All language subtitles for Mott.Haven.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:08,341 (tense orchestral music) 2 00:00:13,471 --> 00:00:16,683 (wondrous music) 3 00:00:16,766 --> 00:00:19,978 (film reel rolling) 4 00:00:22,856 --> 00:00:28,069 (hip hop music) (sirens blaring) 5 00:00:28,653 --> 00:00:33,199 ♪ People of the Bronx ♪ 6 00:00:36,327 --> 00:00:41,291 ♪ People of the Bronx ♪ 7 00:00:44,461 --> 00:00:49,382 ♪ People of the Bronx ♪ 8 00:00:52,385 --> 00:00:55,388 ♪ People of the Bronx ♪ 9 00:01:14,449 --> 00:01:18,411 ♪ People of the Bronx ♪ 10 00:01:18,453 --> 00:01:22,539 ♪ People of the Bronx ♪ 11 00:01:22,582 --> 00:01:26,419 ♪ People of the Bronx ♪ 12 00:01:26,503 --> 00:01:31,716 ♪ People of the Bronx ♪ 13 00:01:34,636 --> 00:01:38,723 ♪ People of the Bronx ♪ 14 00:01:38,765 --> 00:01:42,602 ♪ People of the Bronx ♪ 15 00:01:42,644 --> 00:01:45,854 ♪ People of the Bronx ♪ 16 00:01:45,939 --> 00:01:51,110 (machines whirring) (metal banging) 17 00:02:01,788 --> 00:02:04,457 (latch clicks) 18 00:02:05,500 --> 00:02:07,210 (indistinct voices) 19 00:02:07,293 --> 00:02:11,923 ♪ Happy birthday to you ♪ (Mike sighs) 20 00:02:11,965 --> 00:02:15,343 ♪ Happy birthday dear Stacey ♪ 21 00:02:15,426 --> 00:02:20,807 ♪ Happy birthday to you ♪ (party horns blaring) 22 00:02:21,808 --> 00:02:23,434 - What the hell is going on here? 23 00:02:23,476 --> 00:02:25,478 - It's Stacey's birthday. 24 00:02:25,562 --> 00:02:26,688 Lighten up, Mike! 25 00:02:26,771 --> 00:02:27,897 - No, you lighten up! 26 00:02:27,981 --> 00:02:29,482 Are you kidding me? 27 00:02:29,524 --> 00:02:30,775 Didn't we just have a birthday party last week? 28 00:02:30,817 --> 00:02:32,402 - That was Shawn's party! 29 00:02:32,485 --> 00:02:33,444 Come on. 30 00:02:33,486 --> 00:02:34,988 - Oh, Shawn's party. 31 00:02:35,071 --> 00:02:37,198 Kim, turn the music off. 32 00:02:37,281 --> 00:02:41,327 - Oh, Mike, you began this tradition. 33 00:02:41,369 --> 00:02:42,662 Come on. 34 00:02:42,704 --> 00:02:43,997 - Yeah, but that started with cupcakes. 35 00:02:44,079 --> 00:02:45,540 I mean, look at all this crap. 36 00:02:45,623 --> 00:02:48,042 - Crap? You call this crap? 37 00:02:48,126 --> 00:02:49,168 Mike? 38 00:02:49,210 --> 00:02:50,545 - I'm trying to run a business here. 39 00:02:50,628 --> 00:02:53,464 Not some amusement park! Jesus! 40 00:02:53,506 --> 00:02:54,883 - [Debbie] Mike! 41 00:02:54,966 --> 00:02:57,677 (balloon squeaks) 42 00:02:57,760 --> 00:02:59,345 - [Woman] What's his problem? 43 00:02:59,387 --> 00:03:01,890 (employees chattering) 44 00:03:01,973 --> 00:03:03,349 - Every day there's like a celebration 45 00:03:03,433 --> 00:03:04,684 or some party is going on around here. 46 00:03:04,767 --> 00:03:05,768 Who's on the dock, by the way? 47 00:03:05,852 --> 00:03:07,061 He's parked crooked. 48 00:03:07,145 --> 00:03:08,688 - [Frank] Tri-Star from Oklahoma. 49 00:03:08,730 --> 00:03:10,398 - Tri-Star? I thought we were done with them. 50 00:03:10,481 --> 00:03:11,399 Did you check the load? 51 00:03:11,482 --> 00:03:12,567 - Yes, Mike, it's clean. 52 00:03:12,650 --> 00:03:13,693 Okay? 53 00:03:13,776 --> 00:03:15,737 I checked multiple load-- hey, 54 00:03:15,820 --> 00:03:17,280 Mike, stop touching my stuff, please! 55 00:03:17,363 --> 00:03:19,032 - Well, he's parked like a jackass. 56 00:03:19,115 --> 00:03:22,327 (soft upbeat music) 57 00:03:28,458 --> 00:03:29,500 - Vic! 58 00:03:30,251 --> 00:03:32,212 Where is the fucking driver of this truck? 59 00:03:32,295 --> 00:03:34,547 - [Vic] He's in the bathroom, Mike. 60 00:03:34,631 --> 00:03:36,007 - The bathroom? 61 00:03:36,049 --> 00:03:37,300 Why did you let him go to the bathroom? 62 00:03:37,383 --> 00:03:38,343 Employees only beyond this point. 63 00:03:38,384 --> 00:03:39,427 - Come on, Mike. 64 00:03:39,510 --> 00:03:40,553 The guy's been driving all day. 65 00:03:40,595 --> 00:03:41,512 Let him go to the bathroom. 66 00:03:41,554 --> 00:03:43,598 - And what is this? 67 00:03:43,680 --> 00:03:44,891 It's a bad mix, look at this! 68 00:03:44,974 --> 00:03:47,977 It should be all clear and all color! 69 00:03:48,061 --> 00:03:49,728 But this, this is, this is horrible! 70 00:03:49,812 --> 00:03:51,522 - [Driver] Hey partner. - Hey partner? 71 00:03:51,564 --> 00:03:52,899 Can't you fucking read? 72 00:03:52,982 --> 00:03:54,692 Employees only beyond this point! 73 00:03:54,734 --> 00:03:56,945 And what is this mix? 74 00:03:57,028 --> 00:03:58,696 I paid a premium for this. 75 00:03:58,738 --> 00:04:00,573 It should be all even. 76 00:04:00,657 --> 00:04:02,575 All one color and all clear. 77 00:04:02,659 --> 00:04:03,952 - I'm just the driver, buddy. 78 00:04:04,035 --> 00:04:05,787 I just pick and drop off. 79 00:04:05,870 --> 00:04:07,163 You get a problem with the product, 80 00:04:07,247 --> 00:04:08,498 that's between you and the supplier. 81 00:04:08,581 --> 00:04:10,625 - Mike, calm down. 82 00:04:10,708 --> 00:04:12,293 Frank checked the whole load. 83 00:04:12,377 --> 00:04:13,419 It's ready to go. 84 00:04:14,754 --> 00:04:16,172 - Keep it coming, 85 00:04:16,255 --> 00:04:17,714 and I'm gonna inspect every single palette 86 00:04:17,757 --> 00:04:19,259 as it comes off your truck. 87 00:04:19,300 --> 00:04:20,885 - [Vic] I'm gonna need a minute, Mike. 88 00:04:21,094 --> 00:04:23,596 Some of the pallets shifted a little bit, all right. 89 00:04:24,097 --> 00:04:27,308 (upbeat jazz music) 90 00:04:32,772 --> 00:04:35,608 (metal clanking) 91 00:04:39,570 --> 00:04:41,155 (metal barrier clanking) 92 00:04:41,239 --> 00:04:43,074 - Careful, careful, careful! 93 00:04:43,116 --> 00:04:44,993 - [Vic] I got it, Mike. 94 00:04:45,076 --> 00:04:47,787 - It's crooked! Make sure you're lined up! 95 00:04:47,870 --> 00:04:49,414 Come back slow. 96 00:04:49,455 --> 00:04:50,873 Watch the dock plate. Go slow over the dock plate. 97 00:04:50,957 --> 00:04:52,625 - I got it, Mike. 98 00:04:52,709 --> 00:04:54,002 - All right, I think you got it now. Just come back easy! 99 00:04:54,085 --> 00:04:55,628 Watch that header! Slow! 100 00:04:55,712 --> 00:04:56,629 (header clunking) 101 00:04:56,713 --> 00:04:57,672 I'll hold. 102 00:04:57,755 --> 00:04:59,465 I got it steady. 103 00:04:59,549 --> 00:05:02,468 - [Vic] Mike, don't do that, Mike! - It's it, it's gonna... 104 00:05:02,510 --> 00:05:04,012 Be careful! Go slow! 105 00:05:04,095 --> 00:05:05,555 It's tipping, it's gonna fall. 106 00:05:05,638 --> 00:05:07,473 - Just pull back. - Get from out of here, Mike 107 00:05:07,557 --> 00:05:08,683 You're gonna get hurt. 108 00:05:08,766 --> 00:05:09,976 Don't stop! 109 00:05:10,059 --> 00:05:11,394 Get some help! Get out of there. 110 00:05:11,477 --> 00:05:12,770 Mike, get out of there. 111 00:05:12,812 --> 00:05:14,063 (load crashing) 112 00:05:14,147 --> 00:05:16,024 Ahhh (screams). - [Frank] Mike! 113 00:05:16,107 --> 00:05:17,984 - Take it easy, partner. - Call 911! Somebody call 911! 114 00:05:18,026 --> 00:05:20,528 - Ahhh. (moaning) - Take it easy. 115 00:05:20,611 --> 00:05:22,530 - You're going to be okay. - Somebody call 911! 116 00:05:22,613 --> 00:05:26,826 - Are you okay, Vic? - Should I call an ambulance? 117 00:05:26,868 --> 00:05:28,745 - No! My shit broke. 118 00:05:28,828 --> 00:05:30,872 - 141st. Yes, yeah, yeah. 119 00:05:32,790 --> 00:05:34,667 Somebody crushed their leg. 120 00:05:34,709 --> 00:05:36,085 Please! 121 00:05:36,169 --> 00:05:37,670 Get here shortly. I'm just getting my-- 122 00:05:37,712 --> 00:05:39,547 (latch creaks) (door slams) 123 00:05:39,630 --> 00:05:42,467 (fast jazz music) 124 00:05:48,514 --> 00:05:51,058 - Oh. (sighs) 125 00:05:51,142 --> 00:05:56,356 (machinery working) (metal banging) 126 00:05:56,731 --> 00:05:59,025 (cart rattling) 127 00:06:01,611 --> 00:06:04,364 - Hey, Mr. Bucks for Bottles! How are you doing? 128 00:06:04,405 --> 00:06:06,032 - Huh. - Mr. Bucks for Bottles! 129 00:06:06,074 --> 00:06:07,367 How are you? 130 00:06:07,408 --> 00:06:08,451 - Aghh. 131 00:06:09,660 --> 00:06:11,079 - What an asshole! 132 00:06:11,162 --> 00:06:13,539 (cart rattling) (melancholy music) 133 00:06:13,581 --> 00:06:18,711 (birds chirping) (children playing) 134 00:06:21,130 --> 00:06:24,217 (melancholy music) 135 00:06:46,656 --> 00:06:48,241 - How do you open this fucking door? 136 00:06:48,324 --> 00:06:49,617 - [Driver] There's a handle outside, man. 137 00:06:49,700 --> 00:06:50,743 - What? 138 00:06:50,827 --> 00:06:52,203 - [Driver] The handle outside. 139 00:06:52,245 --> 00:06:53,579 (door thuds) Where are you going, mister? 140 00:06:53,663 --> 00:06:56,165 - 32nd and Lex. Koreatown. (paper rustling) 141 00:06:56,249 --> 00:07:00,002 (slow rhythmic music) 142 00:07:00,086 --> 00:07:01,462 (can pop opens) 143 00:07:01,546 --> 00:07:02,755 - Excuse me. 144 00:07:02,797 --> 00:07:04,340 You can't drink in the car. 145 00:07:06,801 --> 00:07:07,802 - Drive. 146 00:07:07,885 --> 00:07:11,055 (upbeat percussive music) 147 00:07:15,726 --> 00:07:18,729 (Mike knocking) 148 00:07:18,771 --> 00:07:21,107 Toro-Tohoro. 149 00:07:21,190 --> 00:07:22,275 Saki, saki! 150 00:07:22,358 --> 00:07:23,484 - [Toro] Saki, saki! 151 00:07:23,568 --> 00:07:24,610 Yes, mister. 152 00:07:25,194 --> 00:07:26,946 - Saki. - Ah hahaha. 153 00:07:26,988 --> 00:07:28,865 - [Toro] How was you? How are you? 154 00:07:28,948 --> 00:07:30,158 Long time! 155 00:07:30,950 --> 00:07:32,618 - Toro, let me ask you a question? 156 00:07:32,702 --> 00:07:34,579 - [Toro] Yes, Mike. 157 00:07:34,620 --> 00:07:39,207 - When one of your staffers have a birthday, 158 00:07:39,292 --> 00:07:43,963 would you prefer that they have a birthday-- day off 159 00:07:44,005 --> 00:07:46,757 or have a celebration here? 160 00:07:46,799 --> 00:07:50,928 - You know, it's always better to lift together. 161 00:07:50,970 --> 00:07:53,473 Nobody wants to celebrate by himself. 162 00:07:56,976 --> 00:07:58,478 Okay, Mike. 163 00:07:58,519 --> 00:08:02,607 I think you didn't sleep enough, you need to go already. 164 00:08:02,648 --> 00:08:04,400 Across the street. - I work all the time. 165 00:08:04,484 --> 00:08:07,236 - There is a good place. - Place goes nuts without me. 166 00:08:07,320 --> 00:08:09,447 Nothing gets done unless I do it. 167 00:08:09,489 --> 00:08:11,240 - Let me show you. - Yeah. 168 00:08:11,324 --> 00:08:13,993 - [Toro] It's a good push, okay. 169 00:08:14,035 --> 00:08:16,746 Hey, Mr. Michael Roman. 170 00:08:16,829 --> 00:08:18,873 (footsteps stomping) 171 00:08:18,956 --> 00:08:22,502 (upbeat rhythmic music) 172 00:08:24,003 --> 00:08:26,631 (door thuds) 173 00:08:32,929 --> 00:08:35,765 - Sit down. (Mike sighs) 174 00:08:37,225 --> 00:08:38,558 - Okay, don't worry, okay? 175 00:08:38,643 --> 00:08:39,809 Just relax. 176 00:08:39,852 --> 00:08:41,770 Feel good, okay? 177 00:08:41,854 --> 00:08:43,105 - Okay. 178 00:08:43,188 --> 00:08:44,857 Toro sent me to... 179 00:08:44,941 --> 00:08:48,277 - Yes, your friend, Toro, said that he will take care of it. 180 00:08:48,361 --> 00:08:51,739 - Misha, is today your birthday? 181 00:08:51,822 --> 00:08:53,407 - [Misha] No. 182 00:08:53,491 --> 00:08:56,702 - When you have a birthday, would you like the day off 183 00:08:56,786 --> 00:08:59,622 or a party in your house? 184 00:08:59,705 --> 00:09:01,666 - [Misha] I think I'll take a day off. 185 00:09:01,707 --> 00:09:02,750 - Yeah, okay! 186 00:09:02,833 --> 00:09:04,835 Yeah, high five me. (claps) 187 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 Good. 188 00:09:05,920 --> 00:09:06,879 That's what I was... 189 00:09:06,963 --> 00:09:08,005 That's what, people... 190 00:09:08,047 --> 00:09:09,882 Too many parties at work. 191 00:09:09,966 --> 00:09:12,301 You got to work when you work. 192 00:09:12,385 --> 00:09:13,928 You don't party at work. 193 00:09:14,011 --> 00:09:14,971 Do you have any saki? 194 00:09:15,054 --> 00:09:16,973 Do you have any saki? 195 00:09:17,056 --> 00:09:18,474 - Just relax, okay? - Okay. 196 00:09:18,558 --> 00:09:20,726 - I'm gonna get you a towel. - Okay, okay. 197 00:09:22,061 --> 00:09:25,940 (upbeat rhythmic music) 198 00:09:26,023 --> 00:09:27,900 Misha, where'd you go? 199 00:09:27,984 --> 00:09:31,320 (gentle rhythmic music) 200 00:09:35,783 --> 00:09:36,826 Bye, Misha. 201 00:09:37,493 --> 00:09:40,746 (footsteps stomping) 202 00:09:45,960 --> 00:09:48,087 Ooh. (door thuds) 203 00:09:48,129 --> 00:09:50,089 Take me to Long Island, please. 204 00:09:50,172 --> 00:09:51,674 - [Driver] Address, please. 205 00:09:51,757 --> 00:09:53,384 - Just head towards Long Island, please. 206 00:09:53,426 --> 00:09:56,387 - Just give me the address in Staten Island. 207 00:09:56,429 --> 00:09:58,097 - Long Island, please. 208 00:09:58,139 --> 00:09:59,807 - Do you know how much cost? 209 00:09:59,890 --> 00:10:01,100 - Whatever. 210 00:10:01,183 --> 00:10:03,269 Hey, let-let me ask you a question. 211 00:10:03,352 --> 00:10:04,687 If it was your birthday, 212 00:10:04,770 --> 00:10:08,608 would you rather celebrate with a day off 213 00:10:08,649 --> 00:10:11,444 or celebrate with the other drivers? 214 00:10:11,485 --> 00:10:13,112 - I don't celebrate birthday. 215 00:10:13,154 --> 00:10:15,865 Just in my birthday, I stay at home. 216 00:10:17,116 --> 00:10:19,952 (hinges creaking) 217 00:10:44,018 --> 00:10:46,062 (air whooshing) (birds chirping) 218 00:10:46,145 --> 00:10:49,190 (car engine purring) 219 00:11:05,247 --> 00:11:06,749 - There they are! 220 00:11:06,832 --> 00:11:07,750 - Hey! (door thuds) 221 00:11:07,833 --> 00:11:09,001 - How'd you do? 222 00:11:09,043 --> 00:11:10,711 - Oh, man! 223 00:11:10,795 --> 00:11:13,506 Mike, you're not gonna believe what we just did. (laughing) 224 00:11:13,547 --> 00:11:15,508 We went over to the shoe store, right. 225 00:11:15,591 --> 00:11:19,095 I needed... (whispering) 226 00:11:19,178 --> 00:11:20,513 - We got a puppy. 227 00:11:20,596 --> 00:11:23,724 - We got a puppy! (laughing) 228 00:11:26,018 --> 00:11:27,687 - You got a puppy? - Yeah. 229 00:11:27,728 --> 00:11:29,105 - Okay, a puppy. 230 00:11:29,188 --> 00:11:30,856 Well, this is good that we could have a conversation 231 00:11:30,898 --> 00:11:33,359 about having a puppy in the house 'cause I mean... 232 00:11:33,401 --> 00:11:34,610 You know, and it's good that you get 233 00:11:34,694 --> 00:11:36,195 that we haven't got time for that 234 00:11:36,237 --> 00:11:37,697 'cause it's a lot of responsibility. 235 00:11:37,780 --> 00:11:40,950 I mean, we talked about that. - Of course, we- 236 00:11:41,033 --> 00:11:42,535 - [Mike] Oooh... 237 00:11:42,618 --> 00:11:43,619 - (Jannie) Her name is Lacie. - You've got a name? 238 00:11:43,703 --> 00:11:46,122 - Isn't she just adorable? 239 00:11:46,205 --> 00:11:48,790 (puppy whines) 240 00:11:48,874 --> 00:11:52,920 - (Mike) Oh, how, oh yeah... - Isn't she's sweet? 241 00:11:53,003 --> 00:11:54,463 - Look, a puppy's a lot... 242 00:11:54,547 --> 00:11:55,965 A puppy takes a lot of, you know... 243 00:11:56,048 --> 00:11:57,967 Someone's got to take care of the puppy. 244 00:11:58,050 --> 00:11:59,552 Are you gonna take care of the puppy? 245 00:11:59,635 --> 00:12:00,886 - Mike, I'm gonna take care of the... 246 00:12:00,970 --> 00:12:02,430 I take care of everything else anyway! 247 00:12:02,513 --> 00:12:03,931 - I don't think we're ready for a dog. 248 00:12:04,014 --> 00:12:05,766 You could've talked to me about having a dog. 249 00:12:05,850 --> 00:12:06,934 Who's going to take care of the dog? - Mike, enough! 250 00:12:07,017 --> 00:12:09,812 (playful jazz music) 251 00:12:19,196 --> 00:12:20,114 - Dog... 252 00:12:20,197 --> 00:12:23,492 (playful jazz music) 253 00:12:28,372 --> 00:12:29,790 - Whoa, whoa! Mike, are you all right? 254 00:12:29,874 --> 00:12:32,042 - Yeah, I'm good, I'm good, I'm good, Larry. 255 00:12:32,084 --> 00:12:34,587 - Are you sure? Take this. - Thank you. 256 00:12:34,670 --> 00:12:36,380 - Slow down, slow down! - See you later, Larry. 257 00:12:36,714 --> 00:12:37,465 - Mike! 258 00:12:37,548 --> 00:12:40,634 (melancholy music) 259 00:12:42,261 --> 00:12:45,306 (hinges creaking) 260 00:12:49,477 --> 00:12:51,103 (door thuds) 261 00:12:51,187 --> 00:12:55,107 (melancholy music continues) 262 00:13:17,797 --> 00:13:20,132 (Mike sighs) 263 00:13:24,178 --> 00:13:27,556 (lively upbeat music) 264 00:14:11,767 --> 00:14:16,981 (latch clicks) (door thuds) 265 00:14:22,027 --> 00:14:24,738 - Did you get my love note, you fucking bum? 266 00:14:29,869 --> 00:14:32,705 - This is against the law, Ray. Harassment! 267 00:14:32,788 --> 00:14:34,248 - Let me tell you something. 268 00:14:34,331 --> 00:14:36,000 All the other losers took their money and ran. 269 00:14:36,040 --> 00:14:37,668 So why don't you and your tribe get out 270 00:14:37,710 --> 00:14:39,086 before the wrecking ball hits you in your ass. 271 00:14:39,169 --> 00:14:41,422 - Well, that's because your slave masters 272 00:14:41,505 --> 00:14:43,924 only offered us a certain amount of money. 273 00:14:44,008 --> 00:14:46,051 Tell your peeps to put a few more zeros on their offer, 274 00:14:46,093 --> 00:14:48,929 and I'll lead the bums out myself, okay? 275 00:14:49,013 --> 00:14:49,889 - You know what? 276 00:14:49,930 --> 00:14:51,557 Doesn't have to be this hard. 277 00:14:52,683 --> 00:14:54,101 - You know what's hard? 278 00:14:54,184 --> 00:14:55,436 Having to look at your face every other day! 279 00:14:55,519 --> 00:14:56,896 - Hey, who put you in charge? 280 00:14:56,979 --> 00:14:57,855 - You know what? 281 00:14:57,897 --> 00:14:59,315 That's none of your business. 282 00:14:59,398 --> 00:15:00,482 Okay, just tell your people, 283 00:15:00,566 --> 00:15:02,151 "Negotiate in good faith." 284 00:15:02,234 --> 00:15:05,029 Then they'll have their keys for cash. 285 00:15:06,071 --> 00:15:08,198 They can have the building they're salivating over. 286 00:15:08,240 --> 00:15:10,367 - Hey, why don't you take your fucking hat 287 00:15:10,409 --> 00:15:11,452 and go feed the fucking squirrels. 288 00:15:11,535 --> 00:15:14,163 (door slams) 289 00:15:19,418 --> 00:15:20,586 (door creaks) 290 00:15:20,628 --> 00:15:23,255 (Mike groans) 291 00:15:26,216 --> 00:15:29,053 (water splashing) 292 00:15:45,444 --> 00:15:46,695 - Damn it. 293 00:15:54,495 --> 00:15:57,581 (Mike sighs) 294 00:15:57,623 --> 00:16:00,668 (objects rattling) 295 00:16:05,297 --> 00:16:07,800 (door creaks) 296 00:16:09,134 --> 00:16:14,515 (siren blaring) (indistinct chattering) 297 00:16:26,151 --> 00:16:29,238 (car engine purring) 298 00:16:36,412 --> 00:16:37,830 - Ha, ha, ha. 299 00:16:37,913 --> 00:16:39,248 Look at this, look at this. 300 00:16:39,331 --> 00:16:43,627 The company, they offer us more money. 301 00:16:43,669 --> 00:16:45,212 Mister Hal was right. 302 00:16:45,295 --> 00:16:48,340 Offer's now up to 7,500. 303 00:16:48,424 --> 00:16:50,467 - Can't we get more than 7,500? 304 00:16:50,509 --> 00:16:52,011 - I'm sure that we could get more. 305 00:16:52,094 --> 00:16:54,346 I'm sure we could get more money. 306 00:16:55,639 --> 00:16:58,142 - These are big fancy people with big fancy lawyers, man. 307 00:16:58,183 --> 00:17:00,227 - This is a lot of money. - That's what I'm saying, man. 308 00:17:00,310 --> 00:17:01,812 This is a lot of money, man. 309 00:17:01,854 --> 00:17:03,355 I could use that, I could use that now. 310 00:17:03,439 --> 00:17:07,026 - I sure I would like a sustainable amount of money. 311 00:17:07,067 --> 00:17:11,030 Living in New York, $7,500 is just not gonna do it. 312 00:17:11,070 --> 00:17:12,781 - Did you hear what Clarence said? 313 00:17:12,865 --> 00:17:15,992 If we stick together, this thing will work. 314 00:17:16,035 --> 00:17:17,744 If you wanna go off by yourselves 315 00:17:17,828 --> 00:17:19,538 and take these little bullshit crumbs, 316 00:17:19,621 --> 00:17:21,165 then do it. 317 00:17:21,205 --> 00:17:22,249 - 5,000 more! 318 00:17:22,332 --> 00:17:24,001 - Yeah, but I'm saying more! 319 00:17:24,042 --> 00:17:25,544 - Just take the money, man. - I say let's take the money, 320 00:17:25,627 --> 00:17:27,046 we could all use that money. 321 00:17:27,087 --> 00:17:28,881 We can't wait that much longer. - Yeah, but... 322 00:17:28,964 --> 00:17:30,174 - You wanna have that dough, 323 00:17:30,215 --> 00:17:31,717 or we can't get in our own building 324 00:17:31,759 --> 00:17:33,302 and we lose everything we got here. 325 00:17:33,385 --> 00:17:34,511 - You all see what's happening in the neighborhood, 326 00:17:34,553 --> 00:17:35,888 don't you? - Yeah. 327 00:17:35,971 --> 00:17:37,473 - All right, they're selling buildings. 328 00:17:37,556 --> 00:17:39,183 How many times are we gonna have this conversation? 329 00:17:39,224 --> 00:17:41,810 We went from nothing to something. 330 00:17:41,894 --> 00:17:43,437 We're gonna go from a lot more, 331 00:17:43,520 --> 00:17:45,355 but you gotta stick together. (man faintly speaking) 332 00:17:45,397 --> 00:17:46,690 You know what? 333 00:17:46,732 --> 00:17:48,317 Talk about it amongst yourselves, 334 00:17:48,400 --> 00:17:49,818 because I don't wanna deal with the bullshit anymore. 335 00:17:49,902 --> 00:17:51,236 I'm telling you what my feeling is. 336 00:17:51,320 --> 00:17:52,738 You guys discuss it amongst yourselves. 337 00:17:52,821 --> 00:17:54,698 - What are you gonna do with $7,500? 338 00:17:54,740 --> 00:17:56,241 That's gonna go like this! 339 00:17:56,325 --> 00:17:59,328 It's gonna be like this, and then you're gonna regret 340 00:17:59,411 --> 00:18:00,788 not trying to get more. 341 00:18:00,871 --> 00:18:02,498 - What are you going to do with $7,500 bucks? 342 00:18:02,581 --> 00:18:03,916 We need money! 343 00:18:03,999 --> 00:18:07,419 (tense ethereal music) 344 00:18:18,222 --> 00:18:19,973 - I'll have a super dog with mustard and kraut. 345 00:18:20,057 --> 00:18:21,725 - Yes, sir! Coming right up! 346 00:18:23,519 --> 00:18:24,770 Nice day, huh, buddy? 347 00:18:25,896 --> 00:18:26,939 It's warm, nice! 348 00:18:26,980 --> 00:18:28,440 Pretty girls outside everywhere. 349 00:18:28,524 --> 00:18:30,109 - Yeah. 350 00:18:30,192 --> 00:18:31,568 Can you please make sure the sauerkraut's hot, please. 351 00:18:31,610 --> 00:18:32,861 - Kraut no hot. 352 00:18:32,945 --> 00:18:33,862 - What do you mean kraut not hot? 353 00:18:33,946 --> 00:18:34,988 - [Vendor] Kraut no hot! 354 00:18:35,072 --> 00:18:36,281 - Kraut's supposed to be hot! 355 00:18:36,323 --> 00:18:37,825 - Can not do it, burner is broken. 356 00:18:37,908 --> 00:18:39,284 (Mike sighs) 357 00:18:39,326 --> 00:18:42,412 - I just want my hot dog with hot kraut! 358 00:18:42,454 --> 00:18:43,831 This is how it comes. 359 00:18:43,914 --> 00:18:45,290 Are you serious? 360 00:18:45,332 --> 00:18:47,334 - Hey, nobody ever asks for hot kraut, sir. 361 00:18:47,417 --> 00:18:49,586 - What do you mean no one ever asks for hot kraut? 362 00:18:49,628 --> 00:18:51,797 This is New York, not Bangladesh! 363 00:18:51,880 --> 00:18:53,090 - Egypt. - What? 364 00:18:53,132 --> 00:18:55,217 - I'm from Egypt, not Bangladesh. 365 00:18:55,300 --> 00:18:56,301 - Who gives a shit. 366 00:18:56,426 --> 00:18:58,804 I just want my sauerkraut hot, please! 367 00:19:02,224 --> 00:19:04,476 You know what, give me another dog. 368 00:19:04,560 --> 00:19:06,103 No sauerkraut this time! 369 00:19:13,152 --> 00:19:15,362 Can you put it in a bag? What's wrong with you? 370 00:19:15,487 --> 00:19:17,823 - Man, you do not need a hot dog, you need a pill. 371 00:19:20,492 --> 00:19:21,743 - Keep the change. 372 00:19:26,415 --> 00:19:29,501 (footsteps stomping) 373 00:19:32,921 --> 00:19:37,134 (soft classical music on radio) 374 00:19:41,513 --> 00:19:44,391 (can pops open) 375 00:19:47,686 --> 00:19:51,523 (Mike breathes deeply) 376 00:19:51,565 --> 00:19:52,608 - How you doing? 377 00:19:53,192 --> 00:19:55,110 What's that, that thing there? 378 00:19:56,320 --> 00:19:59,531 I guess it's a radio, but what's the handle on the side? 379 00:20:01,617 --> 00:20:02,868 - It's a generator. 380 00:20:04,536 --> 00:20:07,539 - So you don't need batteries or a plug? 381 00:20:07,581 --> 00:20:08,832 - It has batteries. 382 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 They recharge when you crank it. 383 00:20:12,544 --> 00:20:13,795 - Can I see it? 384 00:20:14,588 --> 00:20:18,217 (classical music continues) 385 00:20:20,135 --> 00:20:23,889 (radio generator cranking) 386 00:20:26,600 --> 00:20:27,893 It's a pretty cool gadget. 387 00:20:29,770 --> 00:20:31,271 Do you mind if I sit here? 388 00:20:33,982 --> 00:20:35,234 - It's a public park. 389 00:20:37,736 --> 00:20:39,154 - Are you hungry, by the way? 390 00:20:39,238 --> 00:20:40,948 I mean, I have an extra dog, and if I eat two, 391 00:20:41,031 --> 00:20:43,742 when I go back to the office, I'll fall asleep. 392 00:20:43,825 --> 00:20:46,578 - Maybe it's the beer that'll make you fall asleep. 393 00:20:48,038 --> 00:20:49,206 - Come on, I don't want it to go to waste. 394 00:20:49,248 --> 00:20:50,624 Are you sure? - No, thank you, 395 00:20:50,707 --> 00:20:51,917 I'm a vegetarian. 396 00:20:55,712 --> 00:20:57,547 - It's a pretty nice park, right. 397 00:21:02,219 --> 00:21:06,056 - I've seen you come in and out of your building 398 00:21:06,098 --> 00:21:08,767 or the factory, whatever it is. 399 00:21:08,850 --> 00:21:11,603 We've even acknowledged each other. 400 00:21:11,687 --> 00:21:14,564 - Hmm, so you know who I am. 401 00:21:14,606 --> 00:21:16,817 - Yeah, Bucks for Bottles. 402 00:21:16,900 --> 00:21:18,360 - Hah-hah, that's me, hmm. 403 00:21:18,443 --> 00:21:21,113 - Well, that's what you do, it's not who you are. 404 00:21:21,863 --> 00:21:23,448 - What do you mean by that? 405 00:21:26,451 --> 00:21:27,411 What about you? 406 00:21:27,452 --> 00:21:28,495 - What about me? 407 00:21:29,621 --> 00:21:30,998 - Are you like retired? 408 00:21:31,081 --> 00:21:32,791 - I guess you could say that. 409 00:21:32,833 --> 00:21:34,418 - Were you like born and raised here, are you from the Bronx? 410 00:21:34,459 --> 00:21:36,378 - You know you ask a lot of questions. 411 00:21:36,461 --> 00:21:38,338 - Sorry, I'm just trying to be friendly. 412 00:21:38,422 --> 00:21:39,965 - No, you're not. 413 00:21:40,048 --> 00:21:41,800 You just got a lot to unload, all right. 414 00:21:41,842 --> 00:21:44,970 You're gonna do that with anyone that'll listen to you. 415 00:21:45,053 --> 00:21:46,388 Me, I just wanna sit here and... 416 00:21:46,471 --> 00:21:49,182 (birds chirping) 417 00:21:50,517 --> 00:21:51,560 Enjoy the park, 418 00:21:52,644 --> 00:21:53,812 listen to my radio. 419 00:21:53,937 --> 00:21:56,189 I don't need any other interference. 420 00:21:57,316 --> 00:21:59,609 - Sorry, I just had a really hard day. 421 00:21:59,651 --> 00:22:02,988 - Look around, the whole world is having a hard day. 422 00:22:03,071 --> 00:22:04,489 - Huh, I guess. 423 00:22:05,449 --> 00:22:07,451 I mean, I built my business brick by brick. 424 00:22:07,492 --> 00:22:09,536 I came to the Bronx when the bullets were flying. 425 00:22:09,619 --> 00:22:12,080 I mean, I've embraced the neighborhood! Huh. 426 00:22:12,164 --> 00:22:13,665 It's hard to run a business. 427 00:22:13,749 --> 00:22:15,542 I mean, I used to have three shifts, now I got two. 428 00:22:15,625 --> 00:22:18,128 Every other day, somebody's having a birthday. 429 00:22:19,087 --> 00:22:21,506 It is not easy to build up a business. 430 00:22:21,548 --> 00:22:24,468 You've got to make payroll, make sure the truckers are parked right. 431 00:22:24,509 --> 00:22:25,635 - Do me a favor, okay? 432 00:22:25,677 --> 00:22:27,304 Spare me. 433 00:22:27,346 --> 00:22:30,015 'Cause all you've done since you sat down is bullshit. 434 00:22:30,057 --> 00:22:31,099 Blah, blah, blah. 435 00:22:31,183 --> 00:22:32,684 I don't need to hear it. 436 00:22:32,768 --> 00:22:34,436 - What am I supposed to do? 437 00:22:34,519 --> 00:22:35,645 - It's a park. 438 00:22:36,688 --> 00:22:40,150 Look, you got the trees, you got the dogs, 439 00:22:40,192 --> 00:22:41,735 you got birds, you got kids. 440 00:22:41,818 --> 00:22:43,028 You got life! 441 00:22:43,695 --> 00:22:45,447 Breathe, enjoy! 442 00:22:45,530 --> 00:22:47,532 - You know what, I'm gonna go back to work, 443 00:22:47,574 --> 00:22:49,701 because the place goes nuts without me. 444 00:22:50,869 --> 00:22:52,537 Last call for the hot dog? 445 00:22:52,621 --> 00:22:54,539 - You know what, on second thought, yes, I'll take this. 446 00:22:54,581 --> 00:22:56,750 - I knew you weren't a vegetarian. 447 00:22:56,833 --> 00:22:58,043 - Yeah, whatever. 448 00:22:59,252 --> 00:23:00,712 - Am I gonna see you tomorrow? 449 00:23:00,796 --> 00:23:02,047 - Maybe. 450 00:23:03,131 --> 00:23:04,549 - What's your name? 451 00:23:05,550 --> 00:23:06,593 - Hal. 452 00:23:07,427 --> 00:23:08,470 - I'm Mike. 453 00:23:09,012 --> 00:23:11,765 - Who gives a shit? (laughing) 454 00:23:11,848 --> 00:23:14,434 (dogs barking) 455 00:23:15,394 --> 00:23:18,397 Hey, Greg, hot dog, do you want it? 456 00:23:18,480 --> 00:23:19,523 - Yeah. 457 00:23:22,442 --> 00:23:23,693 - There you go, my brother. 458 00:23:24,361 --> 00:23:25,987 - Enjoy! - Thank you, brother. 459 00:23:26,071 --> 00:23:30,367 - Yeah, follow me this way, that's beautiful, even more. 460 00:23:31,451 --> 00:23:32,786 Even more, look at me over here. 461 00:23:32,869 --> 00:23:34,246 Oh, that's great! 462 00:23:34,329 --> 00:23:35,872 Okay, keep going, keep turning, 463 00:23:35,914 --> 00:23:37,499 keep turning, look at me over here. 464 00:23:37,582 --> 00:23:41,044 Over here, yes, beautiful, gorgeous, gorgeous! 465 00:23:41,086 --> 00:23:42,587 I love it! Okay. 466 00:23:42,671 --> 00:23:44,005 Give me more of that, give me more of the pout. 467 00:23:44,089 --> 00:23:45,549 (slow jazz music) 468 00:23:45,590 --> 00:23:47,092 Give me more of the animal. (roaring) 469 00:23:47,175 --> 00:23:49,052 Ye-ha! That's great! 470 00:23:50,345 --> 00:23:52,222 Gorgeous, I love it! 471 00:23:52,973 --> 00:23:55,142 All right. Diana, give me a little... 472 00:23:55,225 --> 00:23:58,019 Look down on me like I'm a poor subject. 473 00:23:58,103 --> 00:23:59,312 Queen! 474 00:24:01,189 --> 00:24:03,525 That's beautiful, gorgeous! 475 00:24:03,608 --> 00:24:06,778 Oh, that's fucking amazing, all right. 476 00:24:06,862 --> 00:24:08,238 - Good morning. 477 00:24:08,280 --> 00:24:09,865 I have a few announcements to make. 478 00:24:09,948 --> 00:24:11,575 It's terrible what happened to Vic, 479 00:24:11,616 --> 00:24:14,911 but I have good news, he's going to be okay. 480 00:24:14,953 --> 00:24:16,997 - Really? Who said that? 481 00:24:17,122 --> 00:24:19,124 - Well, I heard he's gonna be okay. 482 00:24:20,959 --> 00:24:23,670 And after careful consideration, 483 00:24:23,753 --> 00:24:25,797 I've decided that we will no longer 484 00:24:25,881 --> 00:24:27,841 celebrate birthdays here. 485 00:24:27,924 --> 00:24:29,217 (workers murmuring) 486 00:24:29,301 --> 00:24:31,386 I'm not against birthday parties. 487 00:24:31,470 --> 00:24:35,265 It just seems like birthday parties are distracting. 488 00:24:35,307 --> 00:24:37,309 I mean, look what happened to Vic. 489 00:24:37,392 --> 00:24:40,854 - What does that have to do with our birthday parties? 490 00:24:40,937 --> 00:24:42,314 - But more in a general sense. 491 00:24:42,355 --> 00:24:43,899 I mean, people need to focus, right. 492 00:24:43,982 --> 00:24:48,820 And there's seems to be a pervasive lack of focus. 493 00:24:48,904 --> 00:24:50,739 - Mike, we are focused, 494 00:24:50,822 --> 00:24:51,990 what do that have to do with you 495 00:24:52,073 --> 00:24:54,159 taking our birthday parties? 496 00:24:54,242 --> 00:24:55,702 - Okay, I'm getting to that. 497 00:24:55,785 --> 00:25:00,373 When we were smaller, we had fewer employees 498 00:25:00,457 --> 00:25:02,959 and more time to have fun, right. 499 00:25:03,001 --> 00:25:04,669 But we're much bigger now. 500 00:25:04,753 --> 00:25:08,673 And it just seems like the parties are distracting. 501 00:25:08,715 --> 00:25:11,843 - But Mr. Roman, there are only ten of us here, 502 00:25:11,927 --> 00:25:13,178 including you! 503 00:25:13,261 --> 00:25:14,846 - [All] Yeah! (chuckles) 504 00:25:14,930 --> 00:25:17,474 - You don't have to call me "Mr. Roman," Debbie, okay. 505 00:25:17,516 --> 00:25:19,976 I mean, ten people, ten parties! 506 00:25:20,018 --> 00:25:21,686 Anyway. 507 00:25:21,728 --> 00:25:25,232 So I've decided instead of having parties here 508 00:25:25,315 --> 00:25:28,777 to give the birthday person the day off, right. 509 00:25:28,860 --> 00:25:30,403 So you can sleep in, ah. 510 00:25:30,487 --> 00:25:31,863 Celebrate with your family, 511 00:25:31,905 --> 00:25:33,114 take your kids to school, 512 00:25:33,198 --> 00:25:34,449 do whatever you wanna do! 513 00:25:34,533 --> 00:25:36,451 Okay? Sound good, everybody happy? 514 00:25:37,410 --> 00:25:39,079 - What if somebody's birthday falls on the weekend, 515 00:25:39,162 --> 00:25:40,080 then what? 516 00:25:40,163 --> 00:25:41,498 - [All] Yeah! 517 00:25:41,540 --> 00:25:44,334 - They get cheated out of the day off! 518 00:25:44,376 --> 00:25:45,710 - [All] Aha, exactly. 519 00:25:45,794 --> 00:25:47,546 - I got a perfect idea for that, okay. 520 00:25:47,587 --> 00:25:50,715 If your birthday falls on the weekend, 521 00:25:50,799 --> 00:25:52,175 you get Friday off, right. 522 00:25:52,217 --> 00:25:54,219 I mean, Fridays are slower than Mondays. 523 00:25:54,302 --> 00:25:56,012 I think that's fair, right. 524 00:25:56,054 --> 00:25:57,055 Everybody happy? 525 00:25:57,138 --> 00:25:59,224 Sound good? Okay! 526 00:26:00,350 --> 00:26:02,727 - You are the boss, Mr. Roman. 527 00:26:03,937 --> 00:26:06,898 - I know you all are gonna like this much better. 528 00:26:07,941 --> 00:26:10,569 (door slams) 529 00:26:15,031 --> 00:26:17,534 - Mike, what the hell is that? 530 00:26:17,576 --> 00:26:18,660 - Huh. 531 00:26:18,743 --> 00:26:20,078 - You're like a crazy person in here. 532 00:26:20,161 --> 00:26:22,163 - Crazy? It's a great idea! 533 00:26:22,247 --> 00:26:23,582 I'm trying to run a business here. 534 00:26:23,623 --> 00:26:25,584 - We are trying to run a business here. 535 00:26:25,625 --> 00:26:26,751 All of us! 536 00:26:26,793 --> 00:26:28,253 And I think we're doing a great job. 537 00:26:28,295 --> 00:26:30,088 - Yeah? - Yeah! 538 00:26:30,130 --> 00:26:31,798 - The recession almost killed us. - That was ten years ago. 539 00:26:31,881 --> 00:26:33,425 - No, but we still don't have our third shift back. 540 00:26:33,508 --> 00:26:36,094 - We don't need our third shift back, Mike! 541 00:26:36,177 --> 00:26:38,763 We downsized, we outsourced, we cut back. 542 00:26:38,847 --> 00:26:41,182 We did everything you told us to do. 543 00:26:42,100 --> 00:26:43,435 Just listen to me, 544 00:26:45,061 --> 00:26:47,022 a lot of us are worried about you. 545 00:26:47,105 --> 00:26:48,148 No, no, no, no! 546 00:26:48,231 --> 00:26:49,608 Vi-Vic was seriously injured. 547 00:26:49,649 --> 00:26:52,110 - Oh, that guy was parked like a jackass! 548 00:26:52,152 --> 00:26:54,029 - Mike what are you... Mike! Mike! 549 00:26:54,112 --> 00:26:55,864 (latch clicks) (door slams) 550 00:26:55,947 --> 00:26:58,158 (footsteps stomping) 551 00:26:58,241 --> 00:27:02,120 (air whooshing) (birds chirping) 552 00:27:02,203 --> 00:27:03,455 - [Hal] Miss? 553 00:27:06,041 --> 00:27:07,626 - Can I help you? 554 00:27:09,044 --> 00:27:10,420 - Forgive me for being forward, 555 00:27:10,462 --> 00:27:13,757 but can you tell me what the photoshoot was for? 556 00:27:13,798 --> 00:27:16,468 - Ah, it was a test shoot for a new clothing line. 557 00:27:16,509 --> 00:27:17,969 My agency set it up. 558 00:27:18,011 --> 00:27:19,596 - I used to be in advertising. 559 00:27:20,430 --> 00:27:22,223 - What agency? - Primitivo. 560 00:27:22,307 --> 00:27:23,850 - Ah, sounds like a wine. 561 00:27:23,933 --> 00:27:25,727 - Well, the owner's Italian. 562 00:27:28,021 --> 00:27:29,064 - You... 563 00:27:29,939 --> 00:27:32,150 You remind me of someone I was very close to. 564 00:27:32,233 --> 00:27:34,819 It's quite startling, actually. 565 00:27:34,861 --> 00:27:35,904 - Oh, yeah? 566 00:27:35,987 --> 00:27:37,614 I don't believe we have met. 567 00:27:37,656 --> 00:27:38,990 I'm Diana. 568 00:27:39,074 --> 00:27:40,033 - I'm... 569 00:27:40,116 --> 00:27:41,326 I'm Hal. 570 00:27:41,368 --> 00:27:43,286 - (giggles) Nice to meet you, Hal. 571 00:27:43,328 --> 00:27:45,955 - Nice to meet you, Diana. 572 00:27:45,997 --> 00:27:47,332 - Hm, take care. 573 00:27:47,999 --> 00:27:49,751 - [Hal] Good luck with the test! 574 00:27:49,834 --> 00:27:50,752 - Thanks. 575 00:27:50,835 --> 00:27:54,255 (gentle ethereal music) 576 00:28:02,180 --> 00:28:07,018 (latch clicks) (door thuds) 577 00:28:13,108 --> 00:28:16,486 (pensive piano music) 578 00:28:23,451 --> 00:28:26,246 (box rattling) 579 00:28:27,455 --> 00:28:29,165 (paper rustling) 580 00:28:29,207 --> 00:28:32,377 (pensive piano music) 581 00:29:07,495 --> 00:29:09,914 - Wow, Mike, Serafina's downtown? 582 00:29:09,956 --> 00:29:12,751 Couldn't think of a better reason to get out of the house. 583 00:29:12,834 --> 00:29:15,044 - Glad to do it. I mean, but your leg's okay, 584 00:29:15,086 --> 00:29:16,379 like you're recovering okay? 585 00:29:16,421 --> 00:29:18,131 - Yeah, slowly, but surely. 586 00:29:18,214 --> 00:29:19,549 - Good. 587 00:29:19,591 --> 00:29:21,092 Now, you fill out all that paperwork. 588 00:29:21,176 --> 00:29:22,844 Like with Debbie, you got... - Yes! Yes, absolutely! 589 00:29:22,927 --> 00:29:24,554 - This is why I pay for insurance, and by the way, 590 00:29:24,596 --> 00:29:25,972 you know, workers comp insurance is gonna pay 591 00:29:26,055 --> 00:29:28,391 for your lost wages and all your medical bills, 592 00:29:28,433 --> 00:29:29,642 so everything is gonna be okay. 593 00:29:29,726 --> 00:29:30,935 - Mike... - As long as you... 594 00:29:30,977 --> 00:29:32,479 - Mike! - Yeah. 595 00:29:32,562 --> 00:29:33,897 - You don't have to worry, I'm not gonna sue you. 596 00:29:33,938 --> 00:29:35,607 You've been great to me and my family. 597 00:29:35,690 --> 00:29:37,984 Why would I do anything to put you in any trouble? 598 00:29:38,067 --> 00:29:40,361 - Okay, good! Well, I just wanna make sure, you know. 599 00:29:40,445 --> 00:29:41,613 - Good, Mike. 600 00:29:41,696 --> 00:29:43,573 Just relax man, enjoy your lunch. 601 00:29:44,491 --> 00:29:49,662 (dishes clattering) (forks scraping) 602 00:30:03,635 --> 00:30:05,804 - Everything all right? 603 00:30:06,596 --> 00:30:08,056 - Yeah, Mike... 604 00:30:09,140 --> 00:30:10,725 Just thinking. 605 00:30:10,809 --> 00:30:12,644 You know, my son came home the other day from school 606 00:30:12,685 --> 00:30:14,145 and was telling me that the teacher was telling the kids 607 00:30:14,229 --> 00:30:17,065 about how these straws are ruining the environment. 608 00:30:17,148 --> 00:30:21,194 These straws are actually killing sea turtles, literally. 609 00:30:22,195 --> 00:30:23,905 So I thought maybe we're in the plastic business, 610 00:30:23,988 --> 00:30:26,199 maybe we could do something to help out. 611 00:30:26,282 --> 00:30:27,325 - Straws? 612 00:30:27,408 --> 00:30:29,118 I mean, what's next, balloons? 613 00:30:29,160 --> 00:30:30,161 Come on! 614 00:30:30,203 --> 00:30:31,454 - Why not, Mike? 615 00:30:33,915 --> 00:30:36,543 Why not be part of the solution instead of the problem? 616 00:30:36,626 --> 00:30:38,253 If that bale could have hit me in the head. 617 00:30:38,336 --> 00:30:40,129 I could be dead right now, Mike. 618 00:30:40,171 --> 00:30:41,548 I saw a white light, Mike. 619 00:30:41,631 --> 00:30:43,675 There's a reason why I'm still here. 620 00:30:43,716 --> 00:30:45,844 There's a reason why I'm still alive, Mike. 621 00:30:45,885 --> 00:30:47,303 Maybe it's to make a difference? 622 00:30:47,345 --> 00:30:48,805 Maybe it's to help the environment? 623 00:30:48,847 --> 00:30:51,182 Maybe it's to make a better world for my son? 624 00:30:51,224 --> 00:30:53,226 - Maybe you should go back to the doctor, 625 00:30:53,309 --> 00:30:55,228 'cause maybe you did get hit in the head. I mean, seriously! 626 00:30:55,311 --> 00:30:56,980 Straws? Come on! 627 00:30:57,021 --> 00:30:58,314 I don't have time to save these turtles. 628 00:30:58,356 --> 00:30:59,524 In fact, I got to go. 629 00:30:59,607 --> 00:31:01,025 I got to get back to work. 630 00:31:01,067 --> 00:31:02,944 You can go back to work whenever you're ready, 631 00:31:03,027 --> 00:31:04,988 I will see you at the factory, whenever you're ready, okay? 632 00:31:05,029 --> 00:31:06,656 - Mike, where are you going? - I just got to go. 633 00:31:06,698 --> 00:31:08,366 But look, this should take care of everything, 634 00:31:08,408 --> 00:31:09,617 and you take care of yourself, okay. I got to go. 635 00:31:09,701 --> 00:31:11,160 - Mike! (whispering) Mike. 636 00:31:12,370 --> 00:31:13,830 Jesus. (dishes clattering) 637 00:31:13,872 --> 00:31:15,331 (forks scraping) 638 00:31:15,373 --> 00:31:18,459 (Vic exhales deeply) 639 00:31:23,298 --> 00:31:28,177 (soft classical music on radio) 640 00:31:28,219 --> 00:31:31,222 (birds chirping) 641 00:31:31,306 --> 00:31:32,390 - Hey, Hal, remember me? 642 00:31:32,473 --> 00:31:33,474 Mike! 643 00:31:33,558 --> 00:31:35,059 Good to see you. 644 00:31:35,101 --> 00:31:36,394 Hey, how's it going? 645 00:31:36,477 --> 00:31:37,729 - It's going. 646 00:31:39,147 --> 00:31:40,189 Life rolls on. 647 00:31:41,190 --> 00:31:42,567 - You know, I've been thinking, 648 00:31:42,609 --> 00:31:44,152 maybe I do spend too much time in the office. 649 00:31:44,235 --> 00:31:45,486 - Or inside your own head. 650 00:31:46,988 --> 00:31:48,573 - Well, you know, I mean, a lot on my mind. 651 00:31:48,615 --> 00:31:50,325 I mean, I do run the business, you know, 652 00:31:50,408 --> 00:31:52,327 so- - Please, spare me, okay? 653 00:31:52,410 --> 00:31:54,245 I know a lot of guys like you, Mike. 654 00:31:55,413 --> 00:31:56,998 Work is their life. 655 00:31:58,750 --> 00:32:00,543 - You were in business? - Yeah. 656 00:32:02,629 --> 00:32:04,088 But I didn't live for it. 657 00:32:04,797 --> 00:32:06,049 - What kind of business? 658 00:32:06,090 --> 00:32:08,593 Maybe financials? Investments? 659 00:32:09,344 --> 00:32:10,553 - Radio. 660 00:32:11,596 --> 00:32:13,932 I had 34 stations from Maine to Miami. 661 00:32:14,599 --> 00:32:16,351 - I've never met a radio guy. 662 00:32:16,434 --> 00:32:18,102 What was your angle? 663 00:32:18,144 --> 00:32:19,812 - Angle? (chuckles) 664 00:32:19,896 --> 00:32:20,897 You're an angles guy. 665 00:32:20,939 --> 00:32:22,398 I thought it was plastics. 666 00:32:22,440 --> 00:32:24,317 - (Chuckles) Well, you know, huh. 667 00:32:24,400 --> 00:32:25,610 - Programming. 668 00:32:26,569 --> 00:32:28,112 I had a nose for picking talent early on. 669 00:32:28,196 --> 00:32:31,407 And when you have good programming, 670 00:32:31,449 --> 00:32:33,117 the advertising dollars roll in. 671 00:32:33,201 --> 00:32:36,579 And so I was able to buy more stations. 672 00:32:38,164 --> 00:32:39,207 Expanded. 673 00:32:42,001 --> 00:32:43,670 It's all about the cash flow. 674 00:32:45,171 --> 00:32:47,173 - Yeah, it's the golden touch, you know. 675 00:32:47,256 --> 00:32:49,884 When it's flowing, it's better than getting laid. 676 00:32:53,304 --> 00:32:54,514 So what happened? 677 00:32:55,181 --> 00:32:56,724 - What happened. 678 00:32:56,808 --> 00:32:59,185 I don't wanna get into that right now. 679 00:32:59,268 --> 00:33:02,313 What I do wanna get into is, what's happening to you? 680 00:33:04,315 --> 00:33:05,400 - What do you mean? 681 00:33:05,483 --> 00:33:06,985 - What do I mean? 682 00:33:07,026 --> 00:33:10,989 Huh, come on, are you that unaware of yourself? 683 00:33:11,030 --> 00:33:13,574 Look at how you're behaving around. 684 00:33:13,658 --> 00:33:15,284 You're like a man on the edge. 685 00:33:15,326 --> 00:33:17,620 You had a conniption fit over sauerkraut? 686 00:33:17,662 --> 00:33:19,163 You're a control freak who's lost control, 687 00:33:19,205 --> 00:33:21,666 and you still think you're steering the ship. 688 00:33:24,669 --> 00:33:26,170 - What are you saying, I'm... 689 00:33:26,254 --> 00:33:27,296 I'm crazy? 690 00:33:29,882 --> 00:33:31,467 - You ever kill anybody? 691 00:33:31,509 --> 00:33:32,552 - What? No! 692 00:33:33,386 --> 00:33:35,680 - What about your office the other day? 693 00:33:37,223 --> 00:33:39,851 You almost did, didn't you? What if he died, Mike? 694 00:33:39,934 --> 00:33:41,686 An accident that you caused! 695 00:33:45,732 --> 00:33:47,525 You don't want that on your head. 696 00:33:47,567 --> 00:33:51,154 (soft classical music on radio) 697 00:33:51,195 --> 00:33:53,322 - You're always looking at the distance. 698 00:33:53,364 --> 00:33:54,615 What are you staring at? 699 00:33:56,534 --> 00:33:57,577 - Peace of mind. 700 00:33:57,660 --> 00:34:01,956 (soft classical music on radio) 701 00:34:02,040 --> 00:34:07,211 (paper rustling) (Hal clears throat) 702 00:34:07,879 --> 00:34:09,338 Come on, let's take a walk. 703 00:34:12,257 --> 00:34:13,926 - Thank you. - You're welcome. 704 00:34:14,010 --> 00:34:15,844 Thank you, bye, you too now. 705 00:34:15,887 --> 00:34:18,556 (upbeat rhythmic music) 706 00:34:18,639 --> 00:34:19,724 - [Salesperson] Hi Hal! 707 00:34:19,766 --> 00:34:21,100 How are you doing? - Larry! 708 00:34:21,184 --> 00:34:22,893 - Good to see you. How is the stomach? 709 00:34:22,976 --> 00:34:24,437 - You know, it's always acting up. 710 00:34:24,520 --> 00:34:26,813 - Is that animal upstairs still harassing you? 711 00:34:26,898 --> 00:34:28,232 - [Hal] Well, you know... 712 00:34:28,315 --> 00:34:29,734 - You should let me call social services on him. 713 00:34:29,775 --> 00:34:31,152 - No, that's no big deal. 714 00:34:31,235 --> 00:34:33,154 He's gonna just keep putting the pressure on. 715 00:34:33,237 --> 00:34:35,406 So it's a waiting game at this point, you know. 716 00:34:35,489 --> 00:34:37,742 But I think they're gonna give us a respectable buyout, you know. 717 00:34:37,784 --> 00:34:40,453 We just have to stick together, yeah. 718 00:34:40,536 --> 00:34:41,913 - Okay. 719 00:34:41,954 --> 00:34:43,664 - Hey, can you put this on the tab, please? 720 00:34:43,748 --> 00:34:46,125 - Which one? The big one or the small one? 721 00:34:46,208 --> 00:34:48,293 - (laughing) Why don't you put it on the little tab, 722 00:34:48,377 --> 00:34:49,587 this way they even out. 723 00:34:49,629 --> 00:34:51,214 - Oh, no problem. - I'll get this. 724 00:34:51,255 --> 00:34:52,380 Let me get this. 725 00:34:52,422 --> 00:34:53,382 - There is no... - Yeah, come on. 726 00:34:53,424 --> 00:34:54,926 - Larry, this is Mike, 727 00:34:54,967 --> 00:34:56,260 Mike Roman. - Mike, how are you, Mike. 728 00:34:56,302 --> 00:34:58,429 - Larry Kramer. - Nice to meet you... 729 00:34:58,513 --> 00:34:59,472 I'll get this, and you just pay me back when you get a check, right. 730 00:34:59,555 --> 00:35:00,807 You'll be fine. 731 00:35:00,890 --> 00:35:02,266 I mean, if you want anything else, 732 00:35:02,308 --> 00:35:03,434 you know, I'll be happy to take care of it. 733 00:35:03,518 --> 00:35:04,477 - Sure, all right. 734 00:35:04,560 --> 00:35:05,853 You know, why not? 735 00:35:05,937 --> 00:35:07,605 I'm gonna take, maybe, 736 00:35:07,647 --> 00:35:12,276 one of these and this stuff here. 737 00:35:12,318 --> 00:35:13,986 These are good here. 738 00:35:15,488 --> 00:35:17,156 This... 739 00:35:17,240 --> 00:35:19,325 You know what, what if I got something for the whole crew. 740 00:35:19,408 --> 00:35:22,453 You know, this would be cool. They like this back at the tribe. 741 00:35:22,495 --> 00:35:24,205 - [Mike] How--how many? 742 00:35:24,288 --> 00:35:25,498 Two boxes. - There's something else I could use over here. 743 00:35:25,581 --> 00:35:26,791 Wait a minute. 744 00:35:27,500 --> 00:35:30,294 Cool, tribe'll love this. 745 00:35:30,378 --> 00:35:31,504 That's everything here. 746 00:35:31,587 --> 00:35:33,089 Thanks. Mike? 747 00:35:33,131 --> 00:35:34,507 What's he owe you, Larry? 748 00:35:34,590 --> 00:35:37,593 - That's $63, plus this. 749 00:35:37,635 --> 00:35:38,886 We'll make it... 750 00:35:39,637 --> 00:35:40,638 Make it $70. 751 00:35:41,472 --> 00:35:43,224 - You've got that? - Yeah, yeah, yeah. 752 00:35:43,307 --> 00:35:45,309 - Thanks, Mike. - Just pay me back when you can. 753 00:35:45,351 --> 00:35:46,811 It's fine. 754 00:35:46,894 --> 00:35:49,772 - What's this, your landlord is harassing you? 755 00:35:49,814 --> 00:35:51,315 - Ah, look around. 756 00:35:51,357 --> 00:35:54,026 They're trying to gentrify the neighborhood. 757 00:35:54,110 --> 00:35:55,403 It's happening all over the city. 758 00:35:55,486 --> 00:35:58,656 The owner of a building smells money, 759 00:35:58,739 --> 00:36:00,408 kicks the tenants to the curb. 760 00:36:00,491 --> 00:36:05,288 They demolish the building, put up condos and, you know... 761 00:36:05,329 --> 00:36:08,416 They hire these thugs who make our lives miserable. 762 00:36:09,375 --> 00:36:10,626 - How many people still live in the building? 763 00:36:10,668 --> 00:36:13,462 - Well, there were 25. (coughs) 764 00:36:14,547 --> 00:36:17,133 Now there's just myself and six others, you know. 765 00:36:19,260 --> 00:36:23,014 I've been anointed the leader of the tribe. 766 00:36:23,681 --> 00:36:24,849 - Why stay though? 767 00:36:24,932 --> 00:36:26,184 - Why stay? 768 00:36:26,225 --> 00:36:27,685 I mean, you're a businessman, aren't you? 769 00:36:27,727 --> 00:36:29,562 - Yeah, but... - I mean, come on. 770 00:36:29,645 --> 00:36:30,730 There's money to be made. 771 00:36:30,813 --> 00:36:32,481 - I mean, 772 00:36:32,523 --> 00:36:34,692 sounds like it's just horrible living conditions in there. 773 00:36:34,734 --> 00:36:36,152 - We'll make it. 774 00:36:36,194 --> 00:36:39,614 We made it this far, and I'm not a quitter. 775 00:36:39,697 --> 00:36:41,616 (Gwen knocking) - Mhm. 776 00:36:41,699 --> 00:36:42,950 - Hey, he-e-ey! - Hey! 777 00:36:43,034 --> 00:36:44,202 - What a surprise? 778 00:36:44,243 --> 00:36:45,703 Hey, hey, how you're doing? 779 00:36:45,786 --> 00:36:47,663 - Good. We're here 'cause we're seeing 780 00:36:47,705 --> 00:36:49,749 The Lion King later today. 781 00:36:49,832 --> 00:36:50,875 - Lion King? (Jane nods) 782 00:36:50,958 --> 00:36:52,752 That sounds fun! - Mm hmm. 783 00:36:52,835 --> 00:36:56,631 Can I have a drink? - Sure. 784 00:36:56,714 --> 00:36:58,341 Umm, not there! 785 00:36:58,382 --> 00:37:01,385 Go see Debbie, 'cause she'll probably have something for you 786 00:37:01,469 --> 00:37:02,553 in the breakroom, okay. 787 00:37:05,014 --> 00:37:07,391 Well, this is a nice surprise? 788 00:37:07,475 --> 00:37:08,893 - Hmm. 789 00:37:08,935 --> 00:37:10,561 You know, we stopped by earlier this week, 790 00:37:10,603 --> 00:37:11,896 you weren't here. 791 00:37:11,979 --> 00:37:13,231 - Yeah, I've been very busy, 792 00:37:13,314 --> 00:37:14,565 but I'm getting some things done. 793 00:37:14,649 --> 00:37:16,067 - Where were you? 794 00:37:16,108 --> 00:37:18,069 - Well, I mean, you know what I've been doing? 795 00:37:18,152 --> 00:37:20,821 I've been like at lunch walking in the park. 796 00:37:20,905 --> 00:37:23,699 You know, it's kind of been relaxing. 797 00:37:23,741 --> 00:37:25,201 And I met this guy... - A guy? 798 00:37:25,243 --> 00:37:27,328 - He's a really interesting guy. 799 00:37:27,995 --> 00:37:29,038 Radio guy. 800 00:37:29,080 --> 00:37:30,581 Business guy, like me. 801 00:37:31,707 --> 00:37:32,917 - Are you drinking with him? 802 00:37:33,000 --> 00:37:34,585 - What? No, no. 803 00:37:34,669 --> 00:37:35,920 Why would you say that? 804 00:37:36,003 --> 00:37:37,004 - I notice when you're meeting a guy... 805 00:37:37,088 --> 00:37:38,631 - [Mike] Ah, well, it's... 806 00:37:38,714 --> 00:37:39,757 - Hey, Janie! 807 00:37:39,799 --> 00:37:41,676 Go ahead, why don't you ask Dad 808 00:37:41,759 --> 00:37:43,928 what we've been talking about all week. 809 00:37:43,970 --> 00:37:46,430 - Can I come to work with you? 810 00:37:46,514 --> 00:37:47,765 - (exhales) When? 811 00:37:47,848 --> 00:37:49,267 I mean, I've been... I'm very busy. 812 00:37:49,350 --> 00:37:51,811 - I don't know. - It's the 23rd, honey. 813 00:37:51,894 --> 00:37:53,396 Thursday. - Oh, I mean, 23rd, 814 00:37:53,437 --> 00:37:54,855 I mean, I think I... 815 00:37:54,939 --> 00:37:56,941 I mean, I think I have a meeting then that day- 816 00:37:57,024 --> 00:37:58,609 - Mike? - Yeah? 817 00:38:00,444 --> 00:38:01,487 - I mean... 818 00:38:02,363 --> 00:38:03,614 You know what? 819 00:38:03,656 --> 00:38:04,949 I'll cancel it. 820 00:38:05,032 --> 00:38:06,742 The 23rd sounds good, okay? 821 00:38:06,784 --> 00:38:07,827 I'll be there! 822 00:38:07,910 --> 00:38:10,288 - You know St. Mary's Park? 823 00:38:10,329 --> 00:38:12,206 Multiculturalism, life, you look around, 824 00:38:12,290 --> 00:38:14,041 you take it in and you breathe! 825 00:38:14,125 --> 00:38:16,836 Get out of that freaking office, man, it will kill you. 826 00:38:16,919 --> 00:38:19,630 - It's tough, you know, when you're the business owner, 827 00:38:19,714 --> 00:38:20,673 - Who is that? 828 00:38:20,756 --> 00:38:22,591 Renaldo? Yo, Renaldo! 829 00:38:22,633 --> 00:38:23,759 Rickie, what? 830 00:38:23,801 --> 00:38:25,720 Yo, guys! 831 00:38:25,803 --> 00:38:27,805 What are you doing in the bushes there? You guys doing weird shit? 832 00:38:27,888 --> 00:38:29,307 - [Renaldo and Ricky] No. 833 00:38:29,390 --> 00:38:30,224 - No weird shit! 834 00:38:30,308 --> 00:38:31,892 - No, no, no we weird shit. 835 00:38:31,976 --> 00:38:33,227 Radioman, what's up? - What are you doing? 836 00:38:33,311 --> 00:38:34,395 - Check, check this out! - No, no, no. 837 00:38:34,478 --> 00:38:35,354 I'm not going up there. 838 00:38:35,438 --> 00:38:36,647 There's a lot of snakes in there. 839 00:38:36,689 --> 00:38:38,774 - There's snakes in there? 840 00:38:38,816 --> 00:38:40,568 - It used to be called Snake Hill, are you kidding me? You live and you learn. 841 00:38:40,651 --> 00:38:43,195 - Wait a minute, you got to... - Open your eyes, okay? 842 00:38:43,279 --> 00:38:44,864 - You got to check this out, yo! 843 00:38:44,947 --> 00:38:46,699 Crazy, crazy! 844 00:38:46,782 --> 00:38:48,034 - What've you got? 845 00:38:48,117 --> 00:38:49,327 - Crazy, show! - What the hell is this? 846 00:38:49,368 --> 00:38:50,786 - Check this out. - Sell it, man. 847 00:38:50,828 --> 00:38:52,079 - It's a statue, Hal, 848 00:38:52,163 --> 00:38:53,289 we found this... - Yeah, I can see that. 849 00:38:53,331 --> 00:38:55,082 - Found this in the garbage, 850 00:38:55,166 --> 00:38:57,335 right in front of this really expensive townhouse. 851 00:38:57,376 --> 00:38:58,961 (crosstalk drowns out speaker) 852 00:38:59,003 --> 00:39:00,588 - You know what, this is not a Remington, I mean. 853 00:39:00,671 --> 00:39:02,006 - What's a Remington? 854 00:39:02,048 --> 00:39:03,549 - He's a sculptor, Frederic Remington. 855 00:39:03,632 --> 00:39:05,551 He did a lot of scenes with Indians and cowboys. 856 00:39:05,634 --> 00:39:09,472 Are you listening to me? - Yeah, yeah, sorry. 857 00:39:10,848 --> 00:39:12,350 - All right. 858 00:39:12,433 --> 00:39:14,352 This is not an Indian product, it is not designed, 859 00:39:14,435 --> 00:39:16,020 produced, or assembled by an Indian, 860 00:39:16,062 --> 00:39:17,104 well, I don't know. 861 00:39:17,188 --> 00:39:18,773 - An Indian riding a horse, man. 862 00:39:18,856 --> 00:39:20,232 - Yes, yeah, but I think it could be trinket, I think. 863 00:39:20,316 --> 00:39:21,359 Yeah, I think it's just a trinket. 864 00:39:21,567 --> 00:39:23,611 - I'll give you 200 bucks for it. 865 00:39:23,694 --> 00:39:26,030 - Really? - [Renaldo and Ricky] Deal! 866 00:39:26,989 --> 00:39:28,783 - Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. 867 00:39:28,866 --> 00:39:30,326 - What if it's just a trinket? 868 00:39:30,368 --> 00:39:32,536 - Well, you know, I think it's worth more, right. 869 00:39:32,578 --> 00:39:35,206 - I like that! - It's bronze, maybe! 870 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 - I think it's... 871 00:39:36,415 --> 00:39:38,084 If it helps you guys for now, 872 00:39:38,167 --> 00:39:40,127 and if it's worth more, I'll give you more, okay. 873 00:39:40,211 --> 00:39:44,298 (Renaldo and Ricky cheers, laughs) 874 00:39:44,382 --> 00:39:46,717 - Pleasure doing business! - Hasta La Vista, baby! 875 00:39:46,801 --> 00:39:48,677 - Okay, be on the lookout, guys. 876 00:39:50,930 --> 00:39:52,848 - Why did they give you $60... 877 00:39:52,890 --> 00:39:54,392 You got 60 bucks! 878 00:39:54,433 --> 00:39:55,476 - [Hal] Huh. 879 00:39:55,559 --> 00:39:56,769 - How did they give you 60 bucks? 880 00:39:56,852 --> 00:39:59,188 Why did they give you the money? 881 00:39:59,230 --> 00:40:01,315 - No, no, no. I brokered the deal. 882 00:40:01,399 --> 00:40:02,733 That's the way it goes, man. 883 00:40:02,817 --> 00:40:04,985 You share in the park, you know. 884 00:40:05,069 --> 00:40:07,571 I mean, this is what the beauty of the park is. 885 00:40:08,614 --> 00:40:10,825 - And how do you know about Remington? 886 00:40:10,908 --> 00:40:12,118 - Oh, my... 887 00:40:13,911 --> 00:40:15,704 My wife Jennifer. She used to... 888 00:40:15,746 --> 00:40:17,206 Art in the penthouse we had. 889 00:40:17,248 --> 00:40:19,083 - Ah. - Some beautiful stuff. 890 00:40:19,166 --> 00:40:20,418 But that's not a Remington. 891 00:40:20,501 --> 00:40:22,128 This is like a dust-collector trinket. 892 00:40:22,211 --> 00:40:23,504 Maybe it's worth 60 bucks or so. 893 00:40:23,587 --> 00:40:25,673 I don't know. See if you can find... 894 00:40:25,756 --> 00:40:27,550 Maybe you can get more for it, I don't know. 895 00:40:27,591 --> 00:40:28,592 Maybe you will be lucky. 896 00:40:28,634 --> 00:40:29,760 - 60 bucks? - Yeah. 897 00:40:30,886 --> 00:40:32,179 - Where are you going? 898 00:40:33,681 --> 00:40:34,723 - To breathe. 899 00:40:37,476 --> 00:40:38,853 - Reny! 900 00:40:38,936 --> 00:40:40,146 Renaldo! 901 00:40:41,730 --> 00:40:42,815 Renaldo! 902 00:40:42,898 --> 00:40:44,233 - Crazy stuff. - Renaldo! 903 00:40:44,275 --> 00:40:46,110 - Come on! - Just keep coming, man 904 00:40:46,193 --> 00:40:47,736 - Hal says this is only worth like 60 bucks. 905 00:40:47,778 --> 00:40:49,113 - Man, a deal's a deal. 906 00:40:49,196 --> 00:40:50,698 - Deal's a deal, yo. 907 00:40:50,781 --> 00:40:52,616 - Do you live in the building with Hal? 908 00:40:52,700 --> 00:40:54,994 - Do I know you, man? - I'm Mike. 909 00:40:55,077 --> 00:40:56,829 I'm Hal's friend. - Okay, okay but... 910 00:40:56,912 --> 00:40:58,164 - Can I ask you something about the building? 911 00:40:58,247 --> 00:40:59,707 - What do you wanna know, man? 912 00:40:59,790 --> 00:41:01,375 - Somebody harassing you guys in the building? 913 00:41:01,459 --> 00:41:03,127 Some problems in the building? 914 00:41:03,169 --> 00:41:04,962 What's going on? - You mean Ray? 915 00:41:05,004 --> 00:41:06,881 Ray? - Who's Ray? 916 00:41:06,964 --> 00:41:09,258 - The super. - What's going on? 917 00:41:09,300 --> 00:41:11,343 - We all have been complaining for months, man. 918 00:41:11,427 --> 00:41:13,929 - Flies, roaches, no heat. 919 00:41:13,971 --> 00:41:15,556 He don't do nothing, man. 920 00:41:15,639 --> 00:41:16,807 Tired of it. 921 00:41:16,849 --> 00:41:18,517 I just wanna leave, but I'm stuck, man. 922 00:41:18,601 --> 00:41:22,104 - Umm, can you give me the address of the building? 923 00:41:22,146 --> 00:41:23,147 - 551... - Can I have... 924 00:41:23,189 --> 00:41:24,440 I'm sorry, hang on. 925 00:41:24,482 --> 00:41:28,819 - 551 141st, man. - 551 141st. 926 00:41:28,903 --> 00:41:31,906 - Yeah, whatcha gonna do? 927 00:41:31,989 --> 00:41:33,491 - I don't know. 928 00:41:33,532 --> 00:41:35,117 All right, I'll see you later. 929 00:41:35,159 --> 00:41:37,036 - Thanks again for the money, man. 930 00:41:37,995 --> 00:41:39,205 - Yeah. 931 00:41:40,789 --> 00:41:43,209 - [Hal] Do you understand what I'm gonna try to do? 932 00:41:43,292 --> 00:41:46,003 You're with me on this, yeah? - Yeah. 933 00:41:46,086 --> 00:41:48,255 Whatever you think is best. 934 00:41:48,339 --> 00:41:51,258 I mean, it's gonna be life-changing for everyone, 935 00:41:51,342 --> 00:41:53,511 including you and me, so. 936 00:41:53,594 --> 00:41:56,013 - Most people are a little afraid of that, 937 00:41:56,096 --> 00:41:58,182 especially everyone, 938 00:41:58,265 --> 00:42:00,351 you know, you know... 939 00:42:00,392 --> 00:42:02,061 Which is understandable. 940 00:42:02,144 --> 00:42:05,481 I think, I think if I can... 941 00:42:06,899 --> 00:42:08,526 I think they'll be real happy. 942 00:42:08,567 --> 00:42:10,402 I'd like your support on this. - Yeah. 943 00:42:10,486 --> 00:42:12,321 - I want you to know exactly what I'm planning, you know, 944 00:42:12,363 --> 00:42:14,532 so this... - I mean, whatever you think is best 945 00:42:14,573 --> 00:42:18,953 for you, for me, for everyone. 946 00:42:19,912 --> 00:42:21,872 I promise I won't say anything (laughing). 947 00:42:23,582 --> 00:42:24,792 - They've got enough to think about right now 948 00:42:24,875 --> 00:42:26,544 - [Annie] (laughing) Yeah! 949 00:42:26,585 --> 00:42:28,254 - Putting this on top of that would make them a little... 950 00:42:28,337 --> 00:42:30,381 Even more skittish, so I need your help doing that. 951 00:42:30,464 --> 00:42:32,550 - Okay. - All right. 952 00:42:32,591 --> 00:42:33,842 - Hello? Hello? 953 00:42:33,884 --> 00:42:36,220 Hello? Hello? 954 00:42:36,262 --> 00:42:37,763 Anybody here? 955 00:42:37,846 --> 00:42:41,892 - Can I help you? (upbeat percussive music) 956 00:42:41,934 --> 00:42:43,185 - Hi. 957 00:42:44,061 --> 00:42:45,271 Yes. 958 00:42:46,063 --> 00:42:47,273 - Yes, what? 959 00:42:49,108 --> 00:42:50,901 - I'm interested in the property. 960 00:42:52,069 --> 00:42:53,737 - Well, the property is not for sale. 961 00:42:53,821 --> 00:42:56,865 And what makes you think you can just walk into my building? 962 00:42:57,908 --> 00:42:59,159 - Who are you? 963 00:42:59,243 --> 00:43:01,287 - Who am I? I'm the guy who's about 964 00:43:01,370 --> 00:43:02,580 to kick your ass out into the street. 965 00:43:02,621 --> 00:43:04,081 - I'm sure you're a tough guy, 966 00:43:04,123 --> 00:43:05,499 you could knock my teeth right out! 967 00:43:05,583 --> 00:43:07,793 But that would be a bad idea. 968 00:43:07,876 --> 00:43:11,880 It would make the lives of your bosses just miserable. 969 00:43:11,922 --> 00:43:13,340 - Excuse me? 970 00:43:13,424 --> 00:43:15,342 - I mean, you're just what, a hired hand, 971 00:43:15,426 --> 00:43:16,927 like a thug, right. 972 00:43:18,262 --> 00:43:19,597 - Let me tell you something, pal, 973 00:43:19,680 --> 00:43:21,098 You have no clue who you're talking to-- 974 00:43:21,181 --> 00:43:23,559 - [Man] Hey, everything okay down there? 975 00:43:23,601 --> 00:43:26,687 - Yeah, everything's okay, get the fuck inside! 976 00:43:28,105 --> 00:43:31,900 - What you're doing here is illegal. 977 00:43:31,942 --> 00:43:33,527 I mean, harassing the tenants. 978 00:43:33,611 --> 00:43:35,779 And the mice, and the roaches! 979 00:43:35,821 --> 00:43:37,948 My lawyers are preparing documents. 980 00:43:39,366 --> 00:43:40,659 - What's your name again? 981 00:43:40,743 --> 00:43:41,827 - Mike Roman. 982 00:43:41,910 --> 00:43:44,079 I own the plastics business at 141st. 983 00:43:44,121 --> 00:43:45,497 I've been here a long time. 984 00:43:45,581 --> 00:43:48,459 - Okay, Mike Roman, this is private property. 985 00:43:48,500 --> 00:43:50,044 Do you understand me? 986 00:43:50,127 --> 00:43:51,337 So you better leave. 987 00:43:51,420 --> 00:43:52,963 - What are you gonna do? 988 00:43:53,047 --> 00:43:54,798 - What am I gonna do? 989 00:43:54,882 --> 00:43:59,011 I'm this close to knocking you the fuck out, okay? 990 00:43:59,094 --> 00:44:00,971 So if you don't wanna spend 991 00:44:01,013 --> 00:44:02,848 the rest of your life in a fucking coma, you better leave now! 992 00:44:06,143 --> 00:44:07,936 - Okay, I'm going. 993 00:44:07,978 --> 00:44:10,856 - By the way, what business is this of yours? 994 00:44:10,939 --> 00:44:13,734 Do you know somebody who lives in this building? 995 00:44:14,818 --> 00:44:16,111 - None of your business. 996 00:44:16,153 --> 00:44:18,614 (jazz music) 997 00:44:24,787 --> 00:44:25,829 - Hey, you! 998 00:44:27,122 --> 00:44:28,290 - Are you a cop? 999 00:44:28,332 --> 00:44:30,459 - No, no. 1000 00:44:30,501 --> 00:44:31,960 - I see you hanging around here, 1001 00:44:32,002 --> 00:44:33,587 we know our rights, all right! 1002 00:44:33,671 --> 00:44:35,923 You don't need to be busting Radioman's balls. 1003 00:44:36,006 --> 00:44:38,550 I don't know what you're up to, but... 1004 00:44:38,634 --> 00:44:40,427 - Radioman. You mean Hal, right. 1005 00:44:40,511 --> 00:44:41,679 I mean, we're friends? 1006 00:44:41,762 --> 00:44:43,013 - Yeah, well, 1007 00:44:43,097 --> 00:44:44,348 Renaldo told me you were asking about the building. 1008 00:44:44,431 --> 00:44:45,766 And we don't want any trouble. 1009 00:44:45,849 --> 00:44:47,851 - No, no, no. I'm just trying to help. 1010 00:44:47,893 --> 00:44:49,144 I'm just trying to help everybody. 1011 00:44:49,186 --> 00:44:51,313 Do you live in the building too? 1012 00:44:51,355 --> 00:44:52,981 - Yeah. - Yo! Yo, Mike! 1013 00:44:54,024 --> 00:44:55,359 - Is this guy giving you trouble, Radioman? 1014 00:44:55,442 --> 00:44:58,195 - It's okay, honey, I got it. 1015 00:44:58,237 --> 00:44:59,196 Thanks, Annie. 1016 00:44:59,238 --> 00:45:00,823 - Hey, brother! 1017 00:45:00,864 --> 00:45:03,575 - Why did you go to my building without asking me? 1018 00:45:05,619 --> 00:45:07,871 - I just thought that... - What, what? 1019 00:45:07,955 --> 00:45:09,456 No, you were sticking your nose in business 1020 00:45:09,540 --> 00:45:11,208 you don't belong in. 1021 00:45:11,250 --> 00:45:13,043 Like did anybody ask you to go there? 1022 00:45:13,127 --> 00:45:14,962 - No. - No. 1023 00:45:15,045 --> 00:45:17,381 That's because, you know, you're, you're... 1024 00:45:18,132 --> 00:45:19,675 Stop trying to fix things! 1025 00:45:19,717 --> 00:45:20,551 Please! 1026 00:45:20,592 --> 00:45:22,094 Stop trying to fix things! 1027 00:45:22,177 --> 00:45:23,178 I've got it under control. 1028 00:45:23,220 --> 00:45:24,596 I've got a plan! 1029 00:45:24,680 --> 00:45:26,223 We're holding out, until we get the right number. 1030 00:45:26,265 --> 00:45:27,349 And we're that close. 1031 00:45:27,391 --> 00:45:28,475 - Okay, but I just thought... 1032 00:45:28,559 --> 00:45:29,727 - You thought what, all right. 1033 00:45:29,810 --> 00:45:31,353 No, you've got a selective memory, 1034 00:45:31,395 --> 00:45:33,230 and you as impulsive as a motherfucker. 1035 00:45:33,313 --> 00:45:34,898 Now I see why you get into trouble. 1036 00:45:34,982 --> 00:45:37,276 This behavior gets you fucked up at work, 1037 00:45:37,359 --> 00:45:38,736 with your family... 1038 00:45:39,945 --> 00:45:41,155 Lay off! 1039 00:45:41,238 --> 00:45:42,197 Just lay off! 1040 00:45:42,239 --> 00:45:43,490 Will you? 1041 00:45:45,576 --> 00:45:47,119 - (sighs) I mean, I've just couldn't help... 1042 00:45:47,202 --> 00:45:48,579 - You know what... 1043 00:45:50,038 --> 00:45:52,082 Look, we've been dealing with this shit 1044 00:45:52,166 --> 00:45:54,084 for about eight months, okay? 1045 00:45:54,168 --> 00:45:55,919 Eight months. 1046 00:45:55,961 --> 00:45:59,590 They've had lawyers, they've got social workers, whatever! 1047 00:45:59,631 --> 00:46:00,883 Coming and going. 1048 00:46:04,052 --> 00:46:08,182 At this point, it's just about us holding out, nothing more. 1049 00:46:08,265 --> 00:46:09,516 If you wanna do anything, 1050 00:46:09,600 --> 00:46:11,059 if you wanna meddle into anything, 1051 00:46:11,101 --> 00:46:12,853 just let the others know that they should hold out, 1052 00:46:12,936 --> 00:46:15,105 we've got to keep the tribe together. 1053 00:46:16,023 --> 00:46:17,357 What did I just say? 1054 00:46:17,441 --> 00:46:19,485 - That we've got to keep the tribe together. 1055 00:46:23,781 --> 00:46:26,200 - You've got to learn to breathe, man. 1056 00:46:26,283 --> 00:46:28,035 You've got to learn to breathe. 1057 00:46:30,120 --> 00:46:31,497 I wanna get a... 1058 00:46:31,580 --> 00:46:34,958 I'd like to put a rat trap right on your nose. 1059 00:46:35,042 --> 00:46:36,335 Walk you around the park 1060 00:46:36,418 --> 00:46:37,544 with a fucking rat trap on your nose. 1061 00:46:37,628 --> 00:46:39,129 Because that's what you do, 1062 00:46:39,171 --> 00:46:41,882 every time you do, you stick your nose in things. 1063 00:46:43,091 --> 00:46:44,426 - I mean, it wasn't really like that. 1064 00:46:44,468 --> 00:46:46,178 - Wait, quiet. (birds chirping) 1065 00:46:46,261 --> 00:46:47,805 Did you hear that? - What? 1066 00:46:47,846 --> 00:46:49,973 - What's today? - Tuesday. 1067 00:46:50,057 --> 00:46:50,974 Hear what? 1068 00:46:51,058 --> 00:46:53,477 (soft piano music) 1069 00:46:53,519 --> 00:46:54,978 - The music, the piano. 1070 00:46:55,062 --> 00:46:57,189 He's here every Tuesday, when the weather's nice. 1071 00:46:57,272 --> 00:46:58,857 - Why? 1072 00:46:58,941 --> 00:46:59,942 - Why? 1073 00:47:00,609 --> 00:47:02,361 He's doing what he loves, Mike, 1074 00:47:03,237 --> 00:47:04,822 wherever he has the opportunity. 1075 00:47:06,073 --> 00:47:07,699 - You know, I... 1076 00:47:07,783 --> 00:47:09,159 Sorry about this, but I think I need to go back to work. 1077 00:47:09,201 --> 00:47:11,161 - No, what? To the place that's killing you? 1078 00:47:11,245 --> 00:47:12,454 Come on, follow me. 1079 00:47:12,496 --> 00:47:15,666 (soft piano music) 1080 00:47:31,557 --> 00:47:32,975 - [Hal] Get into it, Mike. 1081 00:47:33,016 --> 00:47:35,018 Get out of your head just for a minute. 1082 00:47:35,060 --> 00:47:36,353 - [Mike] I mean, it sounds nice, Hal, 1083 00:47:36,395 --> 00:47:38,689 but what am I supposed to say? 1084 00:47:38,730 --> 00:47:41,358 - Can't you stop thinking about plastics? 1085 00:47:41,441 --> 00:47:43,110 Do you have any passions? 1086 00:47:43,193 --> 00:47:44,194 Art? Sports? 1087 00:47:44,278 --> 00:47:45,320 Music? Something? 1088 00:47:46,113 --> 00:47:49,199 - I used to take photographs of bridges. 1089 00:47:49,283 --> 00:47:50,534 I had a darkroom too. 1090 00:47:50,576 --> 00:47:51,577 - [Hal] Do you still have the camera? 1091 00:47:51,660 --> 00:47:52,870 - [Mike] Yeah, of course. 1092 00:47:52,953 --> 00:47:53,996 - Good. 1093 00:47:54,788 --> 00:47:56,039 Bring it here tomorrow. 1094 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 Start taking pictures. 1095 00:47:58,333 --> 00:48:00,002 - Of what? 1096 00:48:00,043 --> 00:48:01,086 - Of what? 1097 00:48:03,130 --> 00:48:04,715 Look at all those faces. 1098 00:48:05,757 --> 00:48:07,634 Look at the beauty around here. 1099 00:48:08,260 --> 00:48:09,511 Take a look. 1100 00:48:11,513 --> 00:48:12,848 Get into this, Mike. 1101 00:48:12,890 --> 00:48:15,183 Get out of your head just for a minute. 1102 00:48:16,476 --> 00:48:20,731 - I mean, this sounds good, but what am I supposed to say? 1103 00:48:21,857 --> 00:48:24,735 - You don't have to say anything, just listen. - Oh. 1104 00:48:24,818 --> 00:48:28,488 (piano music continues) 1105 00:48:48,759 --> 00:48:50,636 (Ray exhales deeply) 1106 00:48:50,719 --> 00:48:54,264 (upbeat electronic music) 1107 00:49:02,189 --> 00:49:06,026 - Oh, Miss Winstone, I see you bribed your way in here. 1108 00:49:06,109 --> 00:49:08,278 - I make deals all day, Mr. Pizzalongo. 1109 00:49:08,362 --> 00:49:11,281 You don't think I can talk my way into a gym? 1110 00:49:12,991 --> 00:49:15,160 - Well, since you found it so important 1111 00:49:15,243 --> 00:49:17,120 to talk your way in here 1112 00:49:17,204 --> 00:49:21,124 and interrupt my training, what do you want? 1113 00:49:21,208 --> 00:49:23,293 - Tell me about the buildings, Ray! 1114 00:49:27,255 --> 00:49:30,926 - Story Avenue, on Southern Boulevard, is empty. 1115 00:49:31,969 --> 00:49:36,306 645 Baretto Street, in two weeks will be empty. 1116 00:49:37,516 --> 00:49:40,185 But we're having a big problem with the Olympia Building. 1117 00:49:40,268 --> 00:49:43,021 These deadbeat tenants are holding out, 1118 00:49:43,105 --> 00:49:45,816 and being real pains in the asses. 1119 00:49:45,899 --> 00:49:48,610 - These deadbeat tenants are feeling emboldened. 1120 00:49:48,652 --> 00:49:50,028 This was your responsibility. 1121 00:49:50,112 --> 00:49:51,697 What do you think we're paying you for? 1122 00:49:51,780 --> 00:49:53,949 - You're paying me for seven who are left. 1123 00:49:53,991 --> 00:49:56,618 - We need these people out, okay? 1124 00:49:56,660 --> 00:49:58,495 We don't need them holding us hostage. 1125 00:49:58,578 --> 00:50:00,956 - It's because of me, Miss Winstone, 1126 00:50:01,665 --> 00:50:03,458 that they're getting out, okay? 1127 00:50:03,500 --> 00:50:06,461 But there's a few tough ones left 1128 00:50:06,503 --> 00:50:08,588 and they're all sticking together, okay? 1129 00:50:08,672 --> 00:50:12,050 There's some guy named Mike, a guy named... 1130 00:50:12,134 --> 00:50:15,512 Mike Roman, came to the building to see me. 1131 00:50:15,595 --> 00:50:17,264 He's making all kinds of threats, 1132 00:50:17,347 --> 00:50:19,391 with lawyers and everything. 1133 00:50:19,474 --> 00:50:21,935 And he's hanging out with Radioman. 1134 00:50:22,019 --> 00:50:24,271 - Who is Radioman? What are you talking about? 1135 00:50:24,354 --> 00:50:26,231 - Radioman is the guy Hal. 1136 00:50:26,314 --> 00:50:27,858 He's their ring leader. 1137 00:50:27,941 --> 00:50:31,653 And he's doing all the talking for all these losers. 1138 00:50:31,695 --> 00:50:33,196 - Please don't refer to them as losers. 1139 00:50:33,238 --> 00:50:37,617 Mr. Pizzalongo, it's very unprofessional. 1140 00:50:37,701 --> 00:50:40,871 I'm gonna look into this Roman character, okay. 1141 00:50:40,912 --> 00:50:43,957 Please, let us know immediately if another incident occurs. 1142 00:50:44,041 --> 00:50:45,834 We don't need these types of problems! 1143 00:50:45,876 --> 00:50:47,794 Do you understand? 1144 00:50:47,878 --> 00:50:52,382 Remember, we don't get paid, you don't get paid. 1145 00:50:56,344 --> 00:50:58,388 (Ray breathing deeply) 1146 00:50:58,472 --> 00:51:00,057 - [Hal] How old do you think that tree is? 1147 00:51:00,140 --> 00:51:02,642 - [Mike] Oh, I don't know, maybe 200 years? 1148 00:51:02,726 --> 00:51:05,896 - I could look at that tree for an hour. 1149 00:51:05,979 --> 00:51:08,732 Look at this. That's a blue jay egg. 1150 00:51:08,815 --> 00:51:10,025 - Yeah. - That's a blue jay egg, 1151 00:51:10,067 --> 00:51:11,693 and the nest is probably up there. 1152 00:51:11,735 --> 00:51:13,236 - Blue jay. - Uh huh. 1153 00:51:13,320 --> 00:51:15,405 Now, you've been here for what, 20 years, right. 1154 00:51:15,489 --> 00:51:17,240 - 20 years, yep. 1155 00:51:17,282 --> 00:51:18,658 - You see this tomb? 1156 00:51:18,742 --> 00:51:20,786 Take a picture of this tomb right here. 1157 00:51:20,869 --> 00:51:22,829 - All right. - Go ahead. 1158 00:51:22,913 --> 00:51:25,332 (camera clicking) 1159 00:51:25,415 --> 00:51:26,625 You see. 1160 00:51:28,502 --> 00:51:30,420 You think it's boring, 1161 00:51:30,462 --> 00:51:33,298 because you only saw a certain angle at it. 1162 00:51:33,381 --> 00:51:35,759 Okay. Do you realize there's structure in there? 1163 00:51:35,801 --> 00:51:37,552 Do you know who's inside there? 1164 00:51:37,594 --> 00:51:38,637 - No idea. 1165 00:51:38,720 --> 00:51:40,764 - Ever hear of Governor Morris? 1166 00:51:42,599 --> 00:51:43,767 - No. 1167 00:51:43,809 --> 00:51:45,977 - Governor Morris was a signer 1168 00:51:46,061 --> 00:51:48,105 and the penman of the Constitution. 1169 00:51:48,188 --> 00:51:49,481 - [Mike] What? 1170 00:51:49,564 --> 00:51:52,192 - [Hal] Right here, that's his plaque, all right. 1171 00:51:52,275 --> 00:51:54,945 That's whose tomb that is, and you said it was boring. 1172 00:51:55,028 --> 00:51:57,739 Our whole nation is founded by men like him. 1173 00:51:57,781 --> 00:51:59,491 - Wow. 1174 00:51:59,574 --> 00:52:01,451 (camera clicks) 1175 00:52:01,493 --> 00:52:02,869 - [Mike] Wow. 1176 00:52:02,953 --> 00:52:04,121 - [Hal] You got to open your eyes, Mike. 1177 00:52:04,204 --> 00:52:05,789 - [Mike] I never knew he was here. 1178 00:52:05,831 --> 00:52:07,207 - [Hal] Open your eyes. (upbeat rhythmic music) 1179 00:52:07,290 --> 00:52:10,043 - Why did they call you Bulletproof, anyway? 1180 00:52:11,294 --> 00:52:14,089 - Somebody shot me five times, and I'm still here. 1181 00:52:15,507 --> 00:52:17,592 (camera clicks) 1182 00:52:17,634 --> 00:52:19,636 Please, don't photograph, if you're gonna take a photograph, leave a donation. 1183 00:52:19,719 --> 00:52:23,306 (Mike and Hal laughs) 1184 00:52:23,390 --> 00:52:26,101 - What, do you have a book of these sayings? 1185 00:52:26,143 --> 00:52:29,312 I'm sure you've got a book of all this shit. 1186 00:52:29,354 --> 00:52:30,689 Go ahead. 1187 00:52:30,772 --> 00:52:32,566 - [Clarence] All right, I'm gonna go here. 1188 00:52:32,649 --> 00:52:33,692 - Oh, really? 1189 00:52:33,775 --> 00:52:35,986 Yeah, you had to go there. 1190 00:52:36,027 --> 00:52:38,238 - Tom, seriously, if you can get here by Saturday, 1191 00:52:38,321 --> 00:52:41,283 it'd be very, very appreciated. (knock on door) 1192 00:52:41,324 --> 00:52:42,742 Hang on a second. 1193 00:52:42,826 --> 00:52:44,119 - [Woman] Mike, your wife is on the phone. 1194 00:52:44,161 --> 00:52:45,620 - I'm on the phone with Kansas City. 1195 00:52:45,662 --> 00:52:46,997 Can I call her back in five minutes? 1196 00:52:47,080 --> 00:52:48,498 - [Woman] Mike, she said it's urgent. 1197 00:52:48,540 --> 00:52:50,542 - (sighing) Tom, can I call you right back? 1198 00:52:50,625 --> 00:52:52,502 Okay. All right, thanks. 1199 00:52:53,587 --> 00:52:55,797 Hey, honey. Everything okay? 1200 00:52:55,839 --> 00:52:57,632 - I just received a certified letter 1201 00:52:57,674 --> 00:52:59,342 from a Park Avenue Law firm 1202 00:52:59,426 --> 00:53:01,595 charging you with torturous interference? 1203 00:53:01,678 --> 00:53:03,054 - Oh, God! 1204 00:53:03,138 --> 00:53:04,556 - It's something to do with the intervening 1205 00:53:04,639 --> 00:53:06,016 in the sale of a building? 1206 00:53:06,099 --> 00:53:08,560 They're threatening to take our business, 1207 00:53:08,643 --> 00:53:10,270 our home, all of our money? 1208 00:53:10,353 --> 00:53:13,607 - It's ridiculous. - This is not a joke, Mike. 1209 00:53:13,690 --> 00:53:14,983 What are you doing out there? 1210 00:53:15,025 --> 00:53:16,151 You're never home, you're hanging out 1211 00:53:16,193 --> 00:53:17,611 in the park. - I can explain. 1212 00:53:17,694 --> 00:53:19,112 - Explain what? We're being sued! 1213 00:53:19,196 --> 00:53:21,156 This is our life, our future! 1214 00:53:21,198 --> 00:53:23,283 - Look, just trust me on this... 1215 00:53:23,366 --> 00:53:24,409 - Trust you. 1216 00:53:24,492 --> 00:53:25,952 How can I trust somebody I never see! 1217 00:53:26,036 --> 00:53:27,370 - You are never home! - Okay, okay... 1218 00:53:27,454 --> 00:53:29,164 - You're hanging out in the park with some guys! 1219 00:53:29,206 --> 00:53:30,332 - I'll call Stew, and let the lawyers handle it. 1220 00:53:30,373 --> 00:53:32,042 I mean, you know... 1221 00:53:32,125 --> 00:53:34,044 - Does this have anything to do with that guy in the park? 1222 00:53:34,085 --> 00:53:35,462 - Honey... - Mike! 1223 00:53:36,546 --> 00:53:39,549 - Okay, yes, it does, all right. 1224 00:53:39,591 --> 00:53:41,009 But I'm trying to help him. 1225 00:53:41,051 --> 00:53:43,011 I mean, I'm trying to help all of them but... 1226 00:53:43,053 --> 00:53:44,471 I mean, at the end of the day, you know, 1227 00:53:44,554 --> 00:53:46,598 I'm trying to do what's right. 1228 00:53:46,681 --> 00:53:48,850 I'm the guy that always tries to do what's right, even at my own risk, right. 1229 00:53:48,892 --> 00:53:50,227 I mean, you used to like that about me. 1230 00:53:50,268 --> 00:53:52,562 What, you're using it against me now? 1231 00:53:52,604 --> 00:53:53,897 - You're risking us, Mike! 1232 00:53:53,939 --> 00:53:55,565 Don't you understand that? 1233 00:53:55,607 --> 00:53:57,025 This is not just about you. 1234 00:53:57,067 --> 00:53:59,945 - Don't worry about it, I'll handle it, okay. 1235 00:54:00,028 --> 00:54:01,571 - [Gwen] Okay. - All right, bye-bye. 1236 00:54:01,655 --> 00:54:02,906 - Bye. 1237 00:54:09,871 --> 00:54:12,332 - So I've got some more news, 1238 00:54:12,415 --> 00:54:14,793 some updates, and stuff on an offer 1239 00:54:14,876 --> 00:54:16,461 that I wanna discuss with all of you. 1240 00:54:16,544 --> 00:54:20,715 But before that, you both have seen Mike at the park. 1241 00:54:20,757 --> 00:54:23,593 I've invited him here today to... 1242 00:54:23,635 --> 00:54:27,472 just to listen in and to kind of offer his thought 1243 00:54:27,555 --> 00:54:28,932 on our strategy. 1244 00:54:28,974 --> 00:54:32,310 - Do you all understand the power that you have, 1245 00:54:32,394 --> 00:54:35,605 if you just stick together, stay together, 1246 00:54:35,689 --> 00:54:37,774 and work as a team? 1247 00:54:37,857 --> 00:54:40,527 - There's strength in numbers, as I've been saying. 1248 00:54:40,610 --> 00:54:43,822 You know what I mean, and you're hearing it from him too. 1249 00:54:43,905 --> 00:54:46,283 And I think if we do stick together, 1250 00:54:47,284 --> 00:54:49,119 they'll keep upping these offers. 1251 00:54:50,287 --> 00:54:51,871 - Hey, John, listen, this is what we gonna do. 1252 00:54:51,955 --> 00:54:53,498 Listen carefully, okay. 1253 00:54:54,457 --> 00:54:56,209 I'm gonna knock at the door, okay. 1254 00:54:56,293 --> 00:54:57,877 You're gonna stand right next to me. 1255 00:54:57,961 --> 00:55:00,005 This way when they look through the peephole, 1256 00:55:00,088 --> 00:55:02,048 they see you, okay. 1257 00:55:02,132 --> 00:55:03,425 And they'll you're an exterminator, 1258 00:55:03,466 --> 00:55:05,510 they'll see your patch in the back. 1259 00:55:05,593 --> 00:55:07,637 "GABAIDJOR," what does that mean, the Bronx thing, what is that? 1260 00:55:07,679 --> 00:55:08,930 - Those are my kids' names, 1261 00:55:08,972 --> 00:55:10,348 I don't get to see them much, so. 1262 00:55:10,432 --> 00:55:12,809 - I like to keep them close. - Oh, yeah? 1263 00:55:12,851 --> 00:55:14,227 All right, whatever. 1264 00:55:14,311 --> 00:55:15,395 Come on let's do this thing, all right. 1265 00:55:15,478 --> 00:55:18,648 (tense foreboding music) 1266 00:55:20,942 --> 00:55:23,903 (Ray knocking hard) 1267 00:55:23,987 --> 00:55:25,655 - Exterminator! 1268 00:55:25,697 --> 00:55:27,449 - [Jackie] All right, go away. 1269 00:55:27,490 --> 00:55:28,533 Just go away! 1270 00:55:29,743 --> 00:55:31,494 - I have an appointment, buddy! 1271 00:55:31,536 --> 00:55:34,497 - He's sleeping! - Yeah, he's sleeping, yeah! 1272 00:55:34,581 --> 00:55:37,751 Oh, well, well, what do we have here? 1273 00:55:37,834 --> 00:55:38,793 A little get-together? 1274 00:55:38,835 --> 00:55:40,337 A little meeting, Hal? 1275 00:55:40,378 --> 00:55:42,005 - What the hell are you doing here, Ray, get out! 1276 00:55:42,047 --> 00:55:43,798 - [Mike] My attorney is taking over from here. 1277 00:55:43,840 --> 00:55:45,425 - What the hell's he doing here? 1278 00:55:45,508 --> 00:55:46,885 Didn't I tell you I don't wanna see you here again? 1279 00:55:46,968 --> 00:55:48,303 - He's a friend of mine, all right. 1280 00:55:48,345 --> 00:55:50,055 Don't tell us who can be here or not. 1281 00:55:51,765 --> 00:55:53,266 - Listen up, okay? 1282 00:55:53,350 --> 00:55:55,060 This goes for all of you. 1283 00:55:55,143 --> 00:55:56,686 There's an offer on the table. 1284 00:55:57,812 --> 00:56:00,023 I suggest you all take it, 1285 00:56:01,191 --> 00:56:02,734 'cause a lot of worse things could happen 1286 00:56:02,817 --> 00:56:06,446 to each and every one of you, if you know what I mean. 1287 00:56:06,529 --> 00:56:09,366 - Yeah, thanks for the advice, Ray. 1288 00:56:09,449 --> 00:56:13,078 - Tell your people they'll hear from our people soon. 1289 00:56:14,037 --> 00:56:15,413 - Really, is that right? 1290 00:56:16,623 --> 00:56:19,709 Come on, John, let's get the fuck out of here. 1291 00:56:19,793 --> 00:56:21,169 Oh, look at this! 1292 00:56:21,211 --> 00:56:23,421 This some collection you've got here, right. 1293 00:56:23,505 --> 00:56:26,049 I'll bet you they're worth a lot of money, huh. 1294 00:56:28,051 --> 00:56:31,304 Probably get few bucks at the pawnshop for this one, huh. 1295 00:56:34,933 --> 00:56:38,395 - Go back to your pigeon coop, Ray. 1296 00:56:39,687 --> 00:56:43,233 Take your walrus friend with you. (laughs) 1297 00:56:44,943 --> 00:56:47,904 - Hal, they contacted my wife at home, 1298 00:56:47,946 --> 00:56:50,073 threatened legal action. - What? 1299 00:56:50,115 --> 00:56:51,533 - No, no, they're on their heels. 1300 00:56:51,574 --> 00:56:52,826 They don't think you guys are gonna give in 1301 00:56:52,909 --> 00:56:54,369 and they're worried, 1302 00:56:54,411 --> 00:56:55,995 so they can't develop the property, if you don't. 1303 00:56:56,079 --> 00:56:57,664 - That's what I've been saying all along, Mike. 1304 00:56:57,747 --> 00:57:00,417 - So here's what you do, it's all in a bunch of forms. 1305 00:57:02,252 --> 00:57:05,255 Form an association, you can make yourself president 1306 00:57:05,338 --> 00:57:06,548 and treasurer- - Mike, 1307 00:57:06,589 --> 00:57:07,799 let me stop you right there, okay. 1308 00:57:07,882 --> 00:57:09,426 I already did all of this. 1309 00:57:09,509 --> 00:57:11,261 I'm president, Annie is treasurer. 1310 00:57:11,302 --> 00:57:12,720 - It's just a bunch of legal forms, that's it Mike. 1311 00:57:12,762 --> 00:57:14,389 I'll get one of my girls to type up the forms, 1312 00:57:14,431 --> 00:57:16,141 and then it's just a bank account. 1313 00:57:16,224 --> 00:57:17,434 And I can take it to my bank, 1314 00:57:17,475 --> 00:57:18,768 and I introduce you to my banker. 1315 00:57:18,810 --> 00:57:20,186 - Let me ask you something. 1316 00:57:21,312 --> 00:57:22,522 Do you never listen to anyone 1317 00:57:22,605 --> 00:57:24,732 except the sound of your own voice? 1318 00:57:24,774 --> 00:57:26,276 - Huh. 1319 00:57:26,359 --> 00:57:27,819 Here's what you do. Just contact them directly. 1320 00:57:27,902 --> 00:57:29,821 Call it "Cash for Keys." 1321 00:57:29,904 --> 00:57:31,739 They're very familiar with that. 1322 00:57:31,781 --> 00:57:33,032 See if they bite. 1323 00:57:35,410 --> 00:57:36,661 - You'll never learn. 1324 00:57:38,163 --> 00:57:40,540 How much you're thinking? 1325 00:57:40,623 --> 00:57:42,000 - If it were me... 1326 00:57:42,083 --> 00:57:43,918 Hmm $80,000 each, I bet you can get. 1327 00:57:43,960 --> 00:57:45,837 So $500,000 total I think. 1328 00:57:45,920 --> 00:57:48,131 I bet you can get $500,000 total. 1329 00:57:48,173 --> 00:57:49,424 - Hmm, okay. 1330 00:57:50,133 --> 00:57:51,551 - Oh shit, I got to go! 1331 00:57:51,634 --> 00:57:53,553 - Here, it's all in these forms. - Ah? 1332 00:57:53,636 --> 00:57:54,888 - It's all in these forms. - What? 1333 00:57:54,971 --> 00:57:55,972 - I gotta go, I gotta go! 1334 00:57:56,014 --> 00:57:58,766 (upbeat percussive music) 1335 00:58:04,898 --> 00:58:06,274 - Oh, my God! 1336 00:58:06,316 --> 00:58:08,318 Oh, I'm so sorry. - Are you kidding me? 1337 00:58:08,359 --> 00:58:09,861 - I didn't mean that, really. 1338 00:58:09,944 --> 00:58:11,863 I'm sorry. I'm so sorry. 1339 00:58:11,946 --> 00:58:13,323 I really am. - God! 1340 00:58:14,157 --> 00:58:15,617 - Aren't you Hal's friend? 1341 00:58:15,658 --> 00:58:20,830 (upbeat percussive music) (mike sighs) 1342 00:58:22,999 --> 00:58:25,793 (factory machine engines purring) 1343 00:58:25,835 --> 00:58:27,837 (objects rattling) 1344 00:58:27,879 --> 00:58:29,130 - Janie. 1345 00:58:37,680 --> 00:58:41,684 - Anyway, here is the Cash for Keys agreement. 1346 00:58:44,979 --> 00:58:46,189 - Is this a joke? 1347 00:58:46,856 --> 00:58:47,857 Huh. 1348 00:58:47,941 --> 00:58:49,692 I mean, he looks like a cowboy. 1349 00:58:49,776 --> 00:58:53,154 - Yeah, he wears that thing every single day. 1350 00:58:53,196 --> 00:58:55,156 - Really? - Duh. 1351 00:58:57,158 --> 00:58:58,368 Bye! 1352 00:58:59,869 --> 00:59:01,454 - I have a question. 1353 00:59:01,538 --> 00:59:04,249 And how's, how's he doing, really? 1354 00:59:05,291 --> 00:59:06,668 - He's good. 1355 00:59:06,751 --> 00:59:10,213 Trucking along, doing his thing, normal stuff. 1356 00:59:11,047 --> 00:59:15,218 Bye! (Door thuds) 1357 00:59:15,301 --> 00:59:18,221 - (chuckles) Wow. 1358 00:59:18,263 --> 00:59:23,476 - Have fun, have fun! - Laka Sanga! 1359 00:59:24,060 --> 00:59:25,311 - [All] Oooh! 1360 00:59:26,187 --> 00:59:28,147 - [Man] Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 1361 00:59:28,231 --> 00:59:30,024 My brothers, what's going on? 1362 00:59:30,066 --> 00:59:32,193 - I want some action, baby! 1363 00:59:32,235 --> 00:59:34,028 Give me a roll, give me a roll! 1364 00:59:34,070 --> 00:59:38,157 - [All] (cheers) Roll, roll! 1365 00:59:38,241 --> 00:59:40,827 (crowd cheering) 1366 00:59:40,910 --> 00:59:42,954 (hip hop music) 1367 00:59:43,037 --> 00:59:47,750 ♪ Grand Concourse, Narrows, Jackson, Fulton Row ♪ 1368 00:59:47,792 --> 00:59:51,045 ♪ Highbridge, St. Mary's, Beacon ♪ 1369 00:59:51,087 --> 00:59:54,674 ♪ And my heathen, you know what ♪ 1370 00:59:54,757 --> 00:59:58,136 ♪ Ha, they trying to gentrify the X Manhattan, Brooklyn ♪ 1371 00:59:58,219 --> 01:00:01,055 ♪ You know the Bronx next, union's a trail of redemption ♪ 1372 01:00:01,097 --> 01:00:02,765 ♪ Love my tribe, Latin vibe ♪ 1373 01:00:02,849 --> 01:00:05,268 ♪ Fools in the hustle, Cash for Keys, ♪ 1374 01:00:05,310 --> 01:00:06,936 ♪ You're holding down the muscle ♪ 1375 01:00:07,020 --> 01:00:08,771 ♪ Some hold out, we holdin' our ground ♪ 1376 01:00:08,813 --> 01:00:11,190 ♪ 'Cause that's how we do in the boogie down ♪ 1377 01:00:11,274 --> 01:00:13,401 ♪ Home of Big Pun and the Bronx Zoo ♪ 1378 01:00:13,443 --> 01:00:15,612 ♪ 161st Street, Yankees there too ♪ 1379 01:00:15,695 --> 01:00:17,739 ♪ We got the Q, the 2, the 4, the 5, the 6 ♪ 1380 01:00:17,780 --> 01:00:19,824 ♪ And the D train, that's all in the mix ♪ 1381 01:00:19,907 --> 01:00:23,286 ♪ Let me paint your portrait, on a beach called Orchard ♪ 1382 01:00:23,369 --> 01:00:24,954 ♪ Or down to City Ave ♪ 1383 01:00:25,038 --> 01:00:27,498 ♪ One thing about the Bronx is we so versatile ♪ 1384 01:00:27,582 --> 01:00:29,500 ♪ We made up rap ♪ 1385 01:00:29,584 --> 01:00:31,336 ♪ Now they trying to move us out of salary cap ♪ 1386 01:00:31,419 --> 01:00:33,671 ♪ We're surviving it, y'all, but we ain't going nowhere ♪ 1387 01:00:33,755 --> 01:00:36,966 ♪ Have a cap of cocaine, nobody's the league ♪ 1388 01:00:37,050 --> 01:00:40,053 ♪ People of the Bronx ♪ 1389 01:00:40,136 --> 01:00:41,304 ♪ The Bronx ♪ 1390 01:00:41,387 --> 01:00:46,559 ♪ We ain't going nowhere ♪ 1391 01:00:48,353 --> 01:00:49,729 ♪ Mott Haven ♪ 1392 01:00:49,812 --> 01:00:51,856 - We got an offer I'm happy with. 1393 01:00:51,939 --> 01:00:53,441 - We did? - Mmhm. 1394 01:00:53,483 --> 01:00:55,276 - Over a half a million dollars. 1395 01:00:55,318 --> 01:00:56,819 - Wow. (laughing) 1396 01:00:56,861 --> 01:00:58,321 That's a lot! 1397 01:00:58,363 --> 01:00:59,781 - That's $15,000 each I'm gonna give, okay? 1398 01:00:59,822 --> 01:01:01,157 The rest we're gonna do what we talked about. 1399 01:01:01,199 --> 01:01:02,700 - Okay. - Okay? 1400 01:01:02,784 --> 01:01:03,826 - Amazing. 1401 01:01:03,910 --> 01:01:05,370 - Don't say anything (indistinct). 1402 01:01:05,453 --> 01:01:07,080 - I promise I won't say anything. 1403 01:01:07,163 --> 01:01:08,956 - Get the tribe at the rooftop tonight for a celebration. 1404 01:01:08,998 --> 01:01:11,167 - Okay. - All right, okay. 1405 01:01:11,209 --> 01:01:12,669 - They're going to be so excited. 1406 01:01:12,752 --> 01:01:14,962 - We've got some paperwork to sign later on, okay? 1407 01:01:15,004 --> 01:01:16,005 - Okay. - All right. 1408 01:01:16,047 --> 01:01:17,340 - Okay! (laughing) 1409 01:01:17,423 --> 01:01:19,342 - Go round them up, babe. - I will. 1410 01:01:20,259 --> 01:01:24,180 (the tribe yelling, cheering) 1411 01:01:24,222 --> 01:01:27,350 (Latin dance music) 1412 01:01:27,433 --> 01:01:32,647 (cheering) (the tribe chattering) 1413 01:01:38,945 --> 01:01:40,446 - Congratulations! 1414 01:01:44,158 --> 01:01:46,869 (distant horn blaring) 1415 01:01:46,953 --> 01:01:47,995 You did it. 1416 01:01:49,914 --> 01:01:50,998 Look at them. 1417 01:01:51,040 --> 01:01:53,042 (cheering, music continues) 1418 01:01:53,084 --> 01:01:54,627 - Beautiful sight isn't it? 1419 01:01:56,087 --> 01:01:57,630 Dreams coming true. 1420 01:01:57,714 --> 01:02:02,802 (Latin dance music) (the tribe chattering) 1421 01:02:06,389 --> 01:02:07,640 Hey, guys! 1422 01:02:08,099 --> 01:02:11,853 Remember, you guys did it. 1423 01:02:11,894 --> 01:02:15,022 (the tribe cheering) 1424 01:02:15,064 --> 01:02:16,482 Enjoy! 1425 01:02:16,566 --> 01:02:21,529 (the tribe chattering) (Latin dance music) 1426 01:02:26,576 --> 01:02:29,120 Everybody'll be moving on, I guess. 1427 01:02:29,203 --> 01:02:31,914 - Yeah! (air whooshing) 1428 01:02:33,624 --> 01:02:37,587 - You should too, Mike. (distant horn blaring) 1429 01:02:37,628 --> 01:02:38,880 You should get home. 1430 01:02:41,090 --> 01:02:42,341 Take care of your family. 1431 01:02:43,926 --> 01:02:45,595 You got a ten-year-old girl that needs you, 1432 01:02:45,636 --> 01:02:47,430 your love and attention. 1433 01:02:47,472 --> 01:02:49,766 Your wife, you should make amends to her. 1434 01:02:52,769 --> 01:02:55,480 I mean, you shouldn't even come back to the city 1435 01:02:55,563 --> 01:02:57,774 for a month, two months. 1436 01:02:59,066 --> 01:03:01,027 Forget about your business. Take off from work. 1437 01:03:01,110 --> 01:03:02,320 You got good people there. 1438 01:03:05,782 --> 01:03:07,033 - You sure you don't need anything else? 1439 01:03:07,116 --> 01:03:08,451 I mean, I'd be happy just to do 1440 01:03:08,534 --> 01:03:11,078 whatever you- - You got to stop, I mean. 1441 01:03:11,120 --> 01:03:12,538 Everything's fine now. 1442 01:03:18,002 --> 01:03:21,464 What needs to be done is what you need to do to your family, 1443 01:03:21,547 --> 01:03:23,132 and for your family. 1444 01:03:25,134 --> 01:03:28,095 At the end of the day, that's what's most important. 1445 01:03:28,137 --> 01:03:31,140 You lose that, you got nothing, my friend, nothing. 1446 01:03:33,059 --> 01:03:38,147 (car engines purring) (horns blaring) 1447 01:03:39,524 --> 01:03:42,652 (Hal sighs deeply) 1448 01:03:43,611 --> 01:03:46,072 I'll say goodbye to everybody for you, okay. 1449 01:03:46,155 --> 01:03:48,950 No need to prolong that. 1450 01:03:50,159 --> 01:03:51,494 I think you should just... 1451 01:03:52,578 --> 01:03:53,996 You should get home now! 1452 01:03:56,207 --> 01:03:59,168 (car engine purring) 1453 01:04:01,170 --> 01:04:02,421 Go ahead. 1454 01:04:04,298 --> 01:04:05,508 Yo, cabby! 1455 01:04:09,220 --> 01:04:10,471 We got somebody for you. 1456 01:04:10,513 --> 01:04:14,058 (upbeat rhythmic music) 1457 01:04:22,859 --> 01:04:25,653 (birds chirping) 1458 01:04:27,738 --> 01:04:31,200 - The power and the glory forever and ever. 1459 01:04:31,242 --> 01:04:32,493 Amen. 1460 01:04:33,286 --> 01:04:34,620 You know it's... 1461 01:04:34,704 --> 01:04:36,372 I think it's good that we started out 1462 01:04:36,455 --> 01:04:39,417 with the "Our Father" because it turns up a lot of thoughts, 1463 01:04:39,500 --> 01:04:43,004 and it really tells the story. 1464 01:04:43,045 --> 01:04:46,048 It's very easy to do the wrong thing. 1465 01:04:46,132 --> 01:04:47,633 And every day, 1466 01:04:47,717 --> 01:04:50,678 every one of you is confronted with that choice. 1467 01:04:50,720 --> 01:04:53,723 If I had a choice between doing right and wrong, 1468 01:04:53,806 --> 01:04:55,391 wrong's always easier. 1469 01:04:55,474 --> 01:04:57,226 We all have pain, right. 1470 01:04:57,268 --> 01:05:01,439 Maybe some of you have suffered loss, a friend, a family, 1471 01:05:01,522 --> 01:05:02,982 or a loved one. 1472 01:05:03,065 --> 01:05:07,236 But we all have the opportunity to rise above, 1473 01:05:08,487 --> 01:05:11,532 and as a community, we have to look after each other. 1474 01:05:12,408 --> 01:05:13,618 That's what we have to do. 1475 01:05:13,701 --> 01:05:15,119 And you know what? 1476 01:05:15,202 --> 01:05:18,581 Above all, we have to resist temptation. 1477 01:05:18,623 --> 01:05:21,584 (birds chirping) 1478 01:05:22,418 --> 01:05:24,378 (Janie joyfully screams) 1479 01:05:24,420 --> 01:05:25,671 - Aaah! 1480 01:05:27,131 --> 01:05:28,466 (puppy whines) 1481 01:05:28,549 --> 01:05:30,259 - Oh, my gosh, oh... - Daddy, oh daddy! 1482 01:05:30,343 --> 01:05:32,386 - Oh, my gosh! 1483 01:05:32,428 --> 01:05:33,763 - She's all yours Janie. 1484 01:05:33,804 --> 01:05:34,847 - For keeps? - Forever 1485 01:05:34,931 --> 01:05:36,265 - Can I call her Lacey also? 1486 01:05:36,349 --> 01:05:38,768 - Of course, you can. (laughing) 1487 01:05:38,809 --> 01:05:42,063 - This is incredible, Mike... 1488 01:05:42,104 --> 01:05:43,272 What's going on? 1489 01:05:44,273 --> 01:05:46,275 And obviously, the puppy is staying. 1490 01:05:47,526 --> 01:05:48,945 What about you? 1491 01:05:50,029 --> 01:05:51,280 Are you staying? 1492 01:05:51,322 --> 01:05:52,615 - (sighs) Well, I did, I mean, 1493 01:05:52,698 --> 01:05:53,783 I did a lot of thinking and I thought 1494 01:05:53,824 --> 01:05:55,201 that I'd be better off alone, 1495 01:05:55,284 --> 01:05:57,244 and I thought that, you know, 1496 01:05:57,286 --> 01:05:58,996 you'll be better off without me. 1497 01:06:00,581 --> 01:06:02,208 - We never felt that way. 1498 01:06:02,291 --> 01:06:05,002 But you've just been making it really hard. 1499 01:06:05,086 --> 01:06:08,047 I'd-I- (sighs) 1500 01:06:08,130 --> 01:06:11,717 - (sighs) I think we can make it work this time, together. 1501 01:06:12,510 --> 01:06:15,137 - It can only work together. 1502 01:06:17,181 --> 01:06:18,975 - I love you, Gwen. 1503 01:06:19,016 --> 01:06:21,644 (latch clicks) 1504 01:06:26,732 --> 01:06:29,318 (door thuds) 1505 01:06:30,569 --> 01:06:31,946 - Hope you had a good time 1506 01:06:31,988 --> 01:06:33,781 with your friends last night, Radioman. 1507 01:06:34,573 --> 01:06:36,283 I guess you're all rich now. 1508 01:06:37,368 --> 01:06:38,661 You did right by your tribe. 1509 01:06:38,744 --> 01:06:41,247 - Hm, I don't want any trouble, Ray. 1510 01:06:42,206 --> 01:06:44,291 - Hey, it was all about business, Hal. 1511 01:06:44,333 --> 01:06:46,002 No hard feelings. 1512 01:06:46,085 --> 01:06:48,462 I had my role to play, and you had yours. 1513 01:06:48,504 --> 01:06:49,755 It's over. 1514 01:06:53,384 --> 01:06:54,510 - Have a nice life, Ray. 1515 01:06:54,593 --> 01:06:56,679 - Thank you. You too. 1516 01:07:00,016 --> 01:07:05,187 (hinges squeaking) (door thuds) 1517 01:07:06,772 --> 01:07:10,317 (bright ethereal music) 1518 01:07:25,249 --> 01:07:26,292 - Mike! 1519 01:07:27,293 --> 01:07:29,420 Debbie wants to update you on the pounds shipped 1520 01:07:29,503 --> 01:07:30,921 while you were away. - Okay. 1521 01:07:37,386 --> 01:07:38,763 (workers applauding) 1522 01:07:38,846 --> 01:07:40,806 - [All] Welcome back! 1523 01:07:43,809 --> 01:07:45,311 - I have one thing to say. 1524 01:07:47,146 --> 01:07:49,023 Is there ice cream with that cake? 1525 01:07:50,483 --> 01:07:52,359 - [Man] Welcome back, Mike! 1526 01:07:52,401 --> 01:07:53,527 (bright ethereal music) 1527 01:07:53,569 --> 01:07:58,616 (latch rattling) (door thuds) 1528 01:07:59,575 --> 01:08:02,620 (footsteps stomping) 1529 01:08:03,537 --> 01:08:06,415 (cart rattling) 1530 01:08:13,380 --> 01:08:16,133 - Tumbler, right. - (woman) Yeah. Yeah. 1531 01:08:16,217 --> 01:08:19,344 - How's business? 1532 01:08:19,428 --> 01:08:20,595 - Good, it's picking up! 1533 01:08:20,679 --> 01:08:22,306 It's picking up. It's a lot better. 1534 01:08:22,389 --> 01:08:24,058 - Yeah, you have a good day? 1535 01:08:24,100 --> 01:08:25,934 - Yeah, yeah, pretty good! 1536 01:08:25,976 --> 01:08:28,145 Things are better. - Good, good. 1537 01:08:28,728 --> 01:08:31,107 - By the way, my name's Ramona. 1538 01:08:32,191 --> 01:08:33,234 - Okay, Ramona. 1539 01:08:34,276 --> 01:08:36,946 (cart rattling) 1540 01:08:38,906 --> 01:08:41,867 (sirens wailing) 1541 01:09:06,100 --> 01:09:09,353 - [Ricky] Man, you know, I only need one more day, you know. 1542 01:09:09,435 --> 01:09:11,438 You don't owe me that? - [Woman] Ricky, you all right. 1543 01:09:11,479 --> 01:09:13,107 You already said three days ago. 1544 01:09:13,148 --> 01:09:15,442 - I understand that, but how many times 1545 01:09:15,484 --> 01:09:17,819 have I done that for you? - Slow down, slow down. 1546 01:09:17,862 --> 01:09:19,822 Did you just say, "I don't owe you?" 1547 01:09:19,863 --> 01:09:21,198 No, you owe me, right. 1548 01:09:21,282 --> 01:09:22,907 - I understand that but how many times 1549 01:09:22,992 --> 01:09:24,535 did I give you the courtesy? 1550 01:09:24,618 --> 01:09:25,577 - Courtesy? 1551 01:09:25,661 --> 01:09:26,996 - The courtesy, man! 1552 01:09:27,078 --> 01:09:28,914 - Hold on, hold on. - This is business! 1553 01:09:28,997 --> 01:09:30,583 - Hey, Ricky! Ricky! 1554 01:09:30,666 --> 01:09:31,750 - Hey, Mike, Mike! 1555 01:09:31,834 --> 01:09:33,752 We talk, we talk. 1556 01:09:33,835 --> 01:09:36,380 Hey, Mike! Mike, what's up? 1557 01:09:36,462 --> 01:09:38,006 - Sorry about the... 1558 01:09:38,090 --> 01:09:39,466 Hey, I don't need that man. 1559 01:09:39,508 --> 01:09:40,467 - Have you seen everybody? 1560 01:09:40,509 --> 01:09:41,510 I can't find anybody. 1561 01:09:41,551 --> 01:09:42,594 - Everybody left. 1562 01:09:42,678 --> 01:09:44,095 The problem was the money. 1563 01:09:44,180 --> 01:09:46,139 Okay, you understand. It's the money, Mike. 1564 01:09:46,182 --> 01:09:48,767 15K, that's not a lot of money, man. 1565 01:09:48,851 --> 01:09:50,895 What're you gonna do with 15K? 1566 01:09:50,978 --> 01:09:53,314 - 15K, huh. - 15K, that's it. 1567 01:09:53,354 --> 01:09:54,398 - Have you seen Hal? 1568 01:09:55,023 --> 01:09:56,901 - Here's the thing, you know. 1569 01:09:56,984 --> 01:09:58,277 I don't really know, 1570 01:09:58,360 --> 01:09:59,612 because he sort of like disappeared. 1571 01:09:59,695 --> 01:10:01,362 You know what I'm saying? 1572 01:10:01,447 --> 01:10:05,201 I just remember he said, "I'm going home," and that was it. 1573 01:10:05,242 --> 01:10:06,827 So I don't really know, but he might... 1574 01:10:06,869 --> 01:10:09,413 Maybe he comes back, maybe he comes back. 1575 01:10:09,496 --> 01:10:10,998 - Home, like Manhattan? 1576 01:10:11,040 --> 01:10:13,834 - Yeah, he just pointed that way and just took off. 1577 01:10:14,793 --> 01:10:16,045 - I'll see you, Ricky, thank you. 1578 01:10:16,085 --> 01:10:18,047 - Mister R., where are you going? 1579 01:10:18,130 --> 01:10:19,340 - Take care, Ricky! 1580 01:10:19,380 --> 01:10:20,549 - Where are you going, Mister R.? 1581 01:10:20,633 --> 01:10:22,384 - See you later, buddy! 1582 01:10:22,425 --> 01:10:24,469 - Man! Yo, Double D! 1583 01:10:24,553 --> 01:10:29,558 (air whooshing) (light instrumental music) 1584 01:10:58,128 --> 01:11:01,130 - Hi! I'm looking for Hal Stewart. 1585 01:11:01,215 --> 01:11:02,591 - No Hal Stewart here. 1586 01:11:02,633 --> 01:11:04,593 - Are you sure? 1587 01:11:04,677 --> 01:11:06,428 Big guy, cowboy hat. 1588 01:11:06,512 --> 01:11:08,180 - No cowboys. 1589 01:11:08,430 --> 01:11:11,350 - Can you just check the register just one more time for me? 1590 01:11:12,059 --> 01:11:15,353 - I haven't seen Hal Stewart in ten years. 1591 01:11:15,437 --> 01:11:17,815 Why don't you try the Waldorf Astoria? 1592 01:11:23,237 --> 01:11:24,280 - Okay. 1593 01:11:27,782 --> 01:11:29,743 (door bell chimes) 1594 01:11:29,785 --> 01:11:32,913 (footsteps stomping) 1595 01:11:36,208 --> 01:11:38,210 - Thanks, man. - Got it. 1596 01:11:38,294 --> 01:11:39,460 Car's waiting for you outside. 1597 01:11:39,545 --> 01:11:40,587 - Thank you. 1598 01:11:42,172 --> 01:11:43,632 Keep it going, huh. 1599 01:11:51,514 --> 01:11:55,019 Well I guess you could say I saw the dark side of the moon. 1600 01:11:56,020 --> 01:11:57,271 Thank you, bud. 1601 01:11:57,313 --> 01:12:00,482 I went from Park Avenue to a park bench. 1602 01:12:00,566 --> 01:12:03,861 (gentle lilting music) 1603 01:12:03,943 --> 01:12:05,571 I met someone, Enzio, 1604 01:12:06,322 --> 01:12:09,032 and she reminds me of Jennifer. 1605 01:12:09,116 --> 01:12:11,327 - [Enzio] You know Mr. Stewart, 1606 01:12:11,410 --> 01:12:13,996 you were the envy of all lovers back then. 1607 01:12:14,079 --> 01:12:19,293 - Yeah, she was a special lady. 1608 01:12:20,502 --> 01:12:23,714 So who's around today that can help me track her down, 1609 01:12:23,797 --> 01:12:25,507 set up a rendezvous. 1610 01:12:25,549 --> 01:12:29,178 - Well, Hal, it could be dangerous. 1611 01:12:29,844 --> 01:12:30,846 - How do you mean? 1612 01:12:32,014 --> 01:12:35,851 - Well, you know, the women these days are very complex. 1613 01:12:35,893 --> 01:12:39,271 - Hm, yeah, no doubt. 1614 01:12:41,648 --> 01:12:43,484 But this, this girl was... 1615 01:12:45,943 --> 01:12:47,696 I mean, she was angelic. 1616 01:12:49,990 --> 01:12:51,825 - So you got to find her. 1617 01:12:51,867 --> 01:12:54,327 - Yeah. - You got a name, though. 1618 01:12:54,370 --> 01:12:56,789 Well, I got her first name and the name of the agency. 1619 01:12:56,871 --> 01:12:59,875 - Okay, let me talk to Claudio, 1620 01:12:59,916 --> 01:13:01,251 see if we can set it up, 1621 01:13:01,335 --> 01:13:04,380 and we'll do what we can to help you. 1622 01:13:04,421 --> 01:13:06,590 - [Hal] Nice, my old friend. 1623 01:13:06,673 --> 01:13:08,759 (door thuds) 1624 01:13:08,842 --> 01:13:12,096 (light soothing music) 1625 01:13:23,440 --> 01:13:24,691 Diana? 1626 01:13:24,733 --> 01:13:25,734 - Yeah! 1627 01:13:25,818 --> 01:13:27,068 - We... 1628 01:13:27,736 --> 01:13:29,321 We met in Mott Haven, 1629 01:13:29,405 --> 01:13:31,073 the shoot that... - Oh, hi! Yeah. 1630 01:13:31,115 --> 01:13:33,200 Is it Al? 1631 01:13:33,242 --> 01:13:35,452 - Well, Hal. - Hal, that's right. 1632 01:13:35,536 --> 01:13:36,620 How are you? 1633 01:13:36,702 --> 01:13:37,746 - Yeah, it's good to see you, yeah. 1634 01:13:37,788 --> 01:13:39,039 - Yeah, you too. 1635 01:13:39,081 --> 01:13:40,499 - [Claudio] You guys know each other. 1636 01:13:40,582 --> 01:13:41,959 - Well, not really. - Yeah, we met at... 1637 01:13:42,041 --> 01:13:44,253 - She was doing a test shoot. 1638 01:13:44,294 --> 01:13:45,712 - Such a small world. 1639 01:13:45,754 --> 01:13:47,380 - Yeah. - Yeah. 1640 01:13:47,423 --> 01:13:49,091 - Hey, Hal, we're going to my crib for a private party. 1641 01:13:49,174 --> 01:13:50,925 Do you wanna join us? 1642 01:13:50,968 --> 01:13:52,094 - No, no thanks. 1643 01:13:52,136 --> 01:13:53,094 You guys have fun, all right. 1644 01:13:53,178 --> 01:13:54,596 I'm gonna have dinner. 1645 01:13:54,638 --> 01:13:56,639 I've got to get an early start in the morning. 1646 01:13:56,723 --> 01:13:57,808 Take care. 1647 01:13:57,891 --> 01:13:59,059 - Have a good night! - Ciao. 1648 01:13:59,684 --> 01:14:00,727 - Do you need a drive? 1649 01:14:00,769 --> 01:14:02,146 Do you need a car? 1650 01:14:02,228 --> 01:14:03,605 - Not really, we can hail a cab. 1651 01:14:03,689 --> 01:14:05,357 - No, no, no. Take my driver, he'll take you. 1652 01:14:05,441 --> 01:14:06,775 - Yeah, are you sure? - Yeah, absolutely. 1653 01:14:06,859 --> 01:14:08,652 - Thank you!. - Thank you! 1654 01:14:09,318 --> 01:14:10,946 - Very nice. - Yeah. 1655 01:14:11,029 --> 01:14:14,324 - Listen, Diana, I'd like to have lunch with you sometime 1656 01:14:14,407 --> 01:14:16,118 if it's... you know, if you'd like? 1657 01:14:16,160 --> 01:14:17,577 - Oh, yes, sure, I'd like that. 1658 01:14:17,619 --> 01:14:19,580 I'll have Claudio give you my number. 1659 01:14:19,621 --> 01:14:21,957 - Great, thanks! All right, have fun! 1660 01:14:21,999 --> 01:14:23,375 - [Diana] Thank you. 1661 01:14:23,459 --> 01:14:26,420 - [Hal] Come on girls, I'm starved. 1662 01:14:26,462 --> 01:14:30,174 (upbeat percussive music) 1663 01:14:31,467 --> 01:14:34,469 - Damn, how late... - Seriously, I mean... 1664 01:14:34,511 --> 01:14:36,346 - Oh! Here's Clarence! Yo! 1665 01:14:36,430 --> 01:14:38,139 You're late, man. Where's Moe? 1666 01:14:38,182 --> 01:14:39,975 Moe is sick. 1667 01:14:40,058 --> 01:14:41,309 I just seen him at the drug store. That's the reason I'm late. 1668 01:14:41,351 --> 01:14:42,728 - All right, sit down, man. 1669 01:14:42,811 --> 01:14:44,646 So you know what's going on, right, Bulletproof? 1670 01:14:44,688 --> 01:14:46,398 - Yeah, we're here about Radioman. 1671 01:14:46,482 --> 01:14:48,275 - Yeah, he scammed up, man! 1672 01:14:48,317 --> 01:14:50,652 He stole that 85K from the Olympia Keys for Cash deal. 1673 01:14:50,693 --> 01:14:52,946 He disappeared, and then he went into the city, man. 1674 01:14:52,987 --> 01:14:54,990 - He played us, man! - No shit? 1675 01:14:55,073 --> 01:14:56,575 He didn't play us, Reny. 1676 01:14:56,657 --> 01:14:59,077 If this was chess, he would have manipulated us. 1677 01:14:59,161 --> 01:15:00,370 He had an advance strategy. 1678 01:15:00,454 --> 01:15:02,331 he was like playing 3D chess. 1679 01:15:02,414 --> 01:15:03,957 - No, he fucked up, Clarence. 1680 01:15:03,999 --> 01:15:05,209 Aren't you pissed, man? 1681 01:15:05,291 --> 01:15:06,793 - I am pissed off. 1682 01:15:06,835 --> 01:15:11,673 But I'm also impressed that he was able to do so. 1683 01:15:13,467 --> 01:15:14,927 - I don't know about that, man. 1684 01:15:15,010 --> 01:15:16,178 - What does that mean? 1685 01:15:16,261 --> 01:15:17,179 - That means he was very advanced, 1686 01:15:17,221 --> 01:15:18,805 he was way ahead of us. 1687 01:15:18,847 --> 01:15:22,017 He didn't want us to know that he was so smart. 1688 01:15:22,100 --> 01:15:23,477 - Maybe, man. 1689 01:15:23,519 --> 01:15:26,230 - Clarence, I don't know, man, you know, 1690 01:15:26,313 --> 01:15:27,856 you got a point, I guess, I don't know. 1691 01:15:27,898 --> 01:15:29,023 (Clarence laughs) 1692 01:15:29,066 --> 01:15:32,693 (air whooshing) (horns blaring) 1693 01:15:32,736 --> 01:15:35,489 - We were coming back from the Hamptons, 1694 01:15:36,281 --> 01:15:38,157 it was raining outside, 1695 01:15:38,200 --> 01:15:40,285 I was driving, and... 1696 01:15:41,787 --> 01:15:44,790 We were always very, very, very physical. 1697 01:15:44,873 --> 01:15:46,625 And the rain, and... 1698 01:15:48,252 --> 01:15:50,879 and the way that the tree blocked the sign. 1699 01:15:51,755 --> 01:15:54,883 (smooth romantic jazz) 1700 01:15:57,010 --> 01:15:58,219 I failed to stop. 1701 01:15:59,137 --> 01:16:02,724 A tractor-trailer hit the car, and... 1702 01:16:07,062 --> 01:16:08,313 She was thrown. 1703 01:16:10,523 --> 01:16:12,693 In a coma for 12 days and... 1704 01:16:16,237 --> 01:16:17,739 and she didn't make it. 1705 01:16:21,285 --> 01:16:22,911 - I'm so sorry. 1706 01:16:25,163 --> 01:16:26,498 - So you can... 1707 01:16:27,749 --> 01:16:32,546 You see why I was overwhelmed when I saw you in the park. 1708 01:16:34,798 --> 01:16:36,925 I had feelings that I'd buried for so long 1709 01:16:36,967 --> 01:16:38,218 just... 1710 01:16:42,431 --> 01:16:43,932 And I just had to meet you 1711 01:16:45,434 --> 01:16:48,353 to see if there was the slightest possibility of us... 1712 01:16:50,439 --> 01:16:54,860 well, at least to explore the possibility. 1713 01:16:54,943 --> 01:16:58,405 - You know, Hal, it's a bit complicated 1714 01:16:59,364 --> 01:17:03,619 'cause I have a boyfriend. (sighs) 1715 01:17:07,581 --> 01:17:12,794 - (sighs) I... (chuckles) 1716 01:17:13,754 --> 01:17:15,630 I guess I should've found that out first. 1717 01:17:15,714 --> 01:17:19,593 - Ah, no I mean I'm happy to see you, and... 1718 01:17:20,969 --> 01:17:24,973 I hope to see you again soon. 1719 01:17:25,014 --> 01:17:27,225 - You've been very kind. 1720 01:17:28,059 --> 01:17:29,811 I appreciate you having lunch. 1721 01:17:30,896 --> 01:17:32,272 It's a lot to ask someone. 1722 01:17:33,106 --> 01:17:35,651 (Diana chuckles) 1723 01:17:35,734 --> 01:17:38,820 Yeah. (chuckles) 1724 01:17:38,904 --> 01:17:39,821 Waiter! 1725 01:17:39,905 --> 01:17:42,949 (smooth romantic jazz) 1726 01:17:46,370 --> 01:17:47,996 I need a little something stronger, please. 1727 01:17:48,038 --> 01:17:49,623 Jack, Jack Daniels. 1728 01:17:49,665 --> 01:17:50,874 Thank you. 1729 01:17:50,957 --> 01:17:53,502 I appreciate you having lunch with me, Diana. 1730 01:17:54,378 --> 01:17:57,755 (tense ominous music) 1731 01:18:02,010 --> 01:18:05,013 - So he wants to take you to Lucerne, huh. 1732 01:18:05,097 --> 01:18:06,682 - Yuri, please. 1733 01:18:08,183 --> 01:18:10,394 - Does he have money at least? 1734 01:18:10,477 --> 01:18:13,021 - He seems well off. 1735 01:18:15,482 --> 01:18:18,652 - This fucking "pridurok" thinks he can buy you. 1736 01:18:18,693 --> 01:18:20,737 - No, it's not like that. 1737 01:18:20,821 --> 01:18:22,906 I remind him of his deceased wife. 1738 01:18:22,989 --> 01:18:25,826 It's really quite heartbreaking, actually. 1739 01:18:25,867 --> 01:18:29,037 - You feel bad for the fucking guy. 1740 01:18:29,121 --> 01:18:31,039 - Yuri, please, stop. 1741 01:18:33,083 --> 01:18:34,334 Stop it. 1742 01:18:35,544 --> 01:18:37,087 He wants to buy you? 1743 01:18:37,170 --> 01:18:39,423 Okay. But not what he thinks. 1744 01:18:39,505 --> 01:18:40,757 (Yuri smacks Diana) 1745 01:18:40,841 --> 01:18:42,384 (ominous music) 1746 01:18:42,467 --> 01:18:45,053 (Diana moans) 1747 01:18:47,180 --> 01:18:49,057 What happened, Dianichka? 1748 01:18:53,562 --> 01:18:56,481 Oh, look what this motherfucker did. 1749 01:18:56,565 --> 01:18:59,735 (tense ominous music) 1750 01:18:59,776 --> 01:19:02,154 (lips smacking) 1751 01:19:02,237 --> 01:19:04,614 Give me phone. Give phone. 1752 01:19:04,698 --> 01:19:08,076 (tense ominous music) 1753 01:19:10,202 --> 01:19:11,913 (telephone rings) 1754 01:19:11,996 --> 01:19:13,373 - Hello! 1755 01:19:13,415 --> 01:19:15,333 - Hey, piece of shit, you hurt my wife. 1756 01:19:15,416 --> 01:19:16,626 I should kill you. 1757 01:19:16,710 --> 01:19:18,085 - What are you taking about? 1758 01:19:18,170 --> 01:19:21,047 - Diana, she's model, professional model. 1759 01:19:21,089 --> 01:19:22,215 You treat her like prostitute 1760 01:19:22,257 --> 01:19:24,593 and beat her when she say "no." 1761 01:19:24,634 --> 01:19:27,094 You damage her beautiful face. 1762 01:19:27,137 --> 01:19:28,764 Now, or you pay, 1763 01:19:28,847 --> 01:19:31,433 or I kill you with my own hands, motherfucker! 1764 01:19:31,475 --> 01:19:34,102 - Listen, pal, you got the wrong number here. 1765 01:19:34,144 --> 01:19:35,562 What's going on here? 1766 01:19:35,603 --> 01:19:40,442 - $50,000 cash, or I show photo to police. 1767 01:19:41,026 --> 01:19:43,068 - Who is this? - You know what you did. 1768 01:19:43,111 --> 01:19:44,862 Texted photo for you. 1769 01:19:44,946 --> 01:19:46,323 - What photo? 1770 01:19:46,406 --> 01:19:49,201 - Meet me down by the dock between Talmadge and 106th. 1771 01:19:49,284 --> 01:19:51,161 Bring cash and come alone, 1772 01:19:51,244 --> 01:19:53,121 or I show photo to police. 1773 01:19:53,163 --> 01:19:56,541 (tense ominous music) 1774 01:19:58,126 --> 01:19:59,377 - Oh, my God! 1775 01:19:59,460 --> 01:20:04,633 (car engine purring) (phone ringing) 1776 01:20:12,224 --> 01:20:13,809 - Mike Roman. 1777 01:20:13,892 --> 01:20:14,768 - Mike? 1778 01:20:14,809 --> 01:20:17,395 Mike, it's Hal. - Hal who? 1779 01:20:18,313 --> 01:20:19,731 - Mike, don't, all right. 1780 01:20:19,815 --> 01:20:22,984 I'm in a jam, I'm really jammed up here, okay? 1781 01:20:23,026 --> 01:20:24,736 - Wait a minute, you know, it's coming back to me. 1782 01:20:24,820 --> 01:20:26,822 I used to know a Hal Stewart. 1783 01:20:26,862 --> 01:20:28,657 Thought he was a pretty good guy. 1784 01:20:28,740 --> 01:20:31,618 Then he turned out to be a scumbag, and he disappeared. 1785 01:20:31,660 --> 01:20:33,327 - This is no joke, I need your help. 1786 01:20:33,411 --> 01:20:34,955 - What did you do, Hal? 1787 01:20:34,996 --> 01:20:36,498 - You know the girl I... 1788 01:20:36,581 --> 01:20:37,791 Well, she has a boyfriend, and there's a whole... 1789 01:20:37,833 --> 01:20:38,708 - What girl? 1790 01:20:38,791 --> 01:20:39,835 - I don't know what happened, 1791 01:20:39,876 --> 01:20:41,920 he's trying to blackmail me now. 1792 01:20:42,003 --> 01:20:43,171 - Blackmailing? 1793 01:20:43,213 --> 01:20:46,174 Oh, for what, for $20,000 or your share 1794 01:20:46,258 --> 01:20:48,050 of the Cash for Keys? 1795 01:20:48,134 --> 01:20:49,177 Sounds like bullshit to me. 1796 01:20:49,219 --> 01:20:50,594 - No, this is not any bullshit. 1797 01:20:50,679 --> 01:20:52,138 It's no bullshit, 1798 01:20:52,180 --> 01:20:53,598 I'll straighten that other stuff with you later on. 1799 01:20:53,682 --> 01:20:55,058 I'll explain everything! 1800 01:20:55,141 --> 01:20:57,434 Right now, this guy is fucking dangerous, okay? 1801 01:20:59,062 --> 01:21:00,230 - Fine. 1802 01:21:00,313 --> 01:21:01,690 I'll be there in 20 minutes. 1803 01:21:12,200 --> 01:21:14,286 - Hold on. Hello? 1804 01:21:14,369 --> 01:21:15,495 - Reny, hey, it's Mike Roman. 1805 01:21:15,537 --> 01:21:17,205 How are you doing? 1806 01:21:17,289 --> 01:21:18,665 - Oh, hey Mike. 1807 01:21:18,707 --> 01:21:19,875 What's happening, how's it going, my friend? 1808 01:21:19,916 --> 01:21:20,916 - Reny, I've... 1809 01:21:21,001 --> 01:21:22,710 Listen, I'm gonna need your help, 1810 01:21:22,794 --> 01:21:24,671 Hal is in trouble. - Hal? 1811 01:21:24,713 --> 01:21:26,005 That thieving maricon. 1812 01:21:26,047 --> 01:21:27,716 Fuck him, man! 1813 01:21:27,757 --> 01:21:30,050 - Listen, we'll deal with all the other problems later. 1814 01:21:30,093 --> 01:21:31,678 Apparently, 1815 01:21:31,719 --> 01:21:33,221 there's more to the story than even I was aware of, 1816 01:21:33,263 --> 01:21:34,389 but we need your help like at the docks, like now, 1817 01:21:34,472 --> 01:21:35,473 with the tribe, okay? 1818 01:21:35,557 --> 01:21:37,017 Bring the tribe. 1819 01:21:37,058 --> 01:21:38,393 - The tribe? 1820 01:21:38,476 --> 01:21:40,020 They hate him, man. He screwed us all. 1821 01:21:40,061 --> 01:21:41,228 He knows nobody's gonna help him. 1822 01:21:41,271 --> 01:21:42,480 He's on his own, man. 1823 01:21:42,564 --> 01:21:43,898 - Well, I didn't screw you, right. 1824 01:21:43,982 --> 01:21:45,859 And, and, and we'll talk about it all later, 1825 01:21:45,901 --> 01:21:47,235 I promise we'll solve everything later, 1826 01:21:47,318 --> 01:21:48,695 but, really, I need your help. 1827 01:21:48,737 --> 01:21:50,280 I mean, people are coming from Brooklyn, 1828 01:21:50,362 --> 01:21:51,823 like to hurt him, right. 1829 01:21:51,907 --> 01:21:53,325 I mean, maybe even kill him, I don't know. 1830 01:21:53,407 --> 01:21:54,367 - Hold again. 1831 01:21:54,409 --> 01:21:55,702 They're coming now? 1832 01:21:55,744 --> 01:21:57,287 He screwed them too? 1833 01:21:57,370 --> 01:21:58,580 - Do it for the tribe, 1834 01:21:58,663 --> 01:22:00,165 do it for the Bronx. 1835 01:22:00,248 --> 01:22:02,584 We need your help, I need you there. 1836 01:22:02,626 --> 01:22:04,335 We'll figure the rest out later, okay? 1837 01:22:04,419 --> 01:22:05,754 - I'll do it for you, man 1838 01:22:05,837 --> 01:22:06,713 but I got to finish getting ready, man. 1839 01:22:06,755 --> 01:22:07,797 - All right, good. 1840 01:22:07,880 --> 01:22:09,132 All right, thank you! 1841 01:22:10,050 --> 01:22:15,055 (hinges squeaking) (door thuds) 1842 01:22:16,056 --> 01:22:18,141 - Go fast, I don't have all day, man. - I'm not done, man. 1843 01:22:18,224 --> 01:22:19,267 - Hurry up! 1844 01:22:20,309 --> 01:22:22,771 (Mike sighs) 1845 01:22:26,441 --> 01:22:28,943 - Hey, it's Mike. 1846 01:22:29,945 --> 01:22:30,946 Uh... 1847 01:22:31,029 --> 01:22:33,448 yeah, Mike Roman, yeah. (chuckles) 1848 01:22:33,490 --> 01:22:35,450 What b-b-b, but I know. 1849 01:22:35,532 --> 01:22:36,952 Wait, wait, wait, please. 1850 01:22:39,287 --> 01:22:43,124 I didn't think I'd be calling you either. (chuckles) 1851 01:22:44,459 --> 01:22:45,752 I need your help, okay? 1852 01:22:45,794 --> 01:22:49,172 (tense ominous music) 1853 01:22:54,302 --> 01:22:57,639 - Where's the money, Hal? 1854 01:22:57,681 --> 01:22:59,808 Where is the money, Hal? 1855 01:23:03,186 --> 01:23:05,981 ("cash bundle" thuds) 1856 01:23:06,022 --> 01:23:07,107 Check. 1857 01:23:07,148 --> 01:23:08,400 - Check. 1858 01:23:08,483 --> 01:23:09,818 - You check it. 1859 01:23:09,859 --> 01:23:11,903 - Check it! - You check it! 1860 01:23:11,987 --> 01:23:16,907 (bodyguards yelling in foreign language) 1861 01:23:17,575 --> 01:23:18,785 - Wait a minute, wait a minute. 1862 01:23:18,827 --> 01:23:20,704 Wait, let's check the money first. 1863 01:23:21,705 --> 01:23:23,415 - What the fuck is this? 1864 01:23:23,498 --> 01:23:27,293 - (screams) What the fuck is this? 1865 01:23:27,335 --> 01:23:28,837 - What is this, Hal? 1866 01:23:28,920 --> 01:23:30,338 There was no way of getting any money in two hours. 1867 01:23:30,380 --> 01:23:33,675 (bodyguards screaming in foreign language) 1868 01:23:33,758 --> 01:23:34,968 - Don't worry, buddy. 1869 01:23:35,010 --> 01:23:36,344 I got you. The Bronx is here, man. 1870 01:23:36,428 --> 01:23:37,429 What's going on, man? 1871 01:23:37,512 --> 01:23:40,764 (bodyguards yelling) 1872 01:23:40,849 --> 01:23:42,267 - What is this freak show you've brought? 1873 01:23:42,350 --> 01:23:43,351 - [Hal] Let these guys up, okay? 1874 01:23:43,434 --> 01:23:44,853 - I told you no calls, Hal! 1875 01:23:44,894 --> 01:23:46,980 Last thing you want is fucking cops to show up 1876 01:23:47,022 --> 01:23:48,481 after what you did to Diana. 1877 01:23:48,523 --> 01:23:50,191 - After what you did! 1878 01:23:50,275 --> 01:23:51,484 I never touched her! 1879 01:23:51,526 --> 01:23:53,318 - You hit a woman, you're a bitch! 1880 01:23:53,361 --> 01:23:54,446 - What is it? 1881 01:23:54,529 --> 01:23:56,072 Like yeah, your protection? 1882 01:23:56,156 --> 01:23:58,450 - I'll get it to you tomorrow, okay? 1883 01:23:58,532 --> 01:23:59,909 You guys get up, lift him up. 1884 01:23:59,993 --> 01:24:01,369 - Not tomorrow. - I'll get it to you tomorrow. 1885 01:24:01,411 --> 01:24:02,704 Lift these guys up. - Not tomorrow, now. 1886 01:24:02,746 --> 01:24:04,414 (motorbike engines sputtering) 1887 01:24:04,496 --> 01:24:06,166 What the fuck is this? 1888 01:24:06,207 --> 01:24:11,379 (suspenseful dramatic music) (motorbike engines sputtering) 1889 01:24:37,572 --> 01:24:40,407 (shoes clacking) 1890 01:24:46,331 --> 01:24:48,208 - Hey, Mike Roman! 1891 01:24:48,249 --> 01:24:50,668 I see you have a little problem here. 1892 01:24:50,752 --> 01:24:54,255 (lively cheerful music) 1893 01:24:58,259 --> 01:25:02,097 Let me tell you cocksuckers something, okay? 1894 01:25:02,847 --> 01:25:05,100 I know your game. 1895 01:25:05,141 --> 01:25:07,936 I know your game better than you do, okay. 1896 01:25:08,019 --> 01:25:09,687 But it's not gonna work. 1897 01:25:09,771 --> 01:25:11,231 It's over. 1898 01:25:11,272 --> 01:25:12,857 You wanna throw down, we can throw down right now. 1899 01:25:12,941 --> 01:25:14,359 But you don't wanna mess with me and my brothers. 1900 01:25:14,442 --> 01:25:15,735 You win some, you lose some. 1901 01:25:15,777 --> 01:25:17,112 Tonight you lose. 1902 01:25:17,195 --> 01:25:18,947 And these guys ain't paying you a dime. 1903 01:25:21,991 --> 01:25:23,952 No hard feelings, man. 1904 01:25:26,955 --> 01:25:30,291 - Yuri, don't hurt Diana. 1905 01:25:30,333 --> 01:25:31,459 Don't touch her again. 1906 01:25:31,501 --> 01:25:33,294 Right, Ray. - You heard him. 1907 01:25:33,335 --> 01:25:36,965 You'll touch her again, you're gonna have stumps 1908 01:25:37,048 --> 01:25:38,466 to pick your nose with. 1909 01:25:39,759 --> 01:25:42,469 (Hal chuckles) You have a good night. 1910 01:25:44,097 --> 01:25:47,809 (upbeat percussive music) 1911 01:25:56,651 --> 01:25:58,027 - You know, I never thought 1912 01:25:58,111 --> 01:26:00,530 I'd be happy to see you again. (laughs) 1913 01:26:00,612 --> 01:26:02,282 - Likewise. (Hal laughs) 1914 01:26:02,323 --> 01:26:03,992 Can't you guys keep out of trouble, man? 1915 01:26:04,075 --> 01:26:06,827 - Thanks, Ray. - You're welcome. (chuckles) 1916 01:26:06,870 --> 01:26:08,830 But we're gonna square up later. 1917 01:26:08,871 --> 01:26:10,540 Don't forget. - Yes, we will. 1918 01:26:10,623 --> 01:26:11,583 Yes, we will. 1919 01:26:11,666 --> 01:26:13,209 - You're the man, Ray? 1920 01:26:13,293 --> 01:26:14,878 - Thanks, Ray. - Thank you Ray. 1921 01:26:15,044 --> 01:26:20,091 (dramatic upbeat music) (motorcycle engines purring) 1922 01:26:21,384 --> 01:26:23,344 - [Mike] What the fuck were you thinking, Hal? 1923 01:26:23,428 --> 01:26:25,680 - I was in 0 fog, okay, feeling things that were buried 1924 01:26:25,763 --> 01:26:27,473 inside me for a very long time. 1925 01:26:27,514 --> 01:26:28,933 - A fucking fog? 1926 01:26:29,017 --> 01:26:31,311 What you did affected a lot of people's lives. 1927 01:26:31,352 --> 01:26:33,103 People who trusted you. 1928 01:26:33,188 --> 01:26:35,273 Who called you, "friend." 1929 01:26:35,356 --> 01:26:36,523 People you cheated! 1930 01:26:36,566 --> 01:26:38,067 - What do you mean "cheated?" 1931 01:26:38,151 --> 01:26:39,693 - Oh, don't play dumb now. 1932 01:26:39,777 --> 01:26:41,321 You made off with all the money! 1933 01:26:41,362 --> 01:26:44,532 How are you gonna make that right, Radioman? 1934 01:26:45,617 --> 01:26:47,285 - That's not what happened. 1935 01:26:47,368 --> 01:26:51,539 - Ahhh. (sighs) 1936 01:26:56,294 --> 01:26:58,379 What's this? - Take a look. 1937 01:27:02,675 --> 01:27:03,843 - You got all that? 1938 01:27:03,885 --> 01:27:05,887 - No, I got 0 third of that. 1939 01:27:05,929 --> 01:27:07,347 The first thing I did when I came to the city 1940 01:27:07,388 --> 01:27:09,724 was meet with financial friends of mine. 1941 01:27:09,766 --> 01:27:11,059 It was always my intention 1942 01:27:11,100 --> 01:27:12,769 to invest the money for the tribe. 1943 01:27:12,852 --> 01:27:15,897 - (laughing) You expect me to believe that shit? 1944 01:27:15,939 --> 01:27:16,898 - Ask Annie! 1945 01:27:16,981 --> 01:27:18,650 - Ask Annie what? 1946 01:27:18,733 --> 01:27:20,109 - Annie had to cosign, okay? 1947 01:27:20,193 --> 01:27:21,861 She was a treasurer, she knew about everything. 1948 01:27:21,903 --> 01:27:23,487 I told her the whole plan. 1949 01:27:30,662 --> 01:27:33,581 - (Mike) And I thought I was the crazy one of the two. 1950 01:27:39,963 --> 01:27:41,673 - Don't worry, Mike? 1951 01:27:41,755 --> 01:27:43,258 You still hold that title. 1952 01:27:44,425 --> 01:27:49,806 (Mike laughing) (electronic ethereal music) 1953 01:27:51,724 --> 01:27:53,768 (air whooshing) (siren blaring) 1954 01:27:53,851 --> 01:27:55,520 - Yes, we pawned it off at a pawnshop. 1955 01:27:55,603 --> 01:27:57,105 We didn't know whose name to put first. 1956 01:27:57,188 --> 01:27:59,482 - That Big "R", Renaldo-Ricky both, man. 1957 01:27:59,565 --> 01:28:00,942 - Yeah, man, yo, 1958 01:28:01,025 --> 01:28:02,277 best things still come right out of the trash. 1959 01:28:02,318 --> 01:28:03,695 Right, brother? - Ask the guys, man. 1960 01:28:03,778 --> 01:28:05,612 - Amen! - Amen, brother! 1961 01:28:06,781 --> 01:28:08,324 - With the extra money I got, 1962 01:28:08,407 --> 01:28:10,535 I'm able to give kids free lessons, 1963 01:28:10,618 --> 01:28:11,786 future chess hustlers. 1964 01:28:11,827 --> 01:28:13,371 That's just a joke. 1965 01:28:13,454 --> 01:28:17,625 - I won an award for playing in, how do you say... 1966 01:28:17,666 --> 01:28:21,462 (Erika mutters in Spanish) 1967 01:28:24,007 --> 01:28:25,300 Temptress! 1968 01:28:25,383 --> 01:28:27,468 - My dream was own my own dress shop. 1969 01:28:27,552 --> 01:28:29,262 Now, I'm living my dream. 1970 01:28:29,304 --> 01:28:32,264 I'm also a girl boss, bringing shoulder pads back, 1971 01:28:32,307 --> 01:28:33,725 and I can still skate to work. 1972 01:28:33,808 --> 01:28:35,727 - Hey, Jackie Bo. - Hooo! 1973 01:28:35,809 --> 01:28:37,061 Tumbler! 1974 01:28:37,145 --> 01:28:38,980 - How are you? - Have a great day! 1975 01:28:39,022 --> 01:28:41,816 I started in the plastic recycling business 1976 01:28:41,898 --> 01:28:44,318 just like my boy, Mike Roman! 1977 01:28:44,402 --> 01:28:47,780 And I'm starting small, but you know I'm aiming big! 1978 01:28:47,822 --> 01:28:49,532 - The key, sir. Thank you very much. 1979 01:28:49,615 --> 01:28:52,660 - You are most welcome, most welcome. 1980 01:28:52,702 --> 01:28:53,995 - Thank you soo much! 1981 01:28:54,037 --> 01:28:55,496 Thank you. 1982 01:28:55,538 --> 01:28:56,621 We really appreciate, we really appreciate. 1983 01:28:56,664 --> 01:28:58,166 - My pleasure. 1984 01:28:58,207 --> 01:28:59,666 Applying Mr. Hal and Mr. Mike Cash for Key method, 1985 01:28:59,751 --> 01:29:02,754 I've opened my own consulting firm, Moe Money! 1986 01:29:02,837 --> 01:29:04,714 Now I help Bronx residents get more money 1987 01:29:04,797 --> 01:29:05,923 and a brighter future! 1988 01:29:06,007 --> 01:29:09,677 (upbeat percussive music) 1989 01:29:16,893 --> 01:29:18,603 - You coming, Hal? 1990 01:29:20,897 --> 01:29:22,940 - You go ahead, Mike, I'll catch up. 1991 01:29:23,023 --> 01:29:27,028 (electronic percussive music) 1992 01:29:43,044 --> 01:29:44,587 - Mind if I sit? 1993 01:29:45,838 --> 01:29:46,880 - It's a public park. 1994 01:29:46,923 --> 01:29:48,800 What are you asking me for? 1995 01:29:48,883 --> 01:29:52,719 (electronic percussive music) 1996 01:30:06,192 --> 01:30:10,405 (upbeat rhythmic music) 1997 01:30:10,446 --> 01:30:12,740 (Vic sighs) 1998 01:30:35,555 --> 01:30:38,266 (paper rustling) 1999 01:30:40,934 --> 01:30:42,937 - Save the Turtles. 2000 01:30:42,978 --> 01:30:44,772 Clean Ocean Project. 2001 01:30:46,065 --> 01:30:48,192 With respect, Mike Roman. 2002 01:30:50,736 --> 01:30:52,071 Vice President Vic Diaz? 2003 01:30:54,073 --> 01:30:56,784 (Vic laughing) 2004 01:30:59,454 --> 01:31:00,788 Mike! 2005 01:31:04,625 --> 01:31:06,252 (hip hop music) 2006 01:31:06,294 --> 01:31:10,840 ♪ We holding our ground ♪ 2007 01:31:10,923 --> 01:31:15,636 ♪ Grand Concourse, Narrows, Jackson, Fulton Row ♪ 2008 01:31:15,719 --> 01:31:19,639 ♪ Highbridge, St. Mary's, Beacon ♪ 2009 01:31:19,682 --> 01:31:22,852 ♪ And my heathen, you know what ♪ 2010 01:31:22,934 --> 01:31:26,564 ♪ Ha, they trying to gentrify the X Manhattan, Brooklyn ♪ 2011 01:31:26,647 --> 01:31:29,150 ♪ You know the Bronx next, union's a trail of redemption ♪ 2012 01:31:29,233 --> 01:31:30,693 ♪ Love my tribe, Latin vibe ♪ 2013 01:31:30,776 --> 01:31:33,404 ♪ Fools in the hustle, Cash for Keys, ♪ 2014 01:31:33,487 --> 01:31:35,198 ♪ You're holding down the muscle ♪ 2015 01:31:35,281 --> 01:31:36,782 ♪ Some hold out, we holdin' our ground ♪ 2016 01:31:36,824 --> 01:31:39,327 ♪ 'Cause that's how we do in the boogie down ♪ 2017 01:31:39,368 --> 01:31:41,537 ♪ Home of Big Pun and the Bronx Zoo ♪ 2018 01:31:41,621 --> 01:31:43,748 ♪ 161st Street, Yankees there too ♪ 2019 01:31:43,831 --> 01:31:45,833 ♪ We got the Q, the 2, the 4, the 5, the 6 ♪ 2020 01:31:45,916 --> 01:31:48,460 ♪ And the D train, that's all in the mix ♪ 2021 01:31:48,503 --> 01:31:51,839 ♪ Let me paint your portrait, on a beach called Orchard ♪ 2022 01:31:51,923 --> 01:31:53,508 ♪ Or down to City Ave ♪ 2023 01:31:53,591 --> 01:31:56,093 ♪ One thing about the Bronx is we so versatile ♪ 2024 01:31:56,177 --> 01:31:57,762 ♪ We made up rap ♪ 2025 01:31:57,844 --> 01:31:59,805 ♪ Now they trying to move us out of salary cap ♪ 2026 01:31:59,847 --> 01:32:01,682 ♪ We're surviving it, y'all, but we ain't going nowhere ♪ 2027 01:32:01,766 --> 01:32:05,269 ♪ Have a cap of cocaine, nobody's the league ♪ 2028 01:32:05,353 --> 01:32:08,898 ♪ People of the Bronx ♪ 2029 01:32:08,981 --> 01:32:10,066 ♪ The Bronx ♪ 2030 01:32:10,148 --> 01:32:14,862 ♪ We ain't going nowhere ♪ 2031 01:32:15,905 --> 01:32:19,116 ♪ We holding our ground ♪ 2032 01:32:27,375 --> 01:32:30,628 (fast hip hop music) 2033 01:32:32,964 --> 01:32:37,885 ♪ We holding our ground ♪ 2034 01:32:40,972 --> 01:32:45,893 ♪ We holding our ground ♪ 2035 01:32:48,896 --> 01:32:54,110 ♪ We holding our ground ♪ 2036 01:32:57,071 --> 01:33:00,324 ♪ We holding our ground ♪ 2037 01:33:19,135 --> 01:33:23,222 ♪ We holding our ground ♪ 2038 01:33:23,264 --> 01:33:27,268 ♪ We holding our ground ♪ 2039 01:33:27,309 --> 01:33:31,272 ♪ We holding our ground ♪ 2040 01:33:31,314 --> 01:33:36,527 ♪ We holding our ground ♪ 2041 01:33:39,280 --> 01:33:43,284 ♪ We holding our ground ♪ 2042 01:33:43,367 --> 01:33:47,204 ♪ We holding our ground ♪ 2043 01:33:47,288 --> 01:33:50,958 ♪ We holding our ground ♪ 2044 01:33:51,000 --> 01:33:54,337 (bright dramatic music) 2045 01:35:11,539 --> 01:35:13,582 - [Narrator] The film you just watched 2046 01:35:13,666 --> 01:35:15,041 is based on the true story 2047 01:35:15,084 --> 01:35:17,210 of someone who's become not only a colleague 2048 01:35:17,253 --> 01:35:19,588 but my friend, Mike Domino. 2049 01:35:20,589 --> 01:35:22,800 Well, the film contains many profound messages. 2050 01:35:22,883 --> 01:35:24,218 The most urgent is 2051 01:35:24,260 --> 01:35:27,638 that we must keep our precious life giving oceans clean 2052 01:35:27,722 --> 01:35:29,223 and protect our sea animals 2053 01:35:29,473 --> 01:35:33,352 from suffering due to something absolutely in our power. 2054 01:35:34,061 --> 01:35:35,980 Our movie "Mott Haven" has introduced you 2055 01:35:36,063 --> 01:35:39,567 to the world of plastics recycling as part of the solution 2056 01:35:39,650 --> 01:35:41,902 to the devastation marine plastic waste 2057 01:35:41,943 --> 01:35:44,864 is causing to humans and animals alike. 2058 01:35:46,073 --> 01:35:49,660 We have to do better and more for our dear mother earth 2059 01:35:49,744 --> 01:35:53,748 and for future generations to come let's work together 2060 01:35:53,789 --> 01:35:56,416 on keeping our oceans lakes, rivers, 2061 01:35:56,500 --> 01:35:57,918 and streams clean. 2062 01:35:58,585 --> 01:36:00,921 Make a difference, recycle, 2063 01:36:00,963 --> 01:36:03,090 and donate to one of the many organizations 2064 01:36:03,132 --> 01:36:07,219 that are supporting this very necessary issue. 2065 01:36:07,261 --> 01:36:10,806 (gentle ethereal music) 139084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.