Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,470 --> 00:00:09,345
No, no, fucker, no!
2
00:00:09,345 --> 00:00:10,804
Fuck no!
3
00:00:10,804 --> 00:00:12,387
I am not telling you
4
00:00:12,387 --> 00:00:15,178
what happened last season
on "Shameless"!
5
00:00:15,178 --> 00:00:16,720
Yeah!
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,220
Yeah--no!
7
00:00:19,220 --> 00:00:22,804
Not without me, Frank,
you motherfucker!
8
00:00:22,804 --> 00:00:24,553
[Frank]
Put me down. Put me down.
9
00:00:24,553 --> 00:00:25,345
No more!
Ah!
10
00:00:25,345 --> 00:00:26,637
Ooh.
11
00:00:26,637 --> 00:00:27,553
[Fiona] How long
did the doctor say
12
00:00:27,553 --> 00:00:28,637
you were gonna be
like this?
13
00:00:28,637 --> 00:00:30,303
[Frank]
Three to six months.
14
00:00:30,303 --> 00:00:31,470
I think I might
be gay.
15
00:00:31,470 --> 00:00:32,428
Where is this coming from?
16
00:00:32,428 --> 00:00:33,845
Is this because
you're a welder now?
17
00:00:33,845 --> 00:00:35,720
[Debbie] No,
I've just been feeling ways
18
00:00:35,720 --> 00:00:37,220
that I've never
felt before.
19
00:00:37,220 --> 00:00:38,553
Is Liam back
from church yet?
20
00:00:38,553 --> 00:00:40,011
- [Todd] Yeah.
- [Debbie] Where is he?
21
00:00:40,011 --> 00:00:41,470
- [Todd] In his room.
- [Debbie] His room?
22
00:00:41,470 --> 00:00:43,011
Yeah, I've noticed
that you're black.
23
00:00:43,011 --> 00:00:44,053
Your point?
24
00:00:44,053 --> 00:00:45,929
That you have never
made any attempt
25
00:00:45,929 --> 00:00:48,261
to surround me with my own
cultural and racial heritage.
26
00:00:48,261 --> 00:00:50,679
- [Debbie] What's this?
- [Liam] My list of demands.
27
00:00:50,679 --> 00:00:52,887
Once agreed upon,
I'll consider coming home.
28
00:00:52,887 --> 00:00:54,095
[Carl]
I didn't make it past
29
00:00:54,095 --> 00:00:55,303
the first round
of cuts for West Point.
30
00:00:55,303 --> 00:00:56,595
[Debbie] You're going
back to school.
31
00:00:56,595 --> 00:00:58,011
No, I'm not.
32
00:00:58,011 --> 00:01:00,095
Yes, you are, Carl.
33
00:01:00,095 --> 00:01:01,261
I'm a loser, Debbie.
34
00:01:01,261 --> 00:01:03,637
So are you done
being a pussy
35
00:01:03,637 --> 00:01:06,095
and ready to get back
to being the man that I love?
36
00:01:06,762 --> 00:01:07,929
[Tami]
Oh, shit.
37
00:01:07,929 --> 00:01:10,303
You guys invited Jabby?
38
00:01:10,303 --> 00:01:11,637
I was hoping
you'd be here.
39
00:01:11,637 --> 00:01:14,762
I've having a lot
of really great sex recently.
40
00:01:14,762 --> 00:01:16,136
Let's go bang one out,
41
00:01:16,136 --> 00:01:17,720
get my average back in
the shitter where it belongs.
42
00:01:17,720 --> 00:01:18,845
Yeah, you know,
I could use
43
00:01:18,845 --> 00:01:20,637
some fresh puke on my shoes,
so that'd be good.
44
00:01:20,637 --> 00:01:21,762
I'm pregnant.
45
00:01:21,762 --> 00:01:22,762
You sure it's mine?
46
00:01:22,762 --> 00:01:24,470
Yeah, I'm sure
it's yours.
47
00:01:24,470 --> 00:01:26,095
[Lip] If you decide
to have this baby,
48
00:01:26,095 --> 00:01:28,887
I wanna make damn sure
it has a father.
49
00:01:28,887 --> 00:01:30,762
[Kev] Anybody order
a hot piece of ass?
50
00:01:30,762 --> 00:01:32,095
[upbeat music playing]
51
00:01:32,095 --> 00:01:34,053
Feast your eyes, boys.
52
00:01:34,053 --> 00:01:35,804
You can look,
but you can't touch.
53
00:01:35,804 --> 00:01:37,303
Is that Jesus?
54
00:01:39,011 --> 00:01:41,178
And I'm thinking maybe
it's time for me to go.
55
00:01:41,178 --> 00:01:42,470
You should go.
56
00:01:42,470 --> 00:01:43,428
What?
57
00:01:43,428 --> 00:01:45,011
You should get
the fuck out.
58
00:01:45,011 --> 00:01:46,178
You deserve it.
59
00:01:46,178 --> 00:01:48,303
You should go
as far away as you can.
60
00:01:48,303 --> 00:01:50,303
A check for $50,000.
61
00:01:51,637 --> 00:01:52,720
"Love you."
62
00:01:52,720 --> 00:01:54,637
Yeah, she does.
63
00:01:54,637 --> 00:01:58,261
♪ upbeat music ♪
64
00:02:04,970 --> 00:02:08,011
♪ rock music ♪
65
00:02:08,011 --> 00:02:12,053
♪♪♪
66
00:02:12,053 --> 00:02:15,011
♪ Think of all
the luck you got ♪
67
00:02:15,011 --> 00:02:18,345
♪ Know that
it's not for naught ♪
68
00:02:18,345 --> 00:02:21,470
♪ You were beaming
once before ♪
69
00:02:21,470 --> 00:02:25,845
♪ But it's not like that
anymore ♪
70
00:02:25,845 --> 00:02:29,220
♪ What is this downside ♪
71
00:02:29,220 --> 00:02:32,679
♪ That you speak of? ♪
72
00:02:32,679 --> 00:02:34,804
♪ What is this feeling ♪
73
00:02:34,804 --> 00:02:39,512
♪ You're so sure of? ♪
74
00:02:39,512 --> 00:02:44,345
♪♪♪
75
00:02:46,178 --> 00:02:49,512
♪ Round up
the friends you got ♪
76
00:02:49,512 --> 00:02:52,595
♪ Know that
they're not for naught ♪
77
00:02:52,595 --> 00:02:55,970
♪ You were willing
once before ♪
78
00:02:55,970 --> 00:03:00,261
♪ But it's not like that
anymore ♪
79
00:03:00,261 --> 00:03:03,720
♪ What is this downside ♪
80
00:03:03,720 --> 00:03:07,095
♪ That you speak of? ♪
81
00:03:07,095 --> 00:03:08,970
♪ What is this feeling ♪
82
00:03:08,970 --> 00:03:13,053
♪ You're so sure of? ♪
83
00:03:14,762 --> 00:03:17,679
[phone ringing]
84
00:03:20,303 --> 00:03:23,220
[train clacking]
85
00:03:27,220 --> 00:03:30,387
[phone ringing continues]
86
00:03:45,053 --> 00:03:47,887
♪ upbeat rock music ♪
87
00:03:47,887 --> 00:03:49,303
♪ ♪
88
00:03:49,303 --> 00:03:51,011
[Tami]
Oh, yeah.
89
00:03:51,011 --> 00:03:52,970
Oh, yeah, baby.
90
00:03:52,970 --> 00:03:55,595
[grunts]
I'm so wet.
91
00:03:55,595 --> 00:03:57,220
I'm so very,
very wet.
92
00:03:57,220 --> 00:03:59,428
Um...
93
00:03:59,428 --> 00:04:02,470
- One sec. One sec.
- What?
94
00:04:02,470 --> 00:04:03,345
Okay.
95
00:04:03,345 --> 00:04:05,762
[grunts]
Yeah.
96
00:04:05,762 --> 00:04:08,178
- Yeah.
- [grunts]
97
00:04:08,178 --> 00:04:09,804
It slipped out again.
I slipped.
98
00:04:09,804 --> 00:04:10,762
Okay, hang on.
Let me get on top.
99
00:04:10,762 --> 00:04:13,095
All right.
100
00:04:13,095 --> 00:04:14,095
[grunts]
101
00:04:14,095 --> 00:04:14,929
Careful, careful.
102
00:04:14,929 --> 00:04:16,762
Yeah.
103
00:04:16,762 --> 00:04:18,929
Whew, okay.
104
00:04:18,929 --> 00:04:21,762
[groaning]
105
00:04:21,762 --> 00:04:24,011
Oh, yeah.
106
00:04:24,011 --> 00:04:25,970
Yeah, no, whoa, whoa,
I just felt the baby kick.
107
00:04:25,970 --> 00:04:28,178
Oh, focus.
108
00:04:28,178 --> 00:04:29,720
Baby likes it.
109
00:04:29,720 --> 00:04:33,136
Yeah.
[moans]
110
00:04:33,136 --> 00:04:38,303
♪♪♪
111
00:04:41,804 --> 00:04:42,762
Really?
112
00:04:42,762 --> 00:04:46,637
[Tami moaning]
113
00:04:48,512 --> 00:04:50,011
[Tami]
Yeah, yeah, oh!
114
00:04:50,011 --> 00:04:52,970
Is it really that hard to put
your clothes down the chute?
115
00:04:52,970 --> 00:04:56,011
[Tami moaning]
Come on!
116
00:04:56,011 --> 00:04:58,136
Baby wants you
to smack that ass.
117
00:04:58,136 --> 00:05:01,136
[moaning]
118
00:05:01,136 --> 00:05:03,303
[Debbie]
No, Liam, I have to pee!
119
00:05:03,303 --> 00:05:07,512
- [Tami] Oh, yes, yes!
- Oh.
120
00:05:07,512 --> 00:05:08,512
Sorry, Sister Debbie.
121
00:05:08,512 --> 00:05:10,804
Five after seven
is my bathroom time,
122
00:05:10,804 --> 00:05:11,845
per the deal with me
123
00:05:11,845 --> 00:05:13,720
for me to come live
in this cracker barrel.
124
00:05:13,720 --> 00:05:14,720
[door slams]
125
00:05:14,720 --> 00:05:18,220
♪♪♪
126
00:05:18,220 --> 00:05:20,428
I'm not your maid, people!
127
00:05:23,595 --> 00:05:26,679
[laundry chute rumbling]
128
00:05:26,679 --> 00:05:31,512
♪♪♪
129
00:05:57,804 --> 00:06:00,053
[Debbie]
Ooh.
130
00:06:01,679 --> 00:06:03,470
[groans]
131
00:06:03,470 --> 00:06:05,845
Ugh.
132
00:06:05,845 --> 00:06:08,595
[Debbie] Get your head
out of the sink, Frank.
133
00:06:08,595 --> 00:06:09,637
Where's your pants?
134
00:06:09,637 --> 00:06:11,303
[Frank belches]
135
00:06:11,303 --> 00:06:12,345
[groans]
136
00:06:12,345 --> 00:06:15,387
[groaning]
137
00:06:29,595 --> 00:06:31,053
[door thumps]
138
00:06:40,011 --> 00:06:41,428
[Tami] Has anyone
seen my gas mask?
139
00:06:41,428 --> 00:06:42,762
[Lip]
And my work boots?
140
00:06:42,762 --> 00:06:44,470
[Debbie] Anything left
in the upstairs hallway
141
00:06:44,470 --> 00:06:47,303
can now be found
in the backyard!
142
00:06:47,303 --> 00:06:49,929
[Lip]
What? Why?
143
00:06:49,929 --> 00:06:51,929
'Cause the hallway
is a public space,
144
00:06:51,929 --> 00:06:54,720
and all public spaces need
to be kept clear of clutter
145
00:06:54,720 --> 00:06:57,595
to allow for safe egress
in the event of fire.
146
00:06:57,595 --> 00:06:58,595
All right.
147
00:06:59,929 --> 00:07:01,887
Can you get out
of the kitchen, Frank?
148
00:07:01,887 --> 00:07:03,053
Hey, shoo.
149
00:07:04,929 --> 00:07:06,178
No pants, Frank.
150
00:07:06,178 --> 00:07:07,845
Hey, good morning, Debbie.
151
00:07:07,845 --> 00:07:08,762
Mwah.
152
00:07:08,762 --> 00:07:09,929
Hi.
153
00:07:11,470 --> 00:07:12,804
Who are you
supposed to be today?
154
00:07:12,804 --> 00:07:14,595
Frederick Douglass.
155
00:07:14,595 --> 00:07:16,679
[Debbie]
Liam, sausage and eggs.
156
00:07:16,679 --> 00:07:18,095
Grab a plate.
157
00:07:18,095 --> 00:07:20,303
I don't eat
the white man's swine.
158
00:07:20,303 --> 00:07:21,929
- Huh?
- Pork.
159
00:07:21,929 --> 00:07:23,345
I like swine.
160
00:07:23,345 --> 00:07:24,220
Hey!
161
00:07:24,220 --> 00:07:25,637
Ouch.
162
00:07:25,637 --> 00:07:27,303
[Debbie] Only kids under 12
eat for free.
163
00:07:27,303 --> 00:07:28,345
Everybody else pays.
164
00:07:28,345 --> 00:07:29,136
[door slams]
165
00:07:29,136 --> 00:07:30,512
Farhad's letting me
166
00:07:30,512 --> 00:07:31,970
borrow his car
on Saturday to go visit Ian.
167
00:07:31,970 --> 00:07:33,303
[Frank]
Oh, yeah?
168
00:07:33,303 --> 00:07:34,470
[Debbie] Yeah, if any of you
guys want to tag along,
169
00:07:34,470 --> 00:07:37,136
Franny and I are gonna leave
at 8 a.m. sharp.
170
00:07:37,136 --> 00:07:38,178
[Lip]
Yeah, we're in.
171
00:07:38,178 --> 00:07:38,970
Me too.
172
00:07:38,970 --> 00:07:40,553
[Debbie]
Cool. Frank?
173
00:07:40,553 --> 00:07:41,470
What?
174
00:07:41,470 --> 00:07:43,136
[Debbie]
Down to visit Ian?
175
00:07:43,136 --> 00:07:44,553
No one ran a load?
176
00:07:44,553 --> 00:07:46,303
Okay, listen up,
people.
177
00:07:46,303 --> 00:07:48,512
For the last time,
I'm not Fiona.
178
00:07:48,512 --> 00:07:50,637
I've got my own kid
to raise.
179
00:07:50,637 --> 00:07:52,428
If you wanna do your laundry,
do it yourself.
180
00:07:52,428 --> 00:07:54,011
It's right there.
181
00:07:54,011 --> 00:07:56,136
You don't want breakfast, Liam?
Fine.
182
00:07:56,136 --> 00:07:57,303
[Tami]
I gotta get to work.
183
00:07:57,303 --> 00:07:58,220
[Lip]
All right, you good?
184
00:07:58,220 --> 00:07:59,345
- Yeah.
- Yeah?
185
00:07:59,345 --> 00:08:00,178
Bye.
186
00:08:00,178 --> 00:08:01,136
[moans softly]
187
00:08:04,136 --> 00:08:06,428
I love you so much.
188
00:08:07,178 --> 00:08:08,303
I miss you already.
189
00:08:08,303 --> 00:08:10,178
All right.
190
00:08:10,178 --> 00:08:11,220
- I'll see you.
- Yeah.
191
00:08:11,220 --> 00:08:13,345
Bye, family.
192
00:08:13,345 --> 00:08:14,929
[Debbie]
Bye.
193
00:08:18,303 --> 00:08:20,637
She have a serious head injury
or something recently?
194
00:08:20,637 --> 00:08:23,178
[Lip] Ah, it's just the baby
hormones making her nice.
195
00:08:23,178 --> 00:08:24,345
- School?
- Yep.
196
00:08:24,345 --> 00:08:26,178
[Lip] All right,
let's go.
197
00:08:26,178 --> 00:08:27,845
♪ percussive rock music ♪
198
00:08:27,845 --> 00:08:29,011
[Lip] Bye, Debs.
See ya, Franny.
199
00:08:29,011 --> 00:08:31,303
[Debbie] Bye.
200
00:08:31,303 --> 00:08:33,053
♪ Hey! ♪
201
00:08:33,053 --> 00:08:34,470
♪ Hey! ♪
202
00:08:34,470 --> 00:08:39,637
♪♪♪
203
00:08:45,720 --> 00:08:48,720
[motorcycle engine rumbling]
204
00:08:58,095 --> 00:09:03,011
♪♪♪
205
00:09:11,553 --> 00:09:14,595
[officer]
Gallagher, get your ass up!
206
00:09:14,595 --> 00:09:17,637
♪ Na, na, na, na, na,
na, na, na, na, na ♪
207
00:09:17,637 --> 00:09:20,136
♪ Na, na, na, na, na ♪
208
00:09:20,136 --> 00:09:22,053
[Carl]
How long have I been in here?
209
00:09:22,053 --> 00:09:23,970
[keys jingling]
210
00:09:23,970 --> 00:09:26,011
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
211
00:09:26,011 --> 00:09:26,887
♪ I'ma take ya ♪
212
00:09:26,887 --> 00:09:28,053
♪ Na, na, na, na... ♪
213
00:09:28,053 --> 00:09:28,929
Clean yourself up.
214
00:09:28,929 --> 00:09:30,261
You're graduating
215
00:09:30,261 --> 00:09:31,845
so we can kick you
the hell out.
216
00:09:31,845 --> 00:09:33,261
♪ And when you're
in my sights ♪
217
00:09:33,261 --> 00:09:37,929
♪♪♪
218
00:09:37,929 --> 00:09:39,261
♪ I'ma take ya ♪
219
00:09:39,261 --> 00:09:41,929
♪ Down like dynamite ♪
220
00:09:41,929 --> 00:09:43,929
♪ Turn it up ♪
221
00:09:43,929 --> 00:09:45,428
♪ Fahrenheit ♪
222
00:09:45,428 --> 00:09:48,345
♪ Time for you
to say good-bye ♪
223
00:09:48,345 --> 00:09:51,095
♪ I'ma take you
down like dynamite ♪
224
00:09:51,095 --> 00:09:55,762
♪♪♪
225
00:09:55,762 --> 00:09:58,345
♪ I'ma take you
down like dynamite ♪
226
00:09:58,345 --> 00:10:03,345
♪♪♪
227
00:10:03,345 --> 00:10:04,637
♪ Dynamite ♪
228
00:10:04,637 --> 00:10:05,970
[indistinct chatter]
229
00:10:05,970 --> 00:10:08,053
- [militaristic drumming]
- [officer] Attention!
230
00:10:08,053 --> 00:10:10,095
Forward!
231
00:10:10,095 --> 00:10:11,845
One, two!
232
00:10:11,845 --> 00:10:14,804
Left, left, right, left.
233
00:10:14,804 --> 00:10:18,095
Left, left, left, right, left.
234
00:10:25,637 --> 00:10:27,178
[Veronica]
Your dashiki came!
235
00:10:27,178 --> 00:10:28,845
Yeah, yesterday.
236
00:10:28,845 --> 00:10:29,804
Very handsome.
237
00:10:29,804 --> 00:10:31,303
Frederick Douglass
breakfast?
238
00:10:31,303 --> 00:10:32,929
Slave or freedom breakfast?
239
00:10:32,929 --> 00:10:36,512
Slave breakfast from my new
"Slave Quarters Cookbook,"
240
00:10:36,512 --> 00:10:37,470
grits and okra.
241
00:10:37,470 --> 00:10:38,929
Slaves ate okra?
242
00:10:38,929 --> 00:10:41,637
That's what the book says:
okra, weeds, roots,
243
00:10:41,637 --> 00:10:44,595
whatever we could grow or dig
up behind slave quarters.
244
00:10:44,595 --> 00:10:47,345
Master only gave us a cup
of cornmeal a day to live on.
245
00:10:48,345 --> 00:10:49,595
Want some
blackstrap molasses?
246
00:10:49,595 --> 00:10:50,804
Sure.
247
00:10:52,762 --> 00:10:54,553
What do you think
of Chukwuemeka?
248
00:10:54,553 --> 00:10:56,512
I wanna ditch
my slave name.
249
00:10:56,512 --> 00:10:59,845
It means "God has done
something great" in Igbo.
250
00:10:59,845 --> 00:11:02,387
I like it.
251
00:11:02,387 --> 00:11:05,345
God definitely did something
great day you were born.
252
00:11:06,512 --> 00:11:08,261
[Kev]
Mornin'.
253
00:11:08,261 --> 00:11:10,011
[Veronica]
Mornin'.
254
00:11:11,178 --> 00:11:12,303
Good morning, girls.
255
00:11:12,303 --> 00:11:14,720
- [Amy] Hi.
- [Jemma] Hi, Daddy.
256
00:11:14,720 --> 00:11:15,887
Don King, right?
257
00:11:15,887 --> 00:11:17,970
No, Frederick Douglass.
258
00:11:17,970 --> 00:11:18,887
Who?
259
00:11:18,887 --> 00:11:20,595
[Veronica] Author,
orator, escaped slave.
260
00:11:20,595 --> 00:11:22,720
[Kev] Oh, you two studying him
in your "being black" class?
261
00:11:22,720 --> 00:11:25,136
[Veronica] Yep, we are
up to the Civil War.
262
00:11:25,136 --> 00:11:26,887
[Liam] Reconstruction
is next.
263
00:11:26,887 --> 00:11:29,136
[Veronica] Have to cover
the Emancipation Proclamation
264
00:11:29,136 --> 00:11:31,011
and the defeat
of the slave-owning traitor
265
00:11:31,011 --> 00:11:32,679
Robert E. Lee at the hands
of black soldiers
266
00:11:32,679 --> 00:11:35,595
who fought and died to save
America for the white man.
267
00:11:35,595 --> 00:11:36,762
[Kev] I always thought
Robert E. Lee
268
00:11:36,762 --> 00:11:38,220
was some sort
of great general.
269
00:11:38,220 --> 00:11:39,595
Racist shithead.
270
00:11:39,595 --> 00:11:40,720
But don't he have statues?
271
00:11:40,720 --> 00:11:43,387
[Veronica]
Statues all gotta come down.
272
00:11:43,387 --> 00:11:44,387
[Kev]
What the hell is that?
273
00:11:44,387 --> 00:11:45,595
[Veronica]
Chitlins.
274
00:11:45,595 --> 00:11:47,053
- [Liam] Chitlins?
- [Veronica] Pig intestines.
275
00:11:47,053 --> 00:11:48,387
Really?
276
00:11:48,387 --> 00:11:50,220
[Veronica] We gotta eat
what our ancestors ate
277
00:11:50,220 --> 00:11:52,637
if we're gonna understand
what they sacrificed for us.
278
00:11:52,637 --> 00:11:54,512
All right, baby, I'm going to
the park to shoot some hoops.
279
00:11:54,512 --> 00:11:55,762
I'll see you later
at the Alibi.
280
00:11:55,762 --> 00:11:58,136
Bye, girls.
See you later, Fred.
281
00:11:58,136 --> 00:12:00,637
♪ funky upbeat music ♪
282
00:12:00,637 --> 00:12:01,595
[door slams]
283
00:12:01,595 --> 00:12:02,762
[Frank]
Why can't I get
284
00:12:02,762 --> 00:12:05,428
a couple of hundred bucks
of my Fiona money now?
285
00:12:05,428 --> 00:12:07,595
[Debbie] Fiona didn't
leave you any money, Frank.
286
00:12:07,595 --> 00:12:09,428
She left money
for the family,
287
00:12:09,428 --> 00:12:10,595
and she left it under
my control
288
00:12:10,595 --> 00:12:11,887
because she knows
I'm the only Gallagher
289
00:12:11,887 --> 00:12:15,136
that wouldn't waste it
on frivolous, stupid things.
290
00:12:15,136 --> 00:12:18,553
I've divided Fiona's $50,000
into three categories:
291
00:12:18,553 --> 00:12:21,679
30,000 for essentials,
20,000 for savings.
292
00:12:21,679 --> 00:12:23,387
Savings?
293
00:12:23,387 --> 00:12:25,011
What the hell for?
294
00:12:25,011 --> 00:12:26,970
We need a rainy day
fund, Frank.
295
00:12:26,970 --> 00:12:28,929
Anytime you're around,
it's pouring.
296
00:12:28,929 --> 00:12:31,428
After I take care
of all of the essentials,
297
00:12:31,428 --> 00:12:34,720
whatever's left goes into
the discretionary fund
298
00:12:34,720 --> 00:12:36,595
with money divided equally
for each of us,
299
00:12:36,595 --> 00:12:38,637
you included, unfortunately.
300
00:12:38,637 --> 00:12:40,261
Doctors?
301
00:12:40,261 --> 00:12:41,804
Yep, and dentists.
302
00:12:41,804 --> 00:12:43,136
What's wrong
with the ER?
303
00:12:43,136 --> 00:12:44,011
It's free.
304
00:12:44,011 --> 00:12:46,261
The ER is not free,
Frank.
305
00:12:46,261 --> 00:12:48,261
You just don't
pay your bills.
306
00:12:48,261 --> 00:12:52,178
Garbage disposal,
home repairs.
307
00:12:52,178 --> 00:12:54,011
Taxes?
308
00:12:54,011 --> 00:12:56,220
What's this 600 bucks
you've already taken
309
00:12:56,220 --> 00:12:58,637
out of my nonexistent
discretionary money?
310
00:12:58,637 --> 00:13:00,929
600 bucks, new couch.
311
00:13:01,970 --> 00:13:04,637
There's nothing wrong
with our couch.
312
00:13:04,637 --> 00:13:06,470
You spent the last six months
313
00:13:06,470 --> 00:13:09,637
dribbling your broken leg
juices and piss all over it.
314
00:13:09,637 --> 00:13:11,470
It's perfectly fine.
315
00:13:13,178 --> 00:13:14,553
It's just--
316
00:13:14,553 --> 00:13:17,053
the cushions need plumping,
that's all.
317
00:13:20,261 --> 00:13:21,637
Yeah, we're getting
a new couch,
318
00:13:21,637 --> 00:13:23,929
and it's coming out
of your share.
319
00:13:23,929 --> 00:13:25,679
Oh, no, it is not.
320
00:13:25,679 --> 00:13:26,887
Yeah, it is.
321
00:13:26,887 --> 00:13:28,970
All right, I gotta
go to work now,
322
00:13:28,970 --> 00:13:31,261
you know, that thing
people do to make money
323
00:13:31,261 --> 00:13:33,095
to support their children.
324
00:13:33,095 --> 00:13:34,345
You might want
to wash those clothes.
325
00:13:34,345 --> 00:13:35,595
You smell like
326
00:13:35,595 --> 00:13:37,845
a sushi restaurant dumpster
on a hot day.
327
00:13:37,845 --> 00:13:39,095
♪ spacey electronic music ♪
328
00:13:39,095 --> 00:13:40,345
♪ Turn the beat up ♪
329
00:13:40,345 --> 00:13:41,220
♪ The homie hit me up ♪
330
00:13:41,220 --> 00:13:42,845
♪ To tear the beat up ♪
331
00:13:42,845 --> 00:13:44,929
♪ Weak MCs,
I see 'em like beef ♪
332
00:13:44,929 --> 00:13:46,428
♪ I'ma show my tail ♪
333
00:13:46,428 --> 00:13:47,637
♪ Then shred 'em
on they own beat ♪
334
00:13:47,637 --> 00:13:49,011
[Kev] Right here, here.
Here, here.
335
00:13:49,011 --> 00:13:50,512
♪ Like everybody owes me ♪
336
00:13:50,512 --> 00:13:51,512
♪ Doin' my dance ♪
337
00:13:51,512 --> 00:13:53,220
♪ Got all the girlies on me ♪
338
00:13:53,220 --> 00:13:55,679
♪ I'ma keep it solid while
exposing all you phonies ♪
339
00:13:55,679 --> 00:13:56,845
♪ Bet you can't keep me down ♪
340
00:13:56,845 --> 00:13:58,011
[all] Oh!
341
00:13:58,011 --> 00:13:59,512
♪ Bet you don't
believe me now ♪
342
00:13:59,512 --> 00:14:01,845
♪ Stand up, stand up,
fight the fight ♪
343
00:14:01,845 --> 00:14:04,387
♪ Stand up, stand up,
knock out lights ♪
344
00:14:04,387 --> 00:14:05,637
♪ Stand up, stand up ♪
345
00:14:05,637 --> 00:14:06,637
[Lamar]
Don't give it to him.
346
00:14:06,637 --> 00:14:07,887
[Kev] I'm open.
Pass me the ball.
347
00:14:07,887 --> 00:14:10,053
Here, here,
here, here, here.
348
00:14:10,053 --> 00:14:12,011
♪ Stand up, stand up,
fight the fight ♪
349
00:14:12,011 --> 00:14:13,387
♪ Stand up, stand up ♪
350
00:14:13,387 --> 00:14:14,762
I got it.
I got it.
351
00:14:14,762 --> 00:14:16,387
♪ Stand up, stand up ♪
352
00:14:16,387 --> 00:14:18,261
- [man] Awesome, Pete.
- [Pete] Thanks, man.
353
00:14:18,261 --> 00:14:19,845
♪ Stand up, stand up,
and I don't back down ♪
354
00:14:19,845 --> 00:14:22,470
♪ Stand up, stand up,
and you're goin' down ♪
355
00:14:22,470 --> 00:14:23,679
Give me the ball, man.
Give me the ball.
356
00:14:23,679 --> 00:14:25,303
Give me the ball!
357
00:14:25,303 --> 00:14:26,679
Come on, man.
358
00:14:26,679 --> 00:14:28,178
♪ Get it how I live ♪
359
00:14:28,178 --> 00:14:30,303
♪ Take a shot of [...], get
they dreams of getting rich ♪
360
00:14:30,303 --> 00:14:32,428
♪ Your boy come equipped
with the genie, keep it lit ♪
361
00:14:32,428 --> 00:14:34,720
Give me
the damn ball, man.
362
00:14:34,720 --> 00:14:36,762
Give me the rock.
I'm open.
363
00:14:36,762 --> 00:14:38,220
♪ Switch up the hits ♪
364
00:14:38,220 --> 00:14:40,804
♪ Got the haters bitter
like unripe figs ♪
365
00:14:40,804 --> 00:14:41,929
♪ Never hold my tongue,
I'ma tell you how it is ♪
366
00:14:41,929 --> 00:14:43,553
Yo, yo, yo, yo, look up!
Look up!
367
00:14:43,553 --> 00:14:44,720
Pass it!
368
00:14:44,720 --> 00:14:47,553
Right here,
here, here, here.
369
00:14:47,553 --> 00:14:49,261
♪ Like unripe figs ♪
370
00:14:49,261 --> 00:14:51,303
♪ Like unripe figs ♪
371
00:14:51,303 --> 00:14:53,261
[all laughing]
372
00:14:53,261 --> 00:14:58,095
♪♪♪
373
00:15:01,428 --> 00:15:03,011
[man]
Oh, man.
374
00:15:07,970 --> 00:15:09,929
Morning, Gloria.
375
00:15:09,929 --> 00:15:12,887
Anything governmental
check-like in there?
376
00:15:12,887 --> 00:15:14,804
Government hasn't figured out
you're scamming
377
00:15:14,804 --> 00:15:17,679
our hard-earned
taxpayer dollars yet, Frank?
378
00:15:17,679 --> 00:15:20,345
I am a loyal citizen
of this great republic,
379
00:15:20,345 --> 00:15:23,762
currently unemployed
due to endemic ageism
380
00:15:23,762 --> 00:15:25,261
and disruptive technologies
381
00:15:25,261 --> 00:15:29,428
reordering everything
in our new gig economy.
382
00:15:29,428 --> 00:15:32,011
Fiona, Fiona.
383
00:15:32,011 --> 00:15:34,720
Fiona, Fiona, Fiona.
Fiona.
384
00:15:34,720 --> 00:15:37,428
You should thank me
for continuing to pay
385
00:15:37,428 --> 00:15:40,345
your inflated
civil service wages
386
00:15:40,345 --> 00:15:44,345
while the Silicon Valley
eggheads program the drones
387
00:15:44,345 --> 00:15:47,637
that will make your
antiquated job obsolete.
388
00:15:47,637 --> 00:15:50,637
♪ upbeat funky music ♪
389
00:15:50,637 --> 00:15:55,804
♪♪♪
390
00:16:02,470 --> 00:16:04,637
[keys jingling]
391
00:16:13,345 --> 00:16:15,512
[sighs]
392
00:16:15,512 --> 00:16:17,011
Here we go.
393
00:16:24,428 --> 00:16:26,011
[inhales]
394
00:16:26,011 --> 00:16:27,345
[sighs]
395
00:16:29,261 --> 00:16:31,512
Don't look at me
like that.
396
00:16:31,512 --> 00:16:33,512
I've got a system.
397
00:16:33,512 --> 00:16:35,303
It's all going back.
398
00:16:35,303 --> 00:16:36,512
Nordstrom's is blue,
399
00:16:36,512 --> 00:16:38,178
Marshalls is pink,
400
00:16:38,178 --> 00:16:40,011
Bloomie's is purple,
401
00:16:40,011 --> 00:16:41,845
Chanel is orange,
Gucci's black,
402
00:16:41,845 --> 00:16:44,595
and Prada is yellow.
403
00:16:44,595 --> 00:16:46,804
I deserve
to feel special.
404
00:16:46,804 --> 00:16:50,178
What should I wear
under my Carhartts today,
405
00:16:50,178 --> 00:16:54,303
La Perla or Victoria's Secret?
406
00:16:54,303 --> 00:16:56,762
Victoria's Secret.
407
00:16:56,762 --> 00:16:58,637
Victoria's Secret it is.
408
00:16:58,637 --> 00:17:01,470
♪ upbeat percussive music ♪
409
00:17:01,470 --> 00:17:06,637
♪♪♪
410
00:17:17,970 --> 00:17:19,387
Who you supposed
to be today?
411
00:17:19,387 --> 00:17:20,470
Frederick Douglass.
412
00:17:20,470 --> 00:17:22,095
In a dashiki?
413
00:17:22,095 --> 00:17:23,804
Douglass was from
Senegambia.
414
00:17:23,804 --> 00:17:25,220
Dude, it's not
a real place.
415
00:17:25,220 --> 00:17:26,387
You gotta chill out
with that shit.
416
00:17:26,387 --> 00:17:28,053
You look like
"Coming to America."
417
00:17:29,053 --> 00:17:30,720
Most people aren't
as ignorant as you.
418
00:17:30,720 --> 00:17:32,553
They'll appreciate this.
419
00:17:32,553 --> 00:17:34,136
We going or not?
420
00:17:37,428 --> 00:17:38,970
Okay.
421
00:17:38,970 --> 00:17:40,762
I'm not walking next to you
dressed like that.
422
00:17:47,845 --> 00:17:50,095
[Lip] She wants
to have sex all the time.
423
00:17:50,095 --> 00:17:51,470
All right,
three times last night
424
00:17:51,470 --> 00:17:52,845
and again this morning.
425
00:17:52,845 --> 00:17:55,428
No hemorrhoids or problems
with the mucus plug?
426
00:17:55,428 --> 00:17:57,136
What's a mucus plug?
427
00:17:57,136 --> 00:17:58,845
You'd know if you'd had
a problem with it.
428
00:17:58,845 --> 00:17:59,762
You know, I never thought
I'd be complaining
429
00:17:59,762 --> 00:18:01,762
about having
this much sex.
430
00:18:01,762 --> 00:18:03,011
Enjoy it while you can.
431
00:18:03,011 --> 00:18:04,595
Cami didn't want me
to touch her for months
432
00:18:04,595 --> 00:18:05,804
after Miles was born.
433
00:18:05,804 --> 00:18:07,011
Oh, that's the thing,
434
00:18:07,011 --> 00:18:08,053
she's so fucking nice
to me all the time.
435
00:18:08,053 --> 00:18:09,970
You know, it's all
honey, sweetie.
436
00:18:09,970 --> 00:18:12,136
She called me boo
this morning.
437
00:18:12,136 --> 00:18:13,804
I mean, it's "alien
abduction movie" creepy.
438
00:18:13,804 --> 00:18:14,929
I don't like it.
439
00:18:14,929 --> 00:18:16,095
It won't last.
440
00:18:16,095 --> 00:18:18,804
Once the baby's born,
with the sleep deprivation,
441
00:18:18,804 --> 00:18:22,637
the postpartum craziness,
and Tami being kind of a bitch,
442
00:18:22,637 --> 00:18:24,929
it's gonna be a rough ride,
my friend.
443
00:18:24,929 --> 00:18:25,845
Is that valves?
444
00:18:25,845 --> 00:18:27,804
Hmm, and rings.
445
00:18:29,053 --> 00:18:31,136
Cami's making a list
of stuff she thinks
446
00:18:31,136 --> 00:18:32,804
you still need to buy
before your baby gets here.
447
00:18:32,804 --> 00:18:34,136
Oh, come on, man.
Really?
448
00:18:34,136 --> 00:18:36,887
Wha--what about all the shit
we got at the baby shower?
449
00:18:36,887 --> 00:18:38,095
The expensive stuff
nobody around here
450
00:18:38,095 --> 00:18:40,887
can afford to give
at a shower.
451
00:18:40,887 --> 00:18:43,679
It's a fancy breast pump,
452
00:18:43,679 --> 00:18:45,470
baby video monitor
that connects to your phone,
453
00:18:45,470 --> 00:18:49,178
some Scandinavian
car seat-stroller combo thing.
454
00:18:49,178 --> 00:18:51,011
I grew up
around a ton of kids.
455
00:18:51,011 --> 00:18:52,887
I never had
any of that shit.
456
00:18:52,887 --> 00:18:55,303
You know, Frank wouldn't even
buy us diapers half the time.
457
00:18:55,303 --> 00:18:57,303
He'd tape garbage bags
around us,
458
00:18:57,303 --> 00:19:00,136
hose us off in the backyard
before bedtime.
459
00:19:00,136 --> 00:19:02,637
Really?
460
00:19:02,637 --> 00:19:04,345
No, but close.
461
00:19:05,553 --> 00:19:06,970
[phone ringing]
462
00:19:06,970 --> 00:19:08,345
[woman]
It's on a different floor.
463
00:19:08,345 --> 00:19:10,345
One moment, please.
I'll transfer you.
464
00:19:10,345 --> 00:19:12,470
[elevator dings]
465
00:19:12,470 --> 00:19:15,178
[indistinct chatter]
466
00:19:16,845 --> 00:19:18,887
[knock on door]
467
00:19:18,887 --> 00:19:20,095
How you feeling, Frank?
468
00:19:20,095 --> 00:19:22,011
Still in
a lot of pain, Doc.
469
00:19:22,011 --> 00:19:24,512
Really,
after all this time?
470
00:19:24,512 --> 00:19:25,637
I can barely sleep.
471
00:19:25,637 --> 00:19:27,637
The pain
is excruciating.
472
00:19:27,637 --> 00:19:31,261
Oxycontin is the only thing
making life bearable.
473
00:19:31,261 --> 00:19:34,136
Hmm, well,
let's take a look.
474
00:19:34,136 --> 00:19:35,762
[screams]
475
00:19:35,762 --> 00:19:37,845
Doc, please, careful.
476
00:19:39,011 --> 00:19:41,220
I haven't touched you yet,
Frank.
477
00:19:41,220 --> 00:19:45,261
I think
that kid surgeon, uh,
478
00:19:45,261 --> 00:19:47,470
musta severed
some nerves or something.
479
00:19:47,470 --> 00:19:49,053
How long's it been now,
six months?
480
00:19:49,053 --> 00:19:53,053
Five.
Five months of agony.
481
00:19:53,053 --> 00:19:55,387
Well, congratulations.
482
00:19:55,387 --> 00:19:56,720
You're healed.
483
00:19:56,720 --> 00:19:58,845
You might experience
some minor discomfort,
484
00:19:58,845 --> 00:20:02,220
but you can take care of that
with some Advil.
485
00:20:02,220 --> 00:20:04,053
Advil?
486
00:20:04,053 --> 00:20:06,303
Yeah, or anything
over the counter will do.
487
00:20:06,303 --> 00:20:08,220
You're cutting me off?
488
00:20:11,053 --> 00:20:13,887
Gotta err on
the side of caution.
489
00:20:13,887 --> 00:20:16,261
Oxycontin
is highly addictive.
490
00:20:16,261 --> 00:20:18,679
We wouldn't want you
to become drug dependent.
491
00:20:18,679 --> 00:20:22,261
Shouldn't you be
titrating me down slowly
492
00:20:22,261 --> 00:20:24,970
like a half a dose
for a year or two,
493
00:20:24,970 --> 00:20:26,553
- Maybe, um--
- Nope.
494
00:20:27,929 --> 00:20:30,261
- Vicodin.
- No.
495
00:20:31,261 --> 00:20:33,095
- Codeine.
- Not a chance.
496
00:20:34,303 --> 00:20:35,428
So that's it.
497
00:20:35,428 --> 00:20:37,261
You're just gonna let me
suffer in silence.
498
00:20:37,261 --> 00:20:39,929
Oh, I don't think you're
gonna be silent, Frank.
499
00:20:39,929 --> 00:20:41,220
You know,
you may want to try
500
00:20:41,220 --> 00:20:44,178
to slip out the back
on your way out.
501
00:20:44,178 --> 00:20:47,095
The billing department put out
a most-wanted deadbeats poster,
502
00:20:47,095 --> 00:20:49,428
and your picture
is on it.
503
00:20:49,428 --> 00:20:50,679
When the doctors
in this dump
504
00:20:50,679 --> 00:20:52,637
start caring about
their patients in pain,
505
00:20:52,637 --> 00:20:55,095
maybe some of us'll start
paying our bills!
506
00:20:55,095 --> 00:20:56,679
♪ upbeat dance music ♪
507
00:20:56,679 --> 00:20:58,762
Well, shit.
508
00:20:58,762 --> 00:21:03,929
♪♪♪
509
00:21:07,303 --> 00:21:10,303
[Jerome] Hey, yo,
African booty scratcher!
510
00:21:11,178 --> 00:21:12,845
Yo, dashiki boy!
511
00:21:12,845 --> 00:21:14,887
Yeah, you.
512
00:21:16,303 --> 00:21:18,637
I'm talking to you,
Mufasa.
513
00:21:18,637 --> 00:21:20,470
- [all grunting]
- [boy] Yo, kid!
514
00:21:20,470 --> 00:21:22,970
[overlapping chatter]
515
00:21:22,970 --> 00:21:25,804
♪♪♪
516
00:21:25,804 --> 00:21:27,679
I'm that guy now,
517
00:21:27,679 --> 00:21:29,679
that pathetic old guy
that no one guards
518
00:21:29,679 --> 00:21:31,637
because he can't
make a basket.
519
00:21:31,637 --> 00:21:33,261
You're not old-old,
honey,
520
00:21:33,261 --> 00:21:35,303
but every athlete
slows down a bit.
521
00:21:35,303 --> 00:21:38,345
Maybe you just need
to change up your game.
522
00:21:38,345 --> 00:21:39,470
Has Brady slowed down?
523
00:21:39,470 --> 00:21:42,011
No, he just won
the Super Bowl last year.
524
00:21:42,011 --> 00:21:43,970
Tiger Woods?
No.
525
00:21:43,970 --> 00:21:45,178
He won the Masters.
526
00:21:45,178 --> 00:21:47,095
Those guys
are freaks of nature
527
00:21:47,095 --> 00:21:50,470
pampered and coddled by an army
of trainers and nutritionists.
528
00:21:50,470 --> 00:21:52,428
Not to mention the
performance-enhancing drugs.
529
00:21:52,428 --> 00:21:54,762
[Tommy] Brady doesn't use
performance-enhancing drugs.
530
00:21:54,762 --> 00:21:56,595
Uh-huh,
sure he doesn't.
531
00:21:56,595 --> 00:21:57,970
Look, you can't
compare yourself
532
00:21:57,970 --> 00:21:59,679
to professional athletes,
Kev.
533
00:21:59,679 --> 00:22:02,220
Hell, I ran a 5.2
40 in high school,
534
00:22:02,220 --> 00:22:04,011
and now I can barely
finish a 5K.
535
00:22:04,011 --> 00:22:05,178
Or touch your toes.
536
00:22:05,178 --> 00:22:06,845
[chuckling]
You ran a 5K?
537
00:22:06,845 --> 00:22:08,178
Well, I didn't say
I ran it.
538
00:22:08,178 --> 00:22:09,679
There was some
walking involved.
539
00:22:09,679 --> 00:22:10,553
And an Uber.
540
00:22:10,553 --> 00:22:12,011
[Tommy]
It's testosterone.
541
00:22:12,011 --> 00:22:14,178
Men lose one percent every year
after the age of 30.
542
00:22:14,178 --> 00:22:15,762
Really, one percent?
543
00:22:15,762 --> 00:22:18,261
You never had any to begin
with, so don't worry about it.
544
00:22:18,261 --> 00:22:20,679
It's not me.
It's my shitty shoes.
545
00:22:20,679 --> 00:22:21,929
[Tommy]
Your shoes?
546
00:22:21,929 --> 00:22:23,178
Yeah, all the players
are wearing
547
00:22:23,178 --> 00:22:25,345
Kobes and Jordans
and LeBrons.
548
00:22:25,345 --> 00:22:26,804
This is what I need
right here.
549
00:22:28,470 --> 00:22:29,887
[Tommy whistles]
550
00:22:29,887 --> 00:22:31,553
$350?
551
00:22:31,553 --> 00:22:34,220
[Kev] Impact cushioning
and instant responsiveness
552
00:22:34,220 --> 00:22:35,220
plus easy entry.
553
00:22:35,220 --> 00:22:36,845
That a shoe
or a fat hooker?
554
00:22:36,845 --> 00:22:38,637
[Veronica]
Absolutely not.
555
00:22:38,637 --> 00:22:40,720
But, V, my old shoes are
fucking up my shooting rhythm.
556
00:22:40,720 --> 00:22:43,512
It's not the shoes, honey.
You're just getting old.
557
00:22:43,512 --> 00:22:45,095
You just said
I wasn't getting old.
558
00:22:45,095 --> 00:22:47,512
For $350,
you old as shit,
559
00:22:47,512 --> 00:22:50,011
Bernie Sanders old,
Harry Belafonte old.
560
00:22:50,011 --> 00:22:51,178
Well,
I'm still buying 'em.
561
00:22:51,178 --> 00:22:52,095
Not with our money,
you're not.
562
00:22:52,095 --> 00:22:53,428
It's my money too.
563
00:22:53,428 --> 00:22:54,595
We're on a budget, Kev.
564
00:22:54,595 --> 00:22:56,053
What do you suggest
we skip this month,
565
00:22:56,053 --> 00:22:57,053
food or electricity?
566
00:22:57,053 --> 00:22:58,512
All right, fine.
567
00:22:58,512 --> 00:23:00,053
You don't want to help me
reclaim my manhood,
568
00:23:00,053 --> 00:23:00,970
that's just fine.
569
00:23:00,970 --> 00:23:02,095
Then I'm gonna earn
my own money,
570
00:23:02,095 --> 00:23:03,387
and I'm gonna
buy these shoes.
571
00:23:05,220 --> 00:23:07,387
[band playing
militaristic music]
572
00:23:07,387 --> 00:23:10,929
- Stonewall Jackson Keogh.
573
00:23:10,929 --> 00:23:13,762
[applause]
574
00:23:18,095 --> 00:23:20,011
[band playing
militaristic music]
575
00:23:20,011 --> 00:23:22,303
George S. Patton Lopez.
576
00:23:22,303 --> 00:23:25,428
[applause]
577
00:23:31,428 --> 00:23:33,762
[band playing
militaristic music]
578
00:23:33,762 --> 00:23:37,762
Carl Francis
Hashish Gallagher.
579
00:23:37,762 --> 00:23:38,762
[smattering of applause]
580
00:23:38,762 --> 00:23:40,595
Yo, Gallagher!
581
00:23:48,178 --> 00:23:50,303
You're a disgrace,
Gallagher,
582
00:23:50,303 --> 00:23:51,720
a dark,
putrid shit stain
583
00:23:51,720 --> 00:23:53,637
on the reputation
of this institution.
584
00:23:53,637 --> 00:23:56,470
I never, ever want
to see your face again,
585
00:23:56,470 --> 00:23:58,970
not on my campus,
not in my town,
586
00:23:58,970 --> 00:24:01,178
my state, and not ever
in my army.
587
00:24:01,178 --> 00:24:02,553
We clear, son?
588
00:24:02,553 --> 00:24:04,053
Crystal, sir.
589
00:24:04,053 --> 00:24:05,679
I've informed
the Pentagon.
590
00:24:05,679 --> 00:24:06,929
You're not going
to be allowed
591
00:24:06,929 --> 00:24:08,970
the honor of dying
for your country.
592
00:24:08,970 --> 00:24:10,303
Thank you, sir.
593
00:24:12,512 --> 00:24:14,637
♪ plodding rock music ♪
594
00:24:14,637 --> 00:24:17,637
[claps]
Yeah, baby! Yeah!
595
00:24:17,637 --> 00:24:22,470
♪♪♪
596
00:24:24,970 --> 00:24:27,136
♪ Don't leave us behind ♪
597
00:24:27,136 --> 00:24:31,595
♪♪♪
598
00:24:31,595 --> 00:24:34,011
♪ Don't lose your head ♪
599
00:24:34,011 --> 00:24:37,845
♪♪♪
600
00:24:37,845 --> 00:24:39,595
This should really help
with your arthritis pain,
601
00:24:39,595 --> 00:24:41,095
but beware of any dizziness.
602
00:24:41,095 --> 00:24:42,345
It's a common side effect
of Oxycontin.
603
00:24:42,345 --> 00:24:47,095
Oh, I--I didn't
know that.
604
00:24:47,095 --> 00:24:50,553
Well, uh, thank you
so much, Bill.
605
00:24:50,553 --> 00:24:52,595
♪ Don't look
to the right of me ♪
606
00:24:52,595 --> 00:24:55,136
♪ Me, me, me ♪
607
00:24:55,136 --> 00:24:58,553
♪ Me, me, me ♪
608
00:24:58,553 --> 00:25:02,345
♪ This is why I can't stop ♪
609
00:25:02,345 --> 00:25:05,178
♪ It won't stop,
it won't stop ♪
610
00:25:05,178 --> 00:25:06,387
Oh!
611
00:25:06,387 --> 00:25:09,428
Goodness gracious,
I'm so sorry.
612
00:25:09,428 --> 00:25:12,512
Oh, no, I'm sure
it was my fault.
613
00:25:12,512 --> 00:25:14,553
I am so clumsy
these days.
614
00:25:14,553 --> 00:25:17,053
No, no,
it's this walker.
615
00:25:17,053 --> 00:25:19,053
I just can't get used
to using it.
616
00:25:19,053 --> 00:25:20,679
I broke my hip.
617
00:25:20,679 --> 00:25:22,178
- Your hip?
- Yeah.
618
00:25:22,178 --> 00:25:25,303
Oh, that's what happened
to my Danny.
619
00:25:25,303 --> 00:25:26,887
Oh, I'm so sorry.
620
00:25:26,887 --> 00:25:31,345
Old age isn't for
the faint of heart, is it?
621
00:25:31,345 --> 00:25:33,053
When you're right,
you're right.
622
00:25:33,053 --> 00:25:34,720
- Yeah.
- You take care now.
623
00:25:34,720 --> 00:25:37,136
Oh, you too.
Thanks.
624
00:25:42,637 --> 00:25:44,595
Uh, sir?
625
00:25:44,595 --> 00:25:47,095
Sir, uh, uh,
you in the walker.
626
00:25:47,095 --> 00:25:48,387
Sir?
627
00:25:48,387 --> 00:25:51,220
I--I--I think
you have my bag.
628
00:25:51,220 --> 00:25:52,595
♪ I can't stop ♪
629
00:25:52,595 --> 00:25:54,178
Sir?
630
00:25:54,178 --> 00:25:56,095
He's stealing
my drugs!
631
00:25:56,095 --> 00:25:58,345
Police!
632
00:25:58,345 --> 00:25:59,553
Police!
633
00:25:59,553 --> 00:26:00,720
Jesus.
634
00:26:00,720 --> 00:26:04,387
- What the fuck, asshole?
- Shit, what the fuck?
635
00:26:05,887 --> 00:26:07,095
Mikey?
636
00:26:07,095 --> 00:26:09,261
Frank.
637
00:26:09,261 --> 00:26:11,720
Jesus, Mikey, what--
638
00:26:11,720 --> 00:26:13,762
[grunts]
639
00:26:13,762 --> 00:26:14,887
What happened?
640
00:26:14,887 --> 00:26:16,053
What happened to you?
641
00:26:16,053 --> 00:26:17,428
Busted femur.
642
00:26:17,428 --> 00:26:18,970
Bone poked out
right through the skin.
643
00:26:18,970 --> 00:26:21,929
Two ER nurses
threw up when they saw it.
644
00:26:21,929 --> 00:26:23,804
Oh, train.
645
00:26:23,804 --> 00:26:27,095
I passed out
on the Garfield L platform,
646
00:26:27,095 --> 00:26:29,512
then I fell
onto the tracks,
647
00:26:29,512 --> 00:26:31,804
and then the train just came
and took 'em clean off.
648
00:26:31,804 --> 00:26:33,845
[Eleanor]
There he is. That's him.
649
00:26:33,845 --> 00:26:35,136
Uh, good seeing
you, Mikey.
650
00:26:35,136 --> 00:26:36,637
I gotta go.
651
00:26:36,637 --> 00:26:38,345
- [guard] All right.
- [Eleanor] Go quick.
652
00:26:38,345 --> 00:26:39,970
No, look,
he's running away.
653
00:26:39,970 --> 00:26:41,178
Go get him.
654
00:26:41,178 --> 00:26:43,136
Go on, get him.
655
00:26:43,136 --> 00:26:44,929
[siren wails]
656
00:26:44,929 --> 00:26:47,637
[laughs]
Outstanding!
657
00:26:47,637 --> 00:26:51,136
♪ upbeat rock music ♪
658
00:26:51,136 --> 00:26:56,053
♪♪♪
659
00:27:11,178 --> 00:27:13,095
They're so
fucking disgusting.
660
00:27:13,095 --> 00:27:15,011
They never do
their own dishes.
661
00:27:15,011 --> 00:27:18,428
They leave soaking wet towels
on the floor after they shower.
662
00:27:18,428 --> 00:27:20,178
There's dirty underwear
everywhere.
663
00:27:20,178 --> 00:27:21,887
You'd think it
would kill them
664
00:27:21,887 --> 00:27:23,178
to clean their pubes
out of the tub
665
00:27:23,178 --> 00:27:26,428
or--or use the toilet brush
after they take a shit.
666
00:27:26,428 --> 00:27:29,178
And then they get mad at me
if I don't buy the groceries
667
00:27:29,178 --> 00:27:31,428
or make dinner
or do their laundry.
668
00:27:31,428 --> 00:27:34,261
[sniffs]
Mmm, you smell nice.
669
00:27:34,261 --> 00:27:35,512
You wearing
that Lancôme again?
670
00:27:35,512 --> 00:27:36,845
Chanel.
671
00:27:36,845 --> 00:27:38,762
I got two spritzes left
before I have to return it.
672
00:27:38,762 --> 00:27:39,553
Nice.
673
00:27:39,553 --> 00:27:41,178
Yeah, I like it,
674
00:27:41,178 --> 00:27:44,887
hints of jasmine
and elderberry.
675
00:27:44,887 --> 00:27:47,845
They're like blind
baby boy pigs.
676
00:27:47,845 --> 00:27:49,804
And why is it my job
to take care of them?
677
00:27:49,804 --> 00:27:51,845
I mean, just because
they're boys and I'm girl.
678
00:27:51,845 --> 00:27:54,428
You know, the Amazon women
had the right idea:
679
00:27:54,428 --> 00:27:57,178
raise men in cages
for reproduction,
680
00:27:57,178 --> 00:27:58,470
then sacrifice them
to Aphrodite
681
00:27:58,470 --> 00:28:00,512
on a big
vulva-shaped altar.
682
00:28:02,637 --> 00:28:05,095
It is long past time
women take over the world.
683
00:28:05,095 --> 00:28:07,220
Men have been
screwing everything up
684
00:28:07,220 --> 00:28:10,261
since Adam forced Eve
to eat that damn apple.
685
00:28:10,261 --> 00:28:13,387
Uh, I think the serpent
made Eve eat the apple.
686
00:28:13,387 --> 00:28:16,679
Yeah, well, what do you want
to bet the serpent had a dick?
687
00:28:16,679 --> 00:28:18,553
[scoffs]
688
00:28:18,553 --> 00:28:20,220
[indistinct chatter]
689
00:28:20,220 --> 00:28:21,470
[Kelly]
I'm so proud of you.
690
00:28:21,470 --> 00:28:22,679
Thanks.
691
00:28:22,679 --> 00:28:25,178
Oh, you made it.
692
00:28:28,261 --> 00:28:30,553
I didn't see your family.
Are they here somewhere?
693
00:28:30,553 --> 00:28:32,095
I didn't tell them
I was graduating.
694
00:28:32,095 --> 00:28:33,220
Why not?
695
00:28:33,220 --> 00:28:35,053
I wasn't sure
I was going to.
696
00:28:35,053 --> 00:28:37,011
[Charlie]
Carl, Carl!
697
00:28:38,345 --> 00:28:43,261
Um, Mom, Dad, this is
Corporal Carl Gallagher,
698
00:28:43,261 --> 00:28:45,261
the only man
who had the courage
699
00:28:45,261 --> 00:28:46,887
to stand up for me
when I was assaulted.
700
00:28:46,887 --> 00:28:49,178
Oh!
701
00:28:49,178 --> 00:28:51,387
Mwah.
Bless you, Corporal.
702
00:28:51,387 --> 00:28:54,136
Our Charlie couldn't
have made it without you.
703
00:28:54,136 --> 00:28:56,512
Corporal Gallagher
stood up to eight cadets
704
00:28:56,512 --> 00:28:57,804
when they jumped
me in the showers,
705
00:28:57,804 --> 00:29:00,595
waded in to help me
with only a bar of soap,
706
00:29:00,595 --> 00:29:03,428
a bottle of conditioner,
and--and a flip-flop.
707
00:29:05,095 --> 00:29:07,512
I would never have been
able to come out as trans
708
00:29:07,512 --> 00:29:11,553
and begin
hormone reassignment therapy
709
00:29:11,553 --> 00:29:14,720
if he hadn't been willing
to put his body on the line
710
00:29:14,720 --> 00:29:18,136
so that I may live
my gender truth.
711
00:29:18,136 --> 00:29:20,762
[tearfully]
I will never forget you.
712
00:29:22,261 --> 00:29:24,470
[whispers]
Thank you.
713
00:29:26,845 --> 00:29:28,637
Did he just say
he wants to be a girl?
714
00:29:28,637 --> 00:29:30,762
I--I--I thought trans meant
715
00:29:30,762 --> 00:29:32,428
he was transferring in
from another school.
716
00:29:32,428 --> 00:29:34,637
Did I just spend six
fucking weeks in the brig
717
00:29:34,637 --> 00:29:37,387
because some dude
wants to be a chick?
718
00:29:37,387 --> 00:29:40,261
[pole squeaking]
719
00:29:42,845 --> 00:29:44,470
[Andrew]
So you used to work here.
720
00:29:44,470 --> 00:29:45,970
[Kev]
Yeah, a couple years ago.
721
00:29:45,970 --> 00:29:49,136
Customers loved it when
I danced to "I Want Your Sex."
722
00:29:49,136 --> 00:29:51,261
- George Michael.
- Yeah, and I do this fantastic
723
00:29:51,261 --> 00:29:52,804
little freeze thing
with "Vogue,"
724
00:29:52,804 --> 00:29:55,595
pop up here,
Madonna.
725
00:29:56,887 --> 00:29:58,845
How old are you?
726
00:29:58,845 --> 00:30:00,053
30--
727
00:30:03,136 --> 00:30:05,470
[Andrew] Come back at 6
and we'll see how it goes.
728
00:30:05,470 --> 00:30:06,887
I'm short a dancer tonight
729
00:30:06,887 --> 00:30:08,679
because Donny's shingles
flared up.
730
00:30:08,679 --> 00:30:10,345
Thank you so much, man.
731
00:30:10,345 --> 00:30:11,845
You will not be disappointed,
I promise.
732
00:30:13,887 --> 00:30:15,970
[pole squeaking]
733
00:30:19,220 --> 00:30:21,553
Margi, hey.
734
00:30:21,553 --> 00:30:22,720
What are we doing today?
735
00:30:22,720 --> 00:30:24,595
You wanna do,
uh, more pink highlights,
736
00:30:24,595 --> 00:30:26,553
or are we taking you back
to your natural brunette?
737
00:30:26,553 --> 00:30:30,011
Nordic white
with honey streaks.
738
00:30:33,679 --> 00:30:34,970
I'll give it a shot.
739
00:30:36,136 --> 00:30:37,261
[sighs]
740
00:30:37,261 --> 00:30:39,553
You know that mask's
kind of freaky, right?
741
00:30:39,553 --> 00:30:40,720
Yeah, well,
it's better than Junior
742
00:30:40,720 --> 00:30:43,637
being born
with flippers and a tail.
743
00:30:44,512 --> 00:30:46,387
[sighs]
744
00:30:46,387 --> 00:30:48,929
[Marji] Jeff is definitely
cheating on me.
745
00:30:48,929 --> 00:30:50,637
But I'm not gonna confront him.
746
00:30:50,637 --> 00:30:51,929
Think I'll just
start sleeping around
747
00:30:51,929 --> 00:30:54,178
until I pick up
a nasty STD,
748
00:30:54,178 --> 00:30:56,553
then give it to him
so he can give it to her.
749
00:30:56,553 --> 00:30:59,637
Serve the skank right.
750
00:30:59,637 --> 00:31:02,512
You okay?
751
00:31:02,512 --> 00:31:03,887
[Dakota]
Tami?
752
00:31:03,887 --> 00:31:05,720
[Marji] Should we
call your doctor?
753
00:31:09,387 --> 00:31:10,804
Ah, ah!
754
00:31:10,804 --> 00:31:11,804
[groans]
755
00:31:11,804 --> 00:31:13,178
- [Dakota] Just breathe.
- [groans]
756
00:31:13,178 --> 00:31:14,470
Ah!
757
00:31:14,470 --> 00:31:17,178
- [Lip] Shit.
- [cell phone quacking]
758
00:31:17,178 --> 00:31:18,970
Hey, can you
get that for me?
759
00:31:18,970 --> 00:31:20,303
[groans]
760
00:31:21,387 --> 00:31:23,053
Lip's phone.
761
00:31:23,053 --> 00:31:24,470
It's Tami.
762
00:31:24,470 --> 00:31:25,929
Yeah, tell her I'll
call her right back.
763
00:31:25,929 --> 00:31:27,553
Can he call you back?
764
00:31:29,261 --> 00:31:30,428
Uh, you're gonna
wanna take this.
765
00:31:30,428 --> 00:31:33,136
Why? Why?
Hey.
766
00:31:33,136 --> 00:31:34,345
[Mikey] Yeah,
so I've been doing
767
00:31:34,345 --> 00:31:35,970
a little bit
of this and that.
768
00:31:35,970 --> 00:31:38,428
I ran a pigeon drop scheme
for a while.
769
00:31:38,428 --> 00:31:41,011
[Frank] Ah, people still
falling for that old chestnut?
770
00:31:41,011 --> 00:31:43,595
Yeah, a sucker
born every minute.
771
00:31:43,595 --> 00:31:45,762
What about you?
What you been up to?
772
00:31:45,762 --> 00:31:49,762
I've been stuck on the couch
recovering for months,
773
00:31:49,762 --> 00:31:51,595
both physically,
my femur,
774
00:31:51,595 --> 00:31:55,178
and from a broken heart.
775
00:31:55,178 --> 00:31:56,762
Unlucky in love?
776
00:31:56,762 --> 00:31:58,387
- Kids.
- Oh.
777
00:31:58,387 --> 00:32:00,762
My firstborn
ran off.
778
00:32:00,762 --> 00:32:03,095
And now
my youngest daughter,
779
00:32:03,095 --> 00:32:05,804
the slutty one that had
the baby in middle school,
780
00:32:05,804 --> 00:32:07,762
thinks she's in charge.
781
00:32:07,762 --> 00:32:11,095
She's got her grubby,
slutty hands
782
00:32:11,095 --> 00:32:12,762
all over
the family purse strings,
783
00:32:12,762 --> 00:32:14,220
won't even cough up
a few bucks
784
00:32:14,220 --> 00:32:15,762
for her old man
to have a cold one
785
00:32:15,762 --> 00:32:17,053
after a long day
of work.
786
00:32:17,053 --> 00:32:19,845
You know, we sacrifice
so much for our kids,
787
00:32:19,845 --> 00:32:21,762
and first chance they get,
wham, bam,
788
00:32:21,762 --> 00:32:23,804
not even "thank you, Dad,"
you know?
789
00:32:23,804 --> 00:32:25,679
I--I--nah.
790
00:32:25,679 --> 00:32:28,220
Oh, oh, oh.
791
00:32:28,220 --> 00:32:29,970
What you doing?
792
00:32:34,720 --> 00:32:36,887
[light instrumental music
playing]
793
00:32:36,887 --> 00:32:39,220
[phone rings]
794
00:32:40,762 --> 00:32:42,470
I thought we were
going to your place.
795
00:32:42,470 --> 00:32:43,595
What are we doing here?
796
00:32:43,595 --> 00:32:45,887
Shopping for a little
home furnishings.
797
00:32:45,887 --> 00:32:48,136
Do me a favor.
798
00:32:48,136 --> 00:32:51,470
Go hit that fire alarm
down there, will ya?
799
00:32:51,470 --> 00:32:52,637
What's in it for me?
800
00:32:52,637 --> 00:32:54,136
What's in it for you?
801
00:32:54,136 --> 00:32:55,720
How about...
802
00:32:55,720 --> 00:32:56,637
[pills rattle]
803
00:32:56,637 --> 00:32:59,679
...a little Purdue party?
804
00:32:59,679 --> 00:33:00,929
Where's that alarm?
805
00:33:00,929 --> 00:33:01,845
By the elevator.
806
00:33:01,845 --> 00:33:02,845
[whispers]
Yeah.
807
00:33:02,845 --> 00:33:05,887
♪ upbeat rock music ♪
808
00:33:05,887 --> 00:33:11,011
♪♪♪
809
00:33:45,929 --> 00:33:48,720
[alarm whoops]
810
00:33:48,720 --> 00:33:52,178
[woman] Please exit
the building calmly, everyone.
811
00:33:52,178 --> 00:33:54,011
No need for concern.
812
00:33:54,011 --> 00:33:56,887
Right this way, just out
the front doors, please.
813
00:33:56,887 --> 00:33:59,845
[alarm whooping continues]
814
00:34:01,637 --> 00:34:03,637
[man] Probably just
a false alarm.
815
00:34:03,637 --> 00:34:04,887
Right out that door, sir.
816
00:34:34,553 --> 00:34:36,303
[hard rock playing on radio]
817
00:34:36,303 --> 00:34:38,762
They can't stop you
from enlisting if you want to.
818
00:34:38,762 --> 00:34:40,261
Fuck the military.
819
00:34:40,261 --> 00:34:41,720
The army would be
lucky to have you.
820
00:34:41,720 --> 00:34:43,136
The army can kiss my ass.
821
00:34:43,136 --> 00:34:44,804
Then join the navy
with me.
822
00:34:44,804 --> 00:34:46,970
Sail the seven seas.
See the world.
823
00:34:46,970 --> 00:34:48,845
Wait, there's seven seas?
824
00:34:48,845 --> 00:34:52,428
You would look so good
in white bell-bottoms,
825
00:34:52,428 --> 00:34:54,011
little sailor hat.
826
00:34:54,011 --> 00:34:55,595
Nobody looks good
in bell-bottoms.
827
00:34:55,595 --> 00:34:57,804
[rap music playing over radio]
828
00:34:57,804 --> 00:35:01,387
I, uh, have
some bad news.
829
00:35:01,387 --> 00:35:03,720
Herpes?
830
00:35:03,720 --> 00:35:05,428
The day after tomorrow,
831
00:35:05,428 --> 00:35:08,470
I have to report back to
Annapolis for Plebe Summer.
832
00:35:08,470 --> 00:35:09,720
Hell's that for?
833
00:35:09,720 --> 00:35:11,637
Freshman officer training.
834
00:35:11,637 --> 00:35:13,428
For how long?
835
00:35:13,428 --> 00:35:15,136
Six weeks.
836
00:35:15,136 --> 00:35:18,595
So we don't have a lot
of time to fit it all in.
837
00:35:18,595 --> 00:35:19,804
Fit what all in?
838
00:35:19,804 --> 00:35:21,303
A summer's worth
of sex.
839
00:35:23,637 --> 00:35:24,762
48 condoms?
840
00:35:24,762 --> 00:35:26,303
In 32 hours.
841
00:35:26,303 --> 00:35:27,804
You up for the challenge,
Gallagher?
842
00:35:27,804 --> 00:35:29,470
Uh, yeah.
843
00:35:29,470 --> 00:35:31,720
Then prove it, pussy.
844
00:35:31,720 --> 00:35:34,387
[engine roars]
845
00:35:35,345 --> 00:35:36,845
Yo, V, do we have
any turmeric?
846
00:35:36,845 --> 00:35:38,095
No.
847
00:35:38,095 --> 00:35:39,804
What about spirulina?
848
00:35:39,804 --> 00:35:41,136
What the hell's
spirulina?
849
00:35:41,136 --> 00:35:42,345
I have no idea,
850
00:35:42,345 --> 00:35:44,845
but it's supposed
to boost my testosterone.
851
00:35:47,804 --> 00:35:49,178
How much of that
are you supposed to use?
852
00:35:49,178 --> 00:35:51,178
[Kev] One scoop,
but I'm a pretty big guy.
853
00:35:57,970 --> 00:35:59,178
[Tommy]
Jesus, Kev.
854
00:36:10,261 --> 00:36:11,512
[laughs]
855
00:36:17,845 --> 00:36:19,345
Holy shit.
856
00:36:26,720 --> 00:36:29,387
[blender whirring]
857
00:36:33,220 --> 00:36:35,345
Liam, your lip.
What the hell happened?
858
00:36:35,345 --> 00:36:38,387
A lack of appreciation
of our shared heritage
859
00:36:38,387 --> 00:36:41,220
from some of our less woke
black brothers.
860
00:36:45,887 --> 00:36:46,887
What's he drinking?
861
00:36:46,887 --> 00:36:48,303
[Tommy]
Testosterone smoothie.
862
00:36:48,303 --> 00:36:50,720
It's supposed to help him
get his manly mojo back.
863
00:36:50,720 --> 00:36:51,762
Can I have some?
864
00:36:51,762 --> 00:36:53,512
- [Veronica] No.
- Just a little bit?
865
00:36:53,512 --> 00:36:56,553
[screams]
866
00:37:00,929 --> 00:37:02,303
[grunting]
867
00:37:02,303 --> 00:37:04,095
[head thumping]
868
00:37:04,095 --> 00:37:07,720
You sure I can't get
just a little bit of that?
869
00:37:07,720 --> 00:37:09,887
Think it's real this time?
870
00:37:09,887 --> 00:37:11,720
I'm not sure.
871
00:37:11,720 --> 00:37:13,470
Did your water break?
872
00:37:13,470 --> 00:37:15,720
No, but--
[groans]
873
00:37:15,720 --> 00:37:17,387
Those are getting
pretty close together.
874
00:37:17,387 --> 00:37:21,095
Just shut the fuck up and find
a goddamn parking spot!
875
00:37:21,095 --> 00:37:22,595
She's back.
876
00:37:22,595 --> 00:37:23,595
All right.
877
00:37:23,595 --> 00:37:24,428
[gasps]
878
00:37:24,428 --> 00:37:25,929
[sighs]
879
00:37:25,929 --> 00:37:27,261
Oh.
880
00:37:30,887 --> 00:37:31,929
Hey, all right.
881
00:37:31,929 --> 00:37:33,095
Can you walk?
Can you walk?
882
00:37:33,095 --> 00:37:34,220
- Yeah.
- Yeah?
883
00:37:34,220 --> 00:37:35,679
Jesus,
of course I can walk.
884
00:37:35,679 --> 00:37:36,845
- [groans]
- Can you?
885
00:37:36,845 --> 00:37:38,011
- Yea--ah!
- Honey, hey, hey.
886
00:37:38,011 --> 00:37:39,011
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
887
00:37:39,011 --> 00:37:39,929
Should you
be squatting?
888
00:37:39,929 --> 00:37:41,095
Yeah, did you
call my sister?
889
00:37:41,095 --> 00:37:42,261
No, Cami, no.
No, no, no.
890
00:37:42,261 --> 00:37:43,261
Excuse me!
891
00:37:43,261 --> 00:37:44,345
I told you,
I don't want you in there
892
00:37:44,345 --> 00:37:46,428
staring down my cooch
893
00:37:46,428 --> 00:37:50,470
with a baby head popping out
while I shit in a hospital bed.
894
00:37:50,470 --> 00:37:51,762
All right, I'm gonna
find you a wheelchair
895
00:37:51,762 --> 00:37:53,720
so you don't have the baby
in the parking lot, all right?
896
00:37:53,720 --> 00:37:57,345
[groaning]
897
00:37:57,345 --> 00:38:00,095
[straining]
898
00:38:00,095 --> 00:38:02,470
Ah, oh!
899
00:38:03,345 --> 00:38:05,845
- [Kelly moaning]
- [door banging]
900
00:38:05,845 --> 00:38:08,303
Oh, yeah!
901
00:38:08,303 --> 00:38:10,303
Oh! Oh! Oh!
902
00:38:10,303 --> 00:38:12,220
Let's go.
903
00:38:12,220 --> 00:38:15,136
Oh! Whoo!
904
00:38:15,136 --> 00:38:17,804
Whew.
[laughs]
905
00:38:17,804 --> 00:38:21,595
[gasping]
906
00:38:21,595 --> 00:38:22,679
[sighs]
907
00:38:22,679 --> 00:38:24,512
♪ Oh, yeah,
let me tell ya ♪
908
00:38:24,512 --> 00:38:26,178
♪ upbeat hip-hop music ♪
909
00:38:26,178 --> 00:38:28,720
♪ I've been livin' good ♪
910
00:38:28,720 --> 00:38:32,387
♪ I'm not gonna hold it back ♪
911
00:38:32,387 --> 00:38:33,762
♪ I'm gonna show ya ♪
912
00:38:33,762 --> 00:38:36,178
- Who you texting?
- [text tone sounds]
913
00:38:36,178 --> 00:38:37,512
Debbie,
914
00:38:37,512 --> 00:38:42,178
let her know we'll be home
in a couple of hours.
915
00:38:42,178 --> 00:38:43,679
How many condoms
we have left?
916
00:38:43,679 --> 00:38:44,553
[phone swoops]
917
00:38:44,553 --> 00:38:45,470
Hmm.
918
00:38:45,470 --> 00:38:48,428
♪ Livin' real, real good ♪
919
00:38:48,428 --> 00:38:51,512
♪♪♪
920
00:38:51,512 --> 00:38:52,845
41.
921
00:38:52,845 --> 00:38:55,679
We're only averaging
one an hour?
922
00:38:55,679 --> 00:38:58,178
I think we're gonna have to
cut back on your recovery time.
923
00:38:58,178 --> 00:38:59,261
I think we may need to stop
924
00:38:59,261 --> 00:39:02,345
for a case of Red Bulls
and some Tiger Balm.
925
00:39:02,345 --> 00:39:05,303
Mm, I have faith
in you, Gallagher.
926
00:39:05,303 --> 00:39:07,261
♪ Ooh ♪
927
00:39:07,261 --> 00:39:08,887
Mm.
[laughs]
928
00:39:08,887 --> 00:39:12,887
♪♪♪
929
00:39:12,887 --> 00:39:14,178
[grinder whirring]
930
00:39:14,178 --> 00:39:16,011
♪ Real, real good ♪
931
00:39:16,011 --> 00:39:17,512
♪ Ooh ♪
932
00:39:17,512 --> 00:39:18,512
Battery.
933
00:39:18,512 --> 00:39:19,970
[cell phone chimes]
934
00:39:19,970 --> 00:39:21,011
♪ Let me show ya ♪
935
00:39:21,011 --> 00:39:22,804
♪ Ooh ♪
936
00:39:22,804 --> 00:39:25,053
- [Farhad] Who's that?
- [Debbie] Kelly.
937
00:39:25,053 --> 00:39:26,720
Her and Carl
are almost home.
938
00:39:26,720 --> 00:39:28,512
I thought your brother
was in the army or something.
939
00:39:28,512 --> 00:39:30,845
Military school.
940
00:39:30,845 --> 00:39:32,637
You excited
to see him?
941
00:39:32,637 --> 00:39:33,929
[flatly]
Yeah.
942
00:39:33,929 --> 00:39:36,512
Weird, I--I guess I kinda miss
the little dickhead.
943
00:39:36,512 --> 00:39:38,178
♪ Ooh ♪
944
00:39:38,178 --> 00:39:39,220
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
945
00:39:39,220 --> 00:39:41,428
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
946
00:39:41,428 --> 00:39:42,929
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh ♪
947
00:39:42,929 --> 00:39:44,637
♪ Ooh, ooh ♪
948
00:39:44,637 --> 00:39:46,679
♪ Real, real good ♪
949
00:39:47,387 --> 00:39:49,178
Yeah, excuse me, um, uh,
I don't really know
950
00:39:49,178 --> 00:39:51,095
all the answers
to these questions.
951
00:39:51,095 --> 00:39:52,136
Don't you have it
on file somewhere?
952
00:39:52,136 --> 00:39:53,637
Are you with
Miss Tamietti?
953
00:39:53,637 --> 00:39:56,011
- Yeah, yeah.
- Get your ass in here.
954
00:39:56,011 --> 00:39:57,261
Whoa, whoa, um...
955
00:39:57,261 --> 00:39:59,428
What, uh--
wha--what's going on?
956
00:40:00,762 --> 00:40:03,011
Hey, is there
something wrong or, um--
957
00:40:03,011 --> 00:40:04,428
Put those on.
958
00:40:08,637 --> 00:40:11,762
[indistinct chatter]
959
00:40:11,762 --> 00:40:13,053
Sign this.
960
00:40:13,053 --> 00:40:14,220
Wait, what is--
what is this?
961
00:40:14,220 --> 00:40:15,053
Surgical consent.
962
00:40:15,053 --> 00:40:16,470
Fetal distress.
963
00:40:16,470 --> 00:40:18,387
We're performing
an emergency C-section.
964
00:40:18,387 --> 00:40:19,762
[man] We have to get
this baby out now.
965
00:40:19,762 --> 00:40:21,261
[Tami] No, no, no, no.
I'm not having a Cesarean.
966
00:40:21,261 --> 00:40:22,512
I'm having my baby
naturally.
967
00:40:22,512 --> 00:40:24,011
[Fowler] That's not going
to happen, Tami.
968
00:40:24,011 --> 00:40:26,053
- Sign it.
- I--I--I'm not really her--
969
00:40:26,053 --> 00:40:27,095
Are you the father?
970
00:40:27,095 --> 00:40:28,428
- Yeah, yes.
- Then sign it.
971
00:40:30,136 --> 00:40:31,929
- [monitor beeps]
- Asphyxia.
972
00:40:31,929 --> 00:40:34,553
- Uh...
- [Benyon] Hold her hand.
973
00:40:34,553 --> 00:40:36,303
[monitor beeping]
974
00:40:36,303 --> 00:40:37,637
It's coming now.
It's all right.
975
00:40:37,637 --> 00:40:40,637
- [monitor beeping quickly]
- [exhales]
976
00:40:40,637 --> 00:40:44,220
[bass-heavy
dance music playing]
977
00:40:44,220 --> 00:40:46,762
[Clint] Hey, you the guy
taking Donny's place?
978
00:40:46,762 --> 00:40:48,136
Yeah, I guess so.
979
00:40:48,136 --> 00:40:51,303
Well, that's Donny's spot
right there.
980
00:40:51,303 --> 00:40:53,261
Hey, uh, do me a favor,
would ya?
981
00:40:54,512 --> 00:40:56,345
Rip my ass wax.
982
00:40:56,345 --> 00:40:58,470
I can't reach back there
with my arthritis.
983
00:40:59,512 --> 00:41:01,303
You guys are dancers?
984
00:41:01,303 --> 00:41:02,887
[chuckling]
Well, yeah.
985
00:41:02,887 --> 00:41:05,470
I've been dancing
on Daddy Night for ten years.
986
00:41:06,804 --> 00:41:07,970
Great tips.
987
00:41:07,970 --> 00:41:09,637
[Sam]
Hey.
988
00:41:09,637 --> 00:41:11,220
You can borrow
my Tom Selleck, if you want.
989
00:41:11,220 --> 00:41:12,637
Millennials love it.
990
00:41:14,178 --> 00:41:16,929
Okay, go ahead,
yank it.
991
00:41:19,220 --> 00:41:21,220
Don't be shy.
992
00:41:21,220 --> 00:41:22,387
Oh!
993
00:41:22,387 --> 00:41:24,804
[breathing heavily]
994
00:41:24,804 --> 00:41:27,929
Oh, thanks.
995
00:41:27,929 --> 00:41:30,512
[inhales]
Ah.
996
00:41:30,512 --> 00:41:33,178
[upbeat hip-hop music
playing on radio]
997
00:41:33,178 --> 00:41:36,261
[springs squeaking]
998
00:41:36,261 --> 00:41:37,637
[Kelly]
Oh, Carl!
999
00:41:37,637 --> 00:41:39,720
[laughs]
1000
00:41:39,720 --> 00:41:42,178
[gasping]
1001
00:41:42,178 --> 00:41:43,970
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait, wait, wait.
1002
00:41:43,970 --> 00:41:45,178
What?
1003
00:41:45,178 --> 00:41:46,470
I--I think
the condom broke.
1004
00:41:46,470 --> 00:41:48,387
[gasps]
1005
00:41:48,387 --> 00:41:49,637
- Are you sure?
- Yeah, hold on.
1006
00:41:49,637 --> 00:41:50,679
I'm--I--I'll check.
1007
00:41:50,679 --> 00:41:52,637
No, no, I'll do it.
1008
00:41:52,637 --> 00:41:54,303
Drive, get out.
1009
00:41:54,303 --> 00:41:55,929
I'm ovulating.
Get out!
1010
00:41:55,929 --> 00:41:58,720
Drive!
Drive!
1011
00:41:58,720 --> 00:42:02,553
[gasping]
1012
00:42:02,553 --> 00:42:04,720
Okay, okay, okay.
1013
00:42:04,720 --> 00:42:06,553
- Aren't you gonna sit?
- Hell no.
1014
00:42:06,553 --> 00:42:08,470
Gotta keep your nasty little
swimmers downstream.
1015
00:42:08,470 --> 00:42:09,845
- Go!
- Where?
1016
00:42:09,845 --> 00:42:11,720
Find a drugstore,
and fast.
1017
00:42:11,720 --> 00:42:12,804
[engine turns over]
1018
00:42:12,804 --> 00:42:14,261
♪ Nuh shot nuh haffi fiyah ♪
1019
00:42:14,261 --> 00:42:15,929
♪ Every posse get flat ♪
1020
00:42:15,929 --> 00:42:17,303
♪ Nuh shot nuh haffi fiyah ♪
1021
00:42:17,303 --> 00:42:19,220
♪ Hey, get up on it,
get, get ♪
1022
00:42:19,220 --> 00:42:22,970
[Frank]
27 for me.
1023
00:42:22,970 --> 00:42:25,178
[pills rattle]
1024
00:42:25,178 --> 00:42:26,178
One for you.
1025
00:42:26,178 --> 00:42:27,261
[whispers]
Hey.
1026
00:42:27,261 --> 00:42:30,553
And two for us
to snort now.
1027
00:42:32,387 --> 00:42:34,261
You're a true friend,
Frankie.
1028
00:42:34,261 --> 00:42:36,220
Don't I know it,
Mikey.
1029
00:42:36,220 --> 00:42:38,595
[knife tapping]
1030
00:42:40,053 --> 00:42:42,428
All hail mighty Oxy,
1031
00:42:42,428 --> 00:42:45,595
the Dom Pérignon
of opiates.
1032
00:42:45,595 --> 00:42:48,553
Thank you,
Mr. Sackler.
1033
00:42:48,553 --> 00:42:51,679
You know, he'll never get
the Nobel Prize...
1034
00:42:53,929 --> 00:42:54,929
But he should.
1035
00:42:54,929 --> 00:42:58,428
Yeah, Sackler should
have his face carved
1036
00:42:58,428 --> 00:43:00,929
on the Mount Rushmore
of drugs.
1037
00:43:00,929 --> 00:43:03,804
[laughs]
1038
00:43:03,804 --> 00:43:05,929
Who else should be
on that mountain?
1039
00:43:05,929 --> 00:43:07,762
Um...
1040
00:43:07,762 --> 00:43:09,470
Bob Marley.
1041
00:43:09,470 --> 00:43:12,136
Absolutely.
1042
00:43:12,136 --> 00:43:13,887
- Willie Nelson.
- Gotta have Willie.
1043
00:43:13,887 --> 00:43:15,553
- Willie.
- Keith Richards.
1044
00:43:15,553 --> 00:43:17,970
Keith, yes, Keith.
1045
00:43:17,970 --> 00:43:19,053
Of course.
1046
00:43:19,053 --> 00:43:20,637
Jimi.
1047
00:43:21,762 --> 00:43:25,261
OD'd, maybe not
the best example.
1048
00:43:27,428 --> 00:43:29,553
- [sniffs]
- Nirvana.
1049
00:43:29,553 --> 00:43:31,553
Well, I loved
their first album.
1050
00:43:31,553 --> 00:43:34,637
No, man, I'm talking
about this moment:
1051
00:43:34,637 --> 00:43:37,637
peace, heaven,
enlightenment.
1052
00:43:39,303 --> 00:43:40,637
Shit, you really
are high.
1053
00:43:40,637 --> 00:43:42,804
- Hmm.
- [laughs]
1054
00:43:42,804 --> 00:43:43,929
[chuckles]
1055
00:43:43,929 --> 00:43:46,637
The four noble truths.
1056
00:43:46,637 --> 00:43:48,303
You lost me there,
little--little friend.
1057
00:43:48,303 --> 00:43:51,136
Yeah, dukkha,
1058
00:43:51,136 --> 00:43:52,679
truth of suffering.
1059
00:43:52,679 --> 00:43:54,053
Not big on suffering.
1060
00:43:54,053 --> 00:43:56,970
Yeah, life is suffering.
1061
00:43:56,970 --> 00:44:00,303
We're born
just to die.
1062
00:44:00,303 --> 00:44:01,845
[whispers]
Buddha.
1063
00:44:01,845 --> 00:44:03,762
You're kinda
bumming me out.
1064
00:44:04,845 --> 00:44:08,345
Life's finite,
Frank.
1065
00:44:09,512 --> 00:44:11,345
No one lives forever.
1066
00:44:13,178 --> 00:44:16,220
We're just dust
waiting to return
1067
00:44:16,220 --> 00:44:18,553
to our mother...
1068
00:44:18,553 --> 00:44:20,595
[whispers]
The Earth.
1069
00:44:22,720 --> 00:44:25,220
Oh, nice cushions,
by the way.
1070
00:44:25,220 --> 00:44:27,178
- Yeah.
- Yeah.
1071
00:44:27,178 --> 00:44:28,261
Did all right.
1072
00:44:28,261 --> 00:44:29,637
Yeah, we did.
1073
00:44:29,637 --> 00:44:31,345
We did good.
1074
00:44:31,345 --> 00:44:33,679
[murmuring]
1075
00:44:34,512 --> 00:44:35,970
- [woman] Transfers.
- I want sushi.
1076
00:44:35,970 --> 00:44:37,178
Yeah?
1077
00:44:37,178 --> 00:44:38,845
Disneyland.
1078
00:44:38,845 --> 00:44:40,178
Anywhere.
1079
00:44:40,178 --> 00:44:43,136
[baby crying]
1080
00:44:47,512 --> 00:44:48,303
[woman]
It's a boy.
1081
00:44:48,303 --> 00:44:50,261
Did you know?
1082
00:44:50,261 --> 00:44:51,804
No--no, no.
1083
00:44:51,804 --> 00:44:54,720
[baby crying]
1084
00:44:58,220 --> 00:45:00,220
[woman]
Check Apgar.
1085
00:45:00,220 --> 00:45:03,220
[indistinct chatter]
1086
00:45:03,220 --> 00:45:06,136
[baby squealing]
1087
00:45:10,553 --> 00:45:12,261
Apgar is seven.
1088
00:45:12,261 --> 00:45:14,261
Seven, that's good,
right?
1089
00:45:14,261 --> 00:45:17,553
- [woman] That's good.
- That's good.
1090
00:45:17,553 --> 00:45:19,679
Hey, hey, it's a boy.
1091
00:45:19,679 --> 00:45:21,261
It's a boy.
1092
00:45:21,261 --> 00:45:22,428
Yeah?
1093
00:45:22,428 --> 00:45:24,095
Yeah, Tami, Tami,
you won't believe it.
1094
00:45:24,095 --> 00:45:26,220
He's so beautiful.
1095
00:45:26,220 --> 00:45:28,929
[baby crying]
1096
00:45:31,553 --> 00:45:33,053
What are you doing?
1097
00:45:33,053 --> 00:45:34,136
My friend Janis
1098
00:45:34,136 --> 00:45:36,595
said this is what you do
when a condom breaks.
1099
00:45:36,595 --> 00:45:39,720
Plan B, aisle two.
Monistat, aisle three.
1100
00:46:04,679 --> 00:46:06,679
Will there
be anything else?
1101
00:46:06,679 --> 00:46:10,804
Nope, just the sperm killer and
the pineapple Fanta, thanks.
1102
00:46:10,804 --> 00:46:13,637
Unless you have any
samples of Viagra.
1103
00:46:16,261 --> 00:46:18,762
[woman]
Five-minute Apgar is nine.
1104
00:46:18,762 --> 00:46:21,095
- Good work, Dad.
- [Lip] Thanks.
1105
00:46:21,095 --> 00:46:22,970
[Tami]
Lip?
1106
00:46:22,970 --> 00:46:24,553
Hey, hey.
1107
00:46:24,553 --> 00:46:27,178
He's doing great.
1108
00:46:27,178 --> 00:46:28,178
Lip?
1109
00:46:28,178 --> 00:46:29,595
Tami?
1110
00:46:31,136 --> 00:46:32,887
Everything okay?
1111
00:46:32,887 --> 00:46:35,011
[woman]
Weight 3.3 kilos.
1112
00:46:35,011 --> 00:46:35,804
[alarm blaring]
1113
00:46:35,804 --> 00:46:37,220
What--what's happening to her?
1114
00:46:37,220 --> 00:46:38,136
What's going on?
1115
00:46:38,136 --> 00:46:39,303
[Lewis]
Her BP is dropping.
1116
00:46:39,303 --> 00:46:40,595
- [Fowler] She's hemorrhaging.
- Tami.
1117
00:46:40,595 --> 00:46:41,720
[Fowler] Call surgery,
tell them we're coming up.
1118
00:46:41,720 --> 00:46:42,887
Tami?
1119
00:46:42,887 --> 00:46:43,804
Tami!
1120
00:46:43,804 --> 00:46:46,178
[woman] Sir,
please step back.
1121
00:46:46,178 --> 00:46:48,345
[woman] I'll go directly to
the lab to drop off the sample.
1122
00:46:48,345 --> 00:46:50,679
[woman]
Let's go.
1123
00:46:50,679 --> 00:46:52,679
[man] Make sure surgery has
O-neg on hand.
1124
00:46:52,679 --> 00:46:53,679
[man]
I'll let them know.
1125
00:46:53,679 --> 00:46:55,512
Hey, do I go
with her or...
1126
00:46:55,512 --> 00:46:58,637
No, no, you should stay here
with your son.
1127
00:46:58,637 --> 00:47:02,053
♪ hard rock music ♪
1128
00:47:02,053 --> 00:47:04,011
♪ Well, we got no choice ♪
1129
00:47:04,011 --> 00:47:05,887
[men whooping and cheering]
1130
00:47:05,887 --> 00:47:08,970
♪ All the girls and boys ♪
1131
00:47:08,970 --> 00:47:11,553
♪ Makin' all that noise ♪
1132
00:47:11,553 --> 00:47:12,804
[man]
Whoo-hoo!!
1133
00:47:12,804 --> 00:47:16,053
♪ 'Cause they found new toys ♪
1134
00:47:16,053 --> 00:47:19,178
♪ Well, we can't salute ya ♪
1135
00:47:19,178 --> 00:47:20,720
Hey, Daddy.
1136
00:47:20,720 --> 00:47:22,720
Uh, do you
wanna spank me?
1137
00:47:22,720 --> 00:47:25,095
I've been
a really bad boy.
1138
00:47:25,095 --> 00:47:27,887
[man over PA] Okay,
thank you, sexy Uncle Sam.
1139
00:47:27,887 --> 00:47:30,261
Our next is new.
1140
00:47:30,261 --> 00:47:32,428
He's hot. He's ripped.
1141
00:47:32,428 --> 00:47:35,303
He's the daddy you wish
you had growing up.
1142
00:47:35,303 --> 00:47:39,887
Get your milk ready because
here comes Captain Crunch!
1143
00:47:39,887 --> 00:47:42,053
[upbeat funk music playing]
1144
00:47:42,053 --> 00:47:44,345
[cheers and applause]
1145
00:47:44,345 --> 00:47:46,679
♪♪♪
1146
00:47:46,679 --> 00:47:50,345
♪ All my friends
know the lowrider ♪
1147
00:47:50,345 --> 00:47:53,470
[all cheering]
1148
00:47:53,470 --> 00:47:57,387
♪ The lowrider
is a little higher ♪
1149
00:47:57,387 --> 00:48:01,387
♪♪♪
1150
00:48:01,387 --> 00:48:02,762
[man wolf whistles]
1151
00:48:02,762 --> 00:48:07,303
♪♪♪
1152
00:48:07,303 --> 00:48:08,387
[man]
Love it!
1153
00:48:08,387 --> 00:48:11,553
[all cheering]
1154
00:48:13,095 --> 00:48:15,011
[all] Oh!
1155
00:48:15,011 --> 00:48:19,929
♪♪♪
1156
00:48:19,929 --> 00:48:24,595
♪ Lowrider
drives a little slower ♪
1157
00:48:28,387 --> 00:48:29,553
The hell, Frank?
1158
00:48:29,553 --> 00:48:30,762
I already got a new couch.
1159
00:48:30,762 --> 00:48:32,595
It's getting delivered
next week.
1160
00:48:33,929 --> 00:48:35,887
You cannot leave
your drug paraphernalia
1161
00:48:35,887 --> 00:48:38,095
laying around
for Franny to find.
1162
00:48:40,011 --> 00:48:42,220
Is that my apron?
1163
00:48:42,220 --> 00:48:43,387
[Frank]
Mikey doesn't like
1164
00:48:43,387 --> 00:48:46,762
to get kitchen smells
on his clothes.
1165
00:48:46,762 --> 00:48:48,887
What are you doing
on the floor?
1166
00:48:48,887 --> 00:48:51,553
Legs don't seem
to wanna work.
1167
00:48:51,553 --> 00:48:53,136
[door thumps]
1168
00:48:55,887 --> 00:48:57,387
[Veronica]
Whoa, there's something
1169
00:48:57,387 --> 00:48:58,637
you don't see every day.
1170
00:48:58,637 --> 00:49:01,637
Hey,
how you doin'?
1171
00:49:01,637 --> 00:49:03,136
[Debbie]
Who is this, Frank?
1172
00:49:03,136 --> 00:49:05,595
[Frank] Mikey O'Shea,
follower of Buddha,
1173
00:49:05,595 --> 00:49:07,261
seeker of
the five truths.
1174
00:49:07,261 --> 00:49:08,637
Four.
1175
00:49:08,637 --> 00:49:11,970
[Frank] Lover of dukkha
and my best friend.
1176
00:49:11,970 --> 00:49:13,470
Am I still taking
Franny tonight?
1177
00:49:13,470 --> 00:49:14,595
[Debbie]
Please.
1178
00:49:14,595 --> 00:49:16,261
I've got a deep-sea
welding class.
1179
00:49:16,261 --> 00:49:17,303
That's a thing?
1180
00:49:17,303 --> 00:49:18,970
[Debbie] Yeah, shipyards
and oil platforms
1181
00:49:18,970 --> 00:49:21,470
pay big dough for
underwater welders.
1182
00:49:21,470 --> 00:49:22,637
Come on,
beautiful girl.
1183
00:49:22,637 --> 00:49:23,637
Let's get you
and the twins some dinner.
1184
00:49:23,637 --> 00:49:25,970
[Debbie]
Love you too, pumpkin.
1185
00:49:25,970 --> 00:49:27,970
[Veronica] Joining us
for dinner tonight, Kwame?
1186
00:49:27,970 --> 00:49:29,261
Chitlins involved?
1187
00:49:29,261 --> 00:49:30,679
Cheese pizza okay?
1188
00:49:30,679 --> 00:49:32,637
Harriet Tubman
liked pizza?
1189
00:49:32,637 --> 00:49:34,345
That's the rumor.
1190
00:49:36,136 --> 00:49:38,512
Nice dashiki.
1191
00:49:38,512 --> 00:49:40,845
♪ Where did you come from? ♪
1192
00:49:40,845 --> 00:49:43,011
♪ It's not fair ♪
1193
00:49:43,011 --> 00:49:46,011
♪ sultry music ♪
1194
00:49:46,011 --> 00:49:48,011
♪ Trying, tryna
keep my cool ♪
1195
00:49:48,011 --> 00:49:50,136
♪ Trying not to act a fool ♪
1196
00:49:50,136 --> 00:49:53,303
♪ Oh, oh, oh ♪
1197
00:49:53,303 --> 00:49:55,345
♪ I got my eyes on you ♪
1198
00:49:55,345 --> 00:49:57,387
♪ Go ahead
and make your move ♪
1199
00:49:57,387 --> 00:50:00,679
♪ My eyes on you ♪
1200
00:50:00,679 --> 00:50:02,512
♪ My eyes on you ♪
1201
00:50:02,512 --> 00:50:04,178
♪♪♪
1202
00:50:04,178 --> 00:50:06,095
[Lip] Hey, everybody,
it's a boy.
1203
00:50:06,095 --> 00:50:09,553
[Cami gasps]
Oh my!
1204
00:50:09,553 --> 00:50:10,970
And Tami?
1205
00:50:10,970 --> 00:50:15,720
Um, yeah, she, uh--she needed
an emergency C-section.
1206
00:50:15,720 --> 00:50:18,887
Um, there were
some complications, bleeding.
1207
00:50:18,887 --> 00:50:21,345
She's--she's still in the OR.
1208
00:50:21,345 --> 00:50:22,387
Shit.
1209
00:50:22,387 --> 00:50:23,887
But she's gonna
be okay, right?
1210
00:50:23,887 --> 00:50:26,470
I don't--I don't know.
I don't know.
1211
00:50:26,470 --> 00:50:27,887
I mean, they
wouldn't tell me anything else.
1212
00:50:27,887 --> 00:50:29,428
Well, go find
the fuck out.
1213
00:50:29,428 --> 00:50:31,804
[Bob] Okay, okay,
she's in surgery, Cami.
1214
00:50:31,804 --> 00:50:33,053
They'll let us know
how she is
1215
00:50:33,053 --> 00:50:35,053
as soon as they have
something to tell us.
1216
00:50:36,345 --> 00:50:37,637
Mr. Tamietti?
1217
00:50:37,637 --> 00:50:39,387
[Bob]
Yes.
1218
00:50:39,387 --> 00:50:41,387
Oh, sorry, you know, I think,
uh, she actually means me.
1219
00:50:41,387 --> 00:50:44,470
Uh, I'll come back as soon
as I know anything, all right?
1220
00:50:57,220 --> 00:50:58,845
[exhales]
1221
00:51:00,512 --> 00:51:02,679
[laughs]
1222
00:51:02,679 --> 00:51:05,095
You up for going one more time
before we head in?
1223
00:51:05,095 --> 00:51:07,095
I could really
use a bed.
1224
00:51:07,095 --> 00:51:08,804
I kind of threw
my back out.
1225
00:51:08,804 --> 00:51:10,136
That, and I need
to ice my balls.
1226
00:51:10,136 --> 00:51:12,428
Maybe we could do it
in the shower and then
1227
00:51:12,428 --> 00:51:14,428
- [cell phone plays "Reveille"]
- maybe up on the roof.
1228
00:51:14,428 --> 00:51:15,428
Debbie?
1229
00:51:15,428 --> 00:51:17,553
[Carl] No, Lip.
Tami had the baby.
1230
00:51:17,553 --> 00:51:19,261
That's great.
1231
00:51:19,261 --> 00:51:20,762
Yeah, but she's
in trouble.
1232
00:51:20,762 --> 00:51:21,762
What?
1233
00:51:21,762 --> 00:51:23,845
Something went wrong.
1234
00:51:23,845 --> 00:51:26,929
[faint cheering]
1235
00:51:31,428 --> 00:51:33,261
Yeah, baby.
1236
00:51:33,261 --> 00:51:36,387
[Sam] Hey, looks like the boys
love the new daddy, huh?
1237
00:51:36,387 --> 00:51:39,470
[laughs]
1238
00:51:39,470 --> 00:51:41,595
Did somebody
punch your tit?
1239
00:51:41,595 --> 00:51:43,428
No, hickeys.
1240
00:51:43,428 --> 00:51:44,970
One of the software engineers
from Google
1241
00:51:44,970 --> 00:51:46,637
likes to pretend
he's nursing.
1242
00:51:46,637 --> 00:51:47,804
Yeah, well,
you're lucky.
1243
00:51:47,804 --> 00:51:49,679
I had a guy who wanted me
to change his diaper.
1244
00:51:49,679 --> 00:51:52,804
- Oh.
- [cell phone chimes]
1245
00:51:59,929 --> 00:52:02,762
[love song
playing indistinctly]
1246
00:52:02,762 --> 00:52:05,929
[indistinct chatter]
1247
00:52:12,512 --> 00:52:13,637
[Debbie]
Good evening, Mauve.
1248
00:52:13,637 --> 00:52:14,637
Oh, welcome back.
1249
00:52:14,637 --> 00:52:16,136
Your usual?
1250
00:52:16,136 --> 00:52:17,387
Please.
1251
00:52:19,637 --> 00:52:21,178
[sighs]
1252
00:52:27,303 --> 00:52:28,887
You look fantastic.
1253
00:52:28,887 --> 00:52:30,011
Thank you.
1254
00:52:30,011 --> 00:52:31,345
I love your dress.
1255
00:52:31,345 --> 00:52:33,345
Herve Leger.
1256
00:52:33,345 --> 00:52:34,804
Wonderful.
1257
00:52:37,261 --> 00:52:39,178
- Thank you.
- [cell phone chimes]
1258
00:52:47,887 --> 00:52:51,345
[Lewis] Fold the bottom of the
blanket over baby's feet.
1259
00:52:51,345 --> 00:52:55,637
Then just tuck the point
into the top, okay?
1260
00:52:55,637 --> 00:52:57,637
♪ tender music ♪
1261
00:52:57,637 --> 00:52:58,428
Yeah, yeah.
1262
00:52:58,428 --> 00:53:00,512
Sit.
1263
00:53:00,512 --> 00:53:01,845
[baby cries]
1264
00:53:01,845 --> 00:53:04,345
[Lip] Shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
1265
00:53:04,345 --> 00:53:06,220
Set him like this.
1266
00:53:07,261 --> 00:53:09,178
♪ You've been running ♪
1267
00:53:09,178 --> 00:53:10,637
Hey.
1268
00:53:10,637 --> 00:53:13,136
♪ Through my mind ♪
1269
00:53:13,136 --> 00:53:14,679
Hey.
1270
00:53:14,679 --> 00:53:16,595
♪ And you're taking ♪
1271
00:53:16,595 --> 00:53:17,804
Shh.
1272
00:53:17,804 --> 00:53:22,428
♪ Your sweet time ♪
1273
00:53:22,428 --> 00:53:26,553
♪ 'Cause you don't know
what you're looking for ♪
1274
00:53:26,553 --> 00:53:28,053
Shh, shh, shh.
1275
00:53:28,053 --> 00:53:29,095
[Veronica whispers]
Oh, my gosh.
1276
00:53:29,095 --> 00:53:30,553
[Lip]
Shh, shh, shh.
1277
00:53:30,553 --> 00:53:34,762
♪ So you just stop on by
from time to time ♪
1278
00:53:34,762 --> 00:53:37,553
♪♪♪
1279
00:53:37,553 --> 00:53:39,053
[Debbie whispers]
Boy or girl?
1280
00:53:39,053 --> 00:53:41,095
[Lip whispers]
Boy.
1281
00:53:41,095 --> 00:53:43,679
♪♪♪
1282
00:53:43,679 --> 00:53:46,553
♪ I don't know why ♪
1283
00:53:46,553 --> 00:53:47,970
Are you sure
it's yours?
1284
00:53:47,970 --> 00:53:50,470
♪♪♪
1285
00:53:50,470 --> 00:53:52,011
[Debbie]
Tami?
1286
00:53:52,011 --> 00:53:53,762
[Lip]
I don't know.
1287
00:53:53,762 --> 00:53:55,053
Still in surgery.
1288
00:53:55,053 --> 00:53:58,470
♪ From time to time ♪
1289
00:53:58,470 --> 00:54:00,929
♪ Honey, I ♪
1290
00:54:00,929 --> 00:54:03,929
♪ I ain't complaining ♪
1291
00:54:03,929 --> 00:54:05,512
It'll be okay.
1292
00:54:05,512 --> 00:54:08,220
♪ 'Cause sometimes ♪
1293
00:54:08,220 --> 00:54:10,762
♪ I enjoy your game ♪
1294
00:54:10,762 --> 00:54:12,387
[baby grunts]
1295
00:54:12,387 --> 00:54:15,095
[cell phone rings]
1296
00:54:15,095 --> 00:54:18,637
♪♪♪
1297
00:54:18,637 --> 00:54:20,261
[Lip whispers]
That's your uncle.
1298
00:54:20,261 --> 00:54:24,387
♪ So won't you stop on by
from time to time? ♪
1299
00:54:24,387 --> 00:54:25,595
[Debbie]
It's a boy.
1300
00:54:25,595 --> 00:54:27,303
No, Ian
doesn't know yet.
1301
00:54:27,303 --> 00:54:31,845
♪ You said come by ♪
1302
00:54:31,845 --> 00:54:34,637
♪♪♪
1303
00:54:34,637 --> 00:54:39,470
♪ I don't know why ♪
1304
00:54:39,470 --> 00:54:42,136
♪♪♪
1305
00:54:42,136 --> 00:54:47,136
♪ But I'll be all right ♪
1306
00:54:47,136 --> 00:54:49,970
♪ energetic rock music ♪
1307
00:54:49,970 --> 00:54:51,929
[indistinct chatter]
1308
00:54:51,929 --> 00:54:53,679
- [man] Oh!
- [man] Buddy!
1309
00:54:53,679 --> 00:54:55,845
[overlapping chatter]
1310
00:54:55,845 --> 00:54:57,637
Hey, guys, I'm open.
I'm open.
1311
00:54:57,637 --> 00:54:59,804
Hey, the ball, ball,
ball, ball, ball!
1312
00:54:59,804 --> 00:55:02,011
- Come on, man!
- [man] No, no, no, no!
1313
00:55:02,011 --> 00:55:04,220
[overlapping chatter]
1314
00:55:04,220 --> 00:55:06,720
[man] Oh!
1315
00:55:06,720 --> 00:55:09,303
[laughs]
1316
00:55:10,011 --> 00:55:12,220
[overlapping chatter]
1317
00:55:12,220 --> 00:55:14,929
[man]
Back to the retirement home!
1318
00:55:14,929 --> 00:55:18,011
♪♪♪
83266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.