All language subtitles for No Sudden Move 2021 1080p WEBRip x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 [suspenseful music playing] 2 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 [suspenseful music continues] 3 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 [blues song playing on radio] 4 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 You said a man wants to see me. 5 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Alley out back. 6 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 He can't come in here? What is he, white? [scoffs] 7 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Oh, boy. Man. 8 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Who is he? 9 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Never met him before, 10 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 but he said his boss was looking 11 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 for a reliable guy to do some work. 12 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Who's his boss, Jimmy? 13 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 No one I knew. 14 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 But I heard you were looking for something quick. 15 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 See, I thought we were cool, man. 16 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 [Jimmy] Mmm-hmm. 17 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 And now you're gonna bring me into some sketchy shit? 18 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Yeah. 19 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Well, you're lucky anybody's calling 20 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 after that Gotham Hotel mess. 21 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Now, I get my fee no matter what. 22 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Just go hear the man out. 23 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Give me your Roscoe. 24 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 Curtis, now that's... Curtis. Curtis. 25 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 See? Trouble. 26 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 [gun clicks] 27 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Just trouble. 28 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 You Curt? 29 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 [Curt] Who are you? 30 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Jones. 31 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 You work for Frank? 32 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 [Jones] I've done work for Frank. This is not Frank. 33 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Okay, 'cause if he's in, I'm out. 34 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 What did I just tell you? 35 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Watkins? 36 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 [chuckles softly] 37 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Do I look like I work for Aldrick Watkins? 38 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 So what's the score? 39 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 We're sending a man that works in an office 40 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 to pick something up from that office 41 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 and bring it back to his home. 42 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 You are part of a babysitting team 43 00:04:33,000 --> 00:04:38,000 watching his family while he does it. No one gets hurt. 44 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Three hours of work. 45 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 For this, I'm offering you two grand now, 46 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 and three on the other end. 47 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 For three hours? 48 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 They said that your number was five grand. 49 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Is this something you think you can do? 50 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 [Vanessa] Then he calls me an opportunist, 51 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 like being married to him is some kind of opportunity. 52 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 When he's out doing, you know, whatever. 53 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 You know how he gets. 54 00:05:07,000 --> 00:05:12,000 Well, you used to, and it is way worse, now that he's fancy. 55 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Do you think I'm a schemer, Ronald? 56 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 I think you have ulterior motives. 57 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 But I find that sexy. 58 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 [Vanessa] Oh, I get it. 59 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 So, this is my scheme, is it? 60 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Don't kid yourself, Ronald. 61 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 We both know who you're really fucking here. 62 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 How could you say that? 63 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Oh, and that's another thing that ticks me off. 64 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 How many times a week do I put on this dress? 65 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 And he has yet to notice 66 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 I couldn't hit a tennis ball to save my life. 67 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 I can't reward that kind of inattentiveness. 68 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 I simply will not. 69 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 [sighs] 70 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 You look cute. 71 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Come here. 72 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Oh. [giggles] 73 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Mmm. Lipstick. 74 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Do you love me? 75 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Of course I love you, Ronald. 76 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 You better. 77 00:06:25,000 --> 00:06:25,000 Psst. 78 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 [softly] Hey. 79 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 We're almost there, okay? 80 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 I'll be calling you. 81 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 [knocking on door] 82 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Where's the fire? It's five of. 83 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 [Jones] Really? My watch must be fast. 84 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Well? 85 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Close the door behind you. 86 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Imagine my surprise when I got your call. 87 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Self-interest is the sincerest form of flattery. 88 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 They want you, Ronald, 89 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 much as I mighta tried to dissuade them. 90 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Then are you gonna tell me who they are? 91 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Because this "Outfit outta Chicago" 92 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 No, they're not prepared to do that. 93 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 If Frank is involved, you can let yourself 94 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Everyone has a problem with Frank these days. 95 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Who's "everyone"? 96 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 For our purposes, no one. 97 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 Look, they agreed to match your price. 98 00:08:17,000 --> 00:08:22,000 Three grand up front, 4,500 upon completion. 99 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 [sighs] 100 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 What's this? 101 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 What? 102 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 You think I'd be all right with that? 103 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Maybe that's how they do things in Chicago now. But not here. 104 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 All right, give me that envelope back. 105 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 I'm gonna find someone else. 106 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 He sits up front. 107 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 You're not gonna get stabbed in the neck, Ronald. 108 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 I like to sit in the back. 109 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 So sit in the back. 110 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Mister, you mind sitting up front? 111 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 I do. 112 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 I'd like to sit in the back. 113 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 [Jones] This is ridiculous. We're wasting time. 114 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Be my guest. 115 00:09:33,000 --> 00:09:38,000 [Jones] Curt, meet Ronald. Ronald, Curt. 116 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 The other man's inside. 117 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Now there's another man? 118 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 It's a three-man job. 119 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 You never said that. 120 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 He said we wasn't gonna be working alone. 121 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 So who's this fucking guy? 122 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Charley. 123 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Not that guy. This fucking guy. 124 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 And who the fuck is Charley? 125 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Like you, I'm meeting 'em both today, too. 126 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 [Charley] Do we need to go over anything? 127 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 [Ronald] Instructions seemed pretty clear to me. 128 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Ask Sambo. 129 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Name's Curt. 130 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Like he told you in the car. [spits] 131 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 You're Curt Goynes. 132 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 You didn't hear about this guy? 133 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 [Ronald] Why would I? 134 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 I don't know anybody that knows him. 135 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 [Curt] Hmm. 136 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Well, you know Frank. 137 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Frank who? 138 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 No. Frank Capelli. 139 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 How do you know Frank Capelli? 140 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 [Curt] I met him once, briefly. 141 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Oh. 142 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Yeah, and if you're Ronald, 143 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 then you got to be Ronald Russo, 144 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 'cause you sure as hell match the description. 145 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 What the fuck is that supposed to mean? 146 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 [Curt chuckles] 147 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 You seem worried about how you might be described. 148 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Let's be clear, 149 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 the only thing I'm worried about 150 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 is this thing getting fucked up because of you. 151 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 [spits] 152 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 What's that supposed to mean? 153 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 It's not your fault. 154 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 You were born like that. 155 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Born like what? 156 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 [Charley] Okay. 157 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 All right. This isn't why we were hired. 158 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 And who did hire us, Charley, huh? 159 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 You gonna tell me straight up 160 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 this ain't some Frank Capelli production? 161 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 No. No, no, no, no. 162 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 It's, uh, some outfit out of Illinois, 163 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 wants to expand to Detroit. 164 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 The guy pitched it like 165 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 "get in on the ground floor" kind of thing. 166 00:11:35,000 --> 00:11:40,000 They grow their presence and we have an in. 167 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 What's with the fucking eye? 168 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Sometimes when people lie, 169 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 they tend to over-explain. Kind of thing. 170 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 [Charley] So he's been running numbers for Watkins, 171 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 but then decides that he wants a little bit of his own turf. 172 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 And Watkins stakes him, like, 25 g's. 173 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 But Goynes wants a bigger score. 174 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Exactly. They always do. 175 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 They're never satisfied. 176 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 So he goes to the Italians 177 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 and he sets up this big meeting at the Gotham. 178 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 And he wants to play them off each other. 179 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 You know, the blacks and the Italians. 180 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 But Watkins gets tipped off 181 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 and things get really fucking ugly. 182 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Both sides lose people, 183 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Watkins loses his 25k. 184 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 And both blame Goynes. 185 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 But not for the deaths because that's, you know... people. 186 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 The big thing? 187 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 Watkins' code book goes missing. 188 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 Every bet, every debt, every bribe, every payoff. 189 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 The real names. Ten years' worth. 190 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 So he has Watkins' code book, huh? 191 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 [Charley] That gets out in the open, 192 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 everybody's going down. 193 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Cologne again. 194 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 [Matt] Hmm? Oh, yes. 195 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 Mary. Yes, I do. I sometimes wear cologne. 196 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Maybe it covers up the other odors. 197 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 -[clanging] -Yeah. Sure. Maybe that's it. 198 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 [clanging] 199 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 So I was awake for a while last night. 200 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 How is that news? 201 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 [Matt] That is not news. 202 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 [Mary] Matthew? 203 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Mattie? 204 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 There's no clean socks. 205 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Just borrow some from your father. 206 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Dad's are too big. 207 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 They're not that big. 208 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 [Mary] Peg, you need help tying those? 209 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 No. 210 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 You sure? 'Cause I can... 211 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 I don't need help. 212 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Okay. Amy's coming early 213 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 so you can set up show and tell. 214 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 I know. 215 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Good morning. 216 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 [Mary gasps] 217 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 [Charley] Hey, shh, shh, shh. 218 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 -[Mary whimpers] -Don't. 219 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Shh, shh, shh. 220 00:15:01,000 --> 00:15:06,000 This is a typical morning. Nothing changes. Okay? 221 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 Now, what would you do now, 222 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 normal Monday? 223 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 I would make breakfast. 224 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 [Ronald] Well, there you go then. 225 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 What do you want? 226 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 [Charley] Is that something you'd say, normal Monday? 227 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 I don't know. 228 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 [breath trembling] 229 00:15:34,000 --> 00:15:39,000 Can I just... Can I just... Oh, God. Oh, God. Thank you. 230 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 [footsteps approaching] 231 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 [breathing nervously] 232 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Mom. Mom? 233 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Go ahead. Move. 234 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 [Mary] It's okay, Matthew. 235 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 [gun clicks] 236 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 [Charley] Hi, kiddo. 237 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 [Ronald] Good morning. 238 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 [snickers] 239 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Everything is normal, Matthew, 240 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 exactly like any other Monday. Except... 241 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 So, have a seat. 242 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 It's fine. Go ahead, sit down. 243 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 [Mary] It's okay. It's okay. 244 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 [Ronald] So, Matthew... 245 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 are you a Sugar Smacks guy or a Trix guy? 246 00:16:56,000 --> 00:17:01,000 Can you please stop pretending this is a normal conversation? 247 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 [Mary] Matthew. 248 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Sit. 249 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 [footsteps approaching] 250 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 [Peggy] Dad? 251 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 What is this? Who are you? 252 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 [Curt] Go on. Get in there. 253 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Mary? Mary, are you all right? 254 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 -[Peggy] What's happening? -We're okay. It's okay, Matt. 255 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Why are these guys in our house? 256 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 [Charley] Hi, Matt. Good morning. 257 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 There is a document in a green safe 258 00:17:41,000 --> 00:17:45,000 You and me are gonna go get it. These guys are gonna babysit. 259 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 -What are you-- -Everyone is going to be fine 260 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 as long as we get what's in that safe 261 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 -by 10:00 a.m. -[Mary shushing] 262 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 -Can you shut your fucking kid up? 263 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 I don't care. Keep it quiet. 264 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Come on, I'll take you to the playroom. It's okay. 265 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Okay, we're gonna go to the playroom. 266 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Hey. Stay in sight. 267 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 If you want her quiet, 268 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 then let her go into her goddamn playroom, 269 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 -We-- -[Matt] Mary. 270 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Sorry. 271 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 -[Ronald] Feisty. -[Mary] Come on. 272 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 [Ronald] Hey, put her in the room 273 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 and you sit right there. 274 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 It's okay. 275 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 I'll be right here, okay. I'll be right here. 276 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Hey. 277 00:18:39,000 --> 00:18:43,000 Forbert won't be in the office all week. My boss. 278 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 -Mel Forbert? -Hey. 279 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 [Matt] I don't have the combination to that safe. 280 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 [Charley] That's okay, his secretary does. 281 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 And from what we understand, 282 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 you have the combo to his secretary. 283 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 [breathing nervously] 284 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 Do you mind if we have this conversation 285 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 [Charley] Do I mind? Pleasure. 286 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Matthew, go to your sister. 287 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 Matthew, go to your sister. 288 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 [whispers] Dad, he knows Mr. Forbert. 289 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 He doesn't know anybody. 290 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Get in the room. 291 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 Hey, do not be a hero. 292 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 Do you understand me? Do not. 293 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 All right. Go on. 294 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Hey, listen to your father. Get over there. 295 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Hey. 296 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 I'm not allowed in that safe. 297 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 [Charley] I'm not interested in any of that. 298 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 You'll figure it out. 299 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 [suspenseful music playing] 300 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 [sighs] 301 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 He sure wasn't smiling like this 302 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 about the combo to his secretary. 303 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Drop it. 304 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Actually, there is something I'd like to know. 305 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 -[doorbell chimes] -[Mary gasps] 306 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Psst. 307 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 [whispers] Answer it. 308 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Oh, darn. 309 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Door is that way. 310 00:21:33,000 --> 00:21:33,000 Bird feeders. 311 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 -What? -Just... This way. 312 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 [Ronald shushing] 313 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 [doorbell chimes] 314 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 -Is Peggy here for carpool? -Ah, sorry, Amy. 315 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 I forgot to call your mom 316 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 and let her know that Peggy's staying home today. 317 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 So, I'm so sorry. But, here, you're gonna have to do 318 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 the hummingbird thing all by yourself, okay? 319 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 Just tell your mom everything's fine. Okay? 320 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 -[Amy] Mmm-hmm. -We're good. 321 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Bye. 322 00:22:28,000 --> 00:22:31,000 Well, I don't think that's the end of that. 323 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Yeah. No, it's not. 324 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 [Mary clears throat] 325 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 -Hi, Dawn. -You okay? 326 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 Everything's fine. 327 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 -Mary? -No, I'll call you later, okay? 328 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Everything's fine. 329 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 Had a fight and Peg's real upset, 330 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 stay home and sort it out. So... 331 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Oh, I'm very sorry about the bird feeder. 332 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 -You sure? -Yeah. It's fine. I'm fine. 333 00:23:01,000 --> 00:23:05,000 Everyone... Everyone's fine. It's fine. Seriously. 334 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 Okay. 335 00:23:07,000 --> 00:23:12,000 I'll call you later. Okay? Bye. 336 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 [Dawn] Bye. 337 00:23:20,000 --> 00:23:25,000 [Ronald] That was good work, Mary. 338 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 [Mary] Come here. 339 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 [whispering] They don't want to hurt us. 340 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 That's why they're wearing masks. 341 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 [engine stops] 342 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Okay. Now what? 343 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 You got 30 minutes. 344 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 Look, it's not that easy. All right? 345 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 I can't just walk in there-- 346 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Twenty-nine minutes and 54 seconds 347 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 my boss calls your house. 348 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 Fifty-one. Fifty-- 349 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 [sighs, grunts] 350 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 [car door slams] 351 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Good boy. 352 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 [suspenseful music playing] 353 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 [indistinct chatter] 354 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Good morning, Mr. Wertz. 355 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 The weeklies are in and Mr. Forbert needs you to 356 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 compare them to the budget because I guess 357 00:24:36,000 --> 00:24:42,000 Okay. Okay. Okay. All right. Okay. Good. 358 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 You can just leave those. Uh, I'll just... 359 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Leave them there. 360 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 -You told her. -[Matt] What? 361 00:25:15,000 --> 00:25:19,000 Oh my God, you did it. Was she okay? 362 00:25:19,000 --> 00:25:22,000 Is it strange that I'm actually worried about Mary? 363 00:25:22,000 --> 00:25:26,000 What? What? No. I didn't. I didn't. 364 00:25:26,000 --> 00:25:30,000 I was gonna tell her and then Peggy had a bird feeder thing 365 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 It doesn't matter. And now's there another thing 366 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 -Okay. Right. -I told Phil. 367 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 -[Matt] Uh-huh. -As per our promise. 368 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 I need to get into the green safe right now. 369 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 Why? He cried, Matt. Phil. He cried. 370 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 I'm sorry. I'm sorry. What... The combination 371 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 I came to work from the Humpty Dumpty Motel. 372 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 I'm sorry. I need the combination 373 00:25:54,000 --> 00:26:00,000 Oh, "I"? "I," Matt? Because what about our thing? 374 00:26:00,000 --> 00:26:04,000 -What drawer do you keep it in? -It is not in a drawer. 375 00:26:04,000 --> 00:26:07,000 Everything will be fine. I promise you. 376 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Yeah, sure, another "promise." 377 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 I am going to tell her. I don't-- 378 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 [inhales deeply, sighs] 379 00:26:15,000 --> 00:26:21,000 We're fine. I'm fine. We're f... We're fine. 380 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 Well, did you even talk to the guy like 381 00:26:24,000 --> 00:26:28,000 Yes! But, no. I... 382 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 I'll call you. 383 00:26:32,000 --> 00:26:37,000 But, Matt! Matt, what are you... 384 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 [Matt grunting] 385 00:26:39,000 --> 00:26:43,000 You can't do this. Matt, you can't do this. Wait. 386 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 [door locking] 387 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 -[Paula banging on door] -[breathing heavily] 388 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 He took it, Matt. That's what I was 389 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Why would Mel Forbert... 390 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 Why would Mel Forbert what? 391 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 Naismith. He moved on it anyway. 392 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 "Anyway"? 393 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 -Oh, Paula, this is bad. -What do you mean "anyway"? 394 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 -What? -This is bad. 395 00:27:19,000 --> 00:27:23,000 Matt? What do you mean "Naismith"? 396 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Are we finished? Can I... Can I go home now? 397 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 Wait at the house after, I'll call with instructions. 398 00:27:57,000 --> 00:28:01,000 [Charley] Okay, wouldn't mind stopping 399 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 Well, he said that we should go home 400 00:28:04,000 --> 00:28:08,000 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Uh, let's go. 401 00:28:08,000 --> 00:28:11,000 Let's go home now. I just want to see my family. 402 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 [Charley whistles] 403 00:28:15,000 --> 00:28:19,000 [Matthew Jr.] So, how does he know my dad's boss? 404 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 [Curt] He doesn't. I already told you that. 405 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 [Matthew Jr.] Did he... Did he work there 406 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 [Curt] I don't know. I just met him, like you. 407 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 [Matthew Jr.] So how do you know he doesn't? 408 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 [Curt huffs] 409 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Why are you doing this? 410 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 There's a piece of land out there. 411 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 A man took it from me and I want it back. 412 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Where? 413 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Look, kid, we're gonna be out of your hair 414 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Okay? Just relax. 415 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 Is my dad gonna be okay? 416 00:29:13,000 --> 00:29:18,000 -Mister. -Yeah, that's the plan. Okay? 417 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Can I go see my mom, please? 418 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Thank you. 419 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 [Curt exhales] 420 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 What happened to your plane? It run out of gas? 421 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 Actually, it crashed. 422 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 [Curt sighs] 423 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 You want to go see your mom, too? 424 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 No. 425 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 What did he mean "after"? 426 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 [Charley] What? 427 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 He said "Wait at the house after." After what? 428 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 After we get there. 429 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 [Ronald] How do you do it? 430 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 I don't like doing the dishes either. 431 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 I... I don't know why, but I can't bring myself 432 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 I don't want to know anything about you. 433 00:30:41,000 --> 00:30:44,000 -We're more alike than you think. 434 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 Well... 435 00:30:54,000 --> 00:30:59,000 What if you don't want the things that you're 436 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 Keys in the ignition. 437 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 What? Why? 438 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 'Cause that's what I said to do. 439 00:31:17,000 --> 00:31:20,000 -Hey, your mask. -Uh, it itches. 440 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 [tense music playing] 441 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 [Charley grunts] 442 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 -[Mary] Matt? -[Matt] We're good. It's done. 443 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 Okay, I need everyone in the living room. Now. 444 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 -[Matt] Why? What is going on? -What's going on, big guy? 445 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 [phone ringing] 446 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 Hey, family. I need the whole family 447 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Where's the, uh, girl? 448 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 The little one? The little girl? 449 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 -Peg. -She's in here. 450 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 Well, get her then. Will you give me a hand here? 451 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 [Matt] Hold on a minute, mister. Hold on, okay? 452 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 You're scaring them and they have been 453 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Yeah, what are we doing here, Charley? 454 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 We're following instructions. Living room. 455 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Are you helping me or are you not helping me? 456 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 No, no, no, no. The man in the alley said 457 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 and he would call you with instructions. 458 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 [Charley] Those are other instructions, 459 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 which are none of your business. 460 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 The instructions at present are to get your family 461 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 close together. Do you understand me? 462 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 -Sir, I must respectfully ask that-- 463 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 -[gunshot] -[grunts] 464 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 What the fuck was that about? 465 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 Put it down. Ronald. Ronald, just think. 466 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 -I am not putting it down. -All right. 467 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 Think. Think. It's a setup, man. 468 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 [phone continues ringing] 469 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 [Curt] Where's his mask, man? Huh? 470 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 -[Ronald] This is wrong. -Think, Ronald. 471 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Someone answer the fucking phone! 472 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 -[Curt] Calm down, man. -[Mary whimpering] 473 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 [Curt] Relax. 474 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 [Ronald] Answer the phone. 475 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 [nervously] Hello? 476 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 [Jones on phone] Who is this? 477 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 Mary Wertz. Who is this? 478 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Put the one on who just came back. 479 00:32:55,000 --> 00:33:00,000 Um, he's just... 480 00:33:00,000 --> 00:33:04,000 He's not with us. [sniffles] 481 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Put your husband on. 482 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 He wants to talk to you. 483 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 Yes? 484 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 What were you thinking, Matthew? 485 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 I'm actually asking. 486 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 -What do you mean? -What's going on? 487 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 Do you think we're fucking idiots? 488 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 -[Mary] Matthew, what is going on? 489 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 [Mary] Matthew, shh! 490 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 -Mom? Dad? -Matt, what is going on? 491 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 Matthew, please. Your mother said "be quiet." 492 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 [Jones] Put Charley on. Don't tell me he stepped out. 493 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 -Who's this? -I said put Charley 494 00:33:42,000 --> 00:33:46,000 [Ronald] Uh, he didn't show. 495 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Are we getting fucked here, Jones? 496 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Put the other one on. 497 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 Put the other one on, now, or I will go 498 00:33:55,000 --> 00:33:59,000 you will find yourself in all 48 states 499 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 -What is it? -I said Charley. 500 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 He's indisposed, man. 501 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 All right. Listen to me carefully. 502 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Kill Ronald and the others 503 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 and meet me at the Flame Show Bar in half an hour. 504 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 You'll get your share and theirs. 505 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 Got it. 506 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 [line disconnects] 507 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 [Curt sighs] 508 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 What'd you do? 509 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 The safe was empty. 510 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Forbert must have taken the document home. 511 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 I had to put something in the envelope. 512 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 You put us at risk? 513 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 -What was I supposed to do? -What is wrong with you? 514 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Hey, hey, hey. Shut up. Shut up! 515 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 Keys. Give me your car keys. 516 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 [hesitates] He said leave them in the car. 517 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 -[Mary gasps] No. -[Ronald] Hey, hey, hey. 518 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 Whoa, Ronald. 519 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 Listen, you shot him. 520 00:34:56,000 --> 00:35:00,000 Okay, he broke in, you disarmed him, 521 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 -What the fuck are you doing? -Here. Take it. 522 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 [Mary gasps and cries] 523 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 Okay, let's go. 524 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Look, I'm gonna need you. 525 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 And when I do, I expect you to help me. 526 00:35:18,000 --> 00:35:21,000 Understand? Hey! You understand? 527 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 -Yeah. -Okay. Come on. 528 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 We need to find someplace to stay tonight. 529 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 [Curt] Charley knew the bagman. 530 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 He knew Jones. You couldn't tell that? 531 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 [Ronald] I got cash up front. 532 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 Yeah, which they were gonna pick right back up 533 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 He told me to kill everybody in the house. 534 00:35:53,000 --> 00:36:00,000 Who told you to kill me? Jones? On the phone? Or before? 535 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 Oh, shit. Oh, shit. Go, go, go, go, go, go. 536 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 They see me? They're Frank's guys. 537 00:36:13,000 --> 00:36:17,000 I know why Frank wants me dead. Why's he want you dead? 538 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 [Ronald] No fucking idea. 539 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Fuck Capelli. 540 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 [Curt] This thing is bigger than Frank. 541 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 I mean, think about it. 542 00:36:26,000 --> 00:36:30,000 They gonna give us $5,000 for just three hours 543 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 And the thing they want is in a fucking safe at GM. 544 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 Maybe this outfit out of Chicago is real? 545 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 [Curt] Yeah. 546 00:36:39,000 --> 00:36:43,000 Try to kill me. Think you're the only one 547 00:36:43,000 --> 00:36:47,000 Yeah, I can make a move, too. They can consider this shit 548 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 -Excuse me, sir. -You're excused. 549 00:37:14,000 --> 00:37:18,000 -Wait. Wait. Jesus, Curt. -[Curt shushing] 550 00:37:18,000 --> 00:37:21,000 Aldrick Watkins or Frank Capelli? 551 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 You can tell me the truth now. 552 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 I don't know. 553 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Uh-huh. Get up. 554 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 [Jimmy grunts] 555 00:37:30,000 --> 00:37:33,000 Goddamn, man. I just got back to sleep. 556 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 [Curt] Get your big ass up. 557 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Who set me up, Jimmy? 558 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 Go open that door right there. 559 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Turn around. 560 00:37:58,000 --> 00:38:03,000 Now back up. Back. Back. 561 00:38:03,000 --> 00:38:08,000 Back. Back, back, back, back. 562 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 I got two kids now, Curtis, 563 00:38:10,000 --> 00:38:14,000 they threatened to... to kill 'em both 564 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 -Fish me, specifically, out? Who? 565 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 Jimmy, I will put a bullet in your gut, 566 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 and let you bleed out down there. 567 00:38:22,000 --> 00:38:27,000 All I know is that a guy called me a half an hour ago. 568 00:38:27,000 --> 00:38:31,000 Offering me $10,000 to turn you in. 569 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 $15,000 for the white guy. 570 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Was it Jones? 571 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 He wasn't white. 572 00:38:38,000 --> 00:38:44,000 He just said that Mr. Watkins would appreciate it, 573 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Wait a minute. Wait. 574 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 You're telling me that Capelli hired Watkins to fish me out? 575 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 I don't know. "Hired"? I don't know. They got 576 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 -Oh, they're working together now? 577 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 -That's bullshit, Jimmy! -I don't know! 578 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 You can throw me over this rail and I still won't know. 579 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 [officer] Sounds like the man of the house, 580 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 says he surprised the intruder, disarmed him, and shot. 581 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 [detective] Okay. All right, thanks for your time. 582 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 [suspenseful music playing] 583 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 [exhales] 584 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 [detectives chattering] 585 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 Mr. Wertz? I'm Detective Joe Finney, 586 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 Michigan State Attorney General's office, 587 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Organized Crime Task Force. 588 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Organized Crime? 589 00:39:47,000 --> 00:39:52,000 Yeah. Uh, Detroit Police, uh, got two phone calls. 590 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 One from a friend, Mrs. Atkinson, 591 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 she said she was concerned. 592 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 And then another from a neighbor, 593 00:39:58,000 --> 00:40:01,000 Organized Crime? Like the mob? 594 00:40:01,000 --> 00:40:05,000 Well, I guess that's the $64,000 question, 595 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 Yeah, her badgering was annoying him, 596 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 out of the way. He was only in there a minute. 597 00:40:11,000 --> 00:40:16,000 I had followed, and so I was turning. 598 00:40:16,000 --> 00:40:21,000 Um, and then I kind of came up behind him, 599 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 All three shots then from this angle? 600 00:40:23,000 --> 00:40:28,000 No, I moved to here and I saw him 601 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 and then I shot again twice as he was falling. 602 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 But you told me you had his gun. 603 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 How many were there? 604 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 [Matthew Jr.] One of them. 605 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 "Of them"? 606 00:40:39,000 --> 00:40:44,000 One person. One person. Him. 607 00:40:44,000 --> 00:40:48,000 First, I didn't see anything. I just heard a gunshot. 608 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 I was in the playroom for most of the time. 609 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 [Finney] Yeah, "most of the time". 610 00:40:52,000 --> 00:40:55,000 When did you go into the playroom? 611 00:40:55,000 --> 00:40:58,000 When my dad told me to go in the playroom? 612 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Why did he tell you to go in the playroom? 613 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 I don't remember. 614 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 I closed my eyes, honestly, for the whole thing. 615 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 I just couldn't believe what was happening. 616 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 -[Finney] It's very scary. -Yeah. So, I... 617 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 I mean, is there anything you can think of? 618 00:41:14,000 --> 00:41:18,000 Any reason for this man to have targeted 619 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 [exhales deeply] 620 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 He doesn't like happiness? 621 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Can I have the keys? 622 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 I'd like to listen to the radio. 623 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Oh, my. 624 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 Rudy. 625 00:41:52,000 --> 00:41:56,000 Uh, I only need a minute. If you don't mind. 626 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 [sighs] 627 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Thank you. 628 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 Clarisse home? 629 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 Angel? You have a visitor. 630 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 [Clarisse] Okay. Just a minute. 631 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 Been all right? 632 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 So, uh, I hear they're flattening the neighborhood 633 00:42:25,000 --> 00:42:29,000 to the cemetery. Pulling up those trolley tracks too, huh? 634 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 -Hmm. -Yeah, "urban renewal." 635 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 More like "Negro removal." 636 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 [chuckles] Yeah, that's right. 637 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 Hey, Clarisse. 638 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 When'd you get out? 639 00:42:45,000 --> 00:42:48,000 Uh, day before yesterday. 640 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 They said it was overcrowded, so... 641 00:42:51,000 --> 00:42:55,000 -[Clarisse chuckles] Well, Detroit. 642 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 How can we help you, Curtis? 643 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 Uh, I believe she still has my suitcase. 644 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 Heard you knifed someone day one. 645 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 It wasn't like that. 646 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 All them fellas was mad at me when I went in there. 647 00:43:22,000 --> 00:43:26,000 Guy came at me with a knife. I had to defend myself. 648 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Well, guess it worked. 649 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 Time being. 650 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 So, what'd you do in there, all that time? 651 00:43:42,000 --> 00:43:46,000 Thinking. You know. Just... Just a lot of thinking. 652 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 How long are you gonna-- 653 00:43:52,000 --> 00:43:55,000 Oh, not long. Today, tomorrow, maybe. 654 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 -Where are you gonna go? -Kansas City. 655 00:43:59,000 --> 00:44:02,000 -Really? -Yeah. 656 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 Oh. 657 00:44:03,000 --> 00:44:06,000 Man wants forty-seven-fifty for it now. 658 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 [chuckles] He build on it or something? 659 00:44:08,000 --> 00:44:12,000 You'd think, right? Nah, he just knows 660 00:44:17,000 --> 00:44:20,000 You know Aldrick Watkins is never gonna let you 661 00:44:20,000 --> 00:44:23,000 I know. I know. I'm working on that. 662 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 [baby crying] 663 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 [Clarisse sighs] 664 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 [baby wailing] 665 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 Thank you. 666 00:44:42,000 --> 00:44:43,000 Okay. 667 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 Good luck, Curt. 668 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 Curt. You're not to come back here. 669 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 I wouldn't think of it. 670 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 [Ronald] Is that what I think it is? 671 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 It depends on what you think it is. 672 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 You'll, uh, let me know if you need anything else? 673 00:45:28,000 --> 00:45:32,000 Oh, yeah. Don't you worry. I'll... I'll definitely 674 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 Good. 675 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 [phone ringing] 676 00:45:42,000 --> 00:45:47,000 I got it. I got it. I got it. I got it! 677 00:45:47,000 --> 00:45:50,000 -Yes? -[Curt] Can you talk? 678 00:45:50,000 --> 00:45:53,000 -Yes. -This is that call I promised. 679 00:45:53,000 --> 00:45:56,000 It stays between you and me. Do I have your word? 680 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 -Yes. -Get the keys 681 00:45:59,000 --> 00:46:04,000 Meet us at the auto shop on Lafayette and Russell 682 00:46:04,000 --> 00:46:07,000 Alone, Matt. Now hang up. 683 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 -[Mary] What did he say? -[Matthew Jr.] 684 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 -[Peggy] What is happening? -Pack a bag. 685 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 -[Matthew Jr.] Pack a bag? Why? 686 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Why do we need to pack a bag? I don't want to go. 687 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 Matthew! Matthew! I'm done with your lip! All right? 688 00:46:16,000 --> 00:46:19,000 -[Mary] Okay. Okay. -Pack a bag! Jesus Christ! 689 00:46:23,000 --> 00:46:27,000 [Matt] Okay. Thank you, Dawn. Appreciate it. 690 00:46:29,000 --> 00:46:32,000 [suspenseful music playing] 691 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 [Ronald] Here he comes. 692 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 [Curt] Hurry up. Come on. 693 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 Get in the car. Hurry up. 694 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 Where your boss live? 695 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 Northern Ohio. About an hour away. 696 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 Well, that's where we're headed then. 697 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Wait, wait, wait. I can't promise anything. 698 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 I'm not even sure that he's home. 699 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 [Ronald] Only outcome is that we get 700 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 [car engine starts] 701 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 [tires screeching] 702 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 What are you doing? 703 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 Making sure you don't do something stupid. 704 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 [Matt sighs] 705 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 -Wait, I-- -I'm Matt Wertz. 706 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 -Accounting. Well, payables. -Ah, yes. 707 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 Is there something I can do for you, Mr. Wertz? 708 00:47:53,000 --> 00:47:56,000 I need to speak to Mr. Forbert, please. These are, um... 709 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 We work together. It's, uh, it's urgent. 710 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 [Ronald shushing] Where is your husband? 711 00:48:01,000 --> 00:48:02,000 [hesitates] He's in his office. 712 00:48:02,000 --> 00:48:05,000 -Where is his office? -It's upstairs. I know where. 713 00:48:05,000 --> 00:48:08,000 -[Curt] All right. You got it? -[Ronald] Yeah. 714 00:48:08,000 --> 00:48:11,000 Let's go inside. Let's go inside. 715 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 [Ronald exhales] 716 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 [Mel] Come in. 717 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 [chuckles] Wertz? 718 00:48:48,000 --> 00:48:54,000 Hi, Mel. Hi. Louise told me to come up. 719 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 I've never done this. 720 00:48:56,000 --> 00:49:01,000 I've never, uh, I've never come to you in this way, 721 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 -I absolutely need... -What? 722 00:49:04,000 --> 00:49:09,000 ...to borrow whatever that document was 723 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 Oh, well, that's not possible. 724 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 And why would you need that? 725 00:49:12,000 --> 00:49:17,000 Because the person that put it together 726 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 And, uh, they... I told him that I would 727 00:49:19,000 --> 00:49:23,000 sneak it back to him so that he could come 728 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 Well... [smacks lips] Uh, I put it together. 729 00:49:26,000 --> 00:49:30,000 Not one other person at the company 730 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 Okay, that was a lie. 731 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 That's how important it is, 732 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 that I would lie to you. 733 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 And that I would do what I did at work, 734 00:49:40,000 --> 00:49:43,000 which I never would do if it weren't that important. 735 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 Okay, well, you need to leave, Matt. 736 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 I can't. 737 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 I'm gonna slowly reach for the phone. 738 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 No, no, no. 739 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 You need to go. 740 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 -Oh, for Christ's sake. -I can't. 741 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 [hesitates] Now, what are you doing? 742 00:50:03,000 --> 00:50:07,000 This is me warning you that I'm going to have 743 00:50:07,000 --> 00:50:10,000 It is literally life or death for me, sir. 744 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 Look, do you know what will happen to you 745 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 I do. I'm sorry. 746 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 [Matt grunts loudly] 747 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 I'm gonna punch you now, sir. 748 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 What the fuck, Wertz? 749 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 I'm punching you. This is going to be a punch. 750 00:50:26,000 --> 00:50:30,000 I can't give it to you. This is proprietary 751 00:50:30,000 --> 00:50:31,000 I'm sorry. 752 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 [Mel groans in pain] 753 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 I love my job, sir! 754 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 I love my job and this is how important this is 755 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 that I'm willing to be fired. 756 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 I'm sorry. I'm sorry. 757 00:50:44,000 --> 00:50:48,000 Don't worry. Nothing's gonna happen. 758 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 We're gonna be out of here in no time. 759 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 [TV playing indistinctly] 760 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 [exhales] Ma'am... 761 00:51:02,000 --> 00:51:03,000 [Louise whimpering] 762 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 It's been a long day. 763 00:51:08,000 --> 00:51:11,000 And I'm gonna have to put this over you 764 00:51:11,000 --> 00:51:14,000 You understand? Thank you. 765 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 [Louise crying] 766 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 [Ronald sighs] 767 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 [grunts, panting] 768 00:52:00,000 --> 00:52:01,000 [Curt] Hey. 769 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 We got it. We can go. 770 00:52:04,000 --> 00:52:07,000 Bye, Louise. Thank you. Sorry. 771 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 [door opens] 772 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 You have a good time? 773 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 [door closes] 774 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 Mel! Mel? 775 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 [groans] 776 00:52:36,000 --> 00:52:40,000 What happened? Oh, my God, Mel. 777 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 I'm calling the police! 778 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 -No. -I'm calling the-- 779 00:52:44,000 --> 00:52:48,000 No police! Please, hon, please. No police. 780 00:52:48,000 --> 00:52:52,000 [Brian] Wow. Though once we had in that bar, Coogan's! 781 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 Dawn, you remember that? When the guy, the colored guy 782 00:52:56,000 --> 00:52:59,000 and I got in the middle, but I'm a big guy. 783 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 He was one of the small ones. 784 00:53:02,000 --> 00:53:05,000 But a guy with a gun? That is... 785 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 That is not what I imagined old Matt would do. 786 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 -[Dawn] Brian. -What? It's not. 787 00:53:11,000 --> 00:53:16,000 I'm sorry, Mary, your husband surprised me, that's all. 788 00:53:16,000 --> 00:53:21,000 Often wondered, myself, what I'd do, 789 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 Don't want to put that to the test, though. 790 00:53:25,000 --> 00:53:28,000 -I'll be back for dinner. -Oh, you are not 791 00:53:29,000 --> 00:53:33,000 Matt is Dad. My name is Matthew. 792 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 [door opens] 793 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 [door closes] 794 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 [Finney] Matthew? 795 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 Come here for a second. 796 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Don't worry, I'm not gonna bite. 797 00:54:06,000 --> 00:54:09,000 You're not in trouble. Nor is your dad. 798 00:54:13,000 --> 00:54:14,000 It's the men that put you into this position 799 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 that we're concerned about. You understand? 800 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 One day, you want, you can come to my office, 801 00:54:22,000 --> 00:54:25,000 I'll show you diagrams going back 20 years. 802 00:54:25,000 --> 00:54:29,000 All the way back to Italy, believe it or not. 803 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 For right now, 804 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 you can help us fill this picture 805 00:54:36,000 --> 00:54:40,000 just by answering a couple few easy questions. Hmm? 806 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 I already answered questions. 807 00:54:42,000 --> 00:54:48,000 Well, you did, but there's just this one thing that keeps 808 00:54:50,000 --> 00:54:54,000 You said that, uh, that "one of them" 809 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 One of them. One of them. One of who? 810 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 No, I... No, I said "him." He-- 811 00:54:59,000 --> 00:55:04,000 Well, no, no, you changed it to "him." You changed it. 812 00:55:04,000 --> 00:55:09,000 But me, I'm more of a "go with your first instinct" 813 00:55:09,000 --> 00:55:12,000 So what I'm asking you, Matthew... 814 00:55:13,000 --> 00:55:16,000 I'm asking if you can remember any names... 815 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 or any identifying characteristics, at all? 816 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 You know, Doug Jones? 817 00:55:26,000 --> 00:55:30,000 Frank Capelli? Aldrick Watkins? Anything? 818 00:55:35,000 --> 00:55:36,000 Is my dad in trouble? 819 00:55:39,000 --> 00:55:40,000 Well... 820 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 Honestly, Matthew, the... 821 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 the only time in my experience people 822 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 get into trouble is when they 823 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 There were three of them. 824 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 There were three of them. 825 00:56:01,000 --> 00:56:05,000 I'm sorry, Dawn. He's gonna do what he's 826 00:56:06,000 --> 00:56:09,000 It's okay. It's okay. 827 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 Poor thing. 828 00:56:15,000 --> 00:56:20,000 It's okay. This is a really hard time. 829 00:56:20,000 --> 00:56:25,000 No, it's something else, and I can't... 830 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 You can talk to me about anything. You know that. 831 00:56:32,000 --> 00:56:37,000 How do you do it? Actually, how does 832 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 -What do you mean? -Just anything. 833 00:56:41,000 --> 00:56:44,000 All of it. This, and this, and... 834 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 It's impossible. 835 00:56:51,000 --> 00:56:56,000 I was thinking that maybe we could go away somewhere? 836 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 Who? 837 00:57:01,000 --> 00:57:05,000 Us. A trip. 838 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Together, somewhere. 839 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Good luck explaining that one. 840 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 So, is that the real one, Matt? 841 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 I just want this to be over. 842 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 [Curt] What is it? 843 00:57:31,000 --> 00:57:37,000 Some new exhaust system. Like a muffler. 844 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 Is that what it is, Matt? It's a muffler? 845 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 I don't know. They don't tell me anything. 846 00:57:43,000 --> 00:57:46,000 I just push numbers around. 847 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 You're pushing more than numbers now, big guy. 848 00:57:48,000 --> 00:57:51,000 [Curt chuckles] You got that right. 849 00:57:58,000 --> 00:57:59,000 All right. 850 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 May I have my car back, please? 851 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 We like your car, Matt. 852 00:58:20,000 --> 00:58:22,000 [Matt] Dawn, please just put her on. 853 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 [Dawn over phone] Not tonight. 854 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 Everything is so weird right now. 855 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 Oh, Paula Cole, Matt? 856 00:58:31,000 --> 00:58:34,000 Sorry. I shouldn't have said that. 857 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 Dawn, please. Just put her on. 858 00:58:38,000 --> 00:58:41,000 Matt, not tonight. I'm sorry. 859 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 -[man on TV] Gee, what a beautiful room. 860 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 [railway crossing bells ringing] 861 00:58:57,000 --> 00:58:59,000 Do you have it? Matt-- 862 00:58:59,000 --> 00:59:02,000 Wait. Wait. 863 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 -Matt-- -Wait. Just wait. Just wait. 864 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 -You went to Forbert's? -Yes. 865 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 -And so you got it? -Yes. 866 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 -Okay, so you-- -Wait. Just wait. 867 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 -Wait, wait, wait. -So you have the document. 868 00:59:15,000 --> 00:59:20,000 Wait, wait, wait. There's a conversation 869 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 intended to have with you. 870 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 [sighs] That I've been... 871 00:59:28,000 --> 00:59:31,000 That I set aside time to have, with you, 872 00:59:31,000 --> 00:59:34,000 [Paula] Okay. 873 00:59:34,000 --> 00:59:38,000 But if you remember Peggy had that bird feeder... 874 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 Anyway... 875 00:59:42,000 --> 00:59:46,000 the conversation that I intended to have 876 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 I'd like to have with you now so that you understand 877 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 that led to this moment, where we are right here now. 878 00:59:51,000 --> 00:59:54,000 So this conversation that I'd like to have now, 879 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 which I recognize at this point is conceptual... 880 00:59:57,000 --> 01:00:00,000 -Everything's-- -Matt, where is the document? 881 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 Where is it? 882 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 Did you even reach out to Naismith 883 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 -Yes. Yes, I spoke to him a week ago. 884 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 I... Let me finish. 885 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 I told him what you told me. I said that 886 01:00:15,000 --> 01:00:17,000 at my company has a document that 887 01:00:17,000 --> 01:00:20,000 that I think your bosses at Studebaker 888 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 -You said that? You-- -Yes. Let me finish. 889 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 And he agreed. He agreed to buy it. 890 01:00:26,000 --> 01:00:30,000 Okay. And? 891 01:00:30,000 --> 01:00:34,000 Imagine this is two days ago that I'm telling you this, 892 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 You never called him back. 893 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 No. I did. I did. 894 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 [sighs] Oh. 895 01:00:41,000 --> 01:00:44,000 But what I wanted to tell you is that-- 896 01:00:44,000 --> 01:00:47,000 Mmm-hmm. You chickened out. Mmm. 897 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 No, I decided it was wrong. 898 01:00:48,000 --> 01:00:51,000 And so you chickened out. Oh, God. 899 01:00:51,000 --> 01:00:54,000 No, it was a process. A proc... A thought... 900 01:00:54,000 --> 01:00:57,000 -I did not just "chicken out." -No, no, no, no, no. 901 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 I contacted a realtor. 902 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 I rented us a car for when we got to California. 903 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 I didn't know that you'd move so fast. 904 01:01:03,000 --> 01:01:06,000 -Oh, God. -I didn't know 905 01:01:06,000 --> 01:01:10,000 Oh, my God, you said "anyway". 906 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 Back in the office, you said, 907 01:01:13,000 --> 01:01:15,000 "He moved on it anyway" and I was thinking, 908 01:01:15,000 --> 01:01:17,000 But now I know exactly what "anyway what?" means, 909 01:01:17,000 --> 01:01:20,000 it means you chickened out and Naismith 910 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 knew about it and he moved on it anyway, 911 01:01:22,000 --> 01:01:27,000 and now I am stuck in the Humpty fucking 912 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 with a guy who could see the brass ring 913 01:01:29,000 --> 01:01:33,000 coming around the corner and then literally 914 01:01:33,000 --> 01:01:36,000 while he was making a plan to grab that brass ring. 915 01:01:36,000 --> 01:01:39,000 I was not making a plan. I was executing a plan. 916 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 To not do the thing. 917 01:01:40,000 --> 01:01:43,000 That I acknowledge that we said we would do. 918 01:01:43,000 --> 01:01:46,000 -"Executing" how? -Calling Naismith. 919 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 And telling him we were out. 920 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 Which is what I was gonna tell you two days ago. 921 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 No, no, no, no, no. 922 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 -And now-- -Here we are. 923 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 Yeah. Here we are. 924 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 [Paula sighs] 925 01:02:00,000 --> 01:02:03,000 I guess I'll call the rental company. 926 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 And, I guess I'll call Phil. 927 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 It's all the way back. 928 01:02:38,000 --> 01:02:42,000 Hey, uh, can Jones activate on his own? 929 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 No idea what you mean. 930 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 Can he call shots is what I'm asking? 931 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Are you planning to bring Frank in? 932 01:02:56,000 --> 01:02:57,000 I am considering it. 933 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 How are you gonna approach him? 934 01:03:03,000 --> 01:03:09,000 Well, from what I could discern, 935 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 So you want me to go and knock on his door? 936 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 He's not gonna mess with you, Ronald. 937 01:03:22,000 --> 01:03:23,000 We got what he wants. 938 01:03:24,000 --> 01:03:25,000 All you need to do 939 01:03:25,000 --> 01:03:28,000 is convince him to show up at Cafe Roma with $50,000. 940 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 -Fifty? Mmm. -That's right. 941 01:03:30,000 --> 01:03:35,000 And we'll give him the document. 25. 25. 942 01:03:35,000 --> 01:03:38,000 Now if he balks, we'll know we hit 943 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 But if he bites, 944 01:03:41,000 --> 01:03:44,000 then we know there's a lot more 945 01:03:44,000 --> 01:03:47,000 You know, he's not gonna move a hair 946 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 Yeah, you probably right about that. 947 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 [Ronald] Mmm-hmm. 948 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 Take it. 949 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 Wow. 950 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 -Take these, too. -[keys clatter] 951 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 [Lonnie] Curt, man, you've got to go. 952 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 I just can't have the scrutiny here. 953 01:04:43,000 --> 01:04:44,000 [Curt] What scrutiny? 954 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 Man, we're talking about 12 hours tops. I'm gonna 955 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 -And they just raised the bounty. 956 01:04:50,000 --> 01:04:53,000 I'm talking 20 for you now. 25 for the white guy. 957 01:04:53,000 --> 01:04:57,000 Wait, you telling me that the bounty is 45 958 01:04:57,000 --> 01:05:00,000 -That's what they told me. -"They"? 959 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 Both gangs. Capelli and Watkins. 960 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 Shit, I thought Jimmy was just lying. 961 01:05:06,000 --> 01:05:07,000 No, man, that's what I'm telling you, Curt, 962 01:05:08,000 --> 01:05:09,000 things are different everywhere now, man. 963 01:05:09,000 --> 01:05:12,000 Okay, this bounty. Is it... Is it dead or alive? 964 01:05:12,000 --> 01:05:15,000 The white dude, either. But for you? 965 01:05:15,000 --> 01:05:18,000 Capelli wants you dead and Watkins wants you alive. 966 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 That's not good. 967 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 And that's why I can't have you here, man. 968 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 I been on the up and up since you went in. 969 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 I haven't touched them numbers in four years. 970 01:05:29,000 --> 01:05:30,000 I got a job now. 971 01:05:30,000 --> 01:05:31,000 I'm a bellman at the Gotham. 972 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 I got a good girl. 973 01:05:33,000 --> 01:05:34,000 And I don't wanna have to lie to people, 974 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 but I also don't want people in my shit here. 975 01:05:37,000 --> 01:05:40,000 All right. All right. How much you make 976 01:05:40,000 --> 01:05:42,000 It's good. $11 a day. 977 01:05:42,000 --> 01:05:48,000 Okay. Here's 200. That is five times 978 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Okay, and get me a couple more guys. 979 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 Uh, I'll give them 200 each, too. 980 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 See if you can find some of them Purple Gang boys 981 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 unless the Italians done run them out 982 01:05:58,000 --> 01:06:01,000 -Why are you doing this? -'Cause I'm gonna 983 01:06:01,000 --> 01:06:02,000 [sighs] And since when you-- 984 01:06:02,000 --> 01:06:05,000 I don't need a fucking lecture from you, Lonnie. 985 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 You ain't got no goddamn idea what's going on. 986 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 Now, you gonna do this shit or not? 987 01:06:11,000 --> 01:06:15,000 All right. So you just make sure you tell them 988 01:06:15,000 --> 01:06:18,000 and I'm gonna make a move or knock over my glass 989 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 And when I hit the deck, they go to work. 990 01:06:20,000 --> 01:06:25,000 I just got to ask you this, man. 991 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 In case the fellow I'm working with 992 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 And how you gonna know this? 993 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 It's Ronald Russo. 994 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 [Vanessa] Frank, if you're not gonna peel 'em, 995 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 can you at least come get the eyes out, 996 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 You know how I feel about the eyes. 997 01:06:41,000 --> 01:06:44,000 -Frank! -[Frank] Mmm-hmm. 998 01:06:44,000 --> 01:06:45,000 [doorbell ringing] 999 01:06:45,000 --> 01:06:48,000 -Are you gonna get that? -Yes! 1000 01:07:07,000 --> 01:07:08,000 What do you want? 1001 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 -Hi, Frank. -What do you want? 1002 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 We had a little slip up at work. 1003 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 Well, we're about to eat. 1004 01:07:17,000 --> 01:07:18,000 We'll be quick. 1005 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 And you must be Veronica. 1006 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 It's Vanessa. 1007 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 Oh, excuse me. Vanessa. 1008 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 Go upstairs. 1009 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 Gotham Hotel. Twelve noon. 1010 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 [Maurice over phone] And what if he says no? 1011 01:07:56,000 --> 01:08:00,000 Well, sell it, god damn it. He's got to go for it. 1012 01:08:00,000 --> 01:08:03,000 but you got to tell him the whole plan. 1013 01:08:03,000 --> 01:08:06,000 Okay. I'll tell the boss. 1014 01:08:06,000 --> 01:08:09,000 Yeah, and also tell him that he's got to show up 1015 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 He's got to. That's the only way 1016 01:08:19,000 --> 01:08:21,000 He says he can deliver the code book 1017 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 and guarantee you 50, maybe more. 1018 01:08:23,000 --> 01:08:26,000 -A lot more. -And what does he get? 1019 01:08:26,000 --> 01:08:29,000 Safe passage. And five grand for himself. 1020 01:08:32,000 --> 01:08:36,000 So the 50 isn't really 50, it's 45. 1021 01:08:36,000 --> 01:08:38,000 [Maurice] At that price, ain't it worth more 1022 01:08:38,000 --> 01:08:41,000 to just turn Goynes in to Joe Finney? 1023 01:08:41,000 --> 01:08:44,000 And that other guy, what's his name? Russo? 1024 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 That's more like Capelli business. 1025 01:08:50,000 --> 01:08:53,000 Either way, what you want me to tell Goynes? 1026 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 Tell him... 1027 01:08:59,000 --> 01:09:03,000 I'll be there. With pleasure. 1028 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 [Ronald] A Cadillac convertible. 1029 01:09:06,000 --> 01:09:11,000 I was set up to die for the plans for a Cadillac 1030 01:09:11,000 --> 01:09:14,000 It's what I heard, that's all I know. 1031 01:09:14,000 --> 01:09:18,000 See, Frank, now I know you're lying. 1032 01:09:18,000 --> 01:09:22,000 Because I happen to know it's about some 1033 01:09:22,000 --> 01:09:24,000 Well, maybe it's an exhaust system 1034 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 What fucking difference does it make? 1035 01:09:27,000 --> 01:09:30,000 We were hired to steal some car shit, 1036 01:09:30,000 --> 01:09:33,000 Why are you even here? What do you want? 1037 01:09:33,000 --> 01:09:36,000 Because I have a proposition for you. 1038 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 Okay, I'm going in my pocket. 1039 01:09:48,000 --> 01:09:53,000 But first, I need you to admit you picked me 1040 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 Now, I'll admit I know why you want me gone. 1041 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 Just like you know why I want you gone. 1042 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 I never aced you for my job. 1043 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 I was in line, and you know it. 1044 01:10:04,000 --> 01:10:05,000 Well, you might've been in line, 1045 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 but you were walking the wrong direction. 1046 01:10:07,000 --> 01:10:10,000 It's never your fault, is it? Is it? 1047 01:10:10,000 --> 01:10:14,000 And since you're so sure about why I apparently want you dead, 1048 01:10:14,000 --> 01:10:17,000 you might want to get yourself checked for the clap. 1049 01:10:17,000 --> 01:10:20,000 Consider it a gift from me to you 1050 01:10:20,000 --> 01:10:23,000 through my lovely wife "Veronica." 1051 01:10:24,000 --> 01:10:25,000 I don't know what you're talking about. 1052 01:10:27,000 --> 01:10:30,000 She already told me. 1053 01:10:30,000 --> 01:10:33,000 And I could kill you, but I'd rather give you 1054 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 You can have her. 1055 01:10:35,000 --> 01:10:38,000 Frank. Frank, she's way out of my league. 1056 01:10:38,000 --> 01:10:40,000 [laughs] Okay. 1057 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 She's your wife. 1058 01:10:41,000 --> 01:10:44,000 Yeah. Exactly. Fine. 1059 01:10:44,000 --> 01:10:48,000 Now that we've established a line of open communication, 1060 01:10:48,000 --> 01:10:51,000 okay, why don't you tell me what your proposition is? 1061 01:10:51,000 --> 01:10:54,000 [Ronald] Okay. Here's the deal. 1062 01:11:02,000 --> 01:11:04,000 Where's the other half? 1063 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 Goynes wants 50 grand for the whole thing. 1064 01:11:06,000 --> 01:11:07,000 Fifty? 1065 01:11:07,000 --> 01:11:10,000 [Ronald] Yeah, but I got a plan. 1066 01:11:10,000 --> 01:11:12,000 He thinks you'll think it's a drop in the bucket 1067 01:11:12,000 --> 01:11:15,000 just to keep whatever deal you got going on track. 1068 01:11:17,000 --> 01:11:18,000 But here's what I think. 1069 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 You call Jones off the case. 1070 01:11:23,000 --> 01:11:26,000 We meet the moulinyan at Cafe Roma, 08:30. 1071 01:11:26,000 --> 01:11:30,000 He brings the other half. We do the trade, 1072 01:11:30,000 --> 01:11:34,000 then we dump Goynes, and we split the cash. 1073 01:11:34,000 --> 01:11:35,000 Split? 1074 01:11:36,000 --> 01:11:39,000 Yeah. My 25 comes out of the bounty, 1075 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 which I deserve because I'm salvaging your deal 1076 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 and delivering the black guy. 1077 01:11:44,000 --> 01:11:47,000 You ask me, he's worth more than the whole thing. 1078 01:11:48,000 --> 01:11:50,000 Why is that? 1079 01:11:50,000 --> 01:11:54,000 Goynes has Watkins' code book on him at all times. 1080 01:11:54,000 --> 01:11:56,000 The code book. 1081 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 You ask me, 1082 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 he's running some side game with it. 1083 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 Then we're done. 1084 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Well... 1085 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 Then, uh, okay, 1086 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 I heard you guys are shorthanded in Reno. 1087 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 Maybe you send me out there. 1088 01:12:20,000 --> 01:12:21,000 I would... I would like... 1089 01:12:22,000 --> 01:12:25,000 Frank, I would like something permanent. 1090 01:12:27,000 --> 01:12:28,000 I can walk forward, Frank. 1091 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 Fuck! 1092 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 I just need a place to start from. You know? 1093 01:12:38,000 --> 01:12:41,000 Let's take care of this first, okay? 1094 01:12:41,000 --> 01:12:42,000 Okay. 1095 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 Thank you, Frank. 1096 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 You are fucking him. I was right. 1097 01:12:52,000 --> 01:12:56,000 -What? -[Frank] He just confirmed it. 1098 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Frank, I don't know what you're talking about. 1099 01:12:57,000 --> 01:12:58,000 I wouldn't-- I don't-- 1100 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 He just fucking admitted to it. 1101 01:13:00,000 --> 01:13:04,000 Frank, I would never do that! No, please, no! Please, please! 1102 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 [indistinct chatter and laughter] 1103 01:13:08,000 --> 01:13:10,000 [Jones] You're fucking kidding me. 1104 01:13:10,000 --> 01:13:13,000 [Frank] He said Goynes keeps it right by his chest. 1105 01:13:13,000 --> 01:13:15,000 What if there's some bigger deal 1106 01:13:15,000 --> 01:13:16,000 that he's not letting on to? 1107 01:13:17,000 --> 01:13:20,000 It's a plan of Ronald Russo's. How big a play could it be? 1108 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 [chuckles] 1109 01:13:22,000 --> 01:13:25,000 Hey, you think that Reno's gonna put up with this 1110 01:13:25,000 --> 01:13:30,000 Ron fucking Russo's amateur-hour fucking 1111 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 Reno is never gonna have to worry about it. 1112 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 You hearing me on this? 1113 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 Fuckin' Russo's blind greed, he just gave us 1114 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 Drink your fucking bourbon before the ice melts. 1115 01:13:50,000 --> 01:13:53,000 [indistinct chatter] 1116 01:14:04,000 --> 01:14:05,000 [Curt sighs] 1117 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 You staying for dinner? 1118 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 -Pour you some Chianti? -Nah. 1119 01:14:15,000 --> 01:14:18,000 Wine is good for you. Ask Jesus. 1120 01:14:18,000 --> 01:14:22,000 Yeah, well, so's a clear head. Ask Pontius Pilate. 1121 01:14:36,000 --> 01:14:37,000 Frank. 1122 01:14:37,000 --> 01:14:40,000 Nice to see you again, Curtis. 1123 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 -You got the fifty? -Yeah, right here. 1124 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 You got the two halves 1125 01:14:44,000 --> 01:14:45,000 -of the document? -Mmm-hmm. 1126 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 Let's dispense with the bullshit. 1127 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 We got the document. 1128 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 You want it and it's yours. 1129 01:14:51,000 --> 01:14:54,000 For a price. But it's a new price. 1130 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 What new price? 1131 01:14:58,000 --> 01:15:01,000 Twice the bounty you getting for us. 1132 01:15:01,000 --> 01:15:02,000 [laughs] 1133 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 -Really? 90,000? -That's right. 1134 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 -Ninety? -Fifty, forty. 1135 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 -You're not serious? -Yeah, I'm dead serious. 1136 01:15:08,000 --> 01:15:13,000 Well, it's not my money, so I'll of course have 1137 01:15:14,000 --> 01:15:15,000 -From who? -Who the fuck do you think? 1138 01:15:16,000 --> 01:15:17,000 -The people that I need... -No, no, no, no, no. 1139 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 ...to get to approve everything. 1140 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 -We're here now and we're gonna sell it. 1141 01:15:21,000 --> 01:15:22,000 -Hey, Ronald, how about you let me do this-- 1142 01:15:23,000 --> 01:15:24,000 -for the price we agreed-- -Hands on the table. 1143 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 Oh, Ronald. 1144 01:15:29,000 --> 01:15:31,000 It's not my fault. Frank fucked us. 1145 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 You see, Ron, the problem is you're not smart enough 1146 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 to know how not smart you are. 1147 01:15:36,000 --> 01:15:39,000 Which makes you unpredictable. Which makes you untrustworthy. 1148 01:15:39,000 --> 01:15:41,000 And sloppy. 1149 01:15:41,000 --> 01:15:44,000 -Sloppy? -You fucking heard me. 1150 01:15:44,000 --> 01:15:47,000 This whole fucking thing is offensive. Let's go. 1151 01:15:47,000 --> 01:15:49,000 Whoa. Wait, wait, wait. Where are we going? 1152 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 [Jones] Get up! 1153 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 Where are we gonna go? 1154 01:15:52,000 --> 01:15:53,000 Well, it ain't gonna be no place good, Ronald. 1155 01:15:53,000 --> 01:15:55,000 -Where are we gonna go? -But, you, know... 1156 01:15:55,000 --> 01:15:56,000 -Okay. -...sometimes things 1157 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 [Jones grunts] 1158 01:16:00,000 --> 01:16:01,000 [groans] 1159 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 [woman screams] 1160 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 [man] Oh, my lord. Stay down. Stay down. 1161 01:16:42,000 --> 01:16:44,000 [suspenseful music playing] 1162 01:16:49,000 --> 01:16:52,000 Frank! Don't fucking move. Don't fucking move. 1163 01:16:52,000 --> 01:16:55,000 Get your ass against that car. 1164 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 Now who hired you? Who sent you, Frank? Huh? 1165 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 [Frank] Your motherfucking pimp, 1166 01:16:59,000 --> 01:17:00,000 Your mother's mother fuck-- 1167 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 Ah, fuck. 1168 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 [Curt] God damn it. Who fucking hired you? 1169 01:17:05,000 --> 01:17:06,000 [Frank] Your mother's pusher. 1170 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 [yells and groans] 1171 01:17:08,000 --> 01:17:10,000 -Who hired you, Frank? -It was her pusher, that's who. 1172 01:17:10,000 --> 01:17:11,000 [groans] 1173 01:17:11,000 --> 01:17:13,000 Dude, you gonna make me ask you again? 1174 01:17:14,000 --> 01:17:17,000 I offer you an olive branch and you fuck me with it, huh? 1175 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 Goynes. Goynes, don't let him hit me. 1176 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 Fuck you, Frank! 1177 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 -Fuck your Reno and your bullshit-- 1178 01:17:23,000 --> 01:17:26,000 Hey, hey! For the last goddamn time, 1179 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 who hired you to get that fucking document? 1180 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 [Frank] Ow, ow, look, guys, please don't, don't. 1181 01:17:31,000 --> 01:17:32,000 I'll sit in the back. I'll be fine. 1182 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 -Get your ass the fuck in there. 1183 01:17:35,000 --> 01:17:37,000 [Frank] Fuck! No, no, no. I'm claustropho-- 1184 01:17:37,000 --> 01:17:39,000 [Curt] Shut the fuck up. 1185 01:17:44,000 --> 01:17:45,000 Hugh Naismith. 1186 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 [Curt] Yeah, Mr. Naismith, um, 1187 01:17:47,000 --> 01:17:50,000 I'm taking over your account from Frank Capelli 1188 01:17:50,000 --> 01:17:53,000 and I'm calling to arrange for payment and delivery. 1189 01:17:53,000 --> 01:17:58,000 Hang on, hang on, hang on. I'm sorry, who is this? 1190 01:17:58,000 --> 01:18:02,000 Don't matter, uh, we have the items 1191 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 and I'm calling to arrange payment. 1192 01:18:04,000 --> 01:18:08,000 I don't know you. They had me dealing 1193 01:18:08,000 --> 01:18:10,000 How do I know you even have what I want? 1194 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 This is very irregular. 1195 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 Hang on. Hang on. 1196 01:18:16,000 --> 01:18:17,000 Uh... 1197 01:18:20,000 --> 01:18:24,000 Okay, "compound consisting of a mixture of propane 1198 01:18:24,000 --> 01:18:26,000 and butane fractions containing 1199 01:18:26,000 --> 01:18:29,000 approximately 25% of unsaturates 1200 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 was fed to a catalytic mass 1201 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 at a temperature of about 495." 1202 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 Do you want me to keep going with this bullshit? 1203 01:18:35,000 --> 01:18:38,000 May I ask, how did you get it? 1204 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 A man named Mel Forbert. 1205 01:18:40,000 --> 01:18:42,000 I can clear my morning. When can we meet? 1206 01:18:42,000 --> 01:18:45,000 Okay, and you're gonna have the cash, right? 1207 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 [Naismith] One-twenty-five. As arranged. 1208 01:18:47,000 --> 01:18:51,000 One-- Yeah, one-twenty-five. That's correct. 1209 01:18:51,000 --> 01:18:54,000 But it's the same deal with you 1210 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 that I had with Capelli and Chicago. 1211 01:18:55,000 --> 01:18:58,000 Nobody at Studebaker, or Studebaker-Packard, 1212 01:18:58,000 --> 01:19:00,000 or anywhere knows about this. 1213 01:19:00,000 --> 01:19:05,000 Yeah, of course. Uh, so 12 noon. Gotham Hotel, 1214 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 you're meeting us in the Holiday Room, 1215 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 but you wait down there in the lobby, 1216 01:19:08,000 --> 01:19:09,000 we'll come down there for you. 1217 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 [receiver clicks] 1218 01:19:16,000 --> 01:19:19,000 125,000? 1219 01:19:19,000 --> 01:19:20,000 Yeah, that's what the man said. 1220 01:19:21,000 --> 01:19:22,000 Well, shit. 1221 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 Where is the son of a bitch? 1222 01:19:33,000 --> 01:19:35,000 He's going home. 1223 01:19:35,000 --> 01:19:38,000 And when he gets home, he's gonna call the cavalry. 1224 01:19:38,000 --> 01:19:42,000 If he goes home, he ain't calling anyone. 1225 01:19:44,000 --> 01:19:45,000 Fuck. 1226 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 [groaning softly] 1227 01:19:57,000 --> 01:20:00,000 Ow, fuck. Ow, fuck. 1228 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 [busy signal] 1229 01:20:06,000 --> 01:20:10,000 Vane-- [groans] Vanessa. 1230 01:20:10,000 --> 01:20:13,000 [Frank grunting] 1231 01:20:18,000 --> 01:20:21,000 What the fuck's going on? What are you do-- 1232 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 -Vanessa, don't. Don't-- -[gunshot] 1233 01:20:28,000 --> 01:20:31,000 Hey, Mom? Um... 1234 01:20:31,000 --> 01:20:34,000 [man speaking indistinctly on TV] 1235 01:20:39,000 --> 01:20:41,000 When I was walking earlier... 1236 01:20:44,000 --> 01:20:46,000 the policeman, Finney... 1237 01:20:49,000 --> 01:20:53,000 saw me, and... I... 1238 01:20:56,000 --> 01:20:59,000 may have told him some things. 1239 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 [Mary sighs] 1240 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 You mean, you told the truth. 1241 01:21:06,000 --> 01:21:07,000 Sorry. 1242 01:21:10,000 --> 01:21:14,000 No. No. It's not your fault. 1243 01:21:18,000 --> 01:21:19,000 Okay? 1244 01:21:21,000 --> 01:21:23,000 We all make choices. 1245 01:21:25,000 --> 01:21:28,000 And your dad's gonna have to deal 1246 01:21:29,000 --> 01:21:31,000 But you did what you did, and it was the right thing. 1247 01:21:35,000 --> 01:21:36,000 [wristwatch clicking] 1248 01:21:38,000 --> 01:21:39,000 What? 1249 01:21:41,000 --> 01:21:46,000 If we stop at Naismith, we're selling ourselves short. 1250 01:21:48,000 --> 01:21:50,000 Actually, I was thinking the same thing. 1251 01:21:50,000 --> 01:21:51,000 [Curt laughs] 1252 01:21:53,000 --> 01:21:54,000 I was. 1253 01:21:54,000 --> 01:21:56,000 All right, listen, the point is, 1254 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 there's somebody above Naismith 1255 01:21:59,000 --> 01:22:00,000 and there's somebody above Forbert. 1256 01:22:00,000 --> 01:22:03,000 And that's who we should be dealing with. 1257 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 -So, what? Ditch Naismith? -No. 1258 01:22:05,000 --> 01:22:08,000 -Ditch 125,000? -No, no, no. 1259 01:22:08,000 --> 01:22:09,000 -Come on. -I'm not saying that. 1260 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 -That's crazy. -No, no. 1261 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 We're not ditching nothing. 1262 01:22:12,000 --> 01:22:15,000 We adding. Whoever they trying to hide this thing from. 1263 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 Let's not get greedy, Goynes. 1264 01:22:19,000 --> 01:22:21,000 I need more. 1265 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 Never satisfied, huh? 1266 01:22:27,000 --> 01:22:30,000 All right. Forget it. You don't want to partake, 1267 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 you definitely don't have to. 1268 01:22:31,000 --> 01:22:33,000 That is not what I'm saying. 1269 01:22:34,000 --> 01:22:39,000 It's fucking bold. Fucking bold. 1270 01:22:39,000 --> 01:22:41,000 [Mel] Okay, okay, okay. Where, then? 1271 01:22:41,000 --> 01:22:44,000 [Louise] Anywhere. Sandusky. 1272 01:22:44,000 --> 01:22:47,000 Maybe Toledo. Maybe we can move back to Detroit. 1273 01:22:48,000 --> 01:22:49,000 Look, Louise, listen, 1274 01:22:49,000 --> 01:22:51,000 I need you to think about this rationally. 1275 01:22:51,000 --> 01:22:54,000 There's no logical reason for them ever to come back here. 1276 01:22:54,000 --> 01:22:56,000 Look, they got the thing they wanted. 1277 01:22:56,000 --> 01:22:59,000 I literally have nothing they need. 1278 01:22:59,000 --> 01:23:00,000 Well, that's not exactly true. 1279 01:23:00,000 --> 01:23:03,000 [Louise gasps] 1280 01:23:03,000 --> 01:23:06,000 -Sir, we'd like to know actually-- 1281 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 -We would like to know-- -Hey. 1282 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 Do... Do I know you? 1283 01:23:13,000 --> 01:23:16,000 No idea what you're talking about, buddy. 1284 01:23:17,000 --> 01:23:19,000 Listen, who paid you? 1285 01:23:19,000 --> 01:23:20,000 I... I don't know what you're talking about. 1286 01:23:21,000 --> 01:23:25,000 Who paid you to hide the document? 1287 01:23:25,000 --> 01:23:27,000 [receptionist] Mike Lowen's office, 1288 01:23:27,000 --> 01:23:30,000 Yeah, it's Mel Forbert for Mr. Lowen. 1289 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 Please tell him it's urgent. 1290 01:23:50,000 --> 01:23:52,000 You cancel the rental car? 1291 01:23:53,000 --> 01:23:55,000 What do you think, Matt? 1292 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 I think you did. Of course you did. 1293 01:24:00,000 --> 01:24:01,000 Uh-uh. 1294 01:24:02,000 --> 01:24:04,000 Nope. 1295 01:24:04,000 --> 01:24:06,000 -Really? -Yeah, I kept the car. 1296 01:24:07,000 --> 01:24:09,000 And the appointment with the realtor. 1297 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 -You did? -[knocking on door] 1298 01:24:13,000 --> 01:24:17,000 Paula? Paula, what about the desk? Everything? 1299 01:24:17,000 --> 01:24:21,000 Just the third drawer, everything else can stay. 1300 01:24:22,000 --> 01:24:25,000 -Hey, Matt. -Hi, Phil. 1301 01:24:29,000 --> 01:24:30,000 [door closes] 1302 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 You're going... You're going with Phil? 1303 01:24:32,000 --> 01:24:38,000 Phil. You had a good idea. California. So... 1304 01:24:38,000 --> 01:24:41,000 Maybe one day we'll see you and Mary out there. 1305 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 He was early. And he came alone. 1306 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 -That's good. -Confident man. 1307 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 Certainly gives that impression. 1308 01:25:47,000 --> 01:25:51,000 Mike Lowen. Afternoon, Mike Lowen. 1309 01:25:53,000 --> 01:25:54,000 You don't remember, do you? 1310 01:26:00,000 --> 01:26:03,000 Staked out the liquor, which is, counterintuitively, 1311 01:26:03,000 --> 01:26:04,000 not entirely terrible. 1312 01:26:04,000 --> 01:26:06,000 Pour you boys something? 1313 01:26:06,000 --> 01:26:09,000 -[Curt] Nothing for me. -I'll trust you on that scotch. 1314 01:26:10,000 --> 01:26:12,000 Excellent choice. 1315 01:26:12,000 --> 01:26:13,000 You should have seen the look on my face when my caddie 1316 01:26:14,000 --> 01:26:16,000 came running across that fairway. 1317 01:26:16,000 --> 01:26:19,000 I never show up anywhere on short notice, 1318 01:26:19,000 --> 01:26:23,000 just ask my wife, and yet here I am. 1319 01:26:24,000 --> 01:26:27,000 Here we are. Congratulations. 1320 01:26:32,000 --> 01:26:33,000 This moment... 1321 01:26:37,000 --> 01:26:38,000 stings like a motherfucker. 1322 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 Of course, we're gonna have to count it. 1323 01:27:07,000 --> 01:27:09,000 I'll do my arithmetics right there. 1324 01:27:15,000 --> 01:27:16,000 Excuse me. 1325 01:27:41,000 --> 01:27:43,000 [Lowen] So where'd we blow it? 1326 01:27:44,000 --> 01:27:46,000 What's the, uh, what's the word I'm looking for? 1327 01:27:46,000 --> 01:27:49,000 The bridge between you and me? 1328 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 Who was it? How did we get to this place? 1329 01:27:52,000 --> 01:27:55,000 What does any of this matter right now? 1330 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 Well, I believe all truths must be acknowledged, 1331 01:27:58,000 --> 01:27:59,000 however painful they are, 1332 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 or else there's no growth. 1333 01:28:01,000 --> 01:28:05,000 And growth is the key. Growth! Progress! 1334 01:28:05,000 --> 01:28:08,000 Of course there's no growth without reach, 1335 01:28:08,000 --> 01:28:13,000 and the risk being overreach. 1336 01:28:13,000 --> 01:28:19,000 So what I want to know is where was it my guys, 1337 01:28:19,000 --> 01:28:22,000 my weak links, my overreach, 1338 01:28:22,000 --> 01:28:26,000 and where was it I was just simply outplayed? 1339 01:28:26,000 --> 01:28:28,000 Well, all that really matters is 1340 01:28:28,000 --> 01:28:30,000 we're here, like you said, 1341 01:28:30,000 --> 01:28:33,000 and, uh, we know everything. 1342 01:28:34,000 --> 01:28:36,000 What do you know? 1343 01:28:37,000 --> 01:28:38,000 If I may. 1344 01:28:39,000 --> 01:28:41,000 I mean, it's a hefty bite and I want to know 1345 01:28:45,000 --> 01:28:50,000 Black Bottom. Paradise Valley. You heard of 'em? 1346 01:28:53,000 --> 01:28:56,000 You leveled entire neighborhoods. 1347 01:28:56,000 --> 01:28:57,000 You tore up the trolley tracks 1348 01:28:57,000 --> 01:29:00,000 and now you got this redlining bullshit everywhere. 1349 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 Where are people supposed to live, Mike? 1350 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 The country is re-landscaping itself, gentlemen. 1351 01:29:06,000 --> 01:29:09,000 I hate to break it to you, this is happening everywhere. 1352 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 A hundred cities and counting. So again-- 1353 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 -[Curt] Yeah. -What am I paying for? 1354 01:29:13,000 --> 01:29:15,000 And you got no control. 1355 01:29:15,000 --> 01:29:16,000 [Lowen] I did not create the river, 1356 01:29:16,000 --> 01:29:18,000 I am simply paddling the raft. 1357 01:29:18,000 --> 01:29:19,000 Hmm. 1358 01:29:19,000 --> 01:29:22,000 [Lowen] So again, what am I paying for? 1359 01:29:22,000 --> 01:29:25,000 Same thing you paid Forbert for. Silence. 1360 01:29:26,000 --> 01:29:28,000 [Lowen] About? 1361 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 You know what about. 1362 01:29:35,000 --> 01:29:36,000 There is no conclusive evidence 1363 01:29:36,000 --> 01:29:38,000 that the automobile has anything to do 1364 01:29:38,000 --> 01:29:39,000 with the pollution levels in Los Angeles, 1365 01:29:40,000 --> 01:29:42,000 or in any other city on the planet for that matter. 1366 01:29:42,000 --> 01:29:45,000 And the catalytic converter will never be scaled to a size 1367 01:29:45,000 --> 01:29:48,000 where it makes any sense under the hood of any car. 1368 01:29:48,000 --> 01:29:49,000 [phone ringing] 1369 01:29:51,000 --> 01:29:55,000 -Ah. I'll get it. -[ringing continues] 1370 01:29:57,000 --> 01:29:59,000 [Curt] Tell him to sit tight. 1371 01:30:00,000 --> 01:30:03,000 [ringing continues] 1372 01:30:07,000 --> 01:30:08,000 Yes. 1373 01:30:08,000 --> 01:30:10,000 Uh, this is Naismith. 1374 01:30:11,000 --> 01:30:12,000 [sighs] 1375 01:30:13,000 --> 01:30:15,000 Sit tight, Hugh. 1376 01:30:24,000 --> 01:30:26,000 [Lowen] Quite a grab. 1377 01:30:27,000 --> 01:30:31,000 As long as we're talking about overreach. I give Studebaker-- 1378 01:30:31,000 --> 01:30:34,000 No, sorry, "Studebaker-Packard" a year, two tops, 1379 01:30:35,000 --> 01:30:35,000 even with the merger. 1380 01:30:38,000 --> 01:30:42,000 Fine, I'll address it to him. Finally this makes sense. 1381 01:30:44,000 --> 01:30:47,000 The clown, Naismith, 1382 01:30:47,000 --> 01:30:50,000 somehow hears the Big Four are working together. 1383 01:30:50,000 --> 01:30:52,000 On what, he just has to know. 1384 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 Desperate to impress his bosses 1385 01:30:54,000 --> 01:30:59,000 who know nothing of his plan, he hires who he hires. 1386 01:30:59,000 --> 01:31:01,000 They hire you. 1387 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 Somehow you sniff your way to the head of the pack. 1388 01:31:04,000 --> 01:31:08,000 And hence, the twain has met. 1389 01:31:08,000 --> 01:31:10,000 You and me. 1390 01:31:10,000 --> 01:31:16,000 Against all laws of history, nature, class-- 1391 01:31:16,000 --> 01:31:17,000 No, caste. 1392 01:31:17,000 --> 01:31:20,000 All right. How we looking on the count, Ronald? 1393 01:31:22,000 --> 01:31:25,000 I count 375 even. 1394 01:31:30,000 --> 01:31:34,000 I know you think we are playing by "your" rules, 1395 01:31:34,000 --> 01:31:38,000 but let's be clear, you do not "make" 1396 01:31:38,000 --> 01:31:41,000 you follow them, even when you think 1397 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 even when you think you have control, 1398 01:31:43,000 --> 01:31:47,000 you are under the illusion of control, at all times, 1399 01:31:47,000 --> 01:31:48,000 it is a fact you will never understand 1400 01:31:48,000 --> 01:31:50,000 and you will go to the grave not understanding, 1401 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 the same way I will go to the grave 1402 01:31:52,000 --> 01:31:54,000 not understanding the genius of God's magnificent universe 1403 01:31:54,000 --> 01:31:57,000 because I did not create it. But I and others like me 1404 01:31:57,000 --> 01:32:00,000 did create these rules, in this world, on this field, 1405 01:32:00,000 --> 01:32:02,000 and you are playing by them now 1406 01:32:02,000 --> 01:32:05,000 even if you walk out of here with my money. 1407 01:32:05,000 --> 01:32:07,000 Am I clear? 1408 01:32:07,000 --> 01:32:09,000 What is clear is that we got your money. 1409 01:32:09,000 --> 01:32:12,000 Ah, it's money. I have a lot of money. 1410 01:32:12,000 --> 01:32:14,000 I will continue to have more still. 1411 01:32:14,000 --> 01:32:16,000 It's like a lizard tail. Cut it off, 1412 01:32:17,000 --> 01:32:19,000 the damn thing just grows back. 1413 01:32:19,000 --> 01:32:24,000 I work, it grows. I sleep, it grows. 1414 01:32:24,000 --> 01:32:27,000 In fact, however we end up here, 1415 01:32:27,000 --> 01:32:31,000 I'll go home, I'll call my banker, 1416 01:32:31,000 --> 01:32:34,000 and I will sleep like a baby tonight. 1417 01:32:39,000 --> 01:32:41,000 You still don't remember, do you? 1418 01:32:46,000 --> 01:32:48,000 Don't blame you, it was years ago 1419 01:32:48,000 --> 01:32:50,000 and I was one of a panel of four. 1420 01:32:50,000 --> 01:32:52,000 I was at Ford at the time. 1421 01:32:52,000 --> 01:32:54,000 We were trying to recruit you just out of the service. 1422 01:32:55,000 --> 01:32:57,000 Hard sell. I guess GM made a better pitch. 1423 01:32:57,000 --> 01:33:02,000 -[Curt] Hmm. -Okay, you got me. 1424 01:33:02,000 --> 01:33:07,000 Yes, I remember you. Michael Lowenstein. 1425 01:33:07,000 --> 01:33:11,000 Umlaut. Lowenstein. I'm Swedish. 1426 01:33:13,000 --> 01:33:16,000 The "stein," I found misperceived, 1427 01:33:16,000 --> 01:33:19,000 as you can imagine, inhibited some of the traction 1428 01:33:19,000 --> 01:33:21,000 I needed for our overseas business 1429 01:33:21,000 --> 01:33:22,000 the last few decades. 1430 01:33:22,000 --> 01:33:24,000 And it wasn't entirely helpful here, either. 1431 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 I'm sure you can understand. 1432 01:33:27,000 --> 01:33:30,000 Oh, yes, "stein", real drawback. 1433 01:33:30,000 --> 01:33:33,000 Certainly you do, Mr. "Russo." 1434 01:33:33,000 --> 01:33:35,000 All right, enough. The money's here, 1435 01:33:35,000 --> 01:33:38,000 we're leaving. You can too. 1436 01:33:39,000 --> 01:33:40,000 Then I shall get my hat. 1437 01:33:50,000 --> 01:33:52,000 That was a watershed year for me. That year. 1438 01:33:52,000 --> 01:33:55,000 1928. I thought... 1439 01:33:55,000 --> 01:33:57,000 we're losing guys to GM now? 1440 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 That same year, they surpassed us in sales. 1441 01:33:59,000 --> 01:34:03,000 We, who invented the whole damn thing, 1442 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 Well, I left Ford later that year. 1443 01:34:14,000 --> 01:34:18,000 Decided I'd put my chips on the industry as a whole. 1444 01:34:18,000 --> 01:34:21,000 Smart. Individual companies, to me? 1445 01:34:21,000 --> 01:34:23,000 It's a distinction without a difference. 1446 01:34:34,000 --> 01:34:38,000 I remain agnostic as to how they choose 1447 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 And I create some space for them to spread their wings. 1448 01:34:41,000 --> 01:34:41,000 It works well. 1449 01:34:42,000 --> 01:34:43,000 So far. 1450 01:34:43,000 --> 01:34:45,000 There's a mutual trust. 1451 01:34:45,000 --> 01:34:47,000 I believe you have something of mine. 1452 01:35:03,000 --> 01:35:05,000 He's got the other half. 1453 01:35:29,000 --> 01:35:31,000 Mutual trust. 1454 01:35:32,000 --> 01:35:35,000 You know what I love? When characters you've 1455 01:35:35,000 --> 01:35:37,000 in this great novel called Life show up at the end 1456 01:35:37,000 --> 01:35:40,000 and the whole story gets filled right in. 1457 01:35:40,000 --> 01:35:42,000 Good to meet you both. Individualists. 1458 01:35:42,000 --> 01:35:44,000 Defiers of rules. Two men who, 1459 01:35:45,000 --> 01:35:46,000 somehow arrived in the same spot, 1460 01:35:46,000 --> 01:35:49,000 from entirely different places. Reach, gentlemen. 1461 01:35:50,000 --> 01:35:51,000 Reach for the moon! 1462 01:36:01,000 --> 01:36:03,000 So GM, huh? 1463 01:36:04,000 --> 01:36:06,000 That was a long time ago. 1464 01:36:15,000 --> 01:36:18,000 Good. Now let's go get that Naismith money. 1465 01:36:18,000 --> 01:36:22,000 Oh, no. This is as far as I go. 1466 01:36:22,000 --> 01:36:23,000 What do you mean, "Oh, no"? 1467 01:36:23,000 --> 01:36:26,000 I'm done. You can have the Naismith money all to yourself. 1468 01:36:26,000 --> 01:36:28,000 So you're just gonna abandon the plan? 1469 01:36:30,000 --> 01:36:32,000 You just don't know when to stop, huh? 1470 01:36:33,000 --> 01:36:33,000 [knocking on door] 1471 01:37:00,000 --> 01:37:01,000 It's the bellhop. 1472 01:37:03,000 --> 01:37:05,000 -Lonnie? -Yeah. 1473 01:37:05,000 --> 01:37:06,000 Let him in. 1474 01:37:16,000 --> 01:37:17,000 Sorry, Ronald. 1475 01:37:33,000 --> 01:37:35,000 Aldrick. 1476 01:37:35,000 --> 01:37:37,000 Curtis. 1477 01:37:48,000 --> 01:37:49,000 What's... What's going on, man? 1478 01:37:54,000 --> 01:37:57,000 -Aldrick, it's all right there. -Let's go. 1479 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 I'm sorry, man. 1480 01:38:02,000 --> 01:38:04,000 Aldrick. 1481 01:38:04,000 --> 01:38:06,000 Aldrick, I put this whole thing together for you, man. 1482 01:38:06,000 --> 01:38:08,000 You're not gonna take that money? 1483 01:38:08,000 --> 01:38:14,000 That money is too expensive. I got what I want. 1484 01:38:40,000 --> 01:38:42,000 So? How'd it go? 1485 01:38:42,000 --> 01:38:44,000 [Ronald breathing heavily] 1486 01:38:44,000 --> 01:38:48,000 It broke my way, baby. It broke my way. 1487 01:38:50,000 --> 01:38:51,000 [Vanessa squeals excitedly] 1488 01:38:51,000 --> 01:38:53,000 Oh, look at those. Ronald! 1489 01:38:57,000 --> 01:38:58,000 There's more? 1490 01:39:02,000 --> 01:39:04,000 How much is this? 1491 01:39:05,000 --> 01:39:07,000 375, baby. 1492 01:39:08,000 --> 01:39:10,000 375? 1493 01:39:10,000 --> 01:39:11,000 Yeah. 1494 01:39:12,000 --> 01:39:14,000 I have 31. That's... 1495 01:39:15,000 --> 01:39:19,000 That's $406,000. 1496 01:39:19,000 --> 01:39:21,000 Ronald, I can't believe it. 1497 01:39:21,000 --> 01:39:26,000 How did you... How did you manage this? I can't-- 1498 01:39:26,000 --> 01:39:29,000 Oh, my gosh, Ronald, baby. 1499 01:39:29,000 --> 01:39:32,000 Oh, my goodness. We could do anything. 1500 01:39:32,000 --> 01:39:34,000 We could go anywhere. Around the world. 1501 01:39:35,000 --> 01:39:38,000 Oh, we could even take an airplane, Ronald. 1502 01:39:38,000 --> 01:39:43,000 We could take ten airplanes if we wanted to. I mean, I just-- 1503 01:39:45,000 --> 01:39:47,000 You did it. 1504 01:39:47,000 --> 01:39:50,000 We're not there yet. Here. 1505 01:40:07,000 --> 01:40:10,000 -Where's the car? -Spot 5. 1506 01:40:10,000 --> 01:40:13,000 Okay, get it and wait for me at the entrance. 1507 01:40:13,000 --> 01:40:14,000 Okay. 1508 01:40:14,000 --> 01:40:16,000 No, no, no. I got that one. 1509 01:40:16,000 --> 01:40:18,000 [Vanessa] Okay. 1510 01:40:20,000 --> 01:40:21,000 I'll be right behind you. 1511 01:40:45,000 --> 01:40:49,000 -Aldrick. -[Watkins] Hello, Joe. 1512 01:40:49,000 --> 01:40:50,000 [Finney] Chatty little bird in a tall tree 1513 01:40:50,000 --> 01:40:52,000 said you might have something of mine. 1514 01:40:52,000 --> 01:40:57,000 So, I suppose I should thank you. 1515 01:40:57,000 --> 01:41:02,000 Before you do, let me play out two scenarios. 1516 01:41:02,000 --> 01:41:05,000 And to be clear, both end with 1517 01:41:05,000 --> 01:41:07,000 Curtis Goynes dead. 1518 01:41:07,000 --> 01:41:13,000 Scenario one, you solve the murder of Charley Barnes, 1519 01:41:15,000 --> 01:41:19,000 Douglas Jones, and Frank Capelli. 1520 01:41:19,000 --> 01:41:22,000 After an arduous trial that plunges an already 1521 01:41:22,000 --> 01:41:26,000 racially-divided Detroit into chaos, 1522 01:41:26,000 --> 01:41:28,000 you get a promotion of 1523 01:41:29,000 --> 01:41:33,000 a thousand a year? If that? 1524 01:41:33,000 --> 01:41:38,000 And I make sure Goynes dies in prison. 1525 01:41:38,000 --> 01:41:42,000 Or number two. You still solve the murders, 1526 01:41:42,000 --> 01:41:44,000 but the perp himself 1527 01:41:45,000 --> 01:41:49,000 is taken care of by his own. 1528 01:41:49,000 --> 01:41:51,000 Which leaves you a hero 1529 01:41:51,000 --> 01:41:55,000 and which sets an example to others like him 1530 01:41:55,000 --> 01:41:59,000 that might be tempted to play outside of their league. 1531 01:42:01,000 --> 01:42:06,000 And instead of 25 grand 1532 01:42:07,000 --> 01:42:09,000 that trickles out over the rest of your life, 1533 01:42:09,000 --> 01:42:12,000 you get a bonus, paid instantly, 1534 01:42:12,000 --> 01:42:14,000 that equals twice that. 1535 01:42:39,000 --> 01:42:41,000 [announcer on radio] No runs, two hits for the Senators. 1536 01:42:41,000 --> 01:42:43,000 No runs, no hits for Detroit. 1537 01:42:43,000 --> 01:42:46,000 Beautiful day here at Briggs Stadium. 1538 01:42:46,000 --> 01:42:49,000 Couple of scattered clouds out there. 1539 01:42:49,000 --> 01:42:52,000 But all in all, a gorgeous day, and why not play two, 1540 01:42:52,000 --> 01:42:55,000 a double header scheduled today. 1541 01:42:55,000 --> 01:42:58,000 As the first one from Schmitz misses outside. 1542 01:42:58,000 --> 01:43:01,000 One ball and no strikes, 1543 01:43:01,000 --> 01:43:04,000 didn't quite connect there with his receiver. 1544 01:43:12,000 --> 01:43:14,000 Finally! 1545 01:43:14,000 --> 01:43:19,000 Can you believe it's 45 cents to park with no grace period? 1546 01:43:19,000 --> 01:43:22,000 -Did you bring a map? -It's in the glove compartment. 1547 01:43:22,000 --> 01:43:24,000 That's my girl. 1548 01:43:27,000 --> 01:43:28,000 You know, you're not the only one 1549 01:43:28,000 --> 01:43:31,000 that can think ahead, Ronald. 1550 01:43:31,000 --> 01:43:34,000 -Change of plans. -Oh, yeah? 1551 01:43:37,000 --> 01:43:41,000 [Ronald] Yeah, we're gonna go far. 1552 01:43:43,000 --> 01:43:45,000 [suspenseful music playing] 1553 01:44:05,000 --> 01:44:07,000 Take this turn off right here. 1554 01:44:44,000 --> 01:44:45,000 Keep it running. 1555 01:44:47,000 --> 01:44:51,000 Ronald, would you relax? Nobody followed us out here. 1556 01:44:51,000 --> 01:44:54,000 Look at us, in the middle of nowhere. 1557 01:44:58,000 --> 01:45:02,000 It's your favorite! Come on, open it. 1558 01:45:04,000 --> 01:45:06,000 Just open it. 1559 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 -Nice. -Mmm-hmm. 1560 01:45:15,000 --> 01:45:16,000 Okay. 1561 01:45:17,000 --> 01:45:19,000 -[gunshot] -[Ronald groan] 1562 01:45:37,000 --> 01:45:39,000 -Oh, shit. -[Vanessa] Bye, Ronald. 1563 01:45:40,000 --> 01:45:41,000 [gunshot] 1564 01:45:58,000 --> 01:46:00,000 [police siren wailing] 1565 01:46:05,000 --> 01:46:07,000 Oh, fuck me. 1566 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 [sighs] 1567 01:46:33,000 --> 01:46:36,000 -Officer? -Could you step out 1568 01:46:36,000 --> 01:46:38,000 Well, may I ask what this is about? 1569 01:46:38,000 --> 01:46:40,000 Please step out of the car. 1570 01:46:40,000 --> 01:46:41,000 Well, I think I have a right to know why you're asking me-- 1571 01:46:42,000 --> 01:46:43,000 Stand over here. 1572 01:46:53,000 --> 01:46:56,000 Safe travels, Mrs. Capelli. 1573 01:47:16,000 --> 01:47:17,000 [knocking] 1574 01:47:22,000 --> 01:47:28,000 Oh, hey. Come in, I guess. We're eating. 1575 01:47:28,000 --> 01:47:29,000 Thank you. 1576 01:47:33,000 --> 01:47:35,000 I'll get Mary. 1577 01:47:39,000 --> 01:47:40,000 Matt's here. 1578 01:47:56,000 --> 01:47:57,000 [sighs] 1579 01:48:18,000 --> 01:48:20,000 Jesus, Matt. 1580 01:48:27,000 --> 01:48:30,000 [inhales and exhales deeply] 1581 01:48:31,000 --> 01:48:35,000 My God, it's only Tuesday. 1582 01:48:56,000 --> 01:48:57,000 Officer Finney. 1583 01:49:01,000 --> 01:49:02,000 Right this way. 1584 01:49:10,000 --> 01:49:12,000 I believe I have something of yours. 1585 01:49:16,000 --> 01:49:18,000 It's all there. 1586 01:49:18,000 --> 01:49:21,000 Uh, you'd said $375,000 but I think you made 1587 01:49:21,000 --> 01:49:24,000 The actual number is 406 and change. 1588 01:49:26,000 --> 01:49:27,000 I must've miscounted. 1589 01:49:27,000 --> 01:49:33,000 Oh, and, uh, this 50,000 presented itself as well. 1590 01:49:37,000 --> 01:49:40,000 Hmm. Well, I wish I could cut you in-- 1591 01:49:40,000 --> 01:49:43,000 Hey, it's your money. 1592 01:49:43,000 --> 01:49:44,000 Right. Of course. 1593 01:49:47,000 --> 01:49:50,000 Listen, uh, pick one of those bottles there. 1594 01:49:50,000 --> 01:49:53,000 Uh, that one on the left is pretty good. 1595 01:49:53,000 --> 01:49:55,000 And that's $88 wholesale. 1596 01:49:59,000 --> 01:50:00,000 [Finney chuckles softly] 1597 01:50:05,000 --> 01:50:07,000 Well, you let me know if there's anything I can 1598 01:50:07,000 --> 01:50:08,000 Of course. 1599 01:50:10,000 --> 01:50:12,000 -Thanks, Joe. -Uh-huh. 1600 01:50:34,000 --> 01:50:35,000 [birds squawking] 1601 01:50:45,000 --> 01:50:51,000 Motherfucker's got eyes, they just can't see. 1602 01:50:52,000 --> 01:50:53,000 Including me. 1603 01:50:55,000 --> 01:50:57,000 [Watkins] Let me ask you something. 1604 01:51:05,000 --> 01:51:09,000 What made you think that you could trust me? 1605 01:51:12,000 --> 01:51:14,000 You can be trusted, Aldrick. 1606 01:51:28,000 --> 01:51:33,000 I took the 25 I staked you back then, plus interest. 1607 01:51:33,000 --> 01:51:36,000 Took another 50 for the federal man. 1608 01:51:38,000 --> 01:51:41,000 How do you imagine the rest of it should be divided? 1609 01:51:43,000 --> 01:51:44,000 I just want 5k. 1610 01:51:46,000 --> 01:51:47,000 Just what's yours. 1611 01:51:49,000 --> 01:51:50,000 Just what's mine. 1612 01:52:11,000 --> 01:52:12,000 So we're good? 1613 01:52:16,000 --> 01:52:18,000 Enjoy Kansas City. 1614 01:52:19,000 --> 01:52:21,000 ["Well, I Done Got Over It" playing] 1615 01:52:23,000 --> 01:52:27,000 ♪ Oh yeah ♪ 1616 01:52:36,000 --> 01:52:39,000 ♪ Yeah I done got over it ♪ 1617 01:52:40,000 --> 01:52:42,000 ♪ Yeah I done got over it ♪ 1618 01:52:44,000 --> 01:52:47,000 ♪ Well I done got over it ♪ 1619 01:52:47,000 --> 01:52:49,000 ♪ Yeah I done got over it ♪ 1620 01:52:51,000 --> 01:52:56,000 ♪ Well I done got over it I done got over at last ♪ 1621 01:52:58,000 --> 01:53:02,000 ♪ Now the days when I first met you ♪ 1622 01:53:02,000 --> 01:53:05,000 ♪ You seemed such a sweet little thing ♪ 1623 01:53:05,000 --> 01:53:09,000 ♪ But after a while you got so bad ♪ 1624 01:53:09,000 --> 01:53:11,000 ♪ You know it was a cryin' shame ♪ 1625 01:53:11,000 --> 01:53:14,000 ♪ But I done got over it ♪ 1626 01:53:14,000 --> 01:53:19,000 ♪ Yeah I done got over it ♪ 1627 01:53:19,000 --> 01:53:23,000 ♪ Well I done got over it I done got over at last ♪ 1628 01:53:26,000 --> 01:53:29,000 ♪ Yeah my love was so miserable ♪ 1629 01:53:29,000 --> 01:53:33,000 ♪ Although I know my love was in vain ♪ 1630 01:53:33,000 --> 01:53:36,000 ♪ 'Cause every time I turned my back ♪ 1631 01:53:36,000 --> 01:53:39,000 ♪ You was out with some other man ♪ 1632 01:53:39,000 --> 01:53:41,000 ♪ But I done got over it ♪ 1633 01:53:42,000 --> 01:53:44,000 ♪ Yeah I done got over it ♪ 1634 01:53:46,000 --> 01:53:51,000 ♪ Well I done got over it I done got over at last ♪ 1635 01:53:53,000 --> 01:53:57,000 ♪ Now I don't want you to be no angel ♪ 1636 01:53:57,000 --> 01:54:01,000 ♪ Or neither no gal with jive ♪ 1637 01:54:01,000 --> 01:54:04,000 ♪ All I wanted was some good woman ♪ 1638 01:54:04,000 --> 01:54:07,000 ♪ Just to keep me satisfied ♪ 1639 01:54:07,000 --> 01:54:10,000 ♪ But I done got over it ♪ 1640 01:54:10,000 --> 01:54:12,000 ♪ Yeah I done got over it ♪ 1641 01:54:14,000 --> 01:54:19,000 ♪ Well I done got over it I done got over at last ♪ 1642 01:54:20,000 --> 01:54:23,000 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1643 01:54:23,000 --> 01:54:26,000 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1644 01:54:27,000 --> 01:54:29,000 [vocalizing] 1645 01:54:31,000 --> 01:54:33,000 ♪ Yeah I done got over it ♪ 1646 01:54:37,000 --> 01:54:39,000 [tugboat steam whistle] 111904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.