Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,429 --> 00:00:02,234
Previously, on
Motherland...
2
00:00:05,515 --> 00:00:07,966
Today Vice President
Silver's family
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,070
will not soon forget.
4
00:00:09,155 --> 00:00:11,782
This young woman
is of the blood.
5
00:00:11,867 --> 00:00:13,632
Goddess knows
how many more are out there.
6
00:00:13,717 --> 00:00:16,000
We need to get to them
before the Camarilla does.
7
00:00:17,559 --> 00:00:18,867
They don't know how
8
00:00:18,952 --> 00:00:20,750
but this force protects us
when we're threatened.
9
00:00:20,835 --> 00:00:22,419
So you'll continue
testing Raelle.
10
00:00:22,516 --> 00:00:25,000
You will die!
11
00:00:26,479 --> 00:00:29,189
I would like to offer you
something very rare.
12
00:00:29,312 --> 00:00:32,144
An opportunity to resume
your life as it was.
13
00:00:40,750 --> 00:00:43,859
Do you see
a person there?
14
00:00:45,302 --> 00:00:47,031
It's her.
15
00:00:48,417 --> 00:00:50,290
She's real!
16
00:00:54,381 --> 00:00:55,966
I thought we were
in agreement.
17
00:00:56,050 --> 00:00:57,676
This order is ready
for you to sign.
18
00:00:57,760 --> 00:01:00,421
We need to open
test centers now.
19
00:01:00,506 --> 00:01:02,602
Asking all young woman
of conscription age
20
00:01:02,687 --> 00:01:04,263
to report for testing
21
00:01:04,600 --> 00:01:06,184
is not gonna be popular
22
00:01:06,268 --> 00:01:08,934
We know that there are
more witches out there...
23
00:01:10,147 --> 00:01:11,648
like your daughter.
24
00:01:11,732 --> 00:01:13,442
That they need to be kept safe
25
00:01:13,526 --> 00:01:15,068
She's not gonna be safer
in the Army!
26
00:01:15,152 --> 00:01:17,029
Mr. Vice President,
your daughter's proven
27
00:01:17,113 --> 00:01:18,447
to be a witch.
28
00:01:18,531 --> 00:01:19,698
It is the duty of every witch
29
00:01:19,782 --> 00:01:21,491
to report for military service.
30
00:01:21,575 --> 00:01:22,909
She's no exception.
31
00:01:22,993 --> 00:01:24,281
This isn't right.
32
00:01:24,870 --> 00:01:26,830
And the President
has assured me
33
00:01:26,914 --> 00:01:28,602
she won't be signing
any such order.
34
00:01:30,668 --> 00:01:32,054
Is this true?
35
00:01:32,139 --> 00:01:35,255
If I sign this there
will be a public outcry
36
00:01:35,339 --> 00:01:38,755
They need to be identified
and protected.
37
00:01:40,136 --> 00:01:43,430
I'm not sure I can turn
the nation upside down
38
00:01:43,514 --> 00:01:45,507
without hard evidence...
39
00:02:00,314 --> 00:02:03,522
We have the bodies to prove it,
Madame President.
40
00:02:05,953 --> 00:02:07,701
I'm not sure, Blanton.
41
00:02:08,581 --> 00:02:10,203
The more I think about it
42
00:02:11,208 --> 00:02:13,415
these young women have no idea
what's comingââ
43
00:02:13,794 --> 00:02:15,545
no idea what's coming
after them.
44
00:02:15,629 --> 00:02:16,963
Madame President,
with all due respectââ
45
00:02:17,047 --> 00:02:18,754
New witches must be protected.
46
00:03:34,833 --> 00:03:36,251
Next time you learn
some new weather,
47
00:03:36,335 --> 00:03:38,378
a headsâup before
you unleash it would be great.
48
00:03:38,462 --> 00:03:40,258
It was a reflex action.
49
00:03:40,343 --> 00:03:41,841
I learned it last week.
50
00:03:42,174 --> 00:03:43,505
In Weatherwork.
51
00:03:43,842 --> 00:03:46,011
I hate that we're
on separate tracks now.
52
00:03:46,095 --> 00:03:47,721
It's supposed to make us
better soldiers.
53
00:03:47,805 --> 00:03:49,514
Try wetter soldiers.
54
00:03:49,598 --> 00:03:51,471
My Sight was a mess today, too.
55
00:03:52,268 --> 00:03:54,186
I just can't stop thinking
about that redacted soldier
56
00:03:54,270 --> 00:03:55,478
from the photo.
57
00:03:55,562 --> 00:03:56,855
Maybe she messed up.
58
00:03:56,939 --> 00:03:58,607
Just because something's
need to know
59
00:03:58,691 --> 00:04:00,442
doesn't mean it's a mystery.
60
00:04:00,526 --> 00:04:02,402
How's witchbomb testing?
61
00:04:02,486 --> 00:04:04,863
Izadora wants me to try
and sing Seeds
62
00:04:04,947 --> 00:04:07,237
to make it go off
without me having to die, so...
63
00:04:08,575 --> 00:04:10,156
Don't knock the process.
64
00:04:10,703 --> 00:04:13,705
You've got the opportunity
to do something completely new.
65
00:04:13,789 --> 00:04:15,332
Make your own name
for yourself.
66
00:04:15,416 --> 00:04:16,958
That's huge.
67
00:04:17,042 --> 00:04:18,627
I can't even speak
one full sentence
68
00:04:18,711 --> 00:04:19,878
in Mothertongue, you know?
69
00:04:19,962 --> 00:04:21,504
And that's basic
war college stuff.
70
00:04:21,588 --> 00:04:22,964
So whatever's happening
with me, it'sââ
71
00:04:23,048 --> 00:04:24,674
If you say "advanced"
72
00:04:24,758 --> 00:04:26,551
I'm gonna throw a waterspout
at you again.
73
00:04:26,635 --> 00:04:28,008
You got this.
74
00:04:33,350 --> 00:04:34,806
You did that on purpose?
75
00:04:46,739 --> 00:04:48,114
Who's the old lady?
76
00:04:48,198 --> 00:04:51,197
Then old lady
is the Imperatrix.
77
00:04:54,622 --> 00:04:56,915
The Matriarch of the Imperative
78
00:04:56,999 --> 00:04:59,209
Not only am I responsible
for the growth
79
00:04:59,293 --> 00:05:01,434
and continuation
of witch bloodlines,
80
00:05:01,519 --> 00:05:04,422
I can flatten you to pulp
with any number of Workings
81
00:05:04,506 --> 00:05:05,905
before you knew
what had hit you.
82
00:05:05,990 --> 00:05:08,340
You must be our Outcross.
83
00:05:08,698 --> 00:05:11,050
The Fixer
with the rebellious streak.
84
00:05:13,432 --> 00:05:15,100
What's an "outcross'?
85
00:05:15,184 --> 00:05:17,232
Means your mom crossed lines
with a civilian.
86
00:05:19,688 --> 00:05:21,147
Are you
our Matrifocal daughter?
87
00:05:21,231 --> 00:05:22,566
Yes, Ma'am.
88
00:05:22,650 --> 00:05:24,609
âMatriarchââ
âMatriarch.
89
00:05:24,693 --> 00:05:26,486
Yes, Matriarch. Sorry.
90
00:05:26,570 --> 00:05:28,902
Eager to please, and guileless.
91
00:05:29,823 --> 00:05:32,322
Very onâpoint
for your upbringing.
92
00:05:33,535 --> 00:05:35,328
And our Bellweather.
93
00:05:35,412 --> 00:05:36,746
Our North star.
94
00:05:36,830 --> 00:05:39,079
The envy of War College.
95
00:05:39,583 --> 00:05:41,418
I highly doubt that.
96
00:05:41,502 --> 00:05:42,919
Modesty is beneath you.
97
00:05:43,003 --> 00:05:45,043
Avoid it. Completely.
98
00:05:46,799 --> 00:05:51,633
So, why am I here,
blessing you with my presence?
99
00:05:55,224 --> 00:05:59,394
Because today,
the Matrimonial Season begins.
100
00:06:02,356 --> 00:06:05,358
Tomorrow night, you will attend
the Paragon Reception
101
00:06:05,442 --> 00:06:07,360
in Bellweather Hall.
102
00:06:07,444 --> 00:06:10,780
This is when you'll start
narrowing down your choices
103
00:06:10,864 --> 00:06:13,272
of the men who will be a part
of furthering your line.
104
00:06:14,458 --> 00:06:16,494
Dress uniforms, ladies,
105
00:06:16,578 --> 00:06:18,371
and no lipstick, please.
106
00:06:18,455 --> 00:06:19,953
So cloying.
107
00:06:33,679 --> 00:06:35,555
Pardon the colloquialism,
108
00:06:35,639 --> 00:06:38,346
but you Bellweathers are
at the end of the line, Petra.
109
00:06:38,726 --> 00:06:41,102
Abigail had better take
this process seriously.
110
00:06:41,186 --> 00:06:42,687
Fewer witches are being born,
111
00:06:42,771 --> 00:06:44,606
and we're facing
a new threat.
112
00:06:44,690 --> 00:06:46,321
Abigail will come around.
113
00:06:46,406 --> 00:06:47,541
It's in her blood.
114
00:06:47,626 --> 00:06:49,096
And we have found
one new bloodline.
115
00:06:49,181 --> 00:06:50,619
We may find more
with the testingââ
116
00:06:50,704 --> 00:06:51,779
More Outcrossed lines,
117
00:06:51,864 --> 00:06:53,823
which I suppose
have their place.
118
00:06:53,907 --> 00:06:56,951
But they're no replacement
for the power of purity.
119
00:06:57,035 --> 00:06:59,913
Perhaps, the Imperative
should reflect upon the fact
120
00:06:59,997 --> 00:07:02,405
that it lost track of these
bloodlines, to begin with.
121
00:07:03,750 --> 00:07:06,002
Witches are as powerful
as they are
122
00:07:06,086 --> 00:07:07,504
because of the Imperative
123
00:07:07,588 --> 00:07:09,547
âYour dutyââ
âI know my duty.
124
00:07:09,631 --> 00:07:11,841
The Imperative serves an
important purpose, Matriarch,
125
00:07:11,925 --> 00:07:13,843
but know your place.
126
00:07:13,927 --> 00:07:17,180
I will not stand here while
you impugn my authority
127
00:07:17,264 --> 00:07:18,970
to appease your ego.
128
00:07:20,601 --> 00:07:22,265
I don't report to you.
129
00:07:23,103 --> 00:07:24,768
Now, leave my office.
130
00:07:36,617 --> 00:07:38,576
The arrogance of that woman...
131
00:07:38,660 --> 00:07:40,453
That's the danger
of having no one but yourself
132
00:07:40,537 --> 00:07:41,826
to answer to.
133
00:07:43,916 --> 00:07:45,914
How goes our hunt
for the Camarilla?
134
00:07:46,793 --> 00:07:48,461
I've got operatives
in the field
135
00:07:48,545 --> 00:07:50,338
tryna figure out how they got
to the rest of my line
136
00:07:50,422 --> 00:07:52,086
before we even knew
they existed.
137
00:07:52,799 --> 00:07:54,092
Has The Hague
gotten back to you
138
00:07:54,176 --> 00:07:55,218
on the Plague samples
we sent?
139
00:07:55,302 --> 00:07:56,928
Not yet,
140
00:07:57,012 --> 00:07:58,980
but everybody's being
cooperative for once.
141
00:07:59,973 --> 00:08:01,433
You're very good
at getting people
142
00:08:01,517 --> 00:08:03,097
to see things your way.
143
00:08:04,394 --> 00:08:05,850
Good day, General.
144
00:08:28,961 --> 00:08:30,462
That's basically
every Seed I know.
145
00:08:30,546 --> 00:08:31,588
Why won't it do anything?
146
00:08:31,672 --> 00:08:33,878
Her, not it.
147
00:08:35,342 --> 00:08:37,215
Show some respect.
148
00:08:38,470 --> 00:08:40,013
To the mushroom?
149
00:08:40,097 --> 00:08:42,682
She has certain
fungal properties, yes.
150
00:08:42,766 --> 00:08:44,389
The truth is,
151
00:08:45,227 --> 00:08:47,767
I've been studying Her
for many years,
152
00:08:48,480 --> 00:08:50,019
And I still know so little.
153
00:08:51,650 --> 00:08:53,318
She's ancient.
154
00:08:53,402 --> 00:08:56,776
She responds to stimuli,
especially to threats.
155
00:08:57,531 --> 00:08:59,988
You do not want to be
the target of Her enmity.
156
00:09:01,451 --> 00:09:02,991
Or the bearer of it?
157
00:09:03,662 --> 00:09:05,702
You're more than just
a conduit for Her.
158
00:09:06,039 --> 00:09:09,664
She chose to form
a symbiosis with you
159
00:09:13,171 --> 00:09:14,672
It's late.
160
00:09:14,756 --> 00:09:16,671
I'll see you here
tomorrow evening.
161
00:09:27,811 --> 00:09:29,642
This thing you gave me,
162
00:09:30,272 --> 00:09:31,731
I don't want.
163
00:09:31,815 --> 00:09:33,563
Can't even use.
164
00:09:36,612 --> 00:09:38,318
Abigail would love it.
165
00:09:41,867 --> 00:09:43,615
But you gave it to me.
166
00:09:45,287 --> 00:09:46,826
Why?
167
00:09:50,250 --> 00:09:52,874
Why is it that I have to die
for you to do anything?
168
00:09:58,342 --> 00:09:59,631
Izadora?
169
00:10:18,278 --> 00:10:20,109
It's a DeathâCap.
170
00:10:24,201 --> 00:10:25,949
Is that what you want?
171
00:10:26,620 --> 00:10:28,159
That seed?
172
00:11:52,080 --> 00:11:53,206
Are you all right?
173
00:11:53,290 --> 00:11:54,578
Yeah.
174
00:11:59,755 --> 00:12:01,169
I think I got Her attention.
175
00:12:07,220 --> 00:12:09,138
The integrity of your line
176
00:12:09,222 --> 00:12:11,179
is one of my greatest triumphs.
177
00:12:11,933 --> 00:12:15,183
All of the traits that mark
a Bellweather are present
178
00:12:15,896 --> 00:12:18,314
- in you.
- I'm more than just traits.
179
00:12:18,398 --> 00:12:19,649
I've worked hard.
180
00:12:19,733 --> 00:12:21,025
Skills help us win the battle,
181
00:12:21,109 --> 00:12:23,820
but breeding lets us
win the war, dear.
182
00:12:23,904 --> 00:12:26,739
We're stronger, over time,
for it.
183
00:12:26,823 --> 00:12:29,280
And you want me
to handfast with...
184
00:12:31,078 --> 00:12:33,159
Gregorio Shellbark?
185
00:12:33,246 --> 00:12:34,577
Pass.
186
00:12:35,123 --> 00:12:36,913
You are so like your mother
187
00:12:37,459 --> 00:12:39,582
She also had her flighty side.
188
00:12:39,878 --> 00:12:42,588
Petra Bellweather? Flighty?
189
00:12:42,672 --> 00:12:44,298
At the end of the day,
190
00:12:44,382 --> 00:12:46,676
I at least got her to narrow
the field to the three men
191
00:12:46,760 --> 00:12:48,594
that we chose to father you.
192
00:12:48,678 --> 00:12:50,843
Then extend me
the same courtesy.
193
00:12:51,181 --> 00:12:53,054
The Earthquake boy.
194
00:12:54,101 --> 00:12:55,435
How do youââ
195
00:12:55,519 --> 00:12:57,433
I have eyes
and ears everywhere.
196
00:12:58,730 --> 00:13:00,523
A Bellweather being
handfasted to someone
197
00:13:00,607 --> 00:13:02,271
who's not even in the military.
198
00:13:02,734 --> 00:13:04,524
How did you think
that would go?
199
00:13:06,905 --> 00:13:08,740
Your timetable
will be accelerated
200
00:13:08,824 --> 00:13:10,988
And what does
that mean, exactly
201
00:13:12,786 --> 00:13:14,495
Your handfasting
will take place
202
00:13:14,579 --> 00:13:16,702
at the end of this year.
203
00:13:25,507 --> 00:13:27,296
Did it taste weird?
204
00:13:28,135 --> 00:13:30,091
Yes, Tally, it tasted weird.
205
00:13:31,054 --> 00:13:32,680
Now so does everything else.
206
00:13:32,764 --> 00:13:34,512
But you got cleared for duty.
207
00:13:34,850 --> 00:13:36,476
Clean bill of health.
208
00:13:36,560 --> 00:13:37,935
They're running the sound
I made against the seeds
209
00:13:38,019 --> 00:13:39,684
in the library to see
if anyone's made it
210
00:13:39,769 --> 00:13:40,815
on record before.
211
00:13:40,900 --> 00:13:42,868
So you're a topâsecret
military experiment.
212
00:13:43,198 --> 00:13:45,526
And she's reliving Alder's
greatest battles.
213
00:13:45,610 --> 00:13:47,069
And me, though, I don't even
get to choose
214
00:13:47,153 --> 00:13:49,197
who the father of my
children is going to be.
215
00:13:49,281 --> 00:13:51,199
Well, does it help anything
that neither of us
216
00:13:51,283 --> 00:13:53,197
can do what we've been doing
on purpose?
217
00:13:54,578 --> 00:13:55,908
A little.
218
00:13:56,371 --> 00:13:57,288
Yeah.
219
00:13:58,623 --> 00:14:00,413
Oh, shoot.
See you later.
220
00:14:09,523 --> 00:14:11,251
I'm never going to be able
to do this
221
00:14:11,923 --> 00:14:13,679
General Alder needs to pick
a different poster child
222
00:14:13,763 --> 00:14:15,344
for the Test Center opening.
223
00:14:15,429 --> 00:14:17,642
You're so close.
You had the note,
224
00:14:17,726 --> 00:14:19,429
but you're not singing
with your throat.
225
00:14:19,514 --> 00:14:21,531
That's the opposite
of what we're taught in choir.
226
00:14:21,616 --> 00:14:23,611
I don't know what
it's supposed to feel like.
227
00:14:23,696 --> 00:14:24,816
Yes, you do.
228
00:14:24,900 --> 00:14:26,188
You've done it before.
229
00:14:27,694 --> 00:14:29,237
OK, sing what you sang
in church.
230
00:14:29,321 --> 00:14:31,194
Find the Seed in the song.
231
00:14:32,032 --> 00:14:34,283
I saw the video.
You were terrific.
232
00:14:34,367 --> 00:14:37,370
Yeah, until I melted the
priceless stainedâglass windows
233
00:14:37,454 --> 00:14:39,202
with Satan's high C.
234
00:14:39,664 --> 00:14:41,579
I saw my dad's face change.
235
00:14:42,204 --> 00:14:45,127
He went from encouraging me
236
00:14:45,211 --> 00:14:47,380
to looking at me like
237
00:14:47,464 --> 00:14:49,006
he didn't know me.
238
00:14:49,090 --> 00:14:51,672
My mom and I
have always been close.
239
00:14:52,636 --> 00:14:54,675
I had a dispensation
from the Army,
240
00:14:55,722 --> 00:14:57,250
but I answered the call anyway.
241
00:14:58,266 --> 00:15:01,098
She was furious.
242
00:15:01,645 --> 00:15:02,603
Why did you join?
243
00:15:02,687 --> 00:15:04,268
To serve.
244
00:15:05,023 --> 00:15:07,271
To be a part of something
bigger than myself.
245
00:15:09,903 --> 00:15:12,526
You can't do this
if you hate who you are.
246
00:15:14,491 --> 00:15:15,779
You did it before.
247
00:15:17,577 --> 00:15:20,034
Memories are powerful.
248
00:15:22,707 --> 00:15:25,001
Remember how it felt then,
249
00:15:25,085 --> 00:15:27,333
how the music carried you.
250
00:15:46,815 --> 00:15:48,396
Holy shit.
251
00:15:52,654 --> 00:15:54,860
I feel so bad
for the ViceâPresident.
252
00:15:55,782 --> 00:15:57,446
And for it to happen at church.
253
00:15:58,952 --> 00:16:01,871
His daughter's in the Army now,
learning how to kill.
254
00:16:01,955 --> 00:16:03,164
I guess,
it's good thing
255
00:16:03,248 --> 00:16:04,996
the Army doesn't kill
normal people.
256
00:16:05,834 --> 00:16:07,415
Those Spree do, though.
257
00:16:12,924 --> 00:16:14,592
Isn't the Army
fighting the Spree?
258
00:16:14,676 --> 00:16:17,091
Sure, in Bangladesh
or wherever.
259
00:16:17,929 --> 00:16:20,139
But what about
keeping us safe at home?
260
00:16:20,223 --> 00:16:22,808
The Spree is going after
our American institutions.
261
00:16:22,892 --> 00:16:26,228
Our malls. Ball fields.
Restaurants.
262
00:16:26,312 --> 00:16:27,688
We gotta go out.
263
00:16:27,772 --> 00:16:28,898
Can't just hide
in our basements
264
00:16:28,982 --> 00:16:30,775
until the witches
stop fighting.
265
00:16:30,859 --> 00:16:32,610
We don't even know who
they are and aren't anymore.
266
00:16:32,694 --> 00:16:34,528
Yeah, Amelia, you get it.
267
00:16:34,612 --> 00:16:35,947
I had to tell Brianna
that she can't play
268
00:16:36,031 --> 00:16:37,737
with her friend Tiffany
anymore.
269
00:16:38,324 --> 00:16:40,156
They found out she's a witch
270
00:16:40,827 --> 00:16:42,578
How?
271
00:16:42,662 --> 00:16:45,494
Our friend said
they had some kind of test.
272
00:16:50,920 --> 00:16:52,543
Excuse me.
273
00:16:56,009 --> 00:16:57,468
Speak of the devil.
274
00:16:57,552 --> 00:16:59,512
Jack, hi!
275
00:16:59,596 --> 00:17:01,469
We were just talking about you.
276
00:17:02,891 --> 00:17:05,097
- Sorry to interrupt.
- No bother at all.
277
00:17:10,857 --> 00:17:12,984
Um, Bonny...
278
00:17:13,068 --> 00:17:14,777
Didn't I see that guy
at the bar the other night?
279
00:17:14,861 --> 00:17:17,443
Ah, yeah, that's Jack Orsatti.
280
00:17:17,864 --> 00:17:19,448
We met him at our first vigil.
281
00:17:19,532 --> 00:17:21,283
He helps organize.
282
00:17:21,367 --> 00:17:23,661
He's been a real
Godsend to us.
283
00:17:23,745 --> 00:17:26,202
Giving Shane an outlet
for his frustrations.
284
00:17:27,540 --> 00:17:29,500
Well, at least Shane
doesn't have to worry
285
00:17:29,584 --> 00:17:32,420
about your girl
being a witch, right?
286
00:17:35,590 --> 00:17:38,923
I don't know what we'd do
if we wound up with a Tiffany.
287
00:17:44,682 --> 00:17:46,225
Should we?
288
00:17:46,309 --> 00:17:48,099
Can I top you?
289
00:17:52,065 --> 00:17:54,525
Bonnie said Jack pays them
to attend the vigils, too.
290
00:17:54,609 --> 00:17:56,694
Stir things up.
291
00:17:56,778 --> 00:17:58,946
So if anybody's a link
to a Camarilla higherâup,
292
00:17:59,030 --> 00:18:00,906
it's this guy.
293
00:18:00,990 --> 00:18:02,616
It's amazing what you can learn
294
00:18:02,700 --> 00:18:04,452
when you're laying it on
so thick, Amelia.
295
00:18:04,536 --> 00:18:06,329
Meaning?
296
00:18:06,413 --> 00:18:07,913
Revealing that you clocked
Orsatti at the bar
297
00:18:07,997 --> 00:18:09,540
was too much.
298
00:18:09,624 --> 00:18:12,123
Amelia is awfully attentive,
isn't she?
299
00:18:14,087 --> 00:18:16,964
All I'm saying is just
sometimes, subtle is better.
300
00:18:17,048 --> 00:18:19,633
If you have an issue
with my method
301
00:18:19,717 --> 00:18:20,801
I'm used to working alone.
302
00:18:20,885 --> 00:18:21,802
That's my issueââ
303
00:18:21,886 --> 00:18:23,262
Not anymore.
304
00:18:23,346 --> 00:18:24,719
Right.
305
00:18:27,058 --> 00:18:28,347
Orsatti's leaving.
306
00:18:30,603 --> 00:18:32,531
You want me run him
off the road, Justine?
307
00:18:33,440 --> 00:18:34,770
Just drive.
308
00:18:45,076 --> 00:18:47,408
I'm not quite sure
what to do with you two.
309
00:18:48,663 --> 00:18:53,125
Tally, as a MerryâBegot,
our traditions are new to you.
310
00:18:53,209 --> 00:18:54,502
I'm a quick study.
311
00:18:54,586 --> 00:18:55,916
Admirable.
312
00:18:58,298 --> 00:18:59,586
As for you...
313
00:19:02,051 --> 00:19:04,428
you are something
of a delightful mystery.
314
00:19:04,512 --> 00:19:05,805
From a Fixerâheavy line,
315
00:19:05,889 --> 00:19:07,765
but now augmented.
316
00:19:07,849 --> 00:19:10,434
Perhaps, there's opportunity
for an Outcross
317
00:19:10,518 --> 00:19:12,144
to bloom after all.
318
00:19:12,228 --> 00:19:14,393
I'm not interested
in handfasting...
319
00:19:14,689 --> 00:19:15,731
or men.
320
00:19:15,815 --> 00:19:17,108
But you are still required
321
00:19:17,192 --> 00:19:19,064
to fulfill your obligations.
322
00:19:21,154 --> 00:19:23,239
Your mother
did not handfast properly.
323
00:19:23,323 --> 00:19:26,075
I suggest you not follow
in her footsteps.
324
00:19:26,159 --> 00:19:27,785
Rae...
325
00:19:27,869 --> 00:19:29,870
My mother was a damn war hero.
326
00:19:29,954 --> 00:19:31,786
And I will make
my own arrangements.
327
00:19:32,165 --> 00:19:33,666
- Just like she did.
- Rae
328
00:19:55,688 --> 00:19:57,353
Where did that come from?
329
00:19:58,191 --> 00:19:59,647
I have no idea.
330
00:20:05,615 --> 00:20:09,034
Workings allow for combat
at a distance.
331
00:20:09,118 --> 00:20:12,037
But we're not just fighting
witches anymore.
332
00:20:12,121 --> 00:20:14,248
You need to learn how
to defeat your adversaries
333
00:20:14,332 --> 00:20:15,374
without Work.
334
00:20:15,458 --> 00:20:17,585
That means closeâup combat
335
00:20:17,669 --> 00:20:19,083
and practical defense.
336
00:20:19,504 --> 00:20:21,213
Take her down, Shellbark
337
00:20:21,297 --> 00:20:23,921
Bellweather, fight him back.
338
00:20:37,021 --> 00:20:37,938
Are you mad at me?
339
00:20:38,022 --> 00:20:39,687
I'm mad because of you.
340
00:20:42,402 --> 00:20:44,108
Come at me, Camarilla.
341
00:20:44,487 --> 00:20:45,901
Nothing personal.
342
00:20:50,451 --> 00:20:52,074
Switch.
343
00:20:57,417 --> 00:20:59,460
M, what the hell?
344
00:21:01,754 --> 00:21:03,252
Did I get you by accident?
345
00:21:03,923 --> 00:21:05,504
It isn't my blood.
346
00:21:08,761 --> 00:21:10,593
The blade's clean, Tally.
347
00:21:25,028 --> 00:21:26,650
You asked to see me?
348
00:21:36,539 --> 00:21:40,459
The sound you made is composed
of thousands of layered voices,
349
00:21:40,543 --> 00:21:42,294
one on top of the other.
350
00:21:42,378 --> 00:21:44,672
I've never heard anything
so complex before.
351
00:21:44,756 --> 00:21:46,045
Or beautiful.
352
00:21:46,924 --> 00:21:49,532
Well, how can I make so many
voices if I only have the one?
353
00:22:02,065 --> 00:22:05,105
The vocal and ventricular
folds have changed.
354
00:22:06,527 --> 00:22:10,155
The epiglottis
and epiglottal foldââ
355
00:22:10,239 --> 00:22:12,237
They're mycelial threads.
356
00:22:16,120 --> 00:22:19,078
The Mycelium has colonized
her larynx.
357
00:22:20,124 --> 00:22:22,376
Holââ Hold on.
Itâit did what?
358
00:22:22,460 --> 00:22:25,004
Your update mentioned that
you are now able
359
00:22:25,088 --> 00:22:27,294
to effortlessly speak
Mothertongue, yes?
360
00:22:29,842 --> 00:22:33,012
I'd like you to try singing
to Her one more time.
361
00:22:33,096 --> 00:22:36,307
Last time I did,
she jumped down my throat.
362
00:22:36,391 --> 00:22:38,222
Please, Raelle.
363
00:22:38,643 --> 00:22:40,811
We need every soldier,
364
00:22:40,895 --> 00:22:43,644
every weapon
for what's coming.
365
00:22:44,148 --> 00:22:46,480
You know what
they're capable of.
366
00:24:03,186 --> 00:24:04,975
She's big.
367
00:24:06,939 --> 00:24:11,315
In the Tarim, her gift
transmuted organic matter.
368
00:24:12,361 --> 00:24:16,945
And now, with control,
it broke down inorganic matter.
369
00:24:19,243 --> 00:24:21,241
Do you think
you can do it again?
370
00:24:25,374 --> 00:24:27,626
Can't believe you're gonna miss
the reception tonight.
371
00:24:27,710 --> 00:24:30,129
Yeah, that's the only good
thing about my weapons test.
372
00:24:30,213 --> 00:24:31,797
I don't even really know
what I'm doing yet.
373
00:24:31,881 --> 00:24:34,633
You'll be fine.
Where's the test?
374
00:24:34,717 --> 00:24:36,381
No idea. Like they'd
tell me that.
375
00:24:36,761 --> 00:24:38,095
At least you have
something
376
00:24:38,179 --> 00:24:40,344
that sets you apart
other than your womb.
377
00:24:42,225 --> 00:24:43,183
Maybe I'll skip, too.
378
00:24:43,267 --> 00:24:45,269
Oh, you can. Remember?
379
00:24:45,353 --> 00:24:48,105
Cadets need to get busy
finding men and making babies.
380
00:24:48,189 --> 00:24:50,691
You don't sound particularly
rah, rah, rah about it.
381
00:24:50,775 --> 00:24:53,065
Maybe I've decided
I want more for myself.
382
00:24:53,528 --> 00:24:55,234
Mmm. Do tell.
383
00:24:56,948 --> 00:24:58,866
Do you ever feel like you're
living somebody else's life
384
00:24:58,950 --> 00:25:00,280
instead of your own?
385
00:25:00,660 --> 00:25:02,533
Yeah. That's going around.
386
00:25:04,747 --> 00:25:06,874
OK. Maybe, you two
just need to enjoy yourselves
387
00:25:06,958 --> 00:25:09,418
with some pretty boys,
and stop worrying
388
00:25:09,502 --> 00:25:10,794
about everything else
for the night.
389
00:25:10,878 --> 00:25:12,463
Have a few drinks on me.
390
00:25:12,547 --> 00:25:14,211
Why stop at a few?
391
00:25:23,057 --> 00:25:25,851
This is the fourth school
Orsatti's been to today.
392
00:25:25,935 --> 00:25:27,311
It's time we find out why.
393
00:25:27,395 --> 00:25:28,767
Wait. He's seen you.
394
00:25:29,146 --> 00:25:30,397
He's seen you, too.
395
00:25:30,481 --> 00:25:31,812
I can manage.
396
00:25:32,984 --> 00:25:35,607
Besides, you were a base brat.
397
00:25:36,153 --> 00:25:37,780
And I know my way
around these places
398
00:25:37,864 --> 00:25:39,153
Just be careful.
399
00:25:40,157 --> 00:25:41,533
You don't trust me?
400
00:25:41,617 --> 00:25:43,157
I don't trust the situation.
401
00:25:45,538 --> 00:25:46,869
We're in this together.
402
00:26:42,094 --> 00:26:44,022
I take it
that one was negative?
403
00:26:45,389 --> 00:26:46,974
We might get more positives
404
00:26:47,058 --> 00:26:48,517
as we move into the older
groups next month.
405
00:26:48,601 --> 00:26:50,891
Since kids' ears develop
as they get older.
406
00:26:51,145 --> 00:26:53,185
Let me know if you get
any more hits?
407
00:27:17,171 --> 00:27:19,795
I heard you nearly sent
Gregorio to the fixers.
408
00:27:20,758 --> 00:27:22,130
He had it coming.
409
00:27:26,639 --> 00:27:28,220
Hey,
410
00:27:28,683 --> 00:27:30,305
you wanna talk about it?
411
00:27:32,061 --> 00:27:34,309
Not really, no.
412
00:27:35,773 --> 00:27:39,147
I'll just admire the art,
then, too.
413
00:27:42,071 --> 00:27:44,740
Jem seems
quite formidable.
414
00:27:44,824 --> 00:27:46,575
Yeah, so formidable that
we've been standing
415
00:27:46,659 --> 00:27:47,948
in her shadow ever since.
416
00:27:48,661 --> 00:27:50,412
She stopped a battle cold
with a Working
417
00:27:50,496 --> 00:27:52,623
that no one had seen before,
418
00:27:52,707 --> 00:27:55,163
and no witch has been able
to successfully repeat.
419
00:27:56,210 --> 00:27:57,878
Though, to be fair, it's been
under lock and key
420
00:27:57,962 --> 00:27:59,490
since before my grandma's time.
421
00:28:01,799 --> 00:28:04,172
Goddess forbid
anyone try to outdo Jem.
422
00:28:05,469 --> 00:28:08,096
Well, there's nothing wrong
with revering one's elders,
423
00:28:08,180 --> 00:28:10,265
especially if they've passed.
424
00:28:10,349 --> 00:28:12,559
Being defined by them
is something else entirely.
425
00:28:12,643 --> 00:28:15,291
Well, that's kind of the basis
of tradition. No one's in it.
426
00:28:15,646 --> 00:28:17,064
Don't you think
tradition's gotten you
427
00:28:17,148 --> 00:28:18,774
in enough trouble already?
428
00:28:18,858 --> 00:28:20,150
Your tribe just laid down
and died
429
00:28:20,234 --> 00:28:22,065
instead of fighting
the Camarilla.
430
00:28:23,070 --> 00:28:24,651
My tribe...
431
00:28:25,823 --> 00:28:28,617
was ambushed
and murdered, Abigail.
432
00:28:28,701 --> 00:28:31,199
And you of all people know
how the Camarilla operate.
433
00:28:32,329 --> 00:28:34,202
I do.
434
00:28:36,041 --> 00:28:37,834
I do, and the way to fight them
435
00:28:37,918 --> 00:28:39,750
it isn't through
observing tradition,
436
00:28:40,796 --> 00:28:42,589
by playing nice
and making babies
437
00:28:42,673 --> 00:28:44,800
that'll grow up into soldiers,
438
00:28:44,884 --> 00:28:46,301
or by waiting for the enemy
to come close enough
439
00:28:46,385 --> 00:28:48,133
for handâtoâhand.
440
00:28:52,183 --> 00:28:55,185
If Jem made a Working
that could stop a battle,
441
00:28:55,269 --> 00:28:57,020
then maybe it's time
for another Bellweather
442
00:28:57,104 --> 00:28:59,189
to build a Working.
443
00:28:59,273 --> 00:29:01,313
One that can end the war.
444
00:29:28,636 --> 00:29:31,388
I haven't seen a combat charm
like that in a while.
445
00:29:31,472 --> 00:29:32,556
Was it your mother's?
446
00:29:32,640 --> 00:29:34,179
Yes, Ma'am.
447
00:29:35,309 --> 00:29:37,853
She left it for me when she
deployed for the last time.
448
00:29:37,937 --> 00:29:40,519
It's a silly superstition,
anyway...
449
00:29:41,482 --> 00:29:43,400
But I guess, I'm just nervous.
450
00:29:43,484 --> 00:29:45,694
Nerves can be good.
451
00:29:45,778 --> 00:29:47,863
They keep you on edge.
452
00:29:47,947 --> 00:29:50,532
But you're not heading
into battle tonight, Cadet.
453
00:29:50,616 --> 00:29:52,909
With all due respect,
454
00:29:52,993 --> 00:29:54,828
I'm not sure
what I'm heading into.
455
00:29:54,912 --> 00:29:58,078
With a bit of luck,
the history books.
456
00:30:05,631 --> 00:30:06,757
Where have you been?
457
00:30:06,841 --> 00:30:08,216
And why aren't you
in your Blues?
458
00:30:08,300 --> 00:30:09,885
I'm not going.
459
00:30:09,969 --> 00:30:11,553
I just stopped by
to wish you good luck.
460
00:30:11,637 --> 00:30:13,305
Abigail, you promised
you'd come along
461
00:30:13,389 --> 00:30:14,848
so I wouldn't
have to 1
00:00:00,429 --> 00:00:02,234
Previously, on
Motherland...
2
00:00:05,515 --> 00:00:07,966
Today Vice President
Silver's family
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,070
will not soon forget.
4
00:00:09,155 --> 00:00:11,782
This young woman
is of the blood.
5
00:00:11,867 --> 00:00:13,632
Goddess knows
how many more are out there.
6
00:00:13,717 --> 00:00:16,000
We need to get to them
before the Camarilla does.
7
00:00:17,559 --> 00:00:18,867
They don't know how
8
00:00:18,952 --> 00:00:20,750
but this force protects us
when we're threatened.
9
00:00:20,835 --> 00:00:22,419
So you'll continue
testing Raelle.
10
00:00:22,516 --> 00:00:25,000
You will die!
11
00:00:26,479 --> 00:00:29,189
I would like to offer you
something very rare.
12
00:00:29,312 --> 00:00:32,144
An opportunity to resume
your life as it was.
13
00:00:40,750 --> 00:00:43,859
Do you see
a person there?
14
00:00:45,302 --> 00:00:47,031
It's her.
15
00:00:48,417 --> 00:00:50,290
She's real!
16
00:00:54,381 --> 00:00:55,966
I thought we were
in agreement.
17
00:00:56,050 --> 00:00:57,676
This order is ready
for you to sign.
18
00:00:57,760 --> 00:01:00,421
We need to open
test centers now.
19
00:01:00,506 --> 00:01:02,602
Asking all young woman
of conscription age
20
00:01:02,687 --> 00:01:04,263
to report for testing
21
00:01:04,600 --> 00:01:06,184
is not gonna be popular
22
00:01:06,268 --> 00:01:08,934
We know that there are
more witches out there...
23
00:01:10,147 --> 00:01:11,648
like your daughter.
24
00:01:11,732 --> 00:01:13,442
That they need to be kept safe
25
00:01:13,526 --> 00:01:15,068
She's not gonna be safer
in the Army!
26
00:01:15,152 --> 00:01:17,029
Mr. Vice President,
your daughter's proven
27
00:01:17,113 --> 00:01:18,447
to be a witch.
28
00:01:18,531 --> 00:01:19,698
It is the duty of every witch
29
00:01:19,782 --> 00:01:21,491
to report for military service.
30
00:01:21,575 --> 00:01:22,909
She's no exception.
31
00:01:22,993 --> 00:01:24,281
This isn't right.
32
00:01:24,870 --> 00:01:26,830
And the President
has assured me
33
00:01:26,914 --> 00:01:28,602
she won't be signing
any such order.
34
00:01:30,668 --> 00:01:32,054
Is this true?
35
00:01:32,139 --> 00:01:35,255
If I sign this there
will be a public outcry
36
00:01:35,339 --> 00:01:38,755
They need to be identified
and protected.
37
00:01:40,136 --> 00:01:43,430
I'm not sure I can turn
the nation upside down
38
00:01:43,514 --> 00:01:45,507
without hard evidence...
39
00:02:00,314 --> 00:02:03,522
We have the bodies to prove it,
Madame President.
40
00:02:05,953 --> 00:02:07,701
I'm not sure, Blanton.
41
00:02:08,581 --> 00:02:10,203
The more I think about it
42
00:02:11,208 --> 00:02:13,415
these young women have no idea
what's comingââ
43
00:02:13,794 --> 00:02:15,545
no idea what's coming
after them.
44
00:02:15,629 --> 00:02:16,963
Madame President,
with all due respectââ
45
00:02:17,047 --> 00:02:18,754
New witches must be protected.
46
00:03:34,833 --> 00:03:36,251
Next time you learn
some new weather,
47
00:03:36,335 --> 00:03:38,378
a headsâup before
you unleash it would be great.
48
00:03:38,462 --> 00:03:40,258
It was a reflex action.
49
00:03:40,343 --> 00:03:41,841
I learned it last week.
50
00:03:42,174 --> 00:03:43,505
In Weatherwork.
51
00:03:43,842 --> 00:03:46,011
I hate that we're
on separate tracks now.
52
00:03:46,095 --> 00:03:47,721
It's supposed to make us
better soldiers.
53
00:03:47,805 --> 00:03:49,514
Try wetter soldiers.
54
00:03:49,598 --> 00:03:51,471
My Sight was a mess today, too.
55
00:03:52,268 --> 00:03:54,186
I just can't stop thinking
about that redacted soldier
56
00:03:54,270 --> 00:03:55,478
from the photo.
57
00:03:55,562 --> 00:03:56,855
Maybe she messed up.
58
00:03:56,939 --> 00:03:58,607
Just because something's
need to know
59
00:03:58,691 --> 00:04:00,442
doesn't mean it's a mystery.
60
00:04:00,526 --> 00:04:02,402
How's witchbomb testing?
61
00:04:02,486 --> 00:04:04,863
Izadora wants me to try
and sing Seeds
62
00:04:04,947 --> 00:04:07,237
to make it go off
without me having to die, so...
63
00:04:08,575 --> 00:04:10,156
Don't knock the process.
64
00:04:10,703 --> 00:04:13,705
You've got the opportunity
to do something completely new.
65
00:04:13,789 --> 00:04:15,332
Make your own name
for yourself.
66
00:04:15,416 --> 00:04:16,958
That's huge.
67
00:04:17,042 --> 00:04:18,627
I can't even speak
one full sentence
68
00:04:18,711 --> 00:04:19,878
in Mothertongue, you know?
69
00:04:19,962 --> 00:04:21,504
And that's basic
war college stuff.
70
00:04:21,588 --> 00:04:22,964
So whatever's happening
with me, it'sââ
71
00:04:23,048 --> 00:04:24,674
If you say "advanced"
72
00:04:24,758 --> 00:04:26,551
I'm gonna throw a waterspout
at you again.
73
00:04:26,635 --> 00:04:28,008
You got this.
74
00:04:33,350 --> 00:04:34,806
You did that on purpose?
75
00:04:46,739 --> 00:04:48,114
Who's the old lady?
76
00:04:48,198 --> 00:04:51,197
Then old lady
is the Imperatrix.
77
00:04:54,622 --> 00:04:56,915
The Matriarch of the Imperative
78
00:04:56,999 --> 00:04:59,209
Not only am I responsible
for the growth
79
00:04:59,293 --> 00:05:01,434
and continuation
of witch bloodlines,
80
00:05:01,519 --> 00:05:04,422
I can flatten you to pulp
with any number of Workings
81
00:05:04,506 --> 00:05:05,905
before you knew
what had hit you.
82
00:05:05,990 --> 00:05:08,340
You must be our Outcross.
83
00:05:08,698 --> 00:05:11,050
The Fixer
with the rebellious streak.
84
00:05:13,432 --> 00:05:15,100
What's an "outcross'?
85
00:05:15,184 --> 00:05:17,232
Means your mom crossed lines
with a civilian.
86
00:05:19,688 --> 00:05:21,147
Are you
our Matrifocal daughter?
87
00:05:21,231 --> 00:05:22,566
Yes, Ma'am.
88
00:05:22,650 --> 00:05:24,609
âMatriarchââ
âMatriarch.
89
00:05:24,693 --> 00:05:26,486
Yes, Matriarch. Sorry.
90
00:05:26,570 --> 00:05:28,902
Eager to please, and guileless.
91
00:05:29,823 --> 00:05:32,322
Very onâpoint
for your upbringing.
92
00:05:33,535 --> 00:05:35,328
And our Bellweather.
93
00:05:35,412 --> 00:05:36,746
Our North star.
94
00:05:36,830 --> 00:05:39,079
The envy of War College.
95
00:05:39,583 --> 00:05:41,418
I highly doubt that.
96
00:05:41,502 --> 00:05:42,919
Modesty is beneath you.
97
00:05:43,003 --> 00:05:45,043
Avoid it. Completely.
98
00:05:46,799 --> 00:05:51,633
So, why am I here,
blessing you with my presence?
99
00:05:55,224 --> 00:05:59,394
Because today,
the 139765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.