All language subtitles for Still.Marry.Me.E11.100224.HDTV.XViD-HAN-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,429 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,429 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:14,784 --> 00:00:15,674 Min Jae. 4 00:00:25,023 --> 00:00:25,995 Mom. 5 00:00:39,815 --> 00:00:40,726 Mom. 6 00:00:45,620 --> 00:00:47,089 What is wrong with your hair? 7 00:00:48,339 --> 00:00:52,200 I did it because I wanted to. Is it really weird? 8 00:00:52,250 --> 00:00:53,501 I just met my son, 9 00:00:53,561 --> 00:00:55,716 who suddenly has grey hair, of course it's weird. 10 00:00:57,277 --> 00:00:57,983 I'm sorry. 11 00:00:57,988 --> 00:01:00,067 Did the girl you're seeing tell you to do this? 12 00:01:00,102 --> 00:01:02,316 No. I did it because I wanted to. 13 00:01:02,325 --> 00:01:03,526 Why did you? 14 00:01:03,727 --> 00:01:06,009 I just wanted to do it at least once. 15 00:01:06,069 --> 00:01:08,102 If it's really weird, I'll change it. 16 00:01:09,355 --> 00:01:10,623 Where are you staying? 17 00:01:12,368 --> 00:01:13,763 At Ban Seok's house. 18 00:01:14,758 --> 00:01:17,342 - Come back home. - I did go home. 19 00:01:17,855 --> 00:01:19,540 You changed the password. 20 00:01:19,553 --> 00:01:21,408 I told you that house has new occupants. 21 00:01:21,487 --> 00:01:22,907 Come back to where I'm living. 22 00:01:23,740 --> 00:01:28,107 Mom. This is my girlfriend. 23 00:01:28,381 --> 00:01:31,016 - I was actually going to visit with her... - Come back home. 24 00:01:31,185 --> 00:01:32,572 Tonight. Immediately. 25 00:01:51,123 --> 00:01:52,228 I'm sorry, Shin Young. 26 00:01:52,872 --> 00:01:55,496 My mom must still be mad at me. 27 00:01:56,251 --> 00:01:58,790 I'm okay, so go after her. 28 00:01:59,704 --> 00:02:00,893 I can take care of it later. 29 00:02:00,900 --> 00:02:04,784 I'm uncomfortable if you stay here. Hurry. 30 00:02:26,097 --> 00:02:28,491 Episode 11 31 00:02:33,379 --> 00:02:34,146 Mom. 32 00:02:38,906 --> 00:02:40,157 Are you still upset? 33 00:02:43,678 --> 00:02:47,876 Is it really my fault that I leaned and depended on you? 34 00:02:49,374 --> 00:02:50,526 Am I that annoying? 35 00:02:50,585 --> 00:02:54,944 I know very well how much you love and depend on me. 36 00:02:55,424 --> 00:02:58,287 I also only have thoughts of treating you nicely. 37 00:02:58,909 --> 00:03:00,080 The problem is... 38 00:03:02,144 --> 00:03:03,207 The problem is? 39 00:03:04,193 --> 00:03:06,599 You want me to live as you want it. 40 00:03:06,925 --> 00:03:07,695 You're right. 41 00:03:09,195 --> 00:03:10,352 But to the least, 42 00:03:10,800 --> 00:03:14,300 I don't want to see you living your life with grey hair. 43 00:03:14,455 --> 00:03:16,781 Mom, no matter what I said, you're not listening. 44 00:03:17,119 --> 00:03:18,510 Let's talk tomorrow, Mom. 45 00:03:21,154 --> 00:03:23,697 What are you thinking, dating a woman like that? 46 00:03:24,703 --> 00:03:26,140 What do you live so blindly? 47 00:03:26,145 --> 00:03:28,170 How much do you want to rip my heart to shreds? 48 00:03:28,177 --> 00:03:29,096 Mom. 49 00:03:30,196 --> 00:03:32,392 You don't know her very well. 50 00:03:32,991 --> 00:03:34,742 Don't speak badly of her. 51 00:03:40,976 --> 00:03:42,783 Don't meet that woman again. 52 00:03:44,095 --> 00:03:48,573 If you don't listen to me, I'll go persuade her 53 00:03:49,535 --> 00:03:50,727 Let's talk later. 54 00:04:05,200 --> 00:04:09,714 Go check Professor Kim's reservation and go put the bread in the oven. 55 00:04:14,472 --> 00:04:16,036 I got my mom a taxi. 56 00:04:16,161 --> 00:04:17,000 Good. 57 00:04:17,004 --> 00:04:19,925 I think she was startled by my hair. 58 00:04:20,211 --> 00:04:22,361 That's why she was like that, so don't be upset. 59 00:04:22,362 --> 00:04:23,436 Of course. 60 00:04:23,704 --> 00:04:27,360 I would be like that too if my son appeared looking like that. 61 00:04:27,956 --> 00:04:28,861 Is that so? 62 00:04:29,796 --> 00:04:30,769 You're hungry, right? 63 00:04:32,064 --> 00:04:33,983 Manager, please give us some food. 64 00:04:34,061 --> 00:04:35,937 Wait a little, it's coming out. 65 00:04:36,391 --> 00:04:37,263 Lee Shin Young. 66 00:04:37,378 --> 00:04:39,444 The restaurant's most expensive meal's coming out. 67 00:04:39,514 --> 00:04:40,732 Cheer up and eat a lot! 68 00:04:40,860 --> 00:04:41,641 Yes! 69 00:05:08,788 --> 00:05:10,788 My aches aren't getting better. 70 00:05:11,000 --> 00:05:13,300 It seems that it'll take awhile. 71 00:05:36,631 --> 00:05:39,900 I'll leave herbal tea that's good for aches in the mail box. 72 00:05:39,907 --> 00:05:41,494 Take it later. 73 00:05:57,258 --> 00:05:59,756 I left some packaged stew with the security guard. 74 00:06:06,149 --> 00:06:06,964 Sang Mi. 75 00:06:21,448 --> 00:06:23,789 Your aches must be severe. 76 00:06:24,947 --> 00:06:26,728 Your face looks worn out. 77 00:06:28,595 --> 00:06:29,876 I missed you. 78 00:06:35,870 --> 00:06:38,447 Let's drink the herbal tea you brought. 79 00:06:39,761 --> 00:06:41,884 Did you eat dinner? 80 00:07:04,448 --> 00:07:05,315 It's ready. 81 00:07:09,250 --> 00:07:10,441 Eat well. 82 00:07:16,100 --> 00:07:18,342 How did you know I loved fish stew? 83 00:07:18,437 --> 00:07:19,422 That's interesting. 84 00:07:21,534 --> 00:07:23,712 Wipe your sweat as you're eating. 85 00:07:25,633 --> 00:07:26,408 Yes. 86 00:07:28,776 --> 00:07:30,596 Eat well. I'll... 87 00:07:32,162 --> 00:07:34,537 You promised to drink tea together. Don't go yet. 88 00:07:34,845 --> 00:07:38,212 I got up to put the tea water on the stove. 89 00:07:49,289 --> 00:07:54,773 Then, put water in the big pot, so that we can drink all night long. 90 00:08:06,119 --> 00:08:06,863 This? 91 00:08:09,925 --> 00:08:11,467 It fits you well. Look. 92 00:08:14,000 --> 00:08:16,897 You look 30 years younger. 93 00:08:17,084 --> 00:08:18,083 You too. 94 00:08:18,973 --> 00:08:22,333 That I'm four years old and you weren't born yet. 95 00:08:22,603 --> 00:08:24,761 I wonder how you were when you were four. 96 00:08:24,948 --> 00:08:25,957 I'm curious. 97 00:08:26,270 --> 00:08:28,662 Should I have been born a little later? 98 00:08:29,106 --> 00:08:29,896 No. 99 00:08:30,149 --> 00:08:31,379 I still like you now. 100 00:08:48,294 --> 00:08:52,917 Why is a handsome and great guy like you still single? 101 00:08:55,995 --> 00:08:58,620 I had a girlfriend that I dated since college. 102 00:09:00,107 --> 00:09:03,300 We even talked about marriage but ended up breaking up. 103 00:09:03,370 --> 00:09:07,483 I was in the middle of begging her to come back and date me again. 104 00:09:10,673 --> 00:09:15,667 But that friend, she's deeply in love with another man. 105 00:09:16,650 --> 00:09:18,087 Who is that man... 106 00:09:27,213 --> 00:09:27,995 Is it... 107 00:09:28,972 --> 00:09:31,361 It's not my husband. It's my son. 108 00:09:33,191 --> 00:09:34,101 Hello? 109 00:09:34,569 --> 00:09:36,992 Mom. Don't be upset. 110 00:09:38,181 --> 00:09:39,343 Let's talk later. 111 00:09:39,378 --> 00:09:40,313 Mom. 112 00:09:40,535 --> 00:09:42,250 I'm at home. 113 00:09:43,158 --> 00:09:45,554 Tell me the new password. 114 00:09:45,586 --> 00:09:47,557 I'm getting on the elevator. 115 00:09:48,778 --> 00:09:52,209 Hurry and tell me. I'll lose reception in the elevator. 116 00:09:52,301 --> 00:09:56,908 There's a person living there. Don't go there. 117 00:09:57,030 --> 00:09:58,528 Did someone really live in? 118 00:09:59,591 --> 00:10:01,350 You just changed the password, huh? 119 00:10:01,450 --> 00:10:02,478 No, I didn't. 120 00:10:02,822 --> 00:10:05,677 Where are you, Mom? Home? 121 00:10:06,271 --> 00:10:07,584 I didn't go yet. 122 00:10:07,675 --> 00:10:11,084 Where are you? I'll head over there. 123 00:10:11,446 --> 00:10:13,156 Let's talk later. 124 00:10:21,922 --> 00:10:23,362 Did your son need something? 125 00:10:24,393 --> 00:10:25,602 It's nothing. 126 00:10:29,049 --> 00:10:31,893 Can I ask how old your son is? 127 00:10:35,570 --> 00:10:39,282 You're curious to when I gave birth to him. 128 00:10:44,646 --> 00:10:46,500 When I was in college, 129 00:10:46,611 --> 00:10:52,113 I went to a festival and met a really handsome college student. 130 00:10:54,738 --> 00:10:59,269 I liked him so much that I changed my life. 131 00:11:02,895 --> 00:11:06,337 When I was in college, I got pregnant. 132 00:11:08,261 --> 00:11:11,227 A moment of passion ruined both of our lives. 133 00:11:13,045 --> 00:11:16,716 He lived regretting marriage. 134 00:11:17,119 --> 00:11:21,598 And I lived hating him for twenty years. 135 00:11:22,262 --> 00:11:26,888 When I fly, there are moments that makes me nervous. 136 00:11:28,277 --> 00:11:31,222 Every time that happens, I promise myself. 137 00:11:31,732 --> 00:11:34,297 I won't live life like I'm doing homework. 138 00:11:34,357 --> 00:11:36,128 I'm going to live life having fun. 139 00:11:36,577 --> 00:11:39,432 Yes. I'm having fun now. 140 00:11:40,377 --> 00:11:41,607 Because I gave up. 141 00:11:42,215 --> 00:11:46,543 You didn't look like you were having fun that night. 142 00:11:48,372 --> 00:11:49,425 Me? 143 00:11:55,107 --> 00:11:55,905 I... 144 00:11:57,855 --> 00:12:01,196 I was actually very thankful. 145 00:12:04,277 --> 00:12:09,090 Now I'm able to, with my wishes, with the person in my heart... 146 00:12:12,944 --> 00:12:15,667 I'm here too late. I'll get going. 147 00:12:17,463 --> 00:12:18,620 I'll take you home. 148 00:12:18,880 --> 00:12:20,538 No, I want to go alone. 149 00:12:21,758 --> 00:12:23,754 I'll just walk you to a taxi. 150 00:12:27,924 --> 00:12:29,117 Who... who is it? 151 00:12:29,877 --> 00:12:30,763 It must be my son. 152 00:12:30,774 --> 00:12:32,906 Then he was calling from here? 153 00:12:33,387 --> 00:12:34,150 Yes. 154 00:12:34,223 --> 00:12:35,250 Doesn't he know there's a new person living here? 155 00:12:35,300 --> 00:12:38,300 He must think I'm lying. 156 00:12:39,490 --> 00:12:42,000 I'll go and tell him I'm the new resident. 157 00:12:44,866 --> 00:12:46,000 Don't worry. 158 00:12:46,594 --> 00:12:48,814 I'll make sure he doesn't know you're here. 159 00:13:26,379 --> 00:13:28,222 If I see your son now, 160 00:13:28,664 --> 00:13:31,173 I'm afraid I'll have some difficult homework. 161 00:13:50,440 --> 00:13:52,330 I think he's gone. Let's go. 162 00:13:52,847 --> 00:13:56,283 What kind of homework will appear? 163 00:14:00,131 --> 00:14:04,298 The homework where I'll have to erase you quickly. 164 00:14:20,021 --> 00:14:22,944 Go inside. I want to walk a little. 165 00:14:23,048 --> 00:14:25,095 I'll just walk to over there. 166 00:14:31,694 --> 00:14:35,455 Did you sleep in my apartment sometimes? 167 00:14:36,128 --> 00:14:37,189 Of course. 168 00:14:37,894 --> 00:14:41,444 There were times I slept there, talking with my son all night. 169 00:14:41,552 --> 00:14:45,885 When my son was traveling, I slept there alone too. 170 00:14:47,487 --> 00:14:50,112 Which side did you put your head? 171 00:14:51,926 --> 00:14:53,961 Towards the big window. 172 00:14:54,145 --> 00:14:54,988 Why? 173 00:14:56,103 --> 00:14:59,022 I'm going to put my head on that side too. 174 00:15:06,926 --> 00:15:08,366 Get home safely. 175 00:15:12,737 --> 00:15:14,666 Why do you say those things to me? 176 00:15:16,851 --> 00:15:18,853 You know how my heart will be. 177 00:15:19,394 --> 00:15:21,991 Why do you say those cruel words to me? 178 00:15:25,441 --> 00:15:26,848 Why do you think I said it? 179 00:15:27,138 --> 00:15:28,772 It's because I mean it. 180 00:15:29,026 --> 00:15:30,216 How am I supposed 181 00:15:30,333 --> 00:15:33,404 to block the words that escape my heart without me knowing? 182 00:15:33,526 --> 00:15:35,519 Do you think I'm at ease? 183 00:15:36,347 --> 00:15:40,053 I want the person that I shouldn't want and can't have. 184 00:15:40,083 --> 00:15:41,960 Do you think I'm comfortable? 185 00:15:45,270 --> 00:15:51,055 Although I want to really hug you right now, I'll get going. 186 00:16:28,695 --> 00:16:30,102 Bu Gi! 187 00:16:30,978 --> 00:16:31,980 Bu Gi! 188 00:16:32,741 --> 00:16:35,467 Bu Gi! Sit! Now! Now! 189 00:16:35,507 --> 00:16:37,800 I don't know anything. Don't ask. 190 00:16:37,823 --> 00:16:38,640 That woman, 191 00:16:38,642 --> 00:16:41,238 I mean... What kind of relationship do you have with that lady? 192 00:16:41,253 --> 00:16:43,448 She's just a customer at my restaurant. 193 00:16:43,501 --> 00:16:45,581 - There's nothing else. - Are you sure? 194 00:16:45,843 --> 00:16:49,468 I knew she got married early and had a son in college, 195 00:16:49,560 --> 00:16:52,864 But I only found out that it was Ha Min Jae today. 196 00:16:52,888 --> 00:16:56,061 That day when we did that cooking lesson together, 197 00:16:56,404 --> 00:17:00,656 Was she really upset that I messed up her dumplings? 198 00:17:00,717 --> 00:17:03,530 - Do you think she remembers me? - You're becoming really timid. 199 00:17:03,537 --> 00:17:06,250 How old is she? She looks really young. 200 00:17:06,252 --> 00:17:11,073 She's... about eight or nine years older than we are. 201 00:17:14,699 --> 00:17:15,534 Hey. 202 00:17:15,605 --> 00:17:18,024 If she becomes your mother-in-law, at least there won't be a generation gap. 203 00:17:18,058 --> 00:17:19,180 Are you kidding me? 204 00:17:19,186 --> 00:17:21,301 There's always going to be conflicts like this. 205 00:17:21,402 --> 00:17:23,322 Like Na Ban Seok's father who doesn't like Jung Da Jung. 206 00:17:23,339 --> 00:17:25,835 You and Ha Min Jae's mother who's around your age. 207 00:17:25,897 --> 00:17:29,507 They're all similarly difficult. You need to overcome it. 208 00:17:31,088 --> 00:17:33,125 I once had a catfight with a cousin 209 00:17:33,168 --> 00:17:35,962 who was eight years older than me. 210 00:17:37,267 --> 00:17:39,600 I don't know what to do. 211 00:17:39,603 --> 00:17:40,424 This is your thing. 212 00:17:40,450 --> 00:17:43,566 You figure it out. Don't put me in the middle. 213 00:17:44,828 --> 00:17:46,200 Help me, Bu Gi. 214 00:17:46,223 --> 00:17:48,031 Let go. I have to go wash up. 215 00:17:48,954 --> 00:17:50,664 - Bu Gi. - I don't know! 216 00:17:50,730 --> 00:17:52,187 Bu Gi! 217 00:17:57,492 --> 00:18:00,718 Lee Shin Young's love life is so rough. 218 00:18:05,604 --> 00:18:10,417 Ban Seok turned off his phone and is ignoring my text messages. 219 00:18:10,636 --> 00:18:13,262 I think we're done. 220 00:18:14,852 --> 00:18:18,633 Our love lives are like mine fields. 221 00:18:19,150 --> 00:18:20,946 What do I do now? 222 00:18:21,482 --> 00:18:24,027 I shouldn't have fought with my cousin. 223 00:18:24,478 --> 00:18:28,258 I don't want to start going to blind dates again. 224 00:18:31,671 --> 00:18:33,971 What do I do? 225 00:18:34,609 --> 00:18:37,670 Let's just die. You and me. 226 00:18:39,919 --> 00:18:41,859 What do I do? 227 00:18:42,197 --> 00:18:44,327 He didn't come out because he was sick? 228 00:18:45,528 --> 00:18:47,113 Where is he sick? 229 00:18:47,457 --> 00:18:51,553 I'm not sure. His voice was hoarse. 230 00:18:54,151 --> 00:18:55,138 Yes. 231 00:19:20,338 --> 00:19:21,734 Ban Seok. 232 00:19:22,371 --> 00:19:24,141 Don't be like this. 233 00:19:24,511 --> 00:19:28,761 I'll return the clothes, the bag, and shoes. 234 00:19:28,981 --> 00:19:30,842 - I enjoyed your broadcast. - Hello. 235 00:19:33,388 --> 00:19:35,865 - Ten-year difference! - Hello. 236 00:19:40,296 --> 00:19:41,330 What's going on? 237 00:19:42,158 --> 00:19:45,951 - I knew it ever since he changed his hair. - She didn't use him as a VJ. 238 00:19:45,961 --> 00:19:49,319 - I knew from the beginning. - You catch on quickly. 239 00:19:49,320 --> 00:19:51,208 From the beginning? You catch on fast. 240 00:19:57,182 --> 00:19:58,696 What's with the atmosphere? 241 00:19:59,652 --> 00:20:01,500 Why are you like that, making me pitiful. 242 00:20:01,515 --> 00:20:04,639 The newsroom is just flowing with sorrow. 243 00:20:04,701 --> 00:20:06,953 You have a new nickname. 244 00:20:07,472 --> 00:20:08,894 Passion Auntie. 245 00:20:09,353 --> 00:20:10,381 Hey! 246 00:20:11,845 --> 00:20:15,883 Please stop dating Ha Min Jae! 247 00:20:16,420 --> 00:20:18,160 I see that Senior Choi has already spread the news. 248 00:20:18,275 --> 00:20:19,280 Let's bet. 249 00:20:19,537 --> 00:20:21,270 I say they break up in three weeks. 10,000 Won. 250 00:20:21,420 --> 00:20:22,675 They break up next week, 10,000 Won. 251 00:20:22,676 --> 00:20:24,676 They go all the way to marriage, 10,000 Won! 252 00:20:24,734 --> 00:20:26,700 Hey, even though you can't see that the world has changed. 253 00:20:26,816 --> 00:20:29,610 It's about time to have a husband who's ten years younger than you. 254 00:20:29,612 --> 00:20:31,562 I say Ha Min Jae is crazy, 30,000 Won! 255 00:20:31,579 --> 00:20:32,690 Oh that's strong. 256 00:20:32,953 --> 00:20:36,309 Hey, is there anything useful that the college VJs brought back? 257 00:20:36,338 --> 00:20:38,560 Hee Dong, what time is detective interview scheduled for? 258 00:20:38,604 --> 00:20:40,900 - I don't know. - Tell me it's a false rumor. 259 00:20:41,288 --> 00:20:44,371 It's not a false rumor. We really are dating. 260 00:20:44,858 --> 00:20:46,702 So I have to do even better. 261 00:20:47,015 --> 00:20:50,357 If I do badly during broadcast, they'll say that it's because I've love struck. 262 00:20:50,361 --> 00:20:54,169 If you put that you're a couple on his fan site, you'll die the next day! 263 00:20:54,238 --> 00:20:56,209 Who do they think they are to kill me? 264 00:20:56,240 --> 00:20:57,000 Is dating a sin? 265 00:20:57,039 --> 00:21:00,112 When I looked at Shin Young's palm, her lifeline was really long. 266 00:21:00,228 --> 00:21:02,607 It must have been because she was going to meet a young husband. 267 00:21:02,635 --> 00:21:05,637 - What about me? - Look at mine. 268 00:21:07,204 --> 00:21:08,847 Pathetic... 269 00:21:13,093 --> 00:21:14,591 You really have nothing to do. 270 00:21:15,440 --> 00:21:18,064 Why are you wasting energy thinking about that? 271 00:21:19,161 --> 00:21:21,949 I'm actually really sensitive on the inside, despite how I look. 272 00:21:22,107 --> 00:21:24,449 If people talk about it, that's their business. 273 00:21:24,795 --> 00:21:26,314 I won't think about it. 274 00:21:27,444 --> 00:21:30,329 Pain isn't something someone else gives 275 00:21:30,847 --> 00:21:33,379 But it's something that a feeble man gives himself. 276 00:21:33,668 --> 00:21:35,420 You're talking like an adult. 277 00:21:36,514 --> 00:21:38,140 Did you get home safely last night? 278 00:21:38,545 --> 00:21:39,389 No. 279 00:21:40,045 --> 00:21:42,435 Oh, I have a lunch date with my mom. 280 00:21:42,528 --> 00:21:43,703 Do you want to come with? 281 00:21:44,778 --> 00:21:45,799 Next time. 282 00:21:46,410 --> 00:21:49,152 I told her to come to the studio. Stop by. 283 00:21:49,515 --> 00:21:50,466 Next time. 284 00:21:51,817 --> 00:21:53,233 It's too early. 285 00:21:53,629 --> 00:21:55,935 Okay then. Come when you're ready. 286 00:21:57,548 --> 00:22:00,642 Mother will ask you a lot of questions, right? 287 00:22:00,806 --> 00:22:02,254 I'm sure she's curious. 288 00:22:02,594 --> 00:22:06,159 Are you going to tell her my exact age? 289 00:22:06,167 --> 00:22:07,461 Of course. 290 00:22:07,477 --> 00:22:09,900 Should we cut a few years off? Five years? 291 00:22:10,452 --> 00:22:11,459 I don't want to. 292 00:22:13,482 --> 00:22:15,940 Yeah. We don't have to go that far. 293 00:22:16,233 --> 00:22:17,641 Eat a delicious lunch. 294 00:22:21,985 --> 00:22:23,256 Ms. Choi Sang Mi. 295 00:22:23,817 --> 00:22:26,420 Wow, why are you so pretty today? 296 00:22:27,030 --> 00:22:29,453 You must have prepared yourself, coming to the studio today. 297 00:22:30,380 --> 00:22:31,772 You don�t have to act so nice. 298 00:22:31,811 --> 00:22:34,655 After we eat lunch, I'll give you a tour of the studio. 299 00:22:34,658 --> 00:22:36,137 I don't want to. 300 00:22:37,029 --> 00:22:39,674 I just came to talk to you. 301 00:22:40,380 --> 00:22:41,811 I'm so hungry. 302 00:22:42,451 --> 00:22:43,859 Let's go eat, Mom. 303 00:22:45,983 --> 00:22:47,140 Let's eat first. 304 00:22:47,717 --> 00:22:51,485 During episode 8, what the item that had the highest rating? 305 00:22:52,006 --> 00:22:53,670 Let's eat. 306 00:22:54,092 --> 00:22:55,170 My head hurts. 307 00:22:55,848 --> 00:22:57,422 Go ahead and eat. 308 00:22:58,259 --> 00:22:59,604 I don't feel hungry. 309 00:22:59,884 --> 00:23:02,053 Let's just go to the cafeteria and eat quickly. 310 00:23:02,260 --> 00:23:05,554 The cafeteria menu for today is whatever. So go out and eat something good. 311 00:23:05,636 --> 00:23:07,930 We still have a lot in our budget, right? 312 00:23:10,576 --> 00:23:12,175 What does she do? 313 00:23:13,098 --> 00:23:14,198 Shin Young? 314 00:23:15,458 --> 00:23:17,241 She's a reporter for the UBN newsroom. 315 00:23:17,332 --> 00:23:20,332 She does a lot of exclusive items and is acknowledged by a lot. 316 00:23:20,459 --> 00:23:22,657 - What's her name? - Lee Shin Young. 317 00:23:23,000 --> 00:23:26,234 If you search her on the Internet, you can see her news articles too. 318 00:23:27,422 --> 00:23:29,128 - Did you meet here? - No. 319 00:23:29,442 --> 00:23:31,560 I met her first at school, 320 00:23:31,567 --> 00:23:34,343 then we became closer running into each other here, 321 00:23:34,399 --> 00:23:35,417 I ended up liking her a lot. 322 00:23:35,449 --> 00:23:36,697 How old is she? 323 00:23:36,860 --> 00:23:39,061 - She's a bit older than I am. - By how much? 324 00:23:41,263 --> 00:23:42,492 10 years? 325 00:23:44,960 --> 00:23:48,253 Age, education, family fortune. What's so important about these? 326 00:23:48,652 --> 00:23:50,685 Is she crazy or what? 327 00:23:50,747 --> 00:23:52,248 Does she know how old you are? 328 00:23:52,352 --> 00:23:54,355 I was the one who chased her around. 329 00:23:55,114 --> 00:23:56,392 She did nothing wrong. 330 00:23:56,428 --> 00:23:59,564 Our month's budget ran dry a long time ago and she's saying go out and eat. 331 00:23:59,576 --> 00:24:00,738 Seriously. 332 00:24:03,436 --> 00:24:04,874 Isn't that Ha Min Jae? 333 00:24:05,704 --> 00:24:07,170 Who's that with him? 334 00:24:07,176 --> 00:24:11,205 It couldn't be... a girlfriend who's older than Lee Shin Young? 335 00:24:11,298 --> 00:24:12,225 Let's go. 336 00:24:13,625 --> 00:24:14,954 This isn't a joke. 337 00:24:25,852 --> 00:24:27,772 - Did you sleep with her? - Mom. 338 00:24:27,777 --> 00:24:30,925 What else would a thirty-four year old woman want from you? 339 00:24:31,079 --> 00:24:34,153 Do you have something in a common or a similar worry? 340 00:24:34,923 --> 00:24:36,227 You don't even have the same amount of life left to live. 341 00:24:36,263 --> 00:24:38,135 Of all the people I've dated, 342 00:24:39,114 --> 00:24:44,238 I communicate, have fun, and like her the best. 343 00:24:44,284 --> 00:24:46,427 It must be easy for a woman who's lived her life in society 344 00:24:46,486 --> 00:24:48,397 to play with a baby like you. 345 00:24:48,450 --> 00:24:50,940 Mom. That's an inferior complex. 346 00:24:51,280 --> 00:24:53,535 Finding flaws in a businesswoman. 347 00:24:57,108 --> 00:24:59,464 She'll have to get married and have a kid soon before she's older. 348 00:24:59,477 --> 00:25:01,132 Stop playing with her. 349 00:25:01,209 --> 00:25:02,288 It's not a joke. 350 00:25:05,130 --> 00:25:08,466 Then... are you saying you're going to marry her? 351 00:25:08,525 --> 00:25:09,646 Can I not? 352 00:25:11,349 --> 00:25:13,584 Do you want to ruin your life like your dad? 353 00:25:17,106 --> 00:25:19,209 Don't meet that woman again. 354 00:25:23,412 --> 00:25:26,569 What's going to happen to Lee Shin Young. She's going to become pitiful. 355 00:25:26,912 --> 00:25:29,148 Ha Min Jae's mom's pose wasn't a joke. 356 00:25:29,559 --> 00:25:31,631 Don't meet that woman again. 357 00:25:33,007 --> 00:25:35,763 If they continued on, she would have started grabbing hair. 358 00:25:35,789 --> 00:25:38,193 Let's pretend we don't know this in front of Shin Young. 359 00:25:38,558 --> 00:25:40,714 She'll bother us if she gets stressed. 360 00:25:42,225 --> 00:25:43,162 Let's get off. 361 00:25:45,045 --> 00:25:47,286 - Coffee? - I want some. 362 00:25:55,936 --> 00:25:57,515 You don't want a studio tour? 363 00:25:57,599 --> 00:25:58,358 Go in. 364 00:25:58,827 --> 00:25:59,723 Mom. 365 00:26:00,483 --> 00:26:03,046 It's the woman your loving son likes. 366 00:26:03,179 --> 00:26:04,630 Please be good to her. 367 00:26:06,448 --> 00:26:10,001 - Go in. You said you had a meeting. - I'll go home tomorrow. 368 00:26:27,625 --> 00:26:28,538 Excuse me. 369 00:26:29,561 --> 00:26:31,343 What floor is the newsroom on? 370 00:26:43,564 --> 00:26:44,500 Lee Shin Young. 371 00:26:47,038 --> 00:26:47,765 Yes. 372 00:26:49,880 --> 00:26:53,560 I have bad news and worse news. 373 00:26:53,818 --> 00:26:55,583 What do you want to hear first? 374 00:26:57,613 --> 00:27:00,375 Then again, it'll be hard to choose, 375 00:27:00,698 --> 00:27:02,239 so I'll just tell you. 376 00:27:03,588 --> 00:27:09,081 The first news is that I'll be the head of the planning committee. 377 00:27:09,105 --> 00:27:10,644 That's not decided yet. 378 00:27:10,740 --> 00:27:14,437 Floating rumors tend to be true. 379 00:27:14,641 --> 00:27:16,148 What's the other news? 380 00:27:16,722 --> 00:27:18,690 It can't be worse than this. 381 00:27:18,897 --> 00:27:20,156 The second news is that... 382 00:27:23,875 --> 00:27:29,368 Ha Min Jae's mother flipped out just now. 383 00:27:32,285 --> 00:27:35,939 Telling Ha Min Jae to stop meeting you, 384 00:27:37,931 --> 00:27:39,687 His mother just pulled out a sword. 385 00:27:44,298 --> 00:27:45,223 Senior. 386 00:27:45,352 --> 00:27:46,103 Yep. 387 00:27:46,448 --> 00:27:48,728 You ought to work on a kind disposition. 388 00:27:49,557 --> 00:27:53,463 If you act cruel now, you'll receive it back a hundred times more. 389 00:27:53,884 --> 00:27:55,481 It'll come back to you. 390 00:27:55,516 --> 00:27:58,657 What did I do? I'm just spreading facts. 391 00:27:58,718 --> 00:28:01,251 I'm only delivering the news. 392 00:28:03,042 --> 00:28:05,649 You came because you wanted to see how my face changes. 393 00:28:05,654 --> 00:28:08,156 You purposely came to tell me news 394 00:28:08,284 --> 00:28:10,450 that you don't even have to deliver. 395 00:28:10,499 --> 00:28:12,520 You wanted to see me falter. 396 00:28:12,530 --> 00:28:15,100 I just came to give you an affectionate warning 397 00:28:15,117 --> 00:28:17,186 to stop yourself from being more pathetic. 398 00:28:17,212 --> 00:28:18,402 It's my business. 399 00:28:18,600 --> 00:28:20,694 It's not something for you to stick your nose in. 400 00:28:21,832 --> 00:28:23,273 Honestly, aren't you ashamed? 401 00:28:23,788 --> 00:28:26,125 I'm embarrassed to think that other people might know this. 402 00:28:26,137 --> 00:28:29,437 I'm more embarrassed that people like you are at UBN. 403 00:28:30,187 --> 00:28:31,787 A creep like you has ambition and since you don't care 404 00:28:31,788 --> 00:28:33,688 what methods or means you use, I'm sure you'll be successful. 405 00:28:33,779 --> 00:28:35,684 You really want to stop working, huh? 406 00:28:36,466 --> 00:28:38,568 How can you say something like that to me? 407 00:28:38,609 --> 00:28:40,591 Whether Ha Min Jae's mother flipped out or not, 408 00:28:40,626 --> 00:28:42,350 it's not something for you to care about! 409 00:28:42,405 --> 00:28:45,751 Yeah, yeah. Go ahead and play well with a child. 410 00:28:46,230 --> 00:28:49,500 You'll just break up pitifully, and become an old maid and then realize, 411 00:28:49,602 --> 00:28:52,970 "Ah. I should have listened to him then". 412 00:28:53,005 --> 00:28:53,761 Yes. 413 00:28:54,990 --> 00:29:00,603 I'll play with him well, and break up with him properly. 414 00:29:08,834 --> 00:29:09,663 Hello. 415 00:29:14,117 --> 00:29:16,539 I stopped by after I met with Min Jae. 416 00:29:17,149 --> 00:29:19,195 Sorry if I interrupted your work. 417 00:29:19,695 --> 00:29:20,433 No. 418 00:29:23,053 --> 00:29:24,779 Would you like some tea? 419 00:29:25,825 --> 00:29:26,694 It's okay. 420 00:29:29,900 --> 00:29:32,117 But you still came a long way. Allow me to get some tea- 421 00:29:32,154 --> 00:29:34,007 Can you give me a business card? 422 00:29:34,277 --> 00:29:34,997 Yes. 423 00:29:39,760 --> 00:29:40,570 Here. 424 00:29:43,652 --> 00:29:46,462 I thought Min Jae wouldn't tell me if I asked. 425 00:29:46,776 --> 00:29:47,558 Yes. 426 00:29:48,304 --> 00:29:49,382 Lee Shin Young. 427 00:29:49,492 --> 00:29:50,480 Yes, Mother. 428 00:29:51,954 --> 00:29:52,852 Mother? 429 00:29:53,772 --> 00:29:55,944 That sound is a bit uncomfortable. 430 00:29:56,447 --> 00:30:00,054 I apologize. I couldn't think of a proper title to call you. 431 00:30:00,172 --> 00:30:04,272 I'd like it if you stopped seeing my Min Jae. 432 00:30:06,382 --> 00:30:09,260 I'd prefer not to call this number to ask again. 433 00:30:09,320 --> 00:30:11,975 I request that you make sure I don't have to. 434 00:30:27,101 --> 00:30:29,965 Hey! What's wrong with you? 435 00:30:30,773 --> 00:30:32,828 How sick are you that you're actually taking a day off? 436 00:30:32,900 --> 00:30:35,268 I dropped by the hospital and was so shocked I raced over here. 437 00:30:35,389 --> 00:30:37,567 Ah. It's no big deal. 438 00:30:37,646 --> 00:30:40,287 - Is it because of that girl? - No, it's not. 439 00:30:40,552 --> 00:30:43,162 That old fox sure got her claws into my son. 440 00:30:43,630 --> 00:30:45,221 I said it's not! 441 00:30:45,536 --> 00:30:48,363 Don't talk so rudely about my Da Jang. 442 00:30:48,473 --> 00:30:50,253 Really, why are you being like this, Father? 443 00:30:50,318 --> 00:30:51,914 For the first time in my life I've met a woman 444 00:30:51,961 --> 00:30:53,602 I want to spend the rest of my life with. 445 00:30:53,658 --> 00:30:55,606 You've really gone nuts, haven't you? 446 00:30:55,609 --> 00:30:57,558 Father, don't be like that. 447 00:30:57,598 --> 00:31:00,500 Just one more time, just one more time, meet with her. 448 00:31:00,544 --> 00:31:02,209 She's really a decent woman! 449 00:31:02,957 --> 00:31:04,344 Why don't you stuff yourself with some fruit, Kid? 450 00:31:04,422 --> 00:31:06,450 What did you buy this sort of stuff for? 451 00:31:06,703 --> 00:31:09,051 You think I bought this for you because I like you? 452 00:31:09,108 --> 00:31:11,561 Someone left it in front of the door. 453 00:31:18,484 --> 00:31:20,265 My beloved Ban Seok, 454 00:31:20,771 --> 00:31:24,624 my heart has been aching and I haven't been able to sleep for days. 455 00:31:24,974 --> 00:31:29,546 Could you forgive me, who didn't consider your feelings? 456 00:31:29,675 --> 00:31:30,736 Da Jung. 457 00:31:32,207 --> 00:31:33,112 Oh! 458 00:31:34,362 --> 00:31:35,799 Ban Seok. 459 00:32:10,267 --> 00:32:11,050 Da Jung! 460 00:32:11,393 --> 00:32:12,868 That was so wrong of me. 461 00:32:13,269 --> 00:32:14,393 I'm sorry. 462 00:32:14,789 --> 00:32:15,945 No, Da Jung... 463 00:32:16,216 --> 00:32:19,497 I'm the jerk that didn't consider your feelings. 464 00:32:19,712 --> 00:32:21,197 I was in the wrong. 465 00:32:22,422 --> 00:32:24,258 Da Jung. Let's meet my father together. 466 00:32:24,331 --> 00:32:27,146 Father said he wants to meet you again. 467 00:32:27,181 --> 00:32:28,016 Really? 468 00:32:28,074 --> 00:32:31,242 Yes. He'll really sense what a decent person you are! 469 00:32:33,724 --> 00:32:37,467 No. We need a strategy for this. 470 00:32:37,555 --> 00:32:38,843 Just making myself pretty and obediently answering 471 00:32:38,844 --> 00:32:40,944 all his questions like a nice girl, 472 00:32:41,216 --> 00:32:43,288 I think it will be hard to win over your father with that approach. 473 00:32:43,568 --> 00:32:45,435 Then, what approach should we take? 474 00:32:46,654 --> 00:32:48,062 We'll have to think about it. 475 00:32:48,186 --> 00:32:50,399 Da Jung, I know we can do it! 476 00:32:52,074 --> 00:32:52,953 Ow! 477 00:32:53,202 --> 00:32:54,646 Oh, so cute! 478 00:33:12,268 --> 00:33:16,086 I'd like it if you stopped seeing my Min Jae. 479 00:33:16,510 --> 00:33:19,011 I'd prefer not to call this number to ask again. 480 00:33:19,539 --> 00:33:21,862 I request that you make sure I don't have to. 481 00:33:28,865 --> 00:33:30,580 [Min Jae] 482 00:33:33,770 --> 00:33:34,582 Mmm. 483 00:33:34,667 --> 00:33:36,863 Tonight a close Hyung of mine is putting on a concert. 484 00:33:36,898 --> 00:33:37,863 Let's go together. 485 00:33:38,115 --> 00:33:41,770 I'm supposed to interview someone tonight so I'm waiting. 486 00:33:41,863 --> 00:33:42,935 I think tonight will be hard. 487 00:33:42,941 --> 00:33:45,182 I thought you were still looking for an item for your program. 488 00:33:45,275 --> 00:33:49,082 Mmm. We found one this afternoon. 489 00:33:49,743 --> 00:33:52,669 Really? Then, I guess there's nothing I can do about it. 490 00:33:52,744 --> 00:33:54,523 Have fun at the concert. 491 00:34:14,652 --> 00:34:17,599 These cookies just came out of the oven. Please have a taste. 492 00:34:18,316 --> 00:34:19,320 Thank you. 493 00:34:20,446 --> 00:34:23,306 You came because you had a lot to ask me, didn't you? 494 00:34:26,051 --> 00:34:30,634 I met her today and told her to come to her senses. 495 00:34:30,827 --> 00:34:32,709 You met Lee Shin Young? 496 00:34:35,201 --> 00:34:37,313 Turns out I'm the same foolish kind of mother. 497 00:34:37,408 --> 00:34:38,688 Just let them be. 498 00:34:39,060 --> 00:34:42,614 Whether they quite or make it to the end, it's between the 2 of them. 499 00:34:42,637 --> 00:34:45,502 As a woman, I can understand, but as a mother... 500 00:34:46,316 --> 00:34:48,063 I just can't accept her. 501 00:34:48,357 --> 00:34:51,332 Then for the time being, live as a woman instead of a mother. 502 00:34:53,193 --> 00:34:55,465 I suppose she asked about me too? 503 00:34:55,493 --> 00:34:57,120 I didn't tell her anything. 504 00:34:57,308 --> 00:35:01,100 And, I'm not going to tell you anything about Lee Shin Young either. 505 00:35:01,111 --> 00:35:02,476 There's nothing to tell, anyway. 506 00:35:03,017 --> 00:35:05,745 She's just a good woman that's been living earnestly 507 00:35:05,763 --> 00:35:07,301 and just happened to get to that age. 508 00:35:07,362 --> 00:35:11,525 And she's also someone so imprudent as to fall for a 24 year-old? 509 00:35:11,575 --> 00:35:12,950 You know how it is. 510 00:35:13,404 --> 00:35:15,655 When someone makes an imprint on your heart, 511 00:35:15,967 --> 00:35:20,214 the more you try to dig it out and remove it, the deeper it becomes. 512 00:35:21,936 --> 00:35:23,457 Just let them be. 513 00:35:48,555 --> 00:35:50,579 This is papaya tea I made at home. 514 00:35:51,150 --> 00:35:52,593 Drink it on occasion. 515 00:36:17,422 --> 00:36:19,846 I keep coming around the mailboxes, 516 00:36:20,210 --> 00:36:21,832 thinking maybe you might come. 517 00:36:25,143 --> 00:36:25,970 Let's go out. 518 00:36:51,708 --> 00:36:53,084 I knew you'd be like this. 519 00:36:54,041 --> 00:36:56,377 You don't even leave when you have no work to do. 520 00:36:58,785 --> 00:37:02,096 I'm waiting for the interview edits. 521 00:37:04,505 --> 00:37:06,678 I know you don't have to do this tonight. 522 00:37:07,661 --> 00:37:09,378 I'm busy right now. 523 00:37:09,660 --> 00:37:10,495 Sorry. 524 00:37:13,113 --> 00:37:15,004 I said come to the concert with me. 525 00:37:15,050 --> 00:37:16,428 I told you I'm busy. 526 00:37:19,267 --> 00:37:20,175 Okay. 527 00:37:25,019 --> 00:37:26,878 Then I'm going with another woman. 528 00:37:29,554 --> 00:37:30,396 Go. 529 00:37:33,860 --> 00:37:36,108 Don't cry. Don't regret it. 530 00:37:36,205 --> 00:37:37,163 Go. 531 00:37:43,352 --> 00:37:44,206 Go. 532 00:37:55,344 --> 00:37:59,800 Do you remember 533 00:37:59,829 --> 00:38:04,814 the first time we met? 534 00:38:06,819 --> 00:38:12,650 That first time, you were 535 00:38:13,600 --> 00:38:15,136 standing 536 00:38:17,279 --> 00:38:22,463 far away. My outstretched hand 537 00:38:22,850 --> 00:38:25,746 and parched heart, 538 00:38:27,436 --> 00:38:32,469 you touched. 539 00:38:34,320 --> 00:38:39,204 But you didn't know, 540 00:38:40,318 --> 00:38:46,174 so it was just a breeze to you. 541 00:38:46,683 --> 00:38:49,216 Today, 542 00:38:49,217 --> 00:38:53,117 in front of me... 543 00:38:54,685 --> 00:38:56,268 Its good we came, right? 544 00:38:58,528 --> 00:39:00,208 It's a sad song. 545 00:39:04,102 --> 00:39:07,426 It's my favorite of his songs. 546 00:39:16,772 --> 00:39:17,802 Min Jae, 547 00:39:19,844 --> 00:39:23,907 If we break up, will you be writing a sad song like that? 548 00:39:26,032 --> 00:39:30,375 No. Because we won't break up. 549 00:39:46,921 --> 00:39:49,279 I don't think there's anyone older than me here. 550 00:39:49,343 --> 00:39:51,530 It's okay. You look so young. 551 00:39:55,435 --> 00:39:57,941 I really think you look the youngest here. 552 00:40:04,206 --> 00:40:06,729 This isn't a place people make age an issue. 553 00:40:06,828 --> 00:40:09,271 We'll just comfortably listen to some music and go. 554 00:40:10,442 --> 00:40:12,538 This is the first time I've been to a place like this. 555 00:40:12,567 --> 00:40:13,311 It's fascinating. 556 00:40:13,405 --> 00:40:16,198 I come here often when I want to listen to music by myself. 557 00:40:17,579 --> 00:40:18,772 Is beer okay? 558 00:40:18,903 --> 00:40:19,800 That's good. 559 00:40:20,029 --> 00:40:21,424 2 bottles of beer please. 560 00:40:24,079 --> 00:40:26,074 - Just a sec, the phone. - Sure. 561 00:40:27,468 --> 00:40:28,408 Yes, Crew Captain. 562 00:40:29,404 --> 00:40:32,280 Yes. I received the schedule earlier. 563 00:41:05,325 --> 00:41:06,144 I'm sorry. 564 00:41:37,738 --> 00:41:38,533 I'm sorry. 565 00:41:38,797 --> 00:41:41,112 Sang Woo, I'm sorry. Let's leave. 566 00:41:42,845 --> 00:41:44,095 Are you very uncomfortable? 567 00:41:44,384 --> 00:41:46,575 I'm sorry. Let's go. 568 00:42:04,058 --> 00:42:07,333 Your expression doesn't look so good suddenly. 569 00:42:08,023 --> 00:42:10,180 Did something happen that made you feel bad? 570 00:42:10,449 --> 00:42:11,224 No. 571 00:42:13,303 --> 00:42:15,365 You can tell me anything, you know. 572 00:42:16,648 --> 00:42:18,456 - Really, there's nothing. - Ah! 573 00:42:18,706 --> 00:42:21,249 We passed a florist earlier. 574 00:42:21,300 --> 00:42:23,209 I'm going to buy you some flowers, so cheer up. 575 00:42:23,289 --> 00:42:24,234 It's okay... 576 00:42:36,729 --> 00:42:40,400 You're Director Ha's wife, right? 577 00:42:40,885 --> 00:42:43,505 I'm Yoon Seung Gil from Strategic Planning. 578 00:42:43,526 --> 00:42:45,656 - Remember from the Golf... - Ah... 579 00:42:46,100 --> 00:42:49,139 Yes, I remember. Hello. 580 00:42:49,245 --> 00:42:51,900 My team went out for dinner near here. 581 00:42:52,134 --> 00:42:56,485 Yes, I met with my old classmates. 582 00:42:56,984 --> 00:42:58,285 Ah, yes? 583 00:42:58,320 --> 00:43:02,181 Why don't you come to the Golf outings anymore? 584 00:43:03,122 --> 00:43:05,376 Well, I can't play very well... 585 00:43:06,374 --> 00:43:07,964 When the weather gets better, I'll come out. 586 00:43:07,993 --> 00:43:10,587 - Yes. - Madam, you're quite a beauty. 587 00:43:10,836 --> 00:43:13,326 Thank you. I'll see you later. 588 00:43:20,536 --> 00:43:22,776 What classmate meeting? 589 00:43:23,101 --> 00:43:25,030 You saw her with that guy earlier, right? 590 00:43:25,093 --> 00:43:26,491 - Yes. - Yes, I saw it too. 591 00:43:26,821 --> 00:43:28,513 I guess both spouses are cheating on each other. 592 00:43:28,586 --> 00:43:30,983 That's one dysfunctional family, totally dysfunctional. 593 00:43:31,008 --> 00:43:33,249 - Really. - Oh, it's cold! 594 00:43:59,078 --> 00:44:01,419 We have to drink what we couldn't earlier. 595 00:44:10,221 --> 00:44:12,699 Ahh, and mine is right... 596 00:44:15,061 --> 00:44:15,856 Cheers! 597 00:44:18,825 --> 00:44:20,249 Shall we down it in one shot? 598 00:44:22,486 --> 00:44:27,043 I'm a good drinker. You don't think I can? 599 00:44:29,475 --> 00:44:30,764 Are you really going to? 600 00:44:33,027 --> 00:44:34,375 I'm telling you I can. 601 00:44:37,733 --> 00:44:38,782 Don't. 602 00:44:39,701 --> 00:44:40,510 Why? 603 00:44:40,884 --> 00:44:44,105 Then I think I might want to see you even more. 604 00:44:46,041 --> 00:44:47,824 And if I keep wanting to see you more, 605 00:44:49,323 --> 00:44:51,312 it'll just be too hard on me. 606 00:45:11,030 --> 00:45:13,229 I'm sorry for being selfish, 607 00:45:15,597 --> 00:45:21,514 but I'd like it if you wanted to see me, a lot. 608 00:45:25,939 --> 00:45:28,044 Why are you torturing me like this? 609 00:45:58,800 --> 00:46:02,000 I'll dress in white, elegant and refined. 610 00:46:02,024 --> 00:46:04,552 Something conservative would be good, don't you think? 611 00:46:04,711 --> 00:46:05,889 Do that then. 612 00:46:07,671 --> 00:46:10,982 Oh! Don't act like you're watching a fire across the river! 613 00:46:12,764 --> 00:46:15,201 I feel like I need a strategy for this meeting. 614 00:46:15,524 --> 00:46:17,278 But, no ideas are coming to me. 615 00:46:18,242 --> 00:46:21,400 Help me, Bu Gi! It's tonight. 616 00:46:23,466 --> 00:46:26,760 You have faith in your acting skills in front of his father too, don't you? 617 00:46:26,867 --> 00:46:28,086 Hey, Lee Shin Young! 618 00:46:28,400 --> 00:46:32,493 Hey, we've come up with this killer scenario. Help us. 619 00:46:32,634 --> 00:46:33,639 I'm going to sleep. 620 00:46:33,748 --> 00:46:35,493 It's Sunday. You don't have a date? 621 00:46:35,588 --> 00:46:37,161 Ha Min Jae has rehearsal today. 622 00:46:37,172 --> 00:46:39,383 Lee Shin Young, don't you see Jung Da Jung? 623 00:46:39,397 --> 00:46:42,309 Doing everything she can, not to lose a guy she really loves? 624 00:46:42,345 --> 00:46:43,500 Lee Shin Young, buck up. 625 00:46:43,603 --> 00:46:47,351 It will be so nice to have a mother-in-law you can just talk freely with. 626 00:46:47,877 --> 00:46:49,000 I want to be alone, please! 627 00:46:49,096 --> 00:46:53,000 How can you expect everything to go easily from the start, you pompous girl, you? 628 00:46:53,099 --> 00:46:54,475 You have to work at it. 629 00:46:54,569 --> 00:46:57,535 That's true. I'm learning life all over again at this age. 630 00:46:57,617 --> 00:46:58,693 Don't give up. 631 00:46:58,754 --> 00:47:00,200 We can do it. 632 00:47:00,266 --> 00:47:03,399 If we just go one more step forward, a new world will open up. 633 00:47:03,639 --> 00:47:04,891 That's right, Lee Shin Young. 634 00:47:04,984 --> 00:47:08,338 No matter who you date, there will be obstacles to overcome. 635 00:47:08,436 --> 00:47:09,318 Muster some strength! 636 00:47:09,390 --> 00:47:13,873 Love may make fool out of women, but it also makes us strong. 637 00:47:14,734 --> 00:47:17,580 Lee Shin Young, strength! 638 00:47:18,701 --> 00:47:19,529 Strength! 639 00:47:21,388 --> 00:47:23,905 But, what scenario are you talking about? 640 00:48:13,529 --> 00:48:17,045 Though I walk and I walk, there are mountains I must overcome. 641 00:48:17,952 --> 00:48:21,890 Though I live and I live, there are more things left to learn. 642 00:48:22,778 --> 00:48:25,838 Even though we eat three meals a day, we're hungry the next, 643 00:48:26,324 --> 00:48:30,390 so how can we expect to make it forever on one experience? 644 00:48:33,457 --> 00:48:37,867 Every time we love, we learn, and when a mountain appears, we overcome it. 645 00:48:39,180 --> 00:48:42,400 The time I passed under the smug delusion I knew what life was about, 646 00:48:42,500 --> 00:48:46,663 the cautiousness with which I flinched at even the smallest stone... 647 00:48:47,126 --> 00:48:49,542 I'm re-learning all of it anew now. 648 00:48:50,716 --> 00:48:52,281 Spring is coming. 649 00:48:54,853 --> 00:49:00,400 Wanting to remain a very long time next to this man who brought me spring, 650 00:49:00,477 --> 00:49:04,925 this is Lee Shin Young reporting, at 100 times my normal strength. 651 00:49:05,143 --> 00:49:07,706 Do you plan to keep working at your job after you marry? 652 00:49:08,023 --> 00:49:09,182 Of course, Father. 653 00:49:09,509 --> 00:49:12,065 I have pride in and a sense of duty to my job. 654 00:49:12,075 --> 00:49:14,322 You're a Korean-English simultaneous interpreter, right? 655 00:49:14,416 --> 00:49:17,698 These days there aren't many people who can't speak English. 656 00:49:18,042 --> 00:49:20,308 Is that kind of career very stable? 657 00:49:20,659 --> 00:49:24,432 Still, interpreting for meetings or conferences are different. 658 00:49:24,823 --> 00:49:28,153 Not anyone can do this job, even if they speak English really well. 659 00:49:28,246 --> 00:49:31,339 For example, no matter how well you speak Korean, 660 00:49:31,374 --> 00:49:33,355 you can't write a Korean novel. 661 00:49:33,731 --> 00:49:34,873 It's like that. 662 00:49:35,292 --> 00:49:38,714 Fool, you can't even come up with an analogy that makes a like of sense. 663 00:49:41,293 --> 00:49:43,202 Who is that? Who is that woman? 664 00:49:44,992 --> 00:49:48,168 Whoa, whoa, Ban Seok? 665 00:49:48,288 --> 00:49:51,929 Let's go home quickly. The kids are waiting. 666 00:49:52,178 --> 00:49:55,910 Who is that? Ban Seok, who is this woman? 667 00:49:56,207 --> 00:49:58,200 Who are you?! 668 00:49:58,253 --> 00:50:00,251 Ah! Get out! 669 00:50:00,579 --> 00:50:02,272 Why are you making a ruckus at someone else's home like this? 670 00:50:06,165 --> 00:50:09,500 Na Ban Seok, how dare you do this to my little sister? 671 00:50:09,560 --> 00:50:11,126 It's been over for a long time. 672 00:50:11,138 --> 00:50:12,099 What?! 673 00:50:13,109 --> 00:50:16,800 You said you loved her that it didn't matter if she was divorced with kids! 674 00:50:16,849 --> 00:50:21,958 My little sister gave you her body, her heart, everything! 675 00:50:22,348 --> 00:50:24,318 How could you dump her? 676 00:50:24,662 --> 00:50:27,785 Hey! You come out right now. Really! 677 00:50:28,049 --> 00:50:29,067 Who are you?! 678 00:50:29,268 --> 00:50:30,314 What are you doing at someone else's home?! 679 00:50:30,354 --> 00:50:34,575 Oh wait. You're Na Ban Seok's new girl, aren't you? 680 00:50:34,683 --> 00:50:37,357 Do you know what kind of guy he is? 681 00:50:38,045 --> 00:50:41,094 Ahhh, hallabong*! (a type of orange from Jeju Island) 682 00:50:41,970 --> 00:50:46,372 Ban Seok. You ate hallabong with me. 683 00:50:46,791 --> 00:50:51,293 You're eating hallabong because it reminds you of me, aren't you? 684 00:50:51,495 --> 00:50:54,408 I know it all. Even if you don't say anything, I know! 685 00:50:54,731 --> 00:50:58,700 You and me, our hallabong memory. 686 00:50:58,718 --> 00:51:01,612 Hey punk, did you go to Jeju Island with this woman? 687 00:51:01,627 --> 00:51:02,544 Who is this woman? 688 00:51:02,558 --> 00:51:05,580 We used to date before, but it's all over between us now! Really! 689 00:51:05,604 --> 00:51:06,850 Over?! What's over?! 690 00:51:06,859 --> 00:51:10,827 Aigoo, there's quite a few people living here, please lower your voice. 691 00:51:10,831 --> 00:51:13,890 Ever since Na Ban Seok toyed with her, 692 00:51:13,892 --> 00:51:17,779 we've been coming by here every day before and after work. 693 00:51:19,577 --> 00:51:21,300 You're healthy, right? 694 00:51:21,312 --> 00:51:22,999 Oh, what are you doing?! 695 00:51:24,474 --> 00:51:25,297 Father! 696 00:51:26,642 --> 00:51:31,000 Today, she saw him come in here with this woman, 697 00:51:31,032 --> 00:51:33,990 and she totally collapsed, almost frothing at the mouth! 698 00:51:34,000 --> 00:51:36,302 - Take responsibility! - Get lost before I report you! 699 00:51:36,317 --> 00:51:39,881 If you won't abandon Na Ban Seok, 700 00:51:39,930 --> 00:51:41,580 then live together with my little sister. 701 00:51:42,361 --> 00:51:47,112 The 3 of us can all eat together and sleep together everyday. 702 00:51:47,641 --> 00:51:50,047 I told you it's over between us! 703 00:51:54,400 --> 00:51:56,086 - I love you. - Get out at once! 704 00:51:56,278 --> 00:51:58,554 A man and a woman can break up if it doesn't work out. 705 00:51:58,600 --> 00:52:01,500 Why can't you get that instead of coming here and creating such a riot? 706 00:52:02,785 --> 00:52:04,415 Oh, Da Jung! Why spray water? 707 00:52:04,458 --> 00:52:07,834 Bring it on! I love and trust Ban Seok more than anyone! 708 00:52:07,964 --> 00:52:10,027 There's no way she can love him more than me. 709 00:52:11,526 --> 00:52:13,868 Who wants a piece of me? You?! You?! 710 00:52:14,335 --> 00:52:16,443 Bring it on! I said bring it on! 711 00:52:16,485 --> 00:52:19,128 What kind of woman are you?! 712 00:52:19,985 --> 00:52:23,038 I'll see you in court! In court! Get out! Get out! 713 00:52:25,531 --> 00:52:26,637 - Father! - Father! 714 00:52:26,672 --> 00:52:30,137 - Father, are you okay? - What the hell is this? 715 00:52:30,337 --> 00:52:33,525 Kid, how have you been living your life that... 716 00:52:34,075 --> 00:52:36,598 Father, if we don't have faith in Ban Seok, 717 00:52:36,679 --> 00:52:38,544 then who would ever be on his side? 718 00:52:38,694 --> 00:52:40,052 Please forgive him. 719 00:52:40,302 --> 00:52:42,792 Oh, forgive me! Da Jung! 720 00:52:42,816 --> 00:52:45,803 Before I met you, I really had no judgment when it came to women! 721 00:52:45,938 --> 00:52:47,792 Da Jung, please forgive me. 722 00:52:47,926 --> 00:52:53,056 Of course, Ban Seok, if I'm not on your side, who would be? 723 00:52:53,137 --> 00:52:55,427 Oh Da Jung, thank you! 724 00:52:55,737 --> 00:52:57,834 - Ban Seok! - Oh! I love you! 725 00:52:57,949 --> 00:53:00,125 Me too! I love you too! 726 00:53:00,169 --> 00:53:02,122 When do you want to set the date for? 727 00:53:02,194 --> 00:53:03,390 Wow! 728 00:53:04,067 --> 00:53:07,233 Oh, can this really be? Is this a dream? 729 00:53:07,868 --> 00:53:10,432 Ban Seok, aren't I pretty? 730 00:53:10,539 --> 00:53:13,679 Wow! Wow, wow! It's killer! 731 00:53:14,550 --> 00:53:17,888 Ahh, to think the day has come for me to wear a wedding dress. 732 00:53:18,018 --> 00:53:22,676 Da Jung, you will be this world's most beautiful bride! Wow! 733 00:53:23,230 --> 00:53:26,500 Ban Seok. Try on a black one too. 734 00:53:26,512 --> 00:53:27,234 Yes. 735 00:53:31,292 --> 00:53:33,099 Hey guys! Come out! 736 00:53:39,271 --> 00:53:42,481 Aigoo. Oh my gosh! Perfect! 737 00:53:42,535 --> 00:53:44,767 To the women who will make my wedding shine, 738 00:53:44,983 --> 00:53:46,206 I love you. 739 00:53:46,675 --> 00:53:49,900 Do we really have to wear these? I don't want to wear this. 740 00:53:49,961 --> 00:53:51,600 At your wedding, I'll wear whatever you want. 741 00:53:51,680 --> 00:53:54,119 Who knows when Lee Shin Young will get married? 742 00:53:54,200 --> 00:53:57,000 How about in the fall? Before I get pregnant and a big belly. 743 00:53:57,036 --> 00:53:57,855 Never mind. 744 00:53:58,349 --> 00:54:01,116 Hey, let's do without these things. 745 00:54:01,161 --> 00:54:02,990 Ha Min Jae is going to be part of the wedding party, 746 00:54:03,000 --> 00:54:05,250 so if you're a bridesmaid, you guys will be a set. 747 00:54:05,269 --> 00:54:06,456 Min Jae is going to be part of the wedding party? 748 00:54:06,480 --> 00:54:07,204 That's right. 749 00:54:07,780 --> 00:54:11,212 Don't you want to show Min Jae this look right now? 750 00:54:16,089 --> 00:54:17,949 Bu Gi, try this on once. Come here. 751 00:54:17,953 --> 00:54:22,350 - I don't know about this. - Aigoo, it looks pretty, I'm telling you. 752 00:54:22,357 --> 00:54:23,211 Tada! 753 00:54:24,255 --> 00:54:25,856 Mom, it must be nice, 754 00:54:26,090 --> 00:54:28,152 having a son that makes good money. 755 00:54:29,954 --> 00:54:32,595 Come and live at home. If that's uncomfortable, 756 00:54:32,728 --> 00:54:34,619 I'll look into another place for you. 757 00:54:35,232 --> 00:54:37,600 Who's living where I used to live? 758 00:54:39,013 --> 00:54:40,300 That's not anything you need to know. 759 00:54:40,316 --> 00:54:42,031 I liked that place. 760 00:54:42,721 --> 00:54:44,834 I'm going to save my money and buy that place. 761 00:54:46,408 --> 00:54:48,345 Your father has asked for a divorce. 762 00:54:51,767 --> 00:54:52,783 Do it. 763 00:54:54,087 --> 00:54:55,428 I told him I don't want to. 764 00:54:56,192 --> 00:54:57,100 Why? 765 00:54:57,118 --> 00:55:00,500 Even if I get divorced, I'm going to get divorced after you get married. 766 00:55:00,519 --> 00:55:02,455 Because it my become an obstacle for you. 767 00:55:03,189 --> 00:55:05,406 Please don't say such foolish things, 768 00:55:05,497 --> 00:55:06,999 and do what you really want. 769 00:55:07,138 --> 00:55:07,850 I'm not going to. 770 00:55:07,860 --> 00:55:12,136 Living with someone you don't love for over 20 years is enough, isn't it? 771 00:55:12,639 --> 00:55:14,100 They say if you've made a wrong choice in life, 772 00:55:14,112 --> 00:55:16,896 sticking with that wrong choice is also a way of life. 773 00:55:16,965 --> 00:55:18,522 What is it you're afraid of? 774 00:55:19,338 --> 00:55:21,239 How people will view you as a divorcee? 775 00:55:21,582 --> 00:55:23,303 Insufficient alimony? 776 00:55:24,786 --> 00:55:26,041 If I get a divorce, 777 00:55:28,316 --> 00:55:30,737 I'm scared that my heart may wander somewhere else. 778 00:55:31,349 --> 00:55:32,497 Somewhere else where? 779 00:55:33,588 --> 00:55:35,441 Is there someone you like? 780 00:55:37,291 --> 00:55:39,820 Are you still seeing that woman? 781 00:55:40,800 --> 00:55:41,867 Mom... 782 00:55:42,171 --> 00:55:45,590 Please make some time, to have dinner with Shin Young. 783 00:55:47,030 --> 00:55:50,519 And, her new program is on Wednesday. 784 00:55:50,592 --> 00:55:52,091 Watch her program that day too. 785 00:55:52,225 --> 00:55:53,121 Why should I? 786 00:55:54,019 --> 00:55:56,738 When you start seeing someone, I plan to be good to him. 787 00:55:56,833 --> 00:55:58,743 Be on good terms, like a friend. 788 00:55:58,957 --> 00:56:00,788 Tch. Gee thanks. 789 00:56:04,989 --> 00:56:06,755 Just 1 minute will do it. I'll be right there. 790 00:56:07,085 --> 00:56:09,678 Hurry and finish the editing. The broadcast is in jeopardy. 791 00:56:10,003 --> 00:56:11,629 [Newsroom, Station 1, Editorial Department] 792 00:56:13,873 --> 00:56:15,414 Ay, I'm going crazy. 793 00:56:15,527 --> 00:56:16,872 Are they still not done with the edits?! 794 00:56:17,288 --> 00:56:18,643 It's your fault for changing the piece 795 00:56:18,654 --> 00:56:20,118 the very day of the broadcast shooting! 796 00:56:20,121 --> 00:56:21,232 How could I not change it 797 00:56:21,267 --> 00:56:23,600 when a fugitive soldier on the run for 7 years has been caught? 798 00:56:23,652 --> 00:56:25,550 Our ratings will be good tonight, just wait and see. 799 00:56:25,567 --> 00:56:28,185 We have to actually have a broadcast to get ratings! 800 00:56:28,224 --> 00:56:28,952 Geez, really... 801 00:56:29,264 --> 00:56:31,225 Try her on the radio again. Are the edits done? 802 00:56:31,474 --> 00:56:33,087 We're on our way. Just wait a little bit. 803 00:56:33,194 --> 00:56:35,646 Hey, you can just take this and run, pal! 804 00:56:35,858 --> 00:56:38,405 Ohh! Those, those, those... 805 00:56:39,127 --> 00:56:41,316 They think a broadcast is a game? 806 00:56:42,155 --> 00:56:43,663 It's not the 9 o'clock news or anything, 807 00:56:43,683 --> 00:56:45,923 why are they so unprepared? 808 00:56:46,650 --> 00:56:48,126 A fugitive soldier who has been stymieing 809 00:56:48,127 --> 00:56:50,830 the police for 7 years has finally been captured. 810 00:56:50,832 --> 00:56:52,646 UBN News and People was on site at the arrest and 811 00:56:52,700 --> 00:56:55,400 has the story on what he's been doing for the last 7 years. 812 00:56:55,415 --> 00:56:58,083 "My hope for the future was not a life of odd jobs". 813 00:56:58,162 --> 00:57:00,120 We've gathered up the stories of the 04-college entrance class 814 00:57:00,121 --> 00:57:01,821 that published the book that's been a hot subject these days. 815 00:57:01,829 --> 00:57:03,640 Have there been breakthroughs in young unemployment? 816 00:57:03,647 --> 00:57:05,500 We bring you all their stories filled with fever and anger. 817 00:57:05,509 --> 00:57:08,117 Whoa, Lee Shin Young. You did great today. 818 00:57:08,430 --> 00:57:10,545 Anyhow, today's taping was the best I've seen. 819 00:57:10,729 --> 00:57:13,681 Hey, I'm buying. Get everyone together. 820 00:57:13,683 --> 00:57:14,494 Okay. 821 00:57:16,470 --> 00:57:18,757 Yes, thank you. Yes. 822 00:57:20,001 --> 00:57:22,345 Hey, the Assistant Chief said our shoot was the best 823 00:57:22,779 --> 00:57:25,033 - and says he's taking us out. - All right! 824 00:57:25,499 --> 00:57:28,316 - We're going out... - Good job. 825 00:57:33,200 --> 00:57:36,997 Min Jae, I wish you were here. I just finished... 826 00:57:36,998 --> 00:57:38,544 [Incoming Call] 827 00:57:42,310 --> 00:57:44,715 - Hello - Lee Shin Young? 828 00:57:45,975 --> 00:57:46,708 Yes. 829 00:58:07,540 --> 00:58:08,747 Hello. 830 00:58:09,600 --> 00:58:10,413 Please sit. 831 00:58:15,975 --> 00:58:16,780 You're busy, aren't you. 832 00:58:16,787 --> 00:58:20,434 No, it's okay. We just finished taping. 833 00:58:20,539 --> 00:58:22,780 It went well, so you came right in the middle of a really good mood. 834 00:58:22,781 --> 00:58:25,074 So, you ignored my request? 835 00:58:26,680 --> 00:58:29,997 I had told you to stop seeing Min Jae. 836 00:58:31,264 --> 00:58:32,884 But, you're still seeing him, aren't you? 837 00:58:35,697 --> 00:58:36,656 I'm sorry. 838 00:58:38,779 --> 00:58:42,420 I think I love Min Jae. 839 00:58:45,730 --> 00:58:47,839 Do your parents know 840 00:58:48,100 --> 00:58:50,586 you're seeing a 24-year-old boy? 841 00:58:52,937 --> 00:58:55,303 - They don't. - Why haven't you told them? 842 00:58:55,751 --> 00:58:59,250 At 34, if you were to tell them, there was a man you liked, 843 00:58:59,361 --> 00:59:01,409 your parents should be happy to hear about it. 844 00:59:04,063 --> 00:59:07,394 As a woman, I can understand your feelings, 845 00:59:08,447 --> 00:59:11,626 but as Min Jae's mother, I don't want to accept them. 846 00:59:13,237 --> 00:59:15,287 Put away your curiosity concerning my son. 847 00:59:15,378 --> 00:59:16,814 What do you mean curiosity? 848 00:59:17,674 --> 00:59:19,086 - It's not curiosity. - Then... 849 00:59:19,187 --> 00:59:21,792 You're saying your considering him seriously? 850 00:59:22,093 --> 00:59:23,839 Do you actually have thoughts of spending the rest of your life 851 00:59:23,840 --> 00:59:25,240 with my son who's 10 years younger than you? 852 00:59:28,543 --> 00:59:29,263 Yes. 853 00:59:33,299 --> 00:59:34,760 I realized for the first time, 854 00:59:34,761 --> 00:59:37,591 that I was a more ignorant mother than I thought. 855 00:59:38,488 --> 00:59:40,486 What I'd love to do is drag you by the hair into the street 856 00:59:40,580 --> 00:59:44,704 and scream "This woman seduced my 24 year old son" 857 00:59:45,861 --> 00:59:47,018 but I'm holding back because of Min Jae. 858 00:59:47,046 --> 00:59:50,200 - Your words go too far... - I told you I was an ignorant mother. 859 00:59:51,495 --> 00:59:53,280 When you have a child and raise him, 860 00:59:53,281 --> 00:59:55,266 you'll understand how I feel. 861 00:59:56,792 --> 01:00:01,090 So, have a realistic relationship, get married and have children. 862 01:00:01,184 --> 01:00:03,121 That's something for me to decide. 863 01:00:04,267 --> 01:00:06,495 My Min Jae has a tough side to him. 864 01:00:06,809 --> 01:00:08,809 He may feel hurt at first. 865 01:00:09,496 --> 01:00:11,874 But, he'll quickly come to his senses. 866 01:00:12,236 --> 01:00:13,785 So, don't worry about Min Jae. 867 01:00:14,401 --> 01:00:18,516 If I keep on seeing Min Jae, 868 01:00:19,750 --> 01:00:21,464 then what will you do? 869 01:00:28,051 --> 01:00:32,090 I will do something I've never imagined I'd do. 870 01:00:32,372 --> 01:00:34,763 And I suppose you'd be the victim. 871 01:00:35,718 --> 01:00:37,312 If you care at all about Min Jae, 872 01:00:37,735 --> 01:00:40,125 if you lived your life right up to that age, 873 01:00:41,486 --> 01:00:43,007 then don't do it. 874 01:01:21,752 --> 01:01:23,077 - Mmm. - Shin Young. 875 01:01:24,753 --> 01:01:28,127 There's something I want to talk to you about. 876 01:01:30,094 --> 01:01:31,184 Why? 877 01:01:33,188 --> 01:01:37,019 Because you are my good, longtime friend. 878 01:01:38,524 --> 01:01:40,617 Because you're someone 879 01:01:41,055 --> 01:01:43,585 that can understand me even when you hate me. 880 01:01:44,119 --> 01:01:46,064 Have you been drinking? 881 01:01:46,907 --> 01:01:47,940 Shin Young. 882 01:01:50,347 --> 01:01:53,036 I've fallen in love with someone. 883 01:01:54,301 --> 01:01:55,644 But that person 884 01:01:57,245 --> 01:02:01,145 has a husband, and a son. 885 01:02:03,161 --> 01:02:06,925 This must be punishment for hurting you, huh? 886 01:02:06,962 --> 01:02:08,071 Yoon Sang Woo. 887 01:02:11,804 --> 01:02:17,243 I'm so curious about who the husband is and who the son is. 888 01:02:18,353 --> 01:02:20,788 I even had this thought. 889 01:02:22,577 --> 01:02:24,764 If I could spend my life with this woman, 890 01:02:26,993 --> 01:02:31,373 I could even treat her son 891 01:02:31,374 --> 01:02:36,474 as well as if he were my own. 892 01:02:37,867 --> 01:02:39,415 Where are you right now? 893 01:03:28,778 --> 01:03:31,296 [Choi Sang Mi] 894 01:03:52,330 --> 01:03:53,185 Yoon Sang Woo. 895 01:03:54,410 --> 01:03:57,669 Oh, my friend. Thank you for coming. 896 01:03:58,003 --> 01:03:59,932 Who is that woman? Call her too. 897 01:04:01,475 --> 01:04:06,099 You're curious whom I've totally fallen for, huh? 898 01:04:06,819 --> 01:04:08,286 I'll tell her to come. 899 01:04:21,997 --> 01:04:23,294 Let's drink all night. 900 01:04:23,398 --> 01:04:24,278 Okay! 901 01:04:33,620 --> 01:04:37,220 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 902 01:04:37,221 --> 01:04:40,221 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 903 01:04:40,222 --> 01:04:42,722 Main Translators: lilshinhwafreak, meju Spot Translator: dw4p 904 01:04:42,723 --> 01:04:45,223 Timer: szhoang 905 01:04:45,224 --> 01:04:47,724 Editor/QC: annchong 906 01:04:47,725 --> 01:04:50,225 Coordinators: mily2, ay_link 907 01:04:50,500 --> 01:04:53,446 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 68165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.