All language subtitles for Queen.of.Reversal.E18.101214.HDTV.XviD-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,603 Queen of Reversals 3 00:00:05,685 --> 00:00:07,370 Episode 18 4 00:00:18,480 --> 00:00:19,250 Honey. 5 00:00:22,750 --> 00:00:24,825 You... 6 00:00:27,072 --> 00:00:28,853 Stop working in the company. 7 00:00:30,160 --> 00:00:30,990 What? 8 00:00:35,030 --> 00:00:36,806 Let's... 9 00:00:40,270 --> 00:00:41,740 start again. 10 00:01:05,030 --> 00:01:06,153 Let's talk. 11 00:01:06,273 --> 00:01:08,880 What do you want to talk about? There's nothing to talk about. Let go. 12 00:01:09,000 --> 00:01:10,380 Who asked you to talk? 13 00:01:10,500 --> 00:01:12,189 I have something I need to say. 14 00:01:12,670 --> 00:01:14,230 Let go. 15 00:01:18,516 --> 00:01:20,580 - What? - You can talk to her after letting her go. 16 00:01:21,780 --> 00:01:23,807 It's something personal, get lost. 17 00:01:23,927 --> 00:01:25,250 You're at the company, 18 00:01:25,681 --> 00:01:28,600 - Hwang Tae Hee is in my team. - Just because she's in your team, 19 00:01:28,720 --> 00:01:31,100 doesn't mean you can butt into her personal life! 20 00:01:31,220 --> 00:01:33,384 - Get lost. - Didn't I say I don't want to? 21 00:01:33,960 --> 00:01:35,685 Let go of her. 22 00:01:36,460 --> 00:01:38,777 What's wrong with you? Are you crazy? 23 00:01:38,897 --> 00:01:41,264 Why? Why is the Headquarter Director behaving like this? 24 00:01:41,305 --> 00:01:44,800 Stop behaving this way, Stop it! 25 00:01:45,028 --> 00:01:46,300 Stop it! 26 00:01:47,640 --> 00:01:50,770 Stop it! Stop behaving this way! 27 00:02:05,320 --> 00:02:08,260 Fine, let's talk outside, If we talk it'll be settled right. 28 00:02:08,590 --> 00:02:10,630 See you tomorrow, let's go. 29 00:02:36,020 --> 00:02:37,850 Why are you doing this all of a sudden? 30 00:02:40,420 --> 00:02:42,140 Just now, I wasn't joking around. 31 00:02:42,930 --> 00:02:44,578 No matter how I think about it, I can't agree to it. 32 00:02:44,698 --> 00:02:47,800 After our divorce, I can't treat it as though nothing happened. 33 00:02:49,970 --> 00:02:53,370 Let's get back together. And you should quit your job. 34 00:02:55,000 --> 00:02:56,954 Even though I don't know why you are doing this. 35 00:02:57,074 --> 00:02:59,790 No, I don't want to know. 36 00:03:00,030 --> 00:03:01,210 I don't want it to be this way, 37 00:03:02,680 --> 00:03:04,885 When you're done talking, get out of the car. 38 00:03:05,005 --> 00:03:08,750 You're really.. Are you doing this knowing what's really going on? 39 00:03:10,250 --> 00:03:11,720 What exactly is going on? 40 00:03:14,320 --> 00:03:16,390 Because I'm not by your side, 41 00:03:16,510 --> 00:03:17,940 Some scum is. 42 00:03:18,060 --> 00:03:19,200 Some scum is what? 43 00:03:19,930 --> 00:03:23,700 No matter what, I'm not going to sit here and watch. 44 00:03:24,270 --> 00:03:26,929 Yes. It's my fault, 45 00:03:27,049 --> 00:03:29,260 next time I'll do better, So let's... 46 00:03:29,380 --> 00:03:34,464 Your timing is really off. 47 00:03:35,980 --> 00:03:38,180 When I had that thought. 48 00:03:38,650 --> 00:03:41,220 Who are you with and what were you doing? 49 00:03:42,080 --> 00:03:43,990 What? What are you trying to say? 50 00:03:46,520 --> 00:03:48,704 - Enough. - What are you implying? 51 00:03:48,824 --> 00:03:51,143 I saw you together with Baek Yeo Jin. 52 00:03:51,263 --> 00:03:53,030 I saw you going to her house. 53 00:03:56,100 --> 00:03:57,613 What else do you have to say for yourself? 54 00:03:57,733 --> 00:03:59,640 And not long after, 55 00:03:59,760 --> 00:04:01,174 You came and wanted to reconcile with me? 56 00:04:01,294 --> 00:04:03,240 I went there because of work. 57 00:04:04,440 --> 00:04:06,980 Oh, really? Because of work? 58 00:04:07,340 --> 00:04:11,210 In the middle of the night, two of you in a house. 59 00:04:11,910 --> 00:04:14,550 You're not kids, but grown adults. 60 00:04:14,560 --> 00:04:17,770 And the two of you were each other's first love. 61 00:04:17,890 --> 00:04:20,690 You two that were so deeply in love with each other. 62 00:04:20,820 --> 00:04:22,890 And I manage to catch you guys going home together. 63 00:04:23,010 --> 00:04:25,060 What do you think I'll be thinking? 64 00:04:25,930 --> 00:04:29,310 Because of work, you moved from the office to her house. 65 00:04:29,430 --> 00:04:30,529 Listen to me. 66 00:04:30,649 --> 00:04:32,770 No, I don't wish to know. 67 00:04:32,970 --> 00:04:34,540 I don't care about what excuses you're going to use. 68 00:04:34,700 --> 00:04:36,673 But that's the truth. 69 00:04:36,940 --> 00:04:38,470 I don't believe and I can't believe. 70 00:04:38,670 --> 00:04:41,910 You lied to me for the past 6 years about your relationship with her. 71 00:04:42,632 --> 00:04:45,971 Who knows what you two could have done behind my back. 72 00:04:46,091 --> 00:04:47,750 - Honey! - Why am I your honey? 73 00:04:48,120 --> 00:04:50,090 Don't call me that. 74 00:04:50,490 --> 00:04:54,160 And... don't try to waver me. 75 00:04:56,460 --> 00:05:01,930 My heart for you is already broken... into millions of pieces. 76 00:05:02,370 --> 00:05:09,010 I even have these foolish thoughts of putting them back together. 77 00:05:09,340 --> 00:05:12,380 But I got cut, stabbed and thrown. 78 00:05:14,140 --> 00:05:18,710 I've already swept them up and threw them into the rubbish bin. 79 00:05:19,350 --> 00:05:24,650 Hence, my heart doesn't... 80 00:05:26,787 --> 00:05:29,212 have you anymore. 81 00:05:37,130 --> 00:05:38,570 You can leave now. 82 00:05:51,380 --> 00:05:52,720 Aren't you going to wash up? 83 00:05:54,580 --> 00:05:55,667 Manager. 84 00:05:55,920 --> 00:05:56,790 Yes? 85 00:05:58,590 --> 00:06:01,520 Do you have someone that you can't like? 86 00:06:01,640 --> 00:06:05,060 Of course, isn't there a song for that? 87 00:06:06,330 --> 00:06:19,580 Someone you can't fall for, that love is a sin. 88 00:06:19,980 --> 00:06:21,210 If that's the case. 89 00:06:21,640 --> 00:06:28,520 But, after living for a while, life is really short. 90 00:06:30,690 --> 00:06:35,730 There's not much things you can do, there's not much people you can love too. 91 00:06:37,006 --> 00:06:41,150 You youngsters think that love is something That hormones activate. 92 00:06:41,431 --> 00:06:42,770 But I don't agree with that. 93 00:06:43,370 --> 00:06:45,330 What's love? 94 00:06:49,610 --> 00:06:53,810 Love is a gift. 95 00:06:57,510 --> 00:06:59,920 I hope it's given to me too. 96 00:07:00,780 --> 00:07:05,150 Loving someone that I shouldn't. 97 00:07:08,716 --> 00:07:13,430 Ah, it flew there, I'm sorry. 98 00:07:32,920 --> 00:07:34,720 Didn't I tell you not to come over, Why are you here? 99 00:07:35,650 --> 00:07:37,450 I need to ask a favor from you. 100 00:07:37,820 --> 00:07:40,680 Tomorrow you need to attend the presentation. 101 00:07:40,800 --> 00:07:42,448 I'm really sorry, 102 00:07:42,568 --> 00:07:46,660 Team Leader Baek also talked to me, and I really need this job. 103 00:07:47,230 --> 00:07:49,770 It's hard to find a job that gives a stable salary. 104 00:07:49,780 --> 00:07:52,030 And you can also take care of your children. 105 00:07:52,150 --> 00:07:55,770 I'm not so kind as to give up my work because of others. 106 00:07:56,670 --> 00:07:58,588 Didn't I tell you previously. 107 00:07:58,840 --> 00:08:00,990 I'm really sorry for Hwang Tae Hee. 108 00:08:01,110 --> 00:08:03,880 Sorry is sorry. But I need to live too. 109 00:08:04,510 --> 00:08:08,850 Didn't Hwang Tae Hee suffered a lot because of her husband? 110 00:08:10,020 --> 00:08:13,920 That husband... is me. 111 00:08:14,800 --> 00:08:15,790 What? 112 00:08:16,430 --> 00:08:19,230 After living with her for so long, I didn't manage to do anything for her. 113 00:08:20,400 --> 00:08:22,600 She's always beside me. 114 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 So I always thought that we'll be together forever. 115 00:08:25,740 --> 00:08:27,670 And think that I'll treat her better next time. 116 00:08:27,870 --> 00:08:29,570 But it turned out this way. 117 00:08:30,870 --> 00:08:32,910 Next time I can't do whatever I want to do for her. 118 00:08:34,683 --> 00:08:37,880 Right now, what's important is Yoon Joo's word. 119 00:08:38,580 --> 00:08:44,650 No matter what I do, I want to send you to her side. 120 00:08:46,120 --> 00:08:49,660 Even though it's not the same attitude that Director Han proposed. 121 00:08:50,160 --> 00:08:52,830 I'll also find out about Yoon Joo's working place. 122 00:08:54,730 --> 00:08:59,570 I know you're trying your very best to get the custody rights from your husband. 123 00:08:59,940 --> 00:09:01,340 I graduated from a law school. 124 00:09:01,360 --> 00:09:03,970 I have some friends that are lawyers. 125 00:09:04,370 --> 00:09:08,580 I can introduce them to you... so please. 126 00:09:11,310 --> 00:09:13,020 From the start, you shouldn't come out. 127 00:09:13,520 --> 00:09:16,050 No matter what, every time, it hurts when someone gets in. 128 00:09:22,660 --> 00:09:25,490 I'm not nervous, I'm totally fine. 129 00:09:26,530 --> 00:09:29,270 I'm fine. I'm good. 130 00:09:33,240 --> 00:09:34,259 What are you doing here? 131 00:09:34,800 --> 00:09:36,640 - Don't do that. - What to do? 132 00:09:39,340 --> 00:09:42,610 Yoo Kyung! This is the guys toilet. 133 00:09:45,110 --> 00:09:48,850 The number you've called is currently unavailable, please try again later. 134 00:09:51,850 --> 00:09:55,420 Yoon Joo, we're about to start the presentation. 135 00:09:55,790 --> 00:09:57,630 Can you come over right now? 136 00:10:03,200 --> 00:10:04,530 - Yes, are you all ready? - Yes. 137 00:10:07,000 --> 00:10:08,270 Are you feeling unwell? 138 00:10:09,110 --> 00:10:13,510 I'm fine... I'll join you guys later. 139 00:10:14,380 --> 00:10:16,580 This morning, you seemed like you're in bad shape. 140 00:10:17,230 --> 00:10:18,280 You should stay here. 141 00:10:18,950 --> 00:10:21,780 Anyways, the presentation is done by Yoo Kyung. 142 00:10:23,700 --> 00:10:25,200 Stay here. Goodbye. 143 00:10:25,320 --> 00:10:26,860 It's fine, Yoo Kyung. 144 00:10:26,870 --> 00:10:29,810 Even though it's a pity that we don't have Yoon Joo with us, 145 00:10:29,930 --> 00:10:33,860 We have all the pictures and media materials Yoon Joo is on. 146 00:10:33,880 --> 00:10:38,000 If we manage to catch the case properly, we'll win for sure. 147 00:10:39,740 --> 00:10:44,340 Give us your best shot, we can do this. Fighting! 148 00:10:44,410 --> 00:10:45,270 And, 149 00:10:49,110 --> 00:10:50,250 Put on some loose powder. 150 00:10:53,050 --> 00:10:56,390 When I'm nervous my palms will get sweaty. I'll become more nervous if my palms get sweaty. 151 00:10:56,420 --> 00:10:59,220 If you hold this in your palms, you'll feel better. 152 00:11:01,160 --> 00:11:04,230 And, I bought a hairpin that suits you very well. 153 00:11:13,770 --> 00:11:16,370 My secretary bought it personally for you. 154 00:11:16,710 --> 00:11:18,270 How can you say something like that? 155 00:11:19,210 --> 00:11:20,410 Thank you. 156 00:11:20,440 --> 00:11:22,280 Alright, let's shout fighting. 157 00:11:24,210 --> 00:11:25,280 The Chairman has arrived. 158 00:11:43,270 --> 00:11:49,440 Thank you for attending the special planning team and the planning team's second presentation. 159 00:11:49,560 --> 00:11:54,980 Today, Chairman Goo Ho Seung is honoring us with his presence today. 160 00:11:55,340 --> 00:11:59,050 Chairman, thank you for your understanding and concern. 161 00:11:59,450 --> 00:12:01,600 So now, let's have a look at planning team's... 162 00:12:05,856 --> 00:12:08,990 Bong Joon Soo's presentation. 163 00:12:19,470 --> 00:12:21,570 I'm Bong Joon Soo from the planning team department. 164 00:12:22,300 --> 00:12:24,570 We say this frequently. 165 00:12:25,070 --> 00:12:26,830 It's rather troublesome when eating. 166 00:12:26,840 --> 00:12:27,910 It would be even greater if we don't eat rice, 167 00:12:27,920 --> 00:12:33,120 There's this pill that can give us enough supplement for our body. 168 00:12:33,320 --> 00:12:37,020 If there's such thing that prevents us from getting hungry and regulate our body nutrition. 169 00:12:37,250 --> 00:12:39,190 And as well as burn fats. 170 00:12:39,561 --> 00:12:42,460 A product that keeps people slim. 171 00:12:43,130 --> 00:12:46,060 The ladies who are sitting down, what do you think? 172 00:12:46,180 --> 00:12:48,800 Do you want to consume this? 173 00:12:49,800 --> 00:12:51,270 Or men. 174 00:12:51,630 --> 00:12:55,400 Do you want to give this present as a gift to your wives? 175 00:12:57,610 --> 00:13:01,510 The product that we've come up, is this product. 176 00:13:01,710 --> 00:13:04,410 This product will work wonders in a month. 177 00:13:05,010 --> 00:13:07,920 I'm going to clarify it now. 178 00:14:07,840 --> 00:14:09,880 Now, let's go back. 179 00:14:16,590 --> 00:14:20,760 Until now, it has been Bong Joon Soo from the planning team. Thank you. 180 00:14:24,690 --> 00:14:30,830 Now, it's time for So Yoo Kyung from the special planning team to show us her presentation. 181 00:15:31,630 --> 00:15:37,180 I want to be someone useful in our team. 182 00:15:37,300 --> 00:15:41,211 Because of them, I thought of doing something for them. 183 00:15:41,331 --> 00:15:43,190 No, I want to do something. 184 00:15:43,310 --> 00:15:47,789 Now I won't be afraid, 185 00:15:48,379 --> 00:15:51,012 I'll show everyone else that I can do it too. 186 00:15:52,350 --> 00:15:59,420 Let them see in this world we exist. 187 00:16:04,230 --> 00:16:08,100 I'm So Yoo Kyung from the special planning team. 188 00:16:08,330 --> 00:16:17,310 We didn't design a product that has to do with losing weight. 189 00:16:18,140 --> 00:16:22,750 Eating a pill that you don't normally eat to lose weight. 190 00:16:23,550 --> 00:16:28,120 Once you stop consuming the pills, you'll gain back the weight. 191 00:16:28,520 --> 00:16:38,160 So we made a change in normal eating habits and weight loss consulting system. 192 00:16:40,400 --> 00:16:42,160 Please look at the slide above. 193 00:16:44,196 --> 00:16:51,110 37 years old Shin Yoon Joo, with a weight of 100 kg. 194 00:16:51,510 --> 00:16:54,040 Lost 50 kg by adjusting her diet. 195 00:16:54,380 --> 00:16:59,180 This journal log in front of you right now, is the journal log of her diet for a year. 196 00:16:59,300 --> 00:17:02,320 Isn't that the girl that appeared on television? 197 00:17:02,790 --> 00:17:04,340 Yes. Yes indeed. 198 00:17:04,460 --> 00:17:06,890 Previously for some time, she kept appearing. 199 00:17:07,312 --> 00:17:08,299 But she stopped appearing, 200 00:17:08,419 --> 00:17:11,316 because there has been rumors going around that she has gained back her weight. 201 00:17:13,060 --> 00:17:15,290 That's not true. 202 00:17:15,410 --> 00:17:17,382 How can you prove it? 203 00:17:17,502 --> 00:17:20,066 Do you have an information or photo to prove how she's like right now? 204 00:17:20,186 --> 00:17:21,944 Excuse me? 205 00:17:27,010 --> 00:17:29,450 I don't have that information. 206 00:17:31,750 --> 00:17:34,380 Can we be able to see her personally? 207 00:17:37,990 --> 00:17:41,360 That's because.. 208 00:18:10,450 --> 00:18:15,960 I can now clarify personally just now, that the woman in the slide is Yoon Joo. 209 00:18:49,690 --> 00:18:53,990 Yoon Joo, what exactly happened? What exactly happened beforehand? 210 00:18:54,110 --> 00:18:57,500 I'm sorry, you must be tired because of me. 211 00:18:57,730 --> 00:18:59,600 Did something happen? 212 00:19:00,670 --> 00:19:06,980 Don't tell me... Director Han prevented you from coming here. 213 00:19:10,250 --> 00:19:11,210 I'm sorry. 214 00:19:13,720 --> 00:19:19,490 No matter what aren't you here? It must've been really difficult. Thank you. 215 00:19:20,690 --> 00:19:21,760 About that.. 216 00:19:22,360 --> 00:19:23,090 Yes? 217 00:19:24,430 --> 00:19:28,430 Nothing, I hope there's a good outcome. 218 00:19:33,000 --> 00:19:35,466 The special planning team's idea 219 00:19:35,586 --> 00:19:37,318 needs the consumer to use their money and hard work. 220 00:19:37,510 --> 00:19:40,110 The cost and the time needed is too long. 221 00:19:40,310 --> 00:19:44,550 Compared to the planning team's idea is more convenient. 222 00:19:45,150 --> 00:19:49,190 It's easy to see which product the consumer will choose. 223 00:19:49,390 --> 00:19:54,090 Nowadays, people are willing to spend money and effort on beautifying themselves. 224 00:19:54,210 --> 00:19:57,618 If we emphasize the fact that there is no related yo-yo syndrome and that they can protect their health, 225 00:19:57,738 --> 00:19:58,960 There might be a twist in events. 226 00:19:59,080 --> 00:20:01,930 It's a meaningful plan, but it doesn't seem to be a good one. 227 00:20:02,330 --> 00:20:06,540 What's a first condition for a good plan? Isn't it profitability? 228 00:20:06,900 --> 00:20:09,706 Even when one considers the profitability and business applications, 229 00:20:09,826 --> 00:20:12,120 the planning team's design is much more superior. 230 00:20:12,240 --> 00:20:15,010 There's an increase in the number of girls that are willing to starve themselves. 231 00:20:15,130 --> 00:20:18,180 Hence, due to the malnutrition, symptoms of anorexia occur. 232 00:20:18,300 --> 00:20:20,820 Healthy weight loss will also be popular. 233 00:20:21,180 --> 00:20:22,440 It'll improve the company's image as well. 234 00:20:22,560 --> 00:20:25,960 We can't fork out that much money for the sake of improving our company's image. 235 00:20:26,500 --> 00:20:27,820 If that's the target, then... 236 00:20:27,940 --> 00:20:30,190 The budget and be spent on advertising. 237 00:20:30,760 --> 00:20:36,400 Even though the final decision, will be made by the Chairman. 238 00:21:04,800 --> 00:21:07,730 The two teams have worked hard. 239 00:21:10,500 --> 00:21:12,900 Now the final decision. 240 00:21:13,220 --> 00:21:17,040 Between the two presentations, 241 00:21:26,120 --> 00:21:29,950 The development team decided to go with the planning team's idea. 242 00:22:11,850 --> 00:22:14,230 Thank you. I thought you wouldn't come. 243 00:22:14,350 --> 00:22:15,870 I thought about not coming as well. 244 00:22:16,600 --> 00:22:21,600 I endured today, so that I could get a stable job. 245 00:22:22,710 --> 00:22:25,881 But no matter how I think about it, 246 00:22:26,001 --> 00:22:29,117 For the sake of you, for the sake of Tae Hee. 247 00:22:29,420 --> 00:22:32,010 And, for the sake of myself. 248 00:22:32,880 --> 00:22:35,999 In the end, I didn't manage to help. 249 00:22:36,369 --> 00:22:38,320 No. You did a great help. 250 00:22:38,851 --> 00:22:42,980 If you didn't come today, she'll think that she lost because you weren't there. 251 00:22:43,100 --> 00:22:46,049 You really understand and care for her. 252 00:22:46,169 --> 00:22:48,422 Why did you break up? 253 00:22:48,542 --> 00:22:50,232 I don't understand. 254 00:22:51,030 --> 00:22:53,047 You didn't want to say it, so I didn't say it. 255 00:22:53,167 --> 00:22:54,923 But I feel very uncomfortable. 256 00:23:15,214 --> 00:23:16,343 Where's Manager Mok? 257 00:23:17,430 --> 00:23:20,400 He's not feeling well, so he left first. 258 00:23:22,370 --> 00:23:25,630 Yoo Kyung you're really cool today, you should rest. 259 00:23:33,100 --> 00:23:34,080 Let's go together. 260 00:23:43,820 --> 00:23:47,120 You've work hard, and congratulations. 261 00:23:48,300 --> 00:23:50,790 It's all because you helped me out. 262 00:23:51,160 --> 00:23:52,841 Of course. 263 00:23:54,610 --> 00:23:56,070 Thank you, Baek Yeo Jin. 264 00:23:57,230 --> 00:24:00,470 You believed in me and let me present. 265 00:24:00,490 --> 00:24:02,140 I've learned a lot from you. 266 00:24:02,910 --> 00:24:06,580 Did you convince Yoon Joo to come? 267 00:24:08,980 --> 00:24:09,810 Yes. 268 00:24:10,030 --> 00:24:11,580 How did you manage to convince her? 269 00:24:11,590 --> 00:24:13,020 You're really something. 270 00:24:14,080 --> 00:24:17,550 No matter how I talk to her, she won't listen. 271 00:24:18,490 --> 00:24:22,570 Because of Joon Soo, this is the first time I didn't use any underhand methods. 272 00:24:23,107 --> 00:24:26,000 And won over Hwang Tae Hee fair and square. 273 00:24:27,130 --> 00:24:31,430 I'm really happy right now. 274 00:24:32,900 --> 00:24:36,940 Did you do that because you want me to be happy? 275 00:24:37,040 --> 00:24:40,110 Or, did you do that because of Hwang Tae Hee.? 276 00:24:44,000 --> 00:24:48,350 Never mind, I don't want to hear it either. I'm afraid that if I hear it, it'll spoil my mood. 277 00:24:54,640 --> 00:24:55,360 Hello? 278 00:24:56,800 --> 00:24:59,600 Yes, I'll go to the car park now. 279 00:25:01,120 --> 00:25:02,630 Director Han is yelling. 280 00:25:04,900 --> 00:25:08,637 Was it because of Yoon Joo? 281 00:25:08,757 --> 00:25:10,515 Tell her I did it. 282 00:25:10,930 --> 00:25:12,580 I'll see how it goes. 283 00:25:21,120 --> 00:25:24,250 Did you went to learn rock climbing because of me? 284 00:25:24,800 --> 00:25:25,490 Yes. 285 00:25:26,020 --> 00:25:28,720 Climbing a mountain during winter, did you learn that from me? 286 00:25:28,810 --> 00:25:29,660 Yes. 287 00:25:31,000 --> 00:25:35,630 Other than that, you must've learned more things from me. 288 00:25:35,910 --> 00:25:37,100 Of course, Director. 289 00:25:40,840 --> 00:25:43,440 After today's presentation, I felt that. 290 00:25:44,600 --> 00:25:48,140 You've learned a lot. You've grown up. 291 00:25:49,020 --> 00:25:50,180 Thank you. 292 00:25:50,900 --> 00:25:55,650 Bringing that woman here, did you learn that from me too? 293 00:25:57,340 --> 00:25:58,190 No. 294 00:26:00,460 --> 00:26:04,590 No matter what the situation is now. Why don't you take a break? 295 00:26:05,490 --> 00:26:06,240 What? 296 00:26:06,360 --> 00:26:11,430 This position as Team Leader, There's a lot of responsibility and stressful. 297 00:26:12,720 --> 00:26:17,020 Rest awhile, or I can give you a more comfortable position. 298 00:26:17,140 --> 00:26:21,730 Are you telling me to back out? 299 00:26:21,850 --> 00:26:23,240 What are you talking about? 300 00:26:23,360 --> 00:26:27,492 You know better that I won't do things this way if I really wanted you to back out. 301 00:26:29,020 --> 00:26:33,190 Take a break, you've been overworking yourself. 302 00:26:34,200 --> 00:26:35,460 I'm fine. 303 00:26:35,640 --> 00:26:36,890 I mind. 304 00:26:36,950 --> 00:26:38,630 I told you, you need to believe in me. 305 00:26:39,360 --> 00:26:40,830 I can win over Hwang Tae Hee fair and square. 306 00:26:41,500 --> 00:26:43,770 With my power, I can win over Hwang Tae Hee. 307 00:26:43,780 --> 00:26:45,470 Today you've seen it yourself. 308 00:26:46,200 --> 00:26:48,000 Capability? 309 00:26:48,680 --> 00:26:52,710 Did your superior ask you to be capable? 310 00:26:53,410 --> 00:26:55,950 What I want is loyalty. Telling you to jump off a cliff. 311 00:26:56,310 --> 00:27:00,550 Willingly jump off without saying another word, that loyalty. That kind of reckless loyalty. 312 00:27:01,020 --> 00:27:06,860 In the end, the people who managed to stay by your side, there isn't many. 313 00:27:07,720 --> 00:27:12,700 This time, I didn't obey you and let you down. I'm sorry. 314 00:27:13,460 --> 00:27:19,265 But compared to what you said, jumping off a cliff. 315 00:27:19,385 --> 00:27:23,832 I want to live a fair and honest life, 316 00:27:23,952 --> 00:27:26,863 And continue being by your side. 317 00:27:27,600 --> 00:27:31,010 That's my term of loyalty. 318 00:27:36,600 --> 00:27:39,920 I felt that our idea was better. 319 00:27:41,260 --> 00:27:44,762 Just now, I've thought about it. But the planning team 320 00:27:44,882 --> 00:27:47,985 needs to be able to fill up the possibilities and benefits. 321 00:27:48,300 --> 00:27:50,800 If you build us a trial center using minimum budget, 322 00:27:51,150 --> 00:27:54,470 I can prove its profitability within a year. 323 00:27:55,150 --> 00:27:59,134 Did you forget how long planning team is supposed to last? 324 00:28:00,380 --> 00:28:02,950 6 months. 2 months has already gone by. 325 00:28:04,500 --> 00:28:07,020 If you're sentimental about this and don't watch out for reality, 326 00:28:07,140 --> 00:28:10,350 It'll be over for your team and your employees. 327 00:28:24,700 --> 00:28:27,095 Because of Hwang Tae Hee's desire, 328 00:28:27,215 --> 00:28:29,851 Another person's happiness is being shattered, do you know that? 329 00:28:30,500 --> 00:28:31,213 What? 330 00:28:31,333 --> 00:28:34,870 If Shin Yoon Joo didn't appear today, 331 00:28:35,510 --> 00:28:37,880 And had a stable job. 332 00:28:38,580 --> 00:28:40,346 Anyways, you know it's impossible. Why did you let her join? 333 00:28:40,466 --> 00:28:42,609 You made an already pitiful person into an even more pitiful person. 334 00:28:43,020 --> 00:28:44,250 Director. 335 00:28:44,900 --> 00:28:47,240 Must you give me this attitude? 336 00:28:47,250 --> 00:28:51,760 Hwang Tae Hee, you, being in that planning team. 337 00:28:51,880 --> 00:28:56,470 I, of course need to continue doing this. 338 00:28:57,470 --> 00:29:01,331 HQ Director Goo Yong Shik is so innocent and he doesn't know anything. 339 00:29:01,451 --> 00:29:03,150 He's not my rival. 340 00:29:03,270 --> 00:29:08,580 Because of your own desires, you brought everyone down. 341 00:29:09,150 --> 00:29:14,020 You also insisted even though they have less than 6 months. And they might get kicked out. 342 00:30:15,561 --> 00:30:16,644 Headquarter Director. 343 00:30:18,152 --> 00:30:20,530 Are you free tonight? 344 00:30:21,161 --> 00:30:22,269 Why? 345 00:30:23,496 --> 00:30:25,748 I would like to have dinner with you. 346 00:30:39,628 --> 00:30:43,431 You can't take spiciness? I should have find someone else. 347 00:30:44,089 --> 00:30:46,384 No. I love eating spicy food. 348 00:30:48,244 --> 00:30:50,016 Every time you said you know how to eat. 349 00:30:53,099 --> 00:30:55,880 The side dishes are nice, let's have some soju. 350 00:31:02,667 --> 00:31:03,916 Cheers. 351 00:31:10,620 --> 00:31:12,466 This is so weird. 352 00:31:12,467 --> 00:31:14,200 Today I don't think I'll get drunk. 353 00:31:14,320 --> 00:31:15,724 The soju is really sweet. 354 00:31:16,005 --> 00:31:18,129 You're talking as though you're some alcohol master. 355 00:31:21,656 --> 00:31:22,575 Headquarter Director. 356 00:31:22,849 --> 00:31:23,902 Yes? 357 00:31:27,894 --> 00:31:29,156 What's wrong? 358 00:31:34,401 --> 00:31:37,966 These few months many things had happened. 359 00:31:38,066 --> 00:31:42,566 Anyways, I would like to thank you. 360 00:31:43,166 --> 00:31:43,966 What? 361 00:31:44,101 --> 00:31:46,432 When I first met you, 362 00:31:46,552 --> 00:31:49,456 I thought you were a heartless man without any conscious. 363 00:31:49,576 --> 00:31:51,477 And your personality is really horrible. 364 00:31:51,597 --> 00:31:54,983 You were really the worse jerk I've ever seen. 365 00:31:57,778 --> 00:32:00,542 But after going through so much I come to understand. 366 00:32:00,543 --> 00:32:02,543 You're not a bad person. 367 00:32:02,575 --> 00:32:06,364 There has been times where it's good and there has been times when it's bad. 368 00:32:06,484 --> 00:32:08,825 Everyone has ups and downs in life. 369 00:32:09,104 --> 00:32:12,754 How is it possible for a guy to be bad from the start to the end. 370 00:32:12,963 --> 00:32:15,574 And how is it possible for a guy to be good from the start to the end don't you agree? 371 00:32:16,840 --> 00:32:19,701 Why are you gibbering like this? 372 00:32:19,806 --> 00:32:20,963 Do you have something you want to say? 373 00:32:21,083 --> 00:32:24,461 So thank you very much. 374 00:32:24,786 --> 00:32:26,473 That's why I'm treating you dinner today. 375 00:32:26,994 --> 00:32:28,760 I've done so many things from you. 376 00:32:28,835 --> 00:32:30,100 You're going to treat me and get it over with? 377 00:32:30,116 --> 00:32:33,375 Yes. I'm going to get it over with. 378 00:32:35,018 --> 00:32:41,085 Next time there won't be any chance for you to see me. 379 00:32:42,788 --> 00:32:46,061 Why? Where are you going? 380 00:32:49,151 --> 00:32:53,001 I said, if the presentation failed this time. 381 00:32:54,021 --> 00:32:56,712 I'll carry all the burden and leave the company. 382 00:32:57,531 --> 00:33:04,845 So I was thinking that I should leave the company... 383 00:33:21,594 --> 00:33:24,168 No. Hwang Tae Hee who do you think you are? 384 00:33:24,293 --> 00:33:25,781 What kind of "holding responsible" is this? 385 00:33:25,901 --> 00:33:29,413 Are you the Team Leader? Headquarter Director? What are you? 386 00:33:29,533 --> 00:33:31,088 I should be the one be held responsible not you. 387 00:33:31,630 --> 00:33:33,423 Who do you think you are? 388 00:33:34,715 --> 00:33:36,027 Why are you angry? 389 00:33:36,199 --> 00:33:38,552 How can I not be angry? After wavering. 390 00:33:38,965 --> 00:33:39,799 What? 391 00:33:42,543 --> 00:33:45,340 It has been a long time. No. This is the first time. 392 00:33:45,490 --> 00:33:47,368 You made want to do something. 393 00:33:48,505 --> 00:33:51,501 And you want to run away. 394 00:33:52,562 --> 00:33:57,022 In other's point of view I didn't helped out much with the team. 395 00:33:57,572 --> 00:34:00,886 And after I appeared there has been victims. 396 00:34:01,006 --> 00:34:02,806 That's why I'm doing this. 397 00:34:05,234 --> 00:34:06,212 Why? 398 00:34:06,489 --> 00:34:08,922 You're really going to reconcile with Bong Joon Soo? 399 00:34:09,616 --> 00:34:11,781 That's why you want to leave? 400 00:34:21,532 --> 00:34:24,859 This is my personal life. 401 00:34:25,163 --> 00:34:27,479 We're not in a relationship where I can talk to you about this. 402 00:34:28,158 --> 00:34:29,927 Then what relationship are we in now? 403 00:34:31,140 --> 00:34:31,751 What? 404 00:34:31,871 --> 00:34:33,558 What kind of relationship are we in? 405 00:34:38,717 --> 00:34:43,036 We're only Person A and Person B by contract. 406 00:34:52,239 --> 00:34:54,119 What are you doing? 407 00:34:55,412 --> 00:34:57,150 What do you think I'm doing? 408 00:35:14,350 --> 00:35:17,745 Is there a Person A Person B relationship like this? 409 00:35:28,073 --> 00:35:29,085 What? 410 00:35:36,834 --> 00:35:39,996 What is he trying to say? 411 00:35:42,789 --> 00:35:44,336 Was that his drinking habit? 412 00:35:46,454 --> 00:35:48,045 Yeah, he was drunk, just drunk. 413 00:35:51,786 --> 00:35:55,008 But, he doesn't have a girlfriend. 414 00:35:57,956 --> 00:36:00,716 Don't tell me he fell in love with me. 415 00:36:01,159 --> 00:36:02,939 No. No. 416 00:36:07,346 --> 00:36:10,240 No. Then why is he doing this to me? 417 00:36:10,289 --> 00:36:12,014 My head already hurts from the start. 418 00:36:12,134 --> 00:36:14,757 This crazy Headquarter Director Goo. 419 00:36:14,877 --> 00:36:16,581 That Yong Pal! 420 00:36:26,699 --> 00:36:28,107 Hello. 421 00:36:30,149 --> 00:36:32,095 Hello. 422 00:36:33,192 --> 00:36:36,484 Has my husband come to work? 423 00:36:36,775 --> 00:36:37,581 What? 424 00:36:38,321 --> 00:36:44,355 Actually my husband didn't come home yesterday 425 00:36:44,475 --> 00:36:46,440 and he didn't pick up my call. 426 00:36:46,709 --> 00:36:47,938 What? 427 00:36:48,278 --> 00:36:50,765 Yesterday we drank together. 428 00:36:51,044 --> 00:36:53,355 And went home around 3am? 429 00:36:53,850 --> 00:36:55,305 At where? 430 00:36:55,718 --> 00:36:58,166 We last drank at Mapo. 431 00:36:58,286 --> 00:37:00,368 Didn't you guys talk about anything else? 432 00:37:00,716 --> 00:37:04,827 Nothing much, yesterday both of us were very depressed. 433 00:37:05,366 --> 00:37:06,957 What's the point living. 434 00:37:07,077 --> 00:37:09,148 We should just jump into the Han River Bridge and die. 435 00:37:09,823 --> 00:37:11,114 What? 436 00:37:11,572 --> 00:37:12,366 What to do? 437 00:37:12,486 --> 00:37:15,597 We only said that cause we're drinking. 438 00:37:15,921 --> 00:37:18,205 We should call the police. 439 00:37:18,325 --> 00:37:20,615 Let's go search all the possible places. 440 00:37:21,188 --> 00:37:24,563 - Isn't there any place where he'll be? - I'll go the horse racetrack. 441 00:37:24,752 --> 00:37:26,509 Why are you going there? 442 00:37:26,629 --> 00:37:28,540 Yesterday we were talking about it. 443 00:37:28,990 --> 00:37:31,336 If there's any place you can instantly win some money. 444 00:37:32,748 --> 00:37:36,994 I'll go to his favorite restaurant and bar. 445 00:37:37,114 --> 00:37:38,892 You don't worry. 446 00:37:39,573 --> 00:37:42,225 I'm afraid he'll do something stupid. 447 00:37:43,084 --> 00:37:45,444 Why would he. He wouldn't. 448 00:37:55,266 --> 00:37:58,746 I'll go to the Han River first, just in case. 449 00:37:59,841 --> 00:38:00,325 So, 450 00:38:00,445 --> 00:38:02,386 Everyone went their separate ways to look for him. 451 00:38:02,506 --> 00:38:05,823 Hwang Tae Hee went with Manager Oh's wife to Mapo Bridge. 452 00:38:09,366 --> 00:38:10,510 Where are you going? 453 00:38:11,133 --> 00:38:12,669 Let's go together. 454 00:38:15,400 --> 00:38:17,867 You this person, you almost hit my nose! 455 00:38:17,987 --> 00:38:20,705 Fine. I don't care where you're going. 456 00:38:22,869 --> 00:38:26,879 You're always bothering about other people problem. Go and help them. 457 00:38:26,999 --> 00:38:28,480 You don't even care about your own problems. 458 00:38:28,600 --> 00:38:31,152 Ah, my luck... 459 00:38:49,738 --> 00:38:51,645 God, 460 00:38:53,346 --> 00:38:54,846 just this once. 461 00:38:56,885 --> 00:39:02,359 I won't ask a second time. Just this once. 462 00:39:08,396 --> 00:39:09,861 Honey. 463 00:39:27,421 --> 00:39:29,437 I knew this card won't work. 464 00:39:31,271 --> 00:39:36,830 God. Please let it be this card. Let it be this card. 465 00:39:46,489 --> 00:39:47,772 Go there and look for him. 466 00:40:06,251 --> 00:40:10,951 This will do! Thank you, God. 467 00:40:11,226 --> 00:40:16,078 This will do. This will do. This will do. 468 00:40:18,170 --> 00:40:18,933 Honey. 469 00:40:19,853 --> 00:40:21,795 What are you doing? 470 00:40:29,194 --> 00:40:31,374 Honey! 471 00:40:31,772 --> 00:40:33,527 Manager Oh, you can't! 472 00:40:33,831 --> 00:40:35,007 Honey! 473 00:40:35,230 --> 00:40:37,481 No! You can't do this. 474 00:40:37,601 --> 00:40:41,043 No. Wait! Wait! Wait! 475 00:40:41,441 --> 00:40:44,787 No, you can't, Honey. 476 00:40:46,765 --> 00:40:47,571 Headquarter Director. 477 00:40:47,691 --> 00:40:50,569 Where do you think you're going, you really have some guts. Stay here. 478 00:41:12,936 --> 00:41:15,047 If you have the guts to die you should continue living what are you doing? 479 00:41:15,158 --> 00:41:17,653 Who's trying to die? Who's trying to die! 480 00:41:18,177 --> 00:41:20,371 I just want to take that. I won't die. I won't die. 481 00:41:20,491 --> 00:41:21,762 I'll go up after taking that. 482 00:41:21,817 --> 00:41:24,734 Why don't you think about your family and your co-workers. 483 00:41:24,854 --> 00:41:26,983 You're such an irresponsible person. 484 00:41:27,087 --> 00:41:30,167 Think. Because of you they became like this. 485 00:41:30,287 --> 00:41:35,964 Let go of me! Let go. I will go back after taking that. 486 00:41:36,084 --> 00:41:37,395 Let go you b****rd! 487 00:41:42,739 --> 00:41:43,671 Honey! 488 00:41:57,685 --> 00:42:05,859 My 5 million. My 5 million. My 5 million~ 489 00:42:07,356 --> 00:42:10,806 How can you, how can you not listen to me. 490 00:42:11,646 --> 00:42:15,073 I said I'll go back after taking that how many times must I tell you. 491 00:42:16,510 --> 00:42:21,368 After scratching 5000 cards, this is my first time hitting the jackpot. 492 00:42:22,095 --> 00:42:24,454 That's my 5 million won. 493 00:42:26,382 --> 00:42:29,910 Aish, anyone will misunderstand after seeing that situation. 494 00:42:30,391 --> 00:42:33,245 That's right. After losing contact how can you not go home. 495 00:42:33,419 --> 00:42:35,695 Do you know how worried we are? 496 00:42:37,625 --> 00:42:43,046 Yesterday that report was my last hope. 497 00:42:43,147 --> 00:42:45,247 What else is left? 498 00:42:47,582 --> 00:42:50,842 The special planning team will breakup anyways. 499 00:42:56,804 --> 00:43:01,423 Honey, about that.. 500 00:43:02,191 --> 00:43:05,761 I know everything, I'm not a fool. 501 00:43:06,426 --> 00:43:09,214 Every time you're always being stuck in a position. 502 00:43:09,334 --> 00:43:11,154 Your co-workers will always help you cover up. 503 00:43:11,274 --> 00:43:15,135 Help you lie to me. I know everything. 504 00:43:15,882 --> 00:43:19,374 But I still think you're very cool. 505 00:43:20,934 --> 00:43:24,053 You're very cool when you succeeded in your work. 506 00:43:24,173 --> 00:43:26,875 Because you're not a bad person. 507 00:43:26,995 --> 00:43:30,496 That's why your co-workers helped you. 508 00:43:30,616 --> 00:43:32,785 Today, you went missing. 509 00:43:32,896 --> 00:43:35,472 Everyone worked together and look for you. 510 00:43:35,620 --> 00:43:37,326 Isn't it? 511 00:43:39,268 --> 00:43:43,617 I don't care whether you've succeeded or not, I still believe in you. 512 00:43:44,038 --> 00:43:47,039 And I'll forever be proud of you. 513 00:43:48,095 --> 00:43:50,773 Because I'm your wife. 514 00:43:50,850 --> 00:43:53,663 You have no idea how happy I am being with you. 515 00:43:54,772 --> 00:43:56,850 I'm always like this every day. 516 00:43:59,119 --> 00:44:03,772 And although I'm not very clear with my words. 517 00:44:04,315 --> 00:44:09,051 But now the end has not come. 518 00:44:11,049 --> 00:44:12,263 Right? 519 00:44:13,680 --> 00:44:15,623 Yes. Of course. 520 00:44:16,243 --> 00:44:17,728 It has not ended. 521 00:44:17,848 --> 00:44:19,257 There's such chances. 522 00:44:21,351 --> 00:44:22,497 Honey. 523 00:44:47,934 --> 00:44:49,781 You said it has not ended. 524 00:44:50,608 --> 00:44:52,528 You said there's still chances. 525 00:44:53,236 --> 00:44:54,105 Headquarter Director. 526 00:44:54,225 --> 00:44:56,081 Don't think about running away. 527 00:44:56,201 --> 00:44:58,234 Before everything is settled you're not allowed to go anywhere. 528 00:44:58,354 --> 00:44:59,635 I want to be like that too. 529 00:45:00,029 --> 00:45:01,486 I want it more than anyone else, but. 530 00:45:01,606 --> 00:45:02,851 But what? 531 00:45:03,787 --> 00:45:05,906 I can't keep thinking of my own desire. 532 00:45:06,511 --> 00:45:10,515 Everyone in the team has their own different situations. 533 00:45:10,795 --> 00:45:14,058 Everyone has difficulties. I want to help them. 534 00:45:14,307 --> 00:45:15,771 I can't keep causing trouble for them. 535 00:45:15,891 --> 00:45:16,969 That's why. 536 00:45:17,338 --> 00:45:18,855 Why are you causing trouble for them? 537 00:45:19,194 --> 00:45:20,891 Where did you heard that from? 538 00:45:22,337 --> 00:45:24,869 I'll be leaving. See you tomorrow. 539 00:45:54,646 --> 00:45:55,826 Hello? 540 00:46:15,508 --> 00:46:17,067 Is there any problem? 541 00:46:19,264 --> 00:46:20,910 Because I've things to say to Headquarter Director. 542 00:46:21,149 --> 00:46:24,449 No. Because I've things to say to Goo Yong Shik. 543 00:46:26,371 --> 00:46:27,489 I'll get the same thing. 544 00:46:29,699 --> 00:46:31,403 Say what you want to say. 545 00:46:36,200 --> 00:46:41,142 Do you like my wife? 546 00:46:48,516 --> 00:46:49,645 Answer me. 547 00:46:50,843 --> 00:46:52,598 Right now she's not your wife anymore. 548 00:46:53,135 --> 00:46:54,332 What? 549 00:46:56,145 --> 00:46:57,301 Didn't you divorce her? 550 00:46:58,001 --> 00:47:00,221 Yes. We did divorce. 551 00:47:01,000 --> 00:47:02,625 But there are still misunderstandings between us. 552 00:47:02,868 --> 00:47:04,018 I'll settle them. 553 00:47:04,228 --> 00:47:05,495 We rushed through things too much. 554 00:47:08,696 --> 00:47:10,554 Answer my question first. 555 00:47:11,154 --> 00:47:15,955 Do you like my wife? 556 00:47:17,497 --> 00:47:19,006 Do you like her? 557 00:47:21,183 --> 00:47:26,341 No. It is beyond like. 558 00:47:29,986 --> 00:47:31,522 Can't I? 559 00:47:33,260 --> 00:47:34,217 You can't. 560 00:47:35,234 --> 00:47:38,821 Anyways, I never planned on getting approval from you. 561 00:47:40,597 --> 00:47:43,029 Does she feel the same for you? 562 00:47:43,149 --> 00:47:44,713 Does she have the same feeling for you? 563 00:47:47,344 --> 00:47:48,154 No. 564 00:47:48,274 --> 00:47:53,742 So, does she know about how you feel. 565 00:47:55,174 --> 00:47:56,409 No. She doesn't. 566 00:47:59,174 --> 00:48:03,587 If you let her know, you'll die in my hands. 567 00:48:07,395 --> 00:48:08,279 Why? 568 00:48:09,277 --> 00:48:11,428 Because that person was hurt by me. 569 00:48:11,548 --> 00:48:13,643 Only I can make her happy again. 570 00:48:14,676 --> 00:48:17,679 No matter what others might say, that person is mine. 571 00:48:18,025 --> 00:48:20,790 No matter how handsome you look, how great and worthy you are. 572 00:48:21,126 --> 00:48:23,135 You don't have what it takes to like her. 573 00:48:23,607 --> 00:48:25,739 Don't appear around her either. 574 00:48:25,859 --> 00:48:27,559 Because I won't just sit around. 575 00:48:29,813 --> 00:48:31,905 Are you done talking? 576 00:48:38,067 --> 00:48:39,624 Don't just sit around. 577 00:48:39,884 --> 00:48:41,516 Because I'll still like Hwang Tae Hee. 578 00:48:41,636 --> 00:48:43,053 And I'll appear around her. 579 00:48:43,585 --> 00:48:46,896 I'll do my best so that Hwang Tae Hee can like me as well. 580 00:48:47,997 --> 00:48:49,083 What? 581 00:48:49,203 --> 00:48:50,413 Before things turn out that way. 582 00:48:50,533 --> 00:48:52,897 You should have taken care of her and you got the chance. 583 00:48:53,455 --> 00:48:57,433 So that I wouldn't have a chance. 584 00:49:38,706 --> 00:49:42,930 Director Han 585 00:49:50,832 --> 00:49:52,368 Ah aish. 586 00:50:01,979 --> 00:50:04,746 Hey, are you crazy? 587 00:50:08,675 --> 00:50:09,611 I'm sorry. 588 00:50:09,731 --> 00:50:11,939 I'm driving properly why did you knock into me. 589 00:50:12,858 --> 00:50:14,924 You didn't drive properly, 590 00:50:15,402 --> 00:50:17,297 But you're the one that came cutting in. 591 00:50:17,417 --> 00:50:18,972 What?! You're really. 592 00:50:21,884 --> 00:50:24,594 Come out. Pull down your window. 593 00:50:26,879 --> 00:50:28,442 I told you go come out. 594 00:50:42,442 --> 00:50:43,204 Hello. 595 00:50:43,492 --> 00:50:47,336 - Joon Soo I'm having some problem. - Aren't you coming down? 596 00:50:47,456 --> 00:50:49,237 Can you come over? 597 00:50:50,547 --> 00:50:52,701 - I'm sorry, but I can't go over now. - You should at least pay my medical fee or repair fee. 598 00:50:52,917 --> 00:50:54,168 Joon Soo. 599 00:50:54,288 --> 00:50:56,788 - Why are you scolding a good person. - I'm sorry. 600 00:51:04,623 --> 00:51:08,309 Aren't you getting off? Hurry get off. 601 00:51:08,665 --> 00:51:09,866 You're a rather funny women. 602 00:51:09,986 --> 00:51:12,267 You need to be responsible for this. Do you get it? 603 00:51:12,343 --> 00:51:14,266 Get down. Aren't you getting down? 604 00:51:16,946 --> 00:51:18,934 I'm telling you to get out! 605 00:51:19,579 --> 00:51:22,640 When you're in this situation, you should get out! 606 00:51:22,760 --> 00:51:24,613 Aish, what are you doing? 607 00:51:24,733 --> 00:51:26,725 - What's going on? - What? 608 00:51:27,143 --> 00:51:28,869 You're only stepping out of your car now. 609 00:51:28,989 --> 00:51:30,817 After calling your boyfriend? 610 00:51:31,365 --> 00:51:37,095 I'm sorry. Because it's in the middle of the night, I can't think of anyone else. 611 00:51:38,596 --> 00:51:40,571 Is there an improvement in our relationship? 612 00:51:40,832 --> 00:51:42,724 You're thinking of me. 613 00:51:44,521 --> 00:51:46,769 It's a car accident. 614 00:51:46,841 --> 00:51:49,332 He's accusing me. He said I banged into his car. 615 00:51:49,647 --> 00:51:51,238 Now you're lying? 616 00:51:51,358 --> 00:51:53,712 I'm driving properly, you're the one that hit my car. 617 00:51:55,462 --> 00:52:00,227 With those words of yours, before the investigation started, 618 00:52:01,045 --> 00:52:03,431 Because of your actions, you can also be sued. 619 00:52:03,551 --> 00:52:05,050 What are you? 620 00:52:08,121 --> 00:52:10,040 I'm this. 621 00:52:11,762 --> 00:52:15,862 I look more like a model or an actor because I'm not wearing my uniform, right? 622 00:52:16,468 --> 00:52:18,168 Everyone feels that too. 623 00:52:19,839 --> 00:52:22,521 Luckily there's a CCTV there. 624 00:52:23,199 --> 00:52:26,339 We'll find out the truth soon. 625 00:52:45,339 --> 00:52:48,618 Well, thank you very much, Woo Hyeok. 626 00:52:49,924 --> 00:52:51,528 My last name is Sunwoo. 627 00:52:52,159 --> 00:52:53,626 And my name's Hyeok. Hyeok. 628 00:52:54,666 --> 00:52:59,524 Ah. It's hard to change it, now that I got used to it. 629 00:53:00,881 --> 00:53:03,086 It's not that bad knowing someone who's a police isn't it. 630 00:53:03,206 --> 00:53:05,393 And I can come over and verify the situation. 631 00:53:09,762 --> 00:53:12,564 But that guy didn't come? 632 00:53:13,658 --> 00:53:15,347 The guy that you like. 633 00:53:20,377 --> 00:53:22,138 Don't you want to change? 634 00:53:22,725 --> 00:53:23,639 What? 635 00:53:24,533 --> 00:53:28,579 No, but if a place is rundown won't you want to replace it. 636 00:53:29,141 --> 00:53:32,090 If there's no hope with your shares won't you want to let it go too? 637 00:53:34,801 --> 00:53:36,845 If you think that guy doesn't give you any hope. 638 00:53:37,270 --> 00:53:39,368 You should let it go and change to another one. 639 00:53:40,219 --> 00:53:44,353 If I keep changing, I might not be able to get back the money I invested. 640 00:53:44,473 --> 00:53:47,289 I only managed to see blood because of that. 641 00:53:47,409 --> 00:53:50,374 Woo Hyeok, take it from me and don't do that yourself. 642 00:53:51,924 --> 00:53:56,113 I'm going now, I owe you today. 643 00:53:56,233 --> 00:53:57,833 Thank you, Woo Hyeok. 644 00:54:03,326 --> 00:54:07,120 I already said my surname is Sunwoo and my name is Hyeok. Dam. 645 00:54:09,068 --> 00:54:12,156 Even though she's pretty, she's rather stupid. 646 00:54:22,008 --> 00:54:24,342 You're only coming back now. 647 00:54:26,205 --> 00:54:29,119 I didn't let her in. 648 00:54:29,239 --> 00:54:31,226 But she keep saying she wants to cook something for you. 649 00:54:31,346 --> 00:54:34,698 I'm boiling some raisin tree pieces right now. 650 00:54:34,818 --> 00:54:38,499 Your mother said you're rather tired these few days. 651 00:54:38,619 --> 00:54:41,019 And I heard this is good for you liver. 652 00:54:42,778 --> 00:54:46,795 Mother, I heard that if you make it at home improperly, 653 00:54:46,915 --> 00:54:48,815 it could rather have negative effects for you. 654 00:54:49,561 --> 00:54:51,849 Oh my. really? 655 00:54:52,770 --> 00:54:54,132 How did you know? 656 00:54:54,950 --> 00:55:00,160 I read in a book when I was trying to boil it for So Ra's dad. 657 00:55:02,135 --> 00:55:06,936 If that's the case you're really nice to So Ra's Father. 658 00:55:07,374 --> 00:55:10,256 I just started to realize that recently. 659 00:55:14,768 --> 00:55:18,836 I recently went to a place that's good at fortune telling. 660 00:55:18,956 --> 00:55:23,137 He said because you guys are a harmonious couple. 661 00:55:23,638 --> 00:55:26,357 No matter how hard it is to break the two of you guys up it's impossible. 662 00:55:26,819 --> 00:55:29,061 Mother, last time during your wedding. 663 00:55:29,174 --> 00:55:31,330 You also seeked for our fortune there. 664 00:55:31,988 --> 00:55:35,263 Didn't they said we'll divorce for sure? That's why we shouldn't get married. 665 00:55:36,023 --> 00:55:38,422 You even said something like that. 666 00:55:40,521 --> 00:55:42,881 Your memory is really good. 667 00:55:43,661 --> 00:55:45,050 But that's.. 668 00:55:45,074 --> 00:55:50,464 Mother, I really don't want to say this. 669 00:55:51,138 --> 00:55:55,147 But he can't end everything with her. 670 00:55:55,757 --> 00:55:59,415 Their relationship is not something that can be cut off. 671 00:55:59,700 --> 00:56:03,957 I'm really tired, so I gave up. 672 00:56:04,487 --> 00:56:08,978 So Mother, why don't you give up too. 673 00:56:13,256 --> 00:56:14,958 Why you brat. Aish. 674 00:56:15,078 --> 00:56:19,153 You don't know anything so don't say this kind of things in the future. 675 00:56:23,463 --> 00:56:26,123 If only the 7th one made it. Aish. 676 00:56:27,190 --> 00:56:29,077 What's wrong with me. The 7th. The 7th. 677 00:56:30,989 --> 00:56:33,018 Just because you want to bring me to a horse racetrack. 678 00:56:33,103 --> 00:56:35,217 How can you get addicted to gambling and not go home? 679 00:56:35,908 --> 00:56:37,998 Your wife is calling everywhere and worried sick about you. 680 00:56:38,543 --> 00:56:40,526 How would I know this would happen. 681 00:56:45,496 --> 00:56:50,387 Manager, will our team be able to hold on. 682 00:56:51,894 --> 00:56:54,265 I don't think so. We have the Headquarter Director. 683 00:56:54,385 --> 00:56:56,366 What do you think will happen to us? 684 00:56:56,462 --> 00:56:59,681 Headquarter Director? Don't talk about him. 685 00:57:00,929 --> 00:57:02,451 My 5 million. 686 00:57:03,189 --> 00:57:05,065 What about your 5 million? 687 00:57:05,185 --> 00:57:08,569 I actually had it and I might be able to use it. 688 00:57:09,086 --> 00:57:10,995 Just because of that brat. 689 00:57:11,115 --> 00:57:13,699 I feel that should we start looking for another job? 690 00:57:14,158 --> 00:57:16,037 We can't just kicked out without any plans. 691 00:57:16,576 --> 00:57:20,313 According to my experiences. 692 00:57:20,433 --> 00:57:25,333 This kind of time is an opportunity for a crisis to strike. 693 00:57:27,144 --> 00:57:29,324 What's important is. 694 00:57:29,583 --> 00:57:35,083 During this kind of time, we must not waver, we should grab tightly. 695 00:57:35,134 --> 00:57:36,561 That is what's important. 696 00:57:38,838 --> 00:57:41,990 Don't give up now. 697 00:57:42,711 --> 00:57:45,365 Continue normally like your everyday life. 698 00:57:56,852 --> 00:57:59,130 Is this what you really want? 699 00:58:00,887 --> 00:58:03,548 This is my second time giving my resignation letter. 700 00:58:03,668 --> 00:58:07,865 The first time giving my resignation letter was 5 years ago and I really regretted it. 701 00:58:08,194 --> 00:58:11,866 I couldn't hold my anger and resigned. Thinking what did I do to deserve this. 702 00:58:12,610 --> 00:58:15,298 Maybe this time I'll regret too. 703 00:58:16,299 --> 00:58:16,958 But? 704 00:58:17,132 --> 00:58:20,080 But this is the best choice. 705 00:58:21,147 --> 00:58:22,278 Frankly speaking. 706 00:58:23,809 --> 00:58:29,588 In this company, I'll always get to meet my ex-husband, it's rather uncomfortable. 707 00:58:29,708 --> 00:58:34,038 And my relationship with Director Han. 708 00:58:34,299 --> 00:58:38,271 You might not know, but me staying in this company. 709 00:58:38,391 --> 00:58:42,361 To my co-workers and Headquarter Director it's not a good thing. 710 00:58:42,481 --> 00:58:44,292 I don't want to stay just for the sake of my desires. 711 00:58:45,534 --> 00:58:47,472 Really? 712 00:58:49,673 --> 00:58:51,273 Then let's do this. 713 00:58:54,263 --> 00:58:57,496 Yes. Thank you. 714 00:58:58,039 --> 00:59:02,766 Tomorrow I'll come and get my items, I'll talk to the co-workers too. 715 01:00:41,671 --> 01:00:42,969 Yes. What about So Ra? 716 01:00:43,493 --> 01:00:45,360 Has she slept? 717 01:00:46,692 --> 01:00:48,704 Then just let her sleep there. 718 01:00:49,778 --> 01:00:54,502 Mother, I'm really happy because I have you. 719 01:00:54,862 --> 01:00:58,743 Mother, you know I love you. 720 01:01:00,910 --> 01:01:04,598 Mother if I become someone poor. 721 01:01:05,129 --> 01:01:07,374 Will you support me? 722 01:01:10,735 --> 01:01:12,642 I got it. I got it. I'll stop talking about it. I'll stop talking about it. 723 01:01:12,762 --> 01:01:14,524 I'm just saying if. 724 01:01:14,644 --> 01:01:15,744 You're so noisy. 725 01:01:19,160 --> 01:01:20,538 Mother, there's no more beer. 726 01:01:21,414 --> 01:01:23,454 Mother did you drank everything? 727 01:01:25,243 --> 01:01:28,462 Me? When did I drink finish it. 728 01:01:29,618 --> 01:01:31,432 I'll go buy some beer than. 729 01:01:33,842 --> 01:01:36,977 Yes. Mother, your daughter just turned into a alcohol ghost. 730 01:01:41,760 --> 01:01:42,538 So cold. 731 01:01:48,940 --> 01:01:50,073 So cold. 732 01:02:00,692 --> 01:02:01,789 Headquarter Director. 733 01:02:08,312 --> 01:02:10,248 What are you doing here? 734 01:02:11,600 --> 01:02:13,148 Hwang Tae Hee. 735 01:02:17,990 --> 01:02:22,360 Did you come here because of what I said? 736 01:02:23,216 --> 01:02:27,068 I'm sorry I don't have anything I want to say. 737 01:02:27,730 --> 01:02:28,795 No. 738 01:02:30,660 --> 01:02:32,196 Didn't you said you don't want to work anymore, 739 01:02:34,226 --> 01:02:35,830 then don't work anymore. 740 01:02:42,187 --> 01:02:47,478 Then, Hwang Tae Hee you're not my employee anymore right? 741 01:02:47,841 --> 01:02:48,767 What? 742 01:02:51,861 --> 01:02:57,314 That means Hwang Tae Hee we're not in a A and B relationship anymore. 743 01:03:00,697 --> 01:03:03,659 So that means, 744 01:03:04,181 --> 01:03:08,036 I can do what I want now.57279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.