00,793
I have your mother,
but you can trade your life for hers.
520
00:30:00,882 --> 00:30:04,296
She's hanging around at the old
Wiggins Game Company factory.
521
00:30:04,386 --> 00:30:07,094
But hurry, Junior, the pressure is on.
522
00:30:07,180 --> 00:30:08,887
Winn, don't come here.
523
00:30:09,516 --> 00:30:11,553
- I'll go.
- Me too.
524
00:30:11,643 --> 00:30:12,929
Not without me.
525
00:30:13,061 --> 00:30:14,302
That's exactly what she wants.
526
00:30:14,396 --> 00:30:15,512
I've spent my entire life
527
00:30:15,605 --> 00:30:17,583
trying to fight off
the part of me that's like my dad,
528
00:30:17,607 --> 00:30:19,940
but now, now I can use it. Let's go.
529
00:30:22,237 --> 00:30:25,446
Hey, Buffalo Bill,
why are you doing this to us?
530
00:30:25,532 --> 00:30:27,023
"Us"? Who's "us"?
531
00:30:27,117 --> 00:30:29,825
The shrew wife who wouldn't
let her husband have any fun?
532
00:30:29,911 --> 00:30:33,780
The son who never wrote,
never called, never visited
533
00:30:33,874 --> 00:30:36,912
his lonely, ailing father in prison?
534
00:30:37,502 --> 00:30:41,212
You really think
you're a pair worthy of sympathy?
535
00:30:41,590 --> 00:30:43,377
- Or mercy?
- You knew my husband.
536
00:30:43,467 --> 00:30:45,709
I worked maintenance
at the penitentiary.
537
00:30:45,802 --> 00:30:49,466
He was a brilliant, dedicated man.
538
00:30:49,848 --> 00:30:51,555
A once-in-a-lifetime mind.
539
00:30:51,933 --> 00:30:54,425
He graced me with everything he knew.
540
00:30:55,187 --> 00:30:58,430
And, in exchange,
I promised to carry out his wishes.
541
00:30:59,107 --> 00:31:00,689
- Even after he died.
- Oh.
542
00:31:00,942 --> 00:31:02,399
So you're his patsy.
543
00:31:02,486 --> 00:31:05,820
His apprentice. His prot๏ฟฝg๏ฟฝ.
544
00:31:06,615 --> 00:31:09,653
And the executor of his final wishes.
545
00:31:09,868 --> 00:31:12,451
To punish you, if you broke the rules.
546
00:31:15,999 --> 00:31:17,865
I'm gonna kill your son.
547
00:31:18,835 --> 00:31:22,044
I'm gonna make you watch,
just like Winslow wanted.
548
00:31:23,715 --> 00:31:25,502
Then I'm gonna kill you, too.
549
00:31:30,097 --> 00:31:31,383
Any ideas?
550
00:31:31,473 --> 00:31:33,055
She was in that claw apparatus.
551
00:31:33,141 --> 00:31:35,758
- Suspended from above.
- We'll find her.
552
00:31:40,357 --> 00:31:41,564
What is that?
553
00:31:41,900 --> 00:31:43,061
It's a plane.
554
00:31:43,151 --> 00:31:45,143
No, it's not, it's a bomb.
555
00:31:51,493 --> 00:31:52,779
Go find Mary.
556
00:32:01,795 --> 00:32:06,631
Welcome, welcome to the
Willard Walter Wiggins Game Company.
557
00:32:13,098 --> 00:32:14,339
We got a thing on our 12.
558
00:32:14,433 --> 00:32:16,846
- That's our six.
- I'm very stressed right now.
559
00:32:19,396 --> 00:32:20,728
Literal Hot Wheels.
560
00:32:27,821 --> 00:32:30,780
So glad Junior brought his friends.
561
00:32:31,408 --> 00:32:32,694
There she is.
562
00:32:36,705 --> 00:32:41,325
Heat vision, freeze breath,
and so many points of articulation,
563
00:32:41,418 --> 00:32:42,875
I think I'll keep you.
564
00:32:47,757 --> 00:32:51,546
It's so rare to find a vintage
superhero in mint condition.
565
00:32:52,304 --> 00:32:53,304
Supergirl.
566
00:33:14,242 --> 00:33:15,323
Mom.
567
00:33:17,996 --> 00:33:19,237
Go get her.
568
00:33:21,124 --> 00:33:22,160
I got this.
569
00:33:28,632 --> 00:33:30,123
Kara, I've got you.
570
00:33:32,511 --> 00:33:33,511
You okay?
571
00:34:05,293 --> 00:34:06,659
Cloth magic.
572
00:34:08,713 --> 00:34:09,954
Mom.
573
00:34:10,048 --> 00:34:11,664
Turn around and leave right now.
574
00:34:14,469 --> 00:34:15,585
I'm here to rescue you.
575
00:34:15,679 --> 00:34:17,215
Don't Luke Skywalker me.
576
00:34:17,305 --> 00:34:18,865
This crazy woman is trying to kill you.
577
00:34:18,932 --> 00:34:20,492
Don't give her the chance.
578
00:34:21,851 --> 00:34:26,516
Well, if it isn't Toyman Jr.
Barreling headlong into danger.
579
00:34:26,940 --> 00:34:29,353
I see your father
left you none of his brains.
580
00:34:29,442 --> 00:34:33,652
Oh, really? 'Cause I see that he
left you none of his showmanship.
581
00:34:34,531 --> 00:34:36,568
What, after all this
you're just gonna shoot us?
582
00:34:36,658 --> 00:34:38,695
Most important thing
your father taught me,
583
00:34:38,827 --> 00:34:39,908
stick the landing.
584
00:34:39,995 --> 00:34:43,659
Really? Because what I got
was, "More is more."
585
00:34:54,009 --> 00:34:55,796
Winn!
586
00:35:00,807 --> 00:35:03,015
Your dad taught me this one, too.
587
00:35:03,727 --> 00:35:05,059
Did he teach you this?
588
00:35:14,362 --> 00:35:15,603
Childish things.
589
00:35:15,739 --> 00:35:17,800
Thank you, Winn. We've got to
get that cleaned out right now
590
00:35:17,824 --> 00:35:19,110
before it gets infected.
591
00:35:19,200 --> 00:35:20,862
When was your last tetanus shot?
592
00:35:21,328 --> 00:35:23,991
Mom, recently. I am very cautious.
593
00:35:30,795 --> 00:35:32,036
Hey.
594
00:35:38,345 --> 00:35:41,588
Carry on, my wayward son
595
00:35:41,890 --> 00:35:44,928
There'll be peace when you are done
596
00:35:45,018 --> 00:35:46,384
This is unfortunate.
597
00:35:46,478 --> 00:35:47,685
Oh, white-boy rock.
598
00:35:47,771 --> 00:35:50,229
Hey, rookie mistake, bud. It's...
599
00:35:51,608 --> 00:35:54,442
I'm so proud of you.
600
00:35:54,527 --> 00:35:56,314
What, for shaming my friends?
601
00:35:56,404 --> 00:35:58,771
No, you came out from the darkness,
602
00:35:59,199 --> 00:36:02,067
you forged
an incredible life for yourself.
603
00:36:02,160 --> 00:36:04,493
I've spent so many years worrying
604
00:36:04,704 --> 00:36:06,240
about what had become of you,
605
00:36:06,331 --> 00:36:08,744
what the loss of your father,
what the loss of me did to you,
606
00:36:08,833 --> 00:36:11,200
and you have not only survived,
607
00:36:11,753 --> 00:36:12,914
you have excelled.
608
00:36:13,296 --> 00:36:16,004
And I couldn't be happier.
609
00:36:16,966 --> 00:36:19,424
I'm so sorry. I'm so sorry.
610
00:36:21,888 --> 00:36:22,888
And now I can leave.
611
00:36:25,642 --> 00:36:26,642
You don't need me.
612
00:36:28,228 --> 00:36:31,687
No. I mean, no, I don't,
but, look, you're here.
613
00:36:32,649 --> 00:36:36,017
Okay? And I'd like us
to get to know each other.
614
00:36:37,654 --> 00:36:39,145
I'd like that too, Winn.
615
00:36:40,323 --> 00:36:42,110
Hey, and besides, you can't leave now.
616
00:36:42,200 --> 00:36:43,200
Why's that?
617
00:36:43,284 --> 00:36:46,868
Uh, because I am
signing us up for a song.
618
00:36:46,996 --> 00:36:48,612
Winn, please.
619
00:36:52,502 --> 00:36:53,868
So, how bad was that?
620
00:36:53,962 --> 00:36:55,498
That was... Thank you.
621
00:36:55,588 --> 00:37:00,458
I would just say maybe you should
sing Kansas for yourself
622
00:37:00,552 --> 00:37:02,339
and not for other people.
623
00:37:02,429 --> 00:37:03,795
Yeah, that's good advice.
624
00:37:06,099 --> 00:37:08,682
Yeah, well, I only wanted
to talk to you anyway, so...
625
00:37:09,602 --> 00:37:11,810
Hey, uh...
626
00:37:13,273 --> 00:37:14,764
I'm really sorry you're hurting,
627
00:37:15,400 --> 00:37:16,857
that really sucks,
628
00:37:17,944 --> 00:37:19,864
but I can't be the one
to talk to you about this.
629
00:37:21,948 --> 00:37:24,941
It's something you and Imra have to
deal with between the two of you,
630
00:37:25,034 --> 00:37:28,448
and I don't think she'd like
you talking to me about her.
631
00:37:28,538 --> 00:37:29,824
And, frankly,
632
00:37:30,707 --> 00:37:33,165
it doesn't really feel great for me.
633
00:37:34,169 --> 00:37:35,205
So...
634
00:37:36,379 --> 00:37:37,665
That's that.
635
00:37:39,799 --> 00:37:40,880
I totally get it.
636
00:37:42,677 --> 00:37:43,713
Really?
637
00:37:44,179 --> 00:37:47,092
But, just so you know, I wasn't
actually gonna talk about Imra.
638
00:37:47,515 --> 00:37:48,715
I mean, not about my feelings.
639
00:37:48,767 --> 00:37:51,009
But I felt like
you needed to know what she did,
640
00:37:51,102 --> 00:37:53,765
and why she did it,
'cause it directly affects you.
641
00:37:56,983 --> 00:37:58,724
The Legion didn't land here by accident.
642
00:37:58,818 --> 00:38:01,151
Wait, I thought you hit a disruption.
643
00:38:01,237 --> 00:38:04,446
Yeah, we did, but Brainy
and Imra hit it intentionally.
644
00:38:05,283 --> 00:38:06,763
And they hid the real mission from me
645
00:38:06,826 --> 00:38:10,035
because they didn't trust that
I'd wanna come back to this time.
646
00:38:10,580 --> 00:38:11,787
What's the mission?
647
00:38:13,416 --> 00:38:14,827
Well, the third Worldkiller,
648
00:38:15,543 --> 00:38:17,284
the one you haven't found yet,
Pestilence...
649
00:38:19,088 --> 00:38:21,671
In 1,000 years she evolves into Blight.
650
00:38:25,053 --> 00:38:26,053
Whoa.
651
00:38:26,137 --> 00:38:28,629
Yeah, so if we can find her now,
in this time,
652
00:38:29,390 --> 00:38:31,882
then we can save everyone,
today and in the future.
653
00:38:33,144 --> 00:38:35,431
And, look, we have a common enemy now,
654
00:38:35,522 --> 00:38:36,522
so we can work together.
655
00:38:36,606 --> 00:38:38,723
But our common enemy
has been your enemy for years,
656
00:38:38,817 --> 00:38:41,730
so I got a lot to learn from you.
657
00:38:42,487 --> 00:38:47,232
Like, wait a sec, what was that
back there with the T. rex?
658
00:38:47,450 --> 00:38:48,736
Cape tricks.
659
00:38:48,827 --> 00:38:50,068
"Cape tricks"?
660
00:38:50,328 --> 00:38:51,694
My old Legion uniform had one.
661
00:38:51,788 --> 00:38:53,766
Well, I've been fighting
with a cape for three years
662
00:38:53,790 --> 00:38:55,390
and all it seems to do
is get in the way.
663
00:38:55,458 --> 00:38:57,541
I can help with that, if you want.
664
00:38:59,546 --> 00:39:00,707
I'd like that.
665
00:39:03,800 --> 00:39:05,712
Why haven't you worn your old suit?
666
00:39:05,802 --> 00:39:07,885
Yeah, it got damaged on Rimbor.
It's a long story.
667
00:39:08,638 --> 00:39:10,800
Well, I know someone
who could fix it, if you want.
668
00:39:17,230 --> 00:39:20,689
Ghost pepper mac and cheese
with a side of jalapeno peppers.
669
00:39:21,276 --> 00:39:23,063
My favorite.
670
00:39:23,236 --> 00:39:24,852
Yeah, I know.
671
00:39:26,739 --> 00:39:30,232
So, I spoke to Alex.
672
00:39:31,536 --> 00:39:32,652
She, um...
673
00:39:32,745 --> 00:39:34,862
She wanted me to know
that she had a lovely time.
674
00:39:35,456 --> 00:39:36,456
I...
675
00:39:37,375 --> 00:39:39,332
I hope whatever happened
between you two,
676
00:39:39,419 --> 00:39:40,830
there are no hard feelings.
677
00:39:48,219 --> 00:39:49,300
Dad, what is it?
678
00:39:49,888 --> 00:39:51,174
What is it?
679
00:39:51,806 --> 00:39:53,342
I'm sorry, J'onn.
680
00:39:55,018 --> 00:39:56,304
I'm so sorry.
681
00:39:58,229 --> 00:39:59,720
What's up? What's wrong?
682
00:40:00,648 --> 00:40:02,355
I want you to have a life.
683
00:40:02,775 --> 00:40:04,858
I don't want to
keep you from your friends.
684
00:40:05,236 --> 00:40:07,478
Keep you home, keep you locked away.
685
00:40:07,572 --> 00:40:09,905
- You won't, you won't.
- But I will!
686
00:40:14,120 --> 00:40:16,282
I must tell you something.
687
00:40:20,418 --> 00:40:24,583
Take on me
688
00:40:26,382 --> 00:40:30,046
Take me on
689
00:40:30,178 --> 00:40:31,510
Take on me
690
00:40:31,638 --> 00:40:36,224
I'll be gone
691
00:40:36,601 --> 00:40:38,681
They're a lot worse
than I thought they'd be, though.
692
00:41:08,091 --> 00:41:09,957
- Lena.
- James.
693
00:41:10,677 --> 00:41:11,677
I'm so sorry.
694
00:41:13,471 --> 00:41:15,032
I've been trying to reach you
for a couple of days now.
695
00:41:15,056 --> 00:41:18,265
I know, it's just, I didn't realize
how massive the workload would be
696
00:41:18,351 --> 00:41:19,558
back at L-Corp.
697
00:41:19,644 --> 00:41:21,055
Sam and I have been swamped.
698
00:41:21,145 --> 00:41:23,262
You guys have been
at work this entire time?
699
00:41:23,690 --> 00:41:24,750
Holed up in a conference room,
700
00:41:24,774 --> 00:41:26,390
pulling all-nighters
like it's a startup.
701
00:41:26,734 --> 00:41:28,334
It's okay, though, the work's important.
702
00:41:28,361 --> 00:41:30,603
Just, time got away from us.
703
00:41:31,155 --> 00:41:32,362
I've been worried about you.
704
00:41:32,532 --> 00:41:34,023
There's nothing to worry about.
705
00:41:35,326 --> 00:41:36,612
Everything's fine.
52355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.