All language subtitles for Red.Road.2006.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,460 --> 00:03:29,470 Buenas noches. 2 00:03:29,890 --> 00:03:32,199 �Vas a alg�n sitio? Hoy es viernes. 3 00:03:32,370 --> 00:03:34,600 Ya me conoces, Angus, me gusta la fiesta. 4 00:03:34,770 --> 00:03:36,725 - Nos vemos el domingo. - Hasta luego. 5 00:04:31,687 --> 00:04:35,680 TE INVITAMOS A LA BODA DE NUESTRA HIJA JO 6 00:04:36,647 --> 00:04:39,763 POR FAVOR, VEN, HA PASADO MUCHO TIEMPO 7 00:05:16,684 --> 00:05:17,695 Toc, toc. 8 00:05:18,605 --> 00:05:20,835 - �C�mo has entrado? - Frank me ha abierto. 9 00:05:21,005 --> 00:05:22,836 Todav�a me queda una hora. 10 00:05:23,005 --> 00:05:25,359 Lo s�, pero quiz� puedas escaparte un poco antes. 11 00:05:26,244 --> 00:05:29,839 Tengo dos edificios nuevos, Frank dice que te reemplaza. 12 00:05:29,993 --> 00:05:30,994 �Verdad, Frank? 13 00:05:31,054 --> 00:05:34,242 Iba a hacer una copia del atraco, pero puede esperar. 14 00:05:34,405 --> 00:05:36,919 - �Seguro? - S�, ve a divertirte. 15 00:05:37,085 --> 00:05:39,552 Gracias, Frank, eres un amigo, te debo una. 16 00:05:43,883 --> 00:05:46,033 Lo ves todo, denuncia a ese perro. 17 00:05:46,243 --> 00:05:48,234 No, d�jalo, est� enfermo. 18 00:06:01,283 --> 00:06:02,292 �Qu� es eso? 19 00:06:02,762 --> 00:06:04,161 Tira. 20 00:06:10,842 --> 00:06:12,275 Me lo ha dado mi hijo. 21 00:06:56,800 --> 00:06:57,810 Dios. 22 00:07:00,040 --> 00:07:01,712 Perdona, no puedo... 23 00:07:16,679 --> 00:07:18,476 Ha sido un poco r�pido, lo siento. 24 00:07:21,279 --> 00:07:24,032 - �Te has... - S�, antes. 25 00:07:24,359 --> 00:07:25,712 Nunca me doy cuenta. 26 00:07:38,678 --> 00:07:39,688 �Prince! 27 00:07:41,318 --> 00:07:42,328 �Ven aqu�! 28 00:07:50,798 --> 00:07:53,073 - �Dentro de dos semanas? - S�. 29 00:08:13,997 --> 00:08:15,270 Sonr�e. 30 00:08:19,116 --> 00:08:20,151 Ya salen. 31 00:08:44,756 --> 00:08:45,949 Has venido. 32 00:08:46,435 --> 00:08:47,833 Est�s preciosa. 33 00:08:49,754 --> 00:08:52,746 Jackie, este es Rob. Rob, mi cu�ada. 34 00:08:52,954 --> 00:08:54,866 Hola, Jackie, encantado. 35 00:08:56,235 --> 00:08:58,874 Me alegro mucho de que hayas venido, Jackie. 36 00:09:26,953 --> 00:09:29,388 Vamos, lev�ntate y baila. 37 00:09:29,714 --> 00:09:30,749 Bailo muy mal. 38 00:09:30,954 --> 00:09:33,387 Tonter�as, no paraste la noche de tu boda. 39 00:09:34,273 --> 00:09:36,627 Es verdad, bail�, pero lo hice muy mal. 40 00:09:36,792 --> 00:09:39,226 Igual luego. Bueno, bailar� si bailas t�. 41 00:09:39,392 --> 00:09:41,747 Tengo osteoporosis, �quieres que me rompa? 42 00:09:42,912 --> 00:09:45,188 - �Quieres otro ponche? - �De jerez? 43 00:09:45,353 --> 00:09:48,424 Vamos, bailo si bailas, no duraremos eternamente. 44 00:10:01,272 --> 00:10:02,306 Hola, Alfred. 45 00:10:02,791 --> 00:10:03,801 Jackie. 46 00:10:04,711 --> 00:10:05,721 �C�mo est�s? 47 00:10:06,911 --> 00:10:09,948 Est�s diferente, �te has cortado el pelo? 48 00:10:10,751 --> 00:10:11,979 Hace mucho. 49 00:10:13,351 --> 00:10:17,185 - Me gustaba m�s largo. - Perdona que no haya ido a verlos. 50 00:10:18,791 --> 00:10:21,351 Te llegaba a la cintura cuando te conoc�. 51 00:10:22,031 --> 00:10:23,907 Aquel d�a �l era feliz... 52 00:10:24,510 --> 00:10:26,466 ...comparado a la �ltima vez que lo vi. 53 00:10:26,630 --> 00:10:28,029 Trajo a la peque�a... 54 00:10:28,590 --> 00:10:29,989 ...para darte un respiro. 55 00:10:35,670 --> 00:10:39,060 Voy a buscar ponche para t�a Kath, �quieres algo? 56 00:10:40,950 --> 00:10:43,066 No, gracias. 57 00:10:43,990 --> 00:10:46,662 - Alfred. - Se me enfr�a la cerveza. 58 00:11:03,309 --> 00:11:04,318 Jackie. 59 00:11:06,628 --> 00:11:07,903 �Ya te vas? 60 00:11:08,709 --> 00:11:10,938 Iba a despedirme, pero estabas bailando. 61 00:11:11,708 --> 00:11:12,743 �Es por pap�? 62 00:11:13,468 --> 00:11:15,060 No, ma�ana trabajo. 63 00:11:17,908 --> 00:11:20,979 - Sabes por qu� est� molesto. - Lo s�. 64 00:11:23,787 --> 00:11:26,143 - Si estuvieran enterrados-- - Lo s�. 65 00:11:30,668 --> 00:11:31,783 Rob es simp�tico. 66 00:11:33,667 --> 00:11:35,258 - Lo es. - Nos vemos. 67 00:12:25,224 --> 00:12:28,978 MAGO DISPONIBLE PARA FIESTAS 68 00:12:29,304 --> 00:12:31,819 SE VENDEN CR�AS DE H�MSTER 69 00:12:34,385 --> 00:12:36,296 De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, vamos. 70 00:12:36,385 --> 00:12:39,456 Ha sido un d�a duro, vamos a casa a tomar las medicinas. 71 00:12:40,264 --> 00:12:41,274 Buena chica. 72 00:12:45,503 --> 00:12:47,459 Vamos, vamos. 73 00:12:48,864 --> 00:12:49,874 Ven. 74 00:12:50,584 --> 00:12:52,255 Vamos, vamos. 75 00:13:17,102 --> 00:13:20,890 Estacionamiento Jet, en Barmulloch, al lado de las tiendas. 76 00:13:23,462 --> 00:13:24,472 No s�. 77 00:13:25,582 --> 00:13:26,651 Unos 20 a�os. 78 00:13:28,502 --> 00:13:30,458 La vigilar� mientras tanto. 79 00:13:33,981 --> 00:13:35,972 No deber�a pasar la noche all�. 80 00:13:37,541 --> 00:13:38,551 De acuerdo. 81 00:14:31,859 --> 00:14:34,771 Aqu� control Ojos de la Ciudad, sector E. 82 00:14:36,259 --> 00:14:38,454 Pasa algo detr�s del estacionamiento Jet. 83 00:14:41,098 --> 00:14:42,213 Espera... 84 00:14:46,658 --> 00:14:48,774 Perdona, olv�dalo, falsa alarma. 85 00:16:29,453 --> 00:16:31,045 Angus, �tienes un cigarrillo? 86 00:16:31,213 --> 00:16:33,408 - �No lo hab�as dejado? - Lo he dejado. 87 00:17:44,370 --> 00:17:47,406 DIEZ A�OS PARA EL HOMBRE DE BLACKIE HILL 88 00:18:25,968 --> 00:18:28,118 - �Hola? - Hola, Angus, soy yo. 89 00:18:29,528 --> 00:18:30,881 S�, claro. 90 00:18:31,328 --> 00:18:32,760 Los pisos de Red Road. 91 00:18:33,087 --> 00:18:35,965 �Es verdad que alojan a expresidiarios en esos pisos? 92 00:18:39,087 --> 00:18:40,600 No, simple curiosidad. 93 00:18:41,287 --> 00:18:43,039 De acuerdo, gracias. 94 00:18:54,886 --> 00:18:55,897 �Hola? 95 00:18:58,167 --> 00:19:00,158 S�, �ha recibido mis mensajes? 96 00:19:04,005 --> 00:19:07,281 Estoy segura de haberlo visto, pero no puede haber salido. 97 00:19:21,365 --> 00:19:22,395 De acuerdo. 98 00:19:27,444 --> 00:19:28,455 Si puede. 99 00:19:32,045 --> 00:19:33,055 Gracias. 100 00:21:53,397 --> 00:21:56,673 Jackie, soy Stuart Kincaid, he indagado un poco. 101 00:21:57,477 --> 00:21:59,514 Pero no me he enterado de mucho. 102 00:22:00,438 --> 00:22:02,747 Lo han soltado por buen comportamiento. 103 00:22:02,998 --> 00:22:05,193 Lo siento, esas cosas pasan. 104 00:22:06,238 --> 00:22:08,831 Si le sirve de consuelo, no durar� mucho fuera... 105 00:22:09,037 --> 00:22:10,914 ...si vuelve a las andadas. 106 00:22:11,757 --> 00:22:14,065 Ll�meme si necesita ayuda, adi�s. 107 00:22:51,316 --> 00:22:53,352 Frank, �puedo pedirte un favor? 108 00:22:53,516 --> 00:22:55,983 Jackie, puedes pedirme lo que quieras. 109 00:22:57,475 --> 00:22:58,874 Mira a este hombre. 110 00:22:59,354 --> 00:23:01,584 Vive en Red Road, en el edificio central. 111 00:23:02,234 --> 00:23:04,464 Ahora tiene unos seis a�os m�s. 112 00:23:04,794 --> 00:23:08,834 Si lo ves haciendo algo extra�o, no s�, raro, �me avisar�s? 113 00:23:14,274 --> 00:23:16,913 - No har� preguntas. - Lo siento, Frank, gracias. 114 00:24:52,990 --> 00:24:54,867 CERRAJEROS 24 HORAS 115 00:26:08,425 --> 00:26:11,782 - �Cerrajeros 24 horas? - S�, aqu� es, d�game. 116 00:26:11,986 --> 00:26:14,295 �Han empleado a un tal Clyde Henderson? 117 00:26:14,465 --> 00:26:17,176 - �Por qu�? - �Saben si tiene antecedentes? 118 00:26:17,345 --> 00:26:20,018 - �Qui�n es usted? - Da igual qui�n soy. 119 00:26:20,225 --> 00:26:22,056 �C�mo ha conseguido este n�mero? 120 00:26:22,225 --> 00:26:23,235 Mierda. 121 00:26:43,345 --> 00:26:44,380 �Dios! 122 00:26:46,304 --> 00:26:48,295 Aqu� control Ojos de la Ciudad. 123 00:26:48,384 --> 00:26:52,502 Una ambulancia para Kirkland Drive, es urgente, dense prisa. 124 00:26:53,064 --> 00:26:55,736 Parece que han apu�alado a una chica joven. 125 00:26:56,063 --> 00:26:59,534 Las chicas se escapan por la parte trasera. 126 00:27:00,024 --> 00:27:02,901 Son varias chicas, blancas, de unos 14 a�os. 127 00:27:03,063 --> 00:27:05,179 Pueden ser del instituto Petershill. 128 00:27:06,303 --> 00:27:07,656 S�, estoy aqu�. 129 00:28:07,220 --> 00:28:08,448 �Sabes algo? 130 00:28:10,820 --> 00:28:12,253 Ha perdido mucha sangre. 131 00:28:16,740 --> 00:28:18,172 Casi le dan en el coraz�n. 132 00:28:18,659 --> 00:28:19,694 Dios m�o. 133 00:28:21,819 --> 00:28:23,651 Al parecer, sobrevivir�. 134 00:28:24,660 --> 00:28:26,378 - �De verdad? - Eso dicen. 135 00:28:26,540 --> 00:28:28,337 - �Est�s seguro? - Ha tenido suerte. 136 00:28:30,739 --> 00:28:31,749 No te creas. 137 00:28:38,858 --> 00:28:42,090 Ya han recogido la cinta, ojal� atrapen a esas malditas. 138 00:28:50,538 --> 00:28:53,848 Angus, mejor te lo digo ahora, no hay primeros planos. 139 00:28:55,017 --> 00:28:56,133 No es t�pico de ti. 140 00:28:57,578 --> 00:29:00,411 Lo siento, miraba otro monitor, no me di cuenta. 141 00:29:03,458 --> 00:29:04,467 A veces pasa. 142 00:29:04,857 --> 00:29:06,688 No siempre se los atrapa. 143 00:30:44,453 --> 00:30:47,172 CERRAJEROS 24 HORAS 144 00:31:35,811 --> 00:31:39,086 - �Ni cinco putas libras? - Porque no me las devolver�s. 145 00:31:39,729 --> 00:31:42,004 - Vete a la mierda, imb�cil. - Vete a la mierda. 146 00:31:42,169 --> 00:31:43,569 Eres un puto idiota... 147 00:31:43,730 --> 00:31:46,369 ...no eres capaz de dejarme cinco putas libras. 148 00:33:21,725 --> 00:33:23,921 Perd�n, perd�n. 149 00:33:24,526 --> 00:33:25,536 Disculpen, chicas. 150 00:33:26,086 --> 00:33:29,475 �Tienen monedas de 20 peniques? 151 00:33:30,605 --> 00:33:32,084 Es para la lavander�a. 152 00:33:36,485 --> 00:33:39,681 Introduce la moneda y pulsa el bot�n, sabes hacerlo. 153 00:33:40,565 --> 00:33:42,043 Gracias, cielo, adi�s. 154 00:34:54,641 --> 00:34:55,960 �Qu� le doy? 155 00:34:57,081 --> 00:34:58,196 Un t�, por favor. 156 00:35:09,161 --> 00:35:10,640 - �Leche? - Por favor. 157 00:35:10,801 --> 00:35:12,314 - �Az�car? - No, gracias. 158 00:35:13,680 --> 00:35:15,271 50 peniques, por favor. 159 00:35:16,479 --> 00:35:17,912 - Gracias. - Gracias. 160 00:35:50,278 --> 00:35:52,473 Luego dir�s que no te cuido. 161 00:35:53,399 --> 00:35:54,832 �No estoy agradecido? 162 00:35:55,039 --> 00:35:58,588 - Seg�n mis c�lculos, no basta. - Luego te lo demuestro. 163 00:36:47,755 --> 00:36:48,949 Dame un cigarrillo. 164 00:36:55,755 --> 00:36:58,394 - Bueno, �qu� pasa el s�bado? - Nada. 165 00:36:58,755 --> 00:37:01,714 Kim, la del bar, dice que tendr�s fiesta el s�bado. 166 00:37:01,916 --> 00:37:04,383 �En serio? �De d�nde ha sacado eso? 167 00:37:11,074 --> 00:37:13,224 Eres un puto bruto. 168 00:37:14,074 --> 00:37:15,826 Vas a tener problemas. 169 00:39:18,269 --> 00:39:20,863 Hola, busco a alguien. 170 00:39:21,788 --> 00:39:24,097 No estoy segura del piso en que vive. 171 00:39:24,268 --> 00:39:27,499 - Se llama Clyde Henderson. - No puedo dec�rselo. 172 00:39:27,668 --> 00:39:29,624 - No est� permitido. - Claro. 173 00:40:32,865 --> 00:40:33,875 Mierda. 174 00:41:14,783 --> 00:41:16,102 �Vas a la fiesta? 175 00:41:16,583 --> 00:41:17,583 S�. 176 00:41:17,983 --> 00:41:19,382 �Qui�n te ha invitado? 177 00:41:20,343 --> 00:41:21,412 Conozco a Clyde. 178 00:41:21,943 --> 00:41:24,252 �Qu� mujer no lo conoce? Es un canalla. 179 00:42:10,501 --> 00:42:11,510 �Te gusta? 180 00:42:23,820 --> 00:42:25,811 �Vigila al puto perro! 181 00:42:29,699 --> 00:42:31,929 No consigo abrirla. 182 00:42:32,099 --> 00:42:34,375 Mierda, acabar�s cort�ndote. 183 00:42:58,618 --> 00:43:00,734 - �Es tu novio? - �Stevie? 184 00:43:00,978 --> 00:43:03,333 - �Por qu�? �Te gusta? - No. 185 00:43:07,778 --> 00:43:11,248 - �Te ha regalado el perro? - S�, es un cielo. 186 00:43:12,298 --> 00:43:14,413 Y t� eres una chica muy guapa. 187 00:43:31,656 --> 00:43:32,666 �De d�nde eres? 188 00:43:33,616 --> 00:43:34,626 De Londres. 189 00:43:34,976 --> 00:43:36,489 �Qu� haces en Escocia? 190 00:43:37,216 --> 00:43:38,808 Vine a ver a alguien... 191 00:43:39,656 --> 00:43:41,136 ...pero no funcion�. 192 00:43:42,297 --> 00:43:43,491 �Un novio? 193 00:43:44,336 --> 00:43:45,405 No. 194 00:43:47,856 --> 00:43:48,866 Se va. 195 00:44:54,693 --> 00:44:56,649 - �Buscas el ba�o? - S�. 196 00:44:56,813 --> 00:44:58,724 - Al lado de la cocina. - Gracias. 197 00:45:59,570 --> 00:46:00,685 �Nos conocemos? 198 00:46:02,570 --> 00:46:04,082 Te vi en el bar. 199 00:46:04,369 --> 00:46:05,465 S�. 200 00:46:06,249 --> 00:46:08,001 El bar, lo recuerdo. 201 00:46:09,969 --> 00:46:10,979 Ven. 202 00:47:45,765 --> 00:47:47,278 - Me voy. - �Ad�nde? 203 00:47:47,485 --> 00:47:48,998 - A casa. - Acabas de llegar. 204 00:47:49,564 --> 00:47:50,574 Espera. 205 00:50:37,396 --> 00:50:40,514 Tom, sigo a una persona, se dirige a Spring Hill. 206 00:50:40,836 --> 00:50:43,555 Dame una descripci�n y la localizar�. 207 00:50:43,996 --> 00:50:46,464 Prefiero hacerlo yo si no te importa. 208 00:50:46,636 --> 00:50:47,955 De acuerdo, no hay problema. 209 00:53:13,366 --> 00:53:14,376 Alfred. 210 00:53:18,735 --> 00:53:21,648 Tengo que ir al hospital, estoy de paso. 211 00:53:35,536 --> 00:53:37,128 �Quieres pasar? 212 00:53:38,416 --> 00:53:39,735 No tengo mucho tiempo. 213 00:53:39,936 --> 00:53:41,973 Brenda no sabe que he venido. 214 00:53:48,457 --> 00:53:50,174 No hab�as estado, �verdad? 215 00:53:51,377 --> 00:53:54,130 S�, un par de veces, cuando te mudaste. 216 00:53:55,337 --> 00:53:56,770 Nos sentamos en el jard�n. 217 00:53:57,578 --> 00:53:59,330 Brenda te compr� un ciruelo. 218 00:53:59,779 --> 00:54:02,655 Dijiste que un ciruelo no crecer�a en Glasgow. 219 00:54:02,818 --> 00:54:04,046 Demasiado h�medo. 220 00:54:05,737 --> 00:54:07,090 No lo recuerdo. 221 00:54:07,817 --> 00:54:09,695 Fue al poco de... 222 00:54:22,219 --> 00:54:24,608 - Est� dura, tira. - Creo que puedo. 223 00:54:40,779 --> 00:54:41,789 Escucha. 224 00:54:43,099 --> 00:54:44,851 No busco compasi�n. 225 00:54:45,018 --> 00:54:47,375 No es eso, pero tengo un bulto. 226 00:54:48,499 --> 00:54:51,731 Puede que no sea nada, pero ya no soy joven. 227 00:54:55,019 --> 00:54:57,250 No puedes negarte m�s tiempo. 228 00:54:57,859 --> 00:55:00,295 Tenemos derecho a despedirnos de �l. 229 00:55:00,460 --> 00:55:01,471 Solo eso. 230 00:55:12,101 --> 00:55:13,819 Alfred, �puedo decir algo? 231 00:55:15,421 --> 00:55:16,431 Los quiero conmigo. 232 00:55:18,101 --> 00:55:19,977 No est� bien que est�n en otro sitio. 233 00:55:20,660 --> 00:55:22,537 Tienes a Brenda, �no lo entiendes? 234 00:55:26,982 --> 00:55:29,256 El jard�n estaba muy bien cuando te mudaste. 235 00:55:29,542 --> 00:55:32,499 Hay que cuidarlo, est� abandonado. 236 00:56:23,543 --> 00:56:24,553 �Qui�n es? 237 00:56:25,062 --> 00:56:26,074 �Clyde? 238 00:56:26,144 --> 00:56:27,154 No est�. 239 00:56:27,943 --> 00:56:28,954 �Eres Stevie? 240 00:56:29,744 --> 00:56:30,755 �Qui�n eres? 241 00:56:31,384 --> 00:56:32,578 �Cu�ndo vuelve? 242 00:56:33,145 --> 00:56:34,764 Ni puta idea, �qui�n es? 243 00:56:34,824 --> 00:56:36,541 �Puedo dejarle algo? 244 00:56:37,183 --> 00:56:39,140 - �El qu�? - Whisky. 245 00:56:50,145 --> 00:56:51,155 Hola. 246 00:56:53,104 --> 00:56:54,458 Estuve en la fiesta. 247 00:56:55,384 --> 00:56:57,898 Eres la chica que cort� a Clyde, �verdad? 248 00:57:00,145 --> 00:57:02,021 - �Quieres una copa? - Pasa. 249 00:57:06,307 --> 00:57:08,261 April, cari�o, �quieres una copa? 250 00:57:09,905 --> 00:57:11,054 Ve al sal�n. 251 00:57:21,147 --> 00:57:22,181 April. 252 00:57:23,146 --> 00:57:24,545 Puta vaga, despierta. 253 00:57:26,706 --> 00:57:28,379 - Si�ntate aqu�. - �Aqu�? 254 00:57:31,987 --> 00:57:35,023 - �No vas a volver a Londres? - No. 255 00:57:37,267 --> 00:57:38,415 Clyde ha salido. 256 00:57:39,546 --> 00:57:41,105 Lo s�, lo esperar�. 257 00:57:43,547 --> 00:57:44,980 Me pondr� unos vaqueros. 258 00:57:45,987 --> 00:57:47,181 Hace fr�o. 259 00:57:49,267 --> 00:57:51,827 Me preguntaba c�mo aguantar�a, estaba seco. 260 00:57:52,468 --> 00:57:53,787 Adelante, s�rvete. 261 00:57:59,828 --> 00:58:00,837 Gracias. 262 00:58:10,628 --> 00:58:11,981 Vaya vista. 263 00:58:12,748 --> 00:58:14,818 - �Qu�? - Tienen buena vista. 264 00:58:15,188 --> 00:58:16,198 No est� mal. 265 00:58:29,109 --> 00:58:30,508 �D�nde est� Clyde? 266 00:58:30,870 --> 00:58:33,225 Ni puta idea, buscando trabajo. 267 00:58:33,509 --> 00:58:35,818 Cree que pintando su n�mero en la camioneta... 268 00:58:35,989 --> 00:58:37,104 ...le dar�n trabajo. 269 00:58:37,829 --> 00:58:39,944 Lo han llamado una vez en tres semanas... 270 00:58:40,108 --> 00:58:41,826 ...y era el n�mero equivocado. 271 00:58:45,310 --> 00:58:46,504 Si�ntate. 272 00:58:47,549 --> 00:58:48,560 Gracias. 273 00:58:48,590 --> 00:58:50,740 - �No quieres sentarte aqu�? - No. 274 00:58:52,630 --> 00:58:54,063 Bueno, �de qu� lo conoces? 275 00:58:56,949 --> 00:58:59,181 As�, por casualidad. 276 00:58:59,950 --> 00:59:01,145 En la calle. 277 00:59:05,031 --> 00:59:06,041 �Del edificio? 278 00:59:07,351 --> 00:59:09,342 No, fue en el bar. 279 00:59:11,590 --> 00:59:13,421 Un maldito pelirrojo encantador. 280 00:59:15,430 --> 00:59:16,659 Es especial. 281 00:59:16,871 --> 00:59:18,350 S� que lo es. 282 00:59:20,352 --> 00:59:22,911 Me sorprende que no vuelva a las andadas. 283 00:59:24,672 --> 00:59:26,024 �A qu� te refieres? 284 00:59:28,511 --> 00:59:30,580 Pues eso, trampas. 285 00:59:34,033 --> 00:59:36,785 - �C�mo te llamas? - Sugar. 286 00:59:37,112 --> 00:59:40,388 �Qui�n mierda contrata a un cerrajero que sale de la c�rcel? 287 00:59:46,512 --> 00:59:48,946 �A qu� viene el whisky? �Para hacer las paces? 288 00:59:50,913 --> 00:59:53,268 - �Las paces? - Se enoj� mucho. 289 00:59:55,393 --> 00:59:56,402 No me extra�a. 290 00:59:57,753 --> 00:59:59,186 �Quieres sentir el viento? 291 00:59:59,953 --> 01:00:03,103 - �El qu�? - Aqu� arriba es alucinante. 292 01:00:03,873 --> 01:00:06,546 Ven, te lo ense�o. April, ven, nena. 293 01:00:07,633 --> 01:00:09,305 - �Qu�? - Tu bolso. Ven aqu�. 294 01:00:09,794 --> 01:00:11,147 Ven, te lo ense�ar�. 295 01:00:15,073 --> 01:00:16,222 Ven aqu� un momento. 296 01:00:16,393 --> 01:00:18,145 Es demasiado, ya ver�s. 297 01:00:19,513 --> 01:00:20,523 Ven aqu�, nena. 298 01:00:23,835 --> 01:00:26,110 Aqu�, ven, ponte aqu�. 299 01:00:26,715 --> 01:00:28,147 Hay que estar cerca. 300 01:00:28,234 --> 01:00:29,243 �Preparadas? 301 01:00:38,594 --> 01:00:40,347 - Demasiado, mierda. - Es alto. 302 01:00:48,915 --> 01:00:49,925 Dios. 303 01:00:51,675 --> 01:00:52,790 B�jala, �b�jala! 304 01:00:54,755 --> 01:00:55,764 �Est�s bien? 305 01:00:56,475 --> 01:00:58,829 - Era broma. - No tiene puta gracia. 306 01:00:58,995 --> 01:01:00,006 April. 307 01:01:00,596 --> 01:01:01,745 La has asustado. 308 01:01:01,956 --> 01:01:04,265 �A qu� te refieres? No iba a soltarla, mierda. 309 01:01:10,475 --> 01:01:12,068 - Ser� mejor que te vayas. - S�. 310 01:01:12,797 --> 01:01:14,832 �Qui�n digo que ha venido? 311 01:01:15,517 --> 01:01:17,711 No pasa nada, ya lo llamar�. 312 01:01:18,836 --> 01:01:21,873 Le dir� que eres la chica del buen culo, as� te llama. 313 01:01:23,076 --> 01:01:24,635 April, ven aqu�. 314 01:01:40,517 --> 01:01:42,428 Perdone, no encuentro el monedero. 315 01:03:41,003 --> 01:03:42,230 Mierda. 316 01:03:45,403 --> 01:03:46,995 Ladr�n de mierda. 317 01:04:37,285 --> 01:04:38,637 Hola, Angus. 318 01:04:38,844 --> 01:04:41,802 Soy Jackie, lo siento, pero no me siento muy bien. 319 01:04:42,324 --> 01:04:44,122 �Puedes reemplazarme? 320 01:04:47,325 --> 01:04:48,335 De acuerdo. 321 01:04:48,805 --> 01:04:49,815 Adi�s. 322 01:06:48,051 --> 01:06:51,487 - �Se ha perdido? - No, estoy bien. 323 01:06:51,651 --> 01:06:53,606 - Un vino, por favor. - Ahora mismo. 324 01:06:59,730 --> 01:07:00,990 �Es todo? 325 01:07:01,050 --> 01:07:03,086 - S�, gracias. - 1,75, por favor. 326 01:07:09,651 --> 01:07:11,129 Su cambio, 8,25. 327 01:07:11,370 --> 01:07:13,248 Muchas gracias, que lo disfrute. 328 01:08:07,014 --> 01:08:09,004 Me han dicho que viniste a buscarme. 329 01:08:12,333 --> 01:08:14,723 - As� es. - Qu� bien. 330 01:08:17,014 --> 01:08:18,605 He estado pensando en ti. 331 01:08:19,694 --> 01:08:20,704 �S�? 332 01:08:23,254 --> 01:08:25,721 Tengo la sensaci�n de que te he visto antes. 333 01:08:26,373 --> 01:08:27,385 �T� crees? 334 01:08:28,975 --> 01:08:30,328 Pero no recuerdo d�nde. 335 01:08:35,614 --> 01:08:36,625 M�rame. 336 01:08:37,534 --> 01:08:38,935 Quiero que me mires. 337 01:08:46,095 --> 01:08:47,448 D�jame pensar. 338 01:08:49,415 --> 01:08:50,928 �Vives por aqu� cerca? 339 01:08:52,776 --> 01:08:53,811 �D�nde vives? 340 01:08:55,656 --> 01:08:56,665 Maryhill. 341 01:08:57,655 --> 01:09:00,010 - �Qu� haces aqu�? - Tengo una cita. 342 01:09:03,216 --> 01:09:04,570 �D�nde est� tu amiga? 343 01:09:07,737 --> 01:09:09,409 �C�mo sabes que es una amiga? 344 01:09:09,896 --> 01:09:11,330 �Tu novio, entonces? 345 01:09:12,656 --> 01:09:14,532 No, un amigo. 346 01:09:17,737 --> 01:09:18,747 �D�nde est�? 347 01:09:21,297 --> 01:09:23,413 No s�, se habr� retrasado. 348 01:09:25,977 --> 01:09:28,491 Podemos conocernos mejor mientras esperas. 349 01:09:31,817 --> 01:09:33,490 He pensado en otras cosas. 350 01:09:34,937 --> 01:09:36,893 �Quieres saber en qu� he pensado? 351 01:09:38,897 --> 01:09:39,907 Preg�ntame. 352 01:09:43,097 --> 01:09:44,610 �En qu� has pensado? 353 01:09:46,897 --> 01:09:48,853 Me pregunto a qu� sabe tu vagina. 354 01:09:52,577 --> 01:09:53,589 �Te choca? 355 01:09:53,979 --> 01:09:56,891 - No, pocas cosas me chocan. - �Te gusta que te lo diga? 356 01:09:59,218 --> 01:10:00,810 Tambi�n he pensado en ti. 357 01:10:01,377 --> 01:10:02,388 Qu� bien. 358 01:10:05,057 --> 01:10:07,096 Has tenido una vida interesante. 359 01:10:12,299 --> 01:10:14,129 �Qui�n te ha hablado de mi vida? 360 01:10:14,698 --> 01:10:15,708 Stevie. 361 01:10:15,978 --> 01:10:17,570 No sabe una mierda de mi vida. 362 01:10:21,539 --> 01:10:23,974 Has vivido a tu manera, has hecho cosas. 363 01:10:25,500 --> 01:10:26,899 Vives peligrosamente. 364 01:10:29,179 --> 01:10:31,488 �T� crees? �Tengo pinta de vivir as�? 365 01:10:32,540 --> 01:10:33,549 �No vives as�? 366 01:10:34,780 --> 01:10:35,790 �Clyde! 367 01:10:37,420 --> 01:10:38,430 �Clyde! 368 01:10:39,499 --> 01:10:41,013 �D�nde te hab�as metido? 369 01:10:42,260 --> 01:10:44,092 Con ese culito tan duro. 370 01:10:45,860 --> 01:10:46,870 No te vayas. 371 01:10:47,220 --> 01:10:48,369 No tienes huevos. 372 01:10:50,940 --> 01:10:52,259 C�lmate, imb�cil. 373 01:10:54,540 --> 01:10:56,418 �A m� no me das, mierda! 374 01:10:56,581 --> 01:10:57,651 �C�lmate, mierda! 375 01:11:00,022 --> 01:11:01,739 Rel�jate, mierda. 376 01:11:03,261 --> 01:11:04,375 �Est�s bien? 377 01:11:05,221 --> 01:11:06,801 �La zorra esa es tu chica? 378 01:11:06,860 --> 01:11:08,579 Que te largues, mierda. 379 01:11:08,741 --> 01:11:09,751 �Ven aqu�, mierda! 380 01:11:10,941 --> 01:11:13,375 �Qu� carajo te pasa? �Stevie! 381 01:11:13,541 --> 01:11:15,896 - �Stevie, basta! - �D�jame! 382 01:11:16,101 --> 01:11:17,978 �Le romper� la puta jeta! 383 01:11:18,181 --> 01:11:20,821 �Ese hijo de puta se va a enterar! 384 01:11:20,982 --> 01:11:22,973 �Lo destrozar� vivo, ahora ver�s! 385 01:11:28,141 --> 01:11:29,152 �Est� bien? 386 01:11:29,661 --> 01:11:30,811 Vete a la mierda. 387 01:11:30,982 --> 01:11:32,175 �Vete t� a la mierda! 388 01:11:52,423 --> 01:11:54,293 Qu�tate de encima. 389 01:11:59,344 --> 01:12:00,353 D�jame. 390 01:12:00,384 --> 01:12:02,252 Que me dejes, imb�cil. D�jame. 391 01:12:02,382 --> 01:12:04,134 Stevie, basta. 392 01:12:04,264 --> 01:12:05,353 Se lo merec�a. 393 01:12:05,384 --> 01:12:08,333 Parece que tus problemas me siguen a cualquier maldito lado. 394 01:12:08,463 --> 01:12:10,534 �Qu� carajo fue todo eso? 395 01:12:10,665 --> 01:12:11,775 Era su pap�. 396 01:12:11,905 --> 01:12:12,914 �Qu�? 397 01:12:12,944 --> 01:12:14,135 Era su pap�. 398 01:12:16,104 --> 01:12:17,533 �Era tu pap�? 399 01:12:18,503 --> 01:12:19,513 �Era? 400 01:12:20,664 --> 01:12:23,415 Ven aqu�. Ven aqu�. T�malo con calma, amigo. 401 01:12:23,545 --> 01:12:24,735 Tienes raz�n. 402 01:12:24,866 --> 01:12:25,901 �Nos vamos? 403 01:12:28,906 --> 01:12:30,817 Lo siento, lo siento. 404 01:12:32,985 --> 01:12:34,303 S�, vamos. 405 01:12:34,985 --> 01:12:36,134 Anda, vamos. 406 01:12:36,705 --> 01:12:37,717 �Est�s bien? 407 01:12:52,346 --> 01:12:53,415 �Est�s bien? 408 01:12:57,107 --> 01:12:59,827 - �Quieres otra copa? - No, tengo que irme. 409 01:13:00,068 --> 01:13:02,104 Vamos, no te lo tomes a pecho. 410 01:13:02,747 --> 01:13:05,386 �Quieres un cigarrillo? Toma un cigarrillo. 411 01:13:08,227 --> 01:13:09,295 Toma. 412 01:13:11,587 --> 01:13:13,897 �Quieres otra cerveza? Invito yo. 413 01:13:19,907 --> 01:13:24,743 �Te he contado que de peque�o quer�a ser bombero? 414 01:13:24,988 --> 01:13:26,819 No te lo hab�a dicho, �verdad? 415 01:13:29,469 --> 01:13:30,479 Ven aqu�. 416 01:13:30,669 --> 01:13:31,679 Ven aqu�. 417 01:13:32,749 --> 01:13:33,977 �Su�ltame! 418 01:13:36,108 --> 01:13:39,067 - �No, d�jame! - Vamos. 419 01:13:39,229 --> 01:13:41,617 - �Que me sueltes! - Te llevo a cuestas. 420 01:13:49,110 --> 01:13:50,119 No te vayas. 421 01:14:06,310 --> 01:14:07,379 Nena, ven aqu�. 422 01:14:27,191 --> 01:14:28,201 April. 423 01:14:28,671 --> 01:14:31,105 - S�. - Siento haberme peleado. 424 01:14:31,870 --> 01:14:33,988 No pasa nada, no te preocupes. 425 01:14:34,152 --> 01:14:36,108 Pero, �lo has pasado bien antes? 426 01:14:36,790 --> 01:14:39,511 S�, hace bien salir. 427 01:14:40,711 --> 01:14:43,624 - �No lo dices por decir? - No. 428 01:14:44,231 --> 01:14:46,062 Ojal� siempre tuvi�ramos dinero. 429 01:14:48,591 --> 01:14:49,591 April. 430 01:14:50,191 --> 01:14:51,202 S�. 431 01:14:52,392 --> 01:14:53,541 �Te gusto? 432 01:14:55,712 --> 01:14:56,722 S�. 433 01:14:57,712 --> 01:14:59,111 Eres un cielo. 434 01:15:10,032 --> 01:15:11,042 Buenas noches. 435 01:15:11,832 --> 01:15:13,629 - �No te tomas una copa? - No. 436 01:15:15,553 --> 01:15:17,465 Voy a lavarme y meterme en la cama. 437 01:15:17,913 --> 01:15:19,312 Ven por aqu�. 438 01:15:21,033 --> 01:15:22,863 Dejemos a la bella durmiente. 439 01:15:37,194 --> 01:15:38,387 Voy a buscar las copas. 440 01:16:27,075 --> 01:16:28,085 Es mi hija. 441 01:16:30,195 --> 01:16:31,207 Bronwyn. 442 01:16:33,316 --> 01:16:34,590 Ahora tiene 13 a�os. 443 01:16:38,197 --> 01:16:39,595 No se te parece. 444 01:16:41,235 --> 01:16:43,989 El pelo no, pero tiene la misma nariz. 445 01:16:45,276 --> 01:16:46,629 No, no me parece. 446 01:16:47,798 --> 01:16:48,912 Le dar� igual. 447 01:16:51,157 --> 01:16:52,988 - �No se llevan bien? - Ni idea. 448 01:16:53,197 --> 01:16:54,676 No nos conocemos. 449 01:16:55,717 --> 01:16:57,469 Su madre le dijo que hab�a muerto. 450 01:16:58,597 --> 01:17:00,553 Fui a su instituto la semana pasada. 451 01:17:00,997 --> 01:17:02,316 Ni siquiera me conoce. 452 01:17:03,477 --> 01:17:04,830 Pero lo intento. 453 01:17:08,039 --> 01:17:11,235 Ir por el buen camino es duro, mierda. 454 01:17:24,879 --> 01:17:28,473 �Eso haces? Ir por el buen camino o como lo digas. 455 01:17:29,998 --> 01:17:31,226 Lo intento. 456 01:17:37,198 --> 01:17:38,209 Qu� agradable. 457 01:17:39,640 --> 01:17:42,675 Un peque�o placer, quitarse las botas. 458 01:17:46,640 --> 01:17:47,649 Trae. 459 01:17:48,839 --> 01:17:49,908 A ver los pies. 460 01:18:10,801 --> 01:18:12,472 �Te gusta? 461 01:18:14,400 --> 01:18:16,516 �C�mo puedes andar con estos zapatos? 462 01:18:28,761 --> 01:18:29,771 Perdona. 463 01:18:30,481 --> 01:18:32,472 Tengo callos por trabajar la madera. 464 01:18:39,801 --> 01:18:40,811 �Qu� ser�? 465 01:18:42,042 --> 01:18:43,269 A�n no lo s�. 466 01:18:44,001 --> 01:18:45,011 Ya veremos. 467 01:18:47,202 --> 01:18:50,160 No hay un trozo de madera igual, se supone que... 468 01:18:51,443 --> 01:18:53,831 La madera te dice lo que quiere ser. 469 01:19:01,002 --> 01:19:02,013 Escucha. 470 01:19:03,963 --> 01:19:05,078 �Lo has o�do? 471 01:19:08,123 --> 01:19:09,133 Zorros. 472 01:19:11,243 --> 01:19:12,642 Hay muchos por aqu�. 473 01:19:15,722 --> 01:19:17,440 Es un ruido extra�o. 474 01:19:30,203 --> 01:19:31,318 �Te la quitas? 475 01:19:58,445 --> 01:20:00,003 Tienes pechos muy bonitos. 476 01:20:06,204 --> 01:20:07,604 Eres sexy, mierda. 477 01:22:55,693 --> 01:22:58,002 - �Quieres cogerme? - Desde que te vi. 478 01:22:58,213 --> 01:23:00,045 - Dilo. - Quiero cogerte. 479 01:23:00,213 --> 01:23:02,204 - Otra vez. - Voy a cogerte. 480 01:23:07,772 --> 01:23:10,492 - �Y si no te dejo? - Quiz�s tenga que obligarte. 481 01:23:19,573 --> 01:23:20,926 �A qu� esperas? 482 01:24:35,258 --> 01:24:36,452 �Est�s bien? 483 01:24:40,417 --> 01:24:42,009 Solo quer�a participar. 484 01:24:43,737 --> 01:24:46,376 - �Te he hecho da�o? - Tengo que irme a casa. 485 01:24:46,936 --> 01:24:48,006 �Te vas a casa? 486 01:24:48,898 --> 01:24:50,296 Es medianoche. 487 01:24:50,977 --> 01:24:52,855 No es un buen barrio. 488 01:24:53,537 --> 01:24:55,050 No puedo dejarte marchar. 489 01:24:57,697 --> 01:24:59,130 Ni imped�rmelo. 490 01:24:59,898 --> 01:25:01,695 No entiendo de qu� va esto. 491 01:25:06,817 --> 01:25:08,411 �Est�s casada? 492 01:25:09,018 --> 01:25:10,027 Lo estoy. 493 01:25:10,498 --> 01:25:13,649 - D�jame llamar a un taxi. - Tengo el n�mero. 494 01:25:14,979 --> 01:25:16,458 �Solo quer�as un polvo? 495 01:25:18,178 --> 01:25:19,189 Muy bien. 496 01:25:20,499 --> 01:25:22,649 - Eso parece. - Vete a la mierda. 497 01:25:23,018 --> 01:25:24,496 Me importa un carajo. 498 01:25:34,899 --> 01:25:36,696 �Crees que me asustas? 499 01:25:37,339 --> 01:25:40,172 �Crees que me asustas? Adelante, mierda. 500 01:26:45,982 --> 01:26:46,992 Mierda. 501 01:27:26,304 --> 01:27:27,314 �Hola? 502 01:27:28,503 --> 01:27:30,222 S�, polic�a, por favor. 503 01:27:51,385 --> 01:27:52,394 �C�mo est�? 504 01:27:53,064 --> 01:27:54,075 Bien. 505 01:27:56,346 --> 01:27:58,779 Le he tra�do ropa, cosas c�modas. 506 01:27:58,945 --> 01:28:00,424 Espero que le sirvan. 507 01:28:01,585 --> 01:28:02,595 Gracias. 508 01:28:06,666 --> 01:28:10,624 - �Quiere que avise a alguien? - No, estoy bien. 509 01:28:11,906 --> 01:28:13,942 Bueno, cuando quiera. 510 01:28:14,346 --> 01:28:16,461 Pedir� un coche para ir a la cl�nica. 511 01:28:16,626 --> 01:28:19,538 Luego la llevar�n a casa, �de acuerdo? 512 01:28:19,786 --> 01:28:23,461 Le he dejado la ropa en la silla, las llaves tambi�n. 513 01:29:27,749 --> 01:29:29,569 No te muevas, mierda, �esc�chame! 514 01:29:29,629 --> 01:29:32,859 Si te mueves, �te destrozo la puta cara! 515 01:29:33,029 --> 01:29:34,382 M�rame, escucha. 516 01:29:35,510 --> 01:29:36,520 �Me escuchas? 517 01:29:39,030 --> 01:29:41,464 �Qu� mierda le has dicho a la polic�a acerca de Clyde? 518 01:29:43,390 --> 01:29:44,583 Lo han detenido. 519 01:29:45,269 --> 01:29:47,067 No le dar�n la condicional. 520 01:29:47,229 --> 01:29:49,027 �A qu� mierda est�s jugando? 521 01:29:50,069 --> 01:29:51,138 �Contesta! 522 01:29:54,070 --> 01:29:56,868 - Me oblig� a hacerlo con �l. - Y una mierda. 523 01:29:57,030 --> 01:29:58,703 - Es verdad. - Mientes. 524 01:30:00,591 --> 01:30:02,626 Habr�as gritado, no o� nada. 525 01:30:02,870 --> 01:30:06,545 - Estabas borracho. - April no lo estaba y no oy� nada. 526 01:30:08,190 --> 01:30:10,910 Compart� una celda con �l durante un a�o. 527 01:30:11,552 --> 01:30:13,861 23 horas de cada puto d�a, �entiendes? 528 01:30:14,872 --> 01:30:17,226 �Sabes las ganas de coger que ten�amos? 529 01:30:20,870 --> 01:30:23,385 Si fuera as�, lo habr�a intentado conmigo. 530 01:30:23,791 --> 01:30:24,860 Nunca lo hizo. 531 01:30:26,672 --> 01:30:27,900 Mientes, carajo. 532 01:30:28,112 --> 01:30:29,181 �No sabes nada! 533 01:30:30,152 --> 01:30:32,347 �Vas a retirar la puta denuncia! 534 01:30:32,552 --> 01:30:35,225 �La ni�a a la que mat� era mi hija! 535 01:30:35,752 --> 01:30:37,185 �Mat� a mi hija! 536 01:30:37,512 --> 01:30:40,026 Nunca mat� a la hija de nadie, mierda. 537 01:30:40,272 --> 01:30:43,151 Mira en mi puto monedero, me lo quitaste. 538 01:30:43,313 --> 01:30:44,905 - C�llate. - Mira dentro. 539 01:30:45,113 --> 01:30:47,787 Mira en mi monedero, hay una foto. 540 01:30:48,314 --> 01:30:49,322 Hay una foto. 541 01:31:27,714 --> 01:31:29,386 Nunca me cont� lo que hizo. 542 01:31:40,155 --> 01:31:41,304 Siento lo de tu ni�a. 543 01:33:47,081 --> 01:33:48,354 Oye, te has retrasado. 544 01:33:49,800 --> 01:33:51,677 �Qu� te ha pasado en la cara? 545 01:33:54,080 --> 01:33:57,152 �Qu� te pasa? �Has visto demasiada mierda hoy? 546 01:33:57,440 --> 01:34:00,238 Vete a la mierda, Avery, ve a cuidar de tu familia. 547 01:34:02,841 --> 01:34:03,851 �Vete a la mierda t�! 548 01:35:29,084 --> 01:35:30,153 Perd�name. 549 01:35:42,564 --> 01:35:44,521 - �Hola? - �Detective Tolland? 550 01:35:44,685 --> 01:35:46,244 - Al habla. - Jackie Morrison. 551 01:35:46,405 --> 01:35:49,636 - Jackie, �est� bien? - S�, muy bien, gracias. 552 01:35:50,046 --> 01:35:51,525 Esto es un poco dif�cil. 553 01:35:52,165 --> 01:35:53,235 Quiero... 554 01:35:53,765 --> 01:35:56,484 ...retirar la denuncia contra Clyde Henderson. 555 01:35:58,446 --> 01:35:59,456 S�, lo s�. 556 01:36:00,086 --> 01:36:02,475 No, no es por eso. 557 01:36:04,486 --> 01:36:06,442 S�, muy bien. 558 01:36:07,406 --> 01:36:08,759 S�, no se preocupe. 559 01:36:33,007 --> 01:36:34,017 Oye. 560 01:36:36,568 --> 01:36:37,796 �No me ignores! 561 01:36:47,568 --> 01:36:48,577 �Oye! 562 01:36:49,408 --> 01:36:52,320 - �Te voy a machacar, mierda! - �Me vas a machacar? 563 01:36:52,488 --> 01:36:54,843 - Mataste a mi familia. - No fue culpa m�a. 564 01:36:55,368 --> 01:36:57,563 Te sal�a el crack por las orejas. 565 01:36:59,567 --> 01:37:01,286 Quiero que me lo cuentes. 566 01:37:02,248 --> 01:37:04,204 Parece mentira que no te reconociera. 567 01:37:04,368 --> 01:37:06,405 Nunca me miraste durante el juicio. 568 01:37:08,089 --> 01:37:11,001 Salieron por mi culpa, necesitaba un respiro. 569 01:37:11,289 --> 01:37:13,121 Le grit� antes de que se fuera. 570 01:37:21,009 --> 01:37:24,399 Le dije que se largara, fue lo �ltimo que le dije. 571 01:37:25,451 --> 01:37:26,460 Por favor. 572 01:37:28,250 --> 01:37:29,260 Por favor. 573 01:37:56,611 --> 01:37:58,488 Perd� el control en la esquina. 574 01:38:02,452 --> 01:38:04,248 Embest� la parada de autob�s. 575 01:38:10,291 --> 01:38:11,301 �Lo vieron? 576 01:38:13,812 --> 01:38:15,690 El hombre me vio, la ni�a no. 577 01:38:16,492 --> 01:38:18,528 Intent� apartar a la ni�a, pero... 578 01:38:20,932 --> 01:38:22,251 Quiero que vuelvan. 579 01:38:26,571 --> 01:38:28,722 Murieron en el acto, seguro. 580 01:38:35,812 --> 01:38:36,927 Vete a la mierda. 581 01:38:44,933 --> 01:38:46,048 �Qu� quieres? 582 01:38:46,974 --> 01:38:48,122 Lo siento. 583 01:38:50,212 --> 01:38:51,566 �Qu� puedo decir? 584 01:38:53,254 --> 01:38:54,369 No est� bien. 585 01:38:58,693 --> 01:39:01,002 Estas cosas pasan cada d�a, es la vida. 586 01:39:04,774 --> 01:39:06,605 Mi marido se llamaba John. 587 01:39:07,854 --> 01:39:09,526 Mi hija se llamaba Sorcha. 588 01:39:19,775 --> 01:39:21,970 Gritaste a tu hija el d�a que muri�. 589 01:39:23,615 --> 01:39:25,172 Pero al menos tuvo cari�o. 590 01:39:29,895 --> 01:39:31,772 Algunos no tienen ni eso. 591 01:39:44,816 --> 01:39:45,826 A la mierda. 592 01:39:53,775 --> 01:39:54,786 Clyde. 593 01:40:02,096 --> 01:40:03,165 Tu hija... 594 01:40:04,056 --> 01:40:05,283 Bronwyn, �verdad? 595 01:40:09,896 --> 01:40:10,907 S�. 596 01:40:12,497 --> 01:40:15,295 Fue a tu edificio, fue a buscarte a Red Road. 597 01:40:19,897 --> 01:40:21,376 �C�mo sabes qui�n es? 598 01:40:24,497 --> 01:40:25,929 Me hablaste de ella. 599 01:41:01,859 --> 01:41:02,869 Jackie. 600 01:41:03,059 --> 01:41:06,892 - Perdona, deb� llamar antes. - No, pasa, al contrario. 601 01:41:07,338 --> 01:41:09,250 - Preparar� un t�. - Gracias. 602 01:41:09,499 --> 01:41:11,774 Alfred est� viendo la tele, como siempre. 603 01:41:11,979 --> 01:41:14,129 Si no es amable, no le hagas caso. 604 01:42:09,141 --> 01:42:11,497 - Jackie. - Brenda prepara un t�. 605 01:42:12,502 --> 01:42:15,733 Tienes suerte de encontrarnos, solemos salir los domingos. 606 01:42:16,622 --> 01:42:17,632 Vaya. 607 01:42:18,302 --> 01:42:19,655 Vamos, Roger. 608 01:42:20,421 --> 01:42:22,013 No soporta a los extra�os. 609 01:42:24,543 --> 01:42:25,611 Odia a las mujeres. 610 01:42:26,543 --> 01:42:28,976 Casi le corta el dedo a t�a Kath la semana pasada. 611 01:42:32,062 --> 01:42:35,533 - �Es nuevo? - No, lleva aqu� un par de a�os. 612 01:42:37,103 --> 01:42:39,013 Es un maldito testarudo. 613 01:43:06,144 --> 01:43:07,154 Gracias. 614 01:43:09,144 --> 01:43:10,153 Gracias. 615 01:43:24,745 --> 01:43:27,941 �Se acuerdan de cuando llevamos a Sorcha al lago Lomond? 616 01:43:58,986 --> 01:44:01,055 �Les parece un buen sitio para �l? 617 01:44:09,667 --> 01:44:11,463 John amaba el lago Lomond. 618 01:44:12,866 --> 01:44:15,461 �bamos a acampar cada verano cuando era ni�o. 619 01:44:20,947 --> 01:44:22,142 Lo siento. 620 01:44:22,788 --> 01:44:23,982 Vamos, cari�o. 621 01:44:24,907 --> 01:44:25,917 Vamos. 622 01:44:27,307 --> 01:44:29,138 Fue un accidente horrible. 623 01:45:29,350 --> 01:45:30,360 Hola. 624 01:45:30,870 --> 01:45:32,701 - �Chica o chico? - Chica. 625 01:45:32,950 --> 01:45:34,828 - Es preciosa. - Gracias. 626 01:45:35,350 --> 01:45:36,360 Vamos. 627 01:46:22,300 --> 01:46:28,300 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net42130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.