All language subtitles for Monuments.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,182 --> 00:00:17,115 [BASS DRUM SOUNDING] 2 00:00:56,849 --> 00:00:57,848 [GRUNTING] 3 00:01:33,886 --> 00:01:35,050 [BELLOWING] 4 00:02:35,079 --> 00:02:36,188 [ENGINE STOPS] 5 00:02:36,223 --> 00:02:37,684 [WOMAN HUMMING TUNE] 6 00:02:39,919 --> 00:02:41,787 Join us, Ted. 7 00:02:41,822 --> 00:02:43,558 It's what Laura would have wanted. 8 00:02:50,732 --> 00:02:54,470 TED: The Great Pyramid of Giza, 9 00:02:54,505 --> 00:02:57,407 also known as the Great Pyramid of Khufu, 10 00:02:57,442 --> 00:03:00,938 or if we're going with the Greek, anyone? 11 00:03:01,842 --> 00:03:02,874 Cheops. 12 00:03:03,448 --> 00:03:04,810 Cheops. 13 00:03:04,845 --> 00:03:07,417 But we don't like the name that the Greek invaders gave it. 14 00:03:07,452 --> 00:03:10,178 So we stick with the Egyptian there, right? 15 00:03:10,213 --> 00:03:11,421 Now, construction of the tomb 16 00:03:11,456 --> 00:03:13,115 began the day that they became pharaoh. 17 00:03:13,150 --> 00:03:14,149 What can we learn from that? 18 00:03:25,965 --> 00:03:26,997 Burton. 19 00:03:27,032 --> 00:03:28,196 Uh, that they were kings 20 00:03:28,231 --> 00:03:30,308 and that they wanted to be comfortable in the afterlife. 21 00:03:30,343 --> 00:03:31,342 Correct. 22 00:03:31,377 --> 00:03:32,475 As usual, Burton. 23 00:03:32,510 --> 00:03:34,312 -[BELL RINGING] -Now, remember, 24 00:03:34,347 --> 00:03:35,610 death is not the end 25 00:03:35,645 --> 00:03:37,546 but a brief pause on our journey. 26 00:03:37,581 --> 00:03:39,944 And don't forget, your papers are due next week. 27 00:03:41,420 --> 00:03:42,650 Hey, Mr. Daniels. 28 00:03:42,685 --> 00:03:44,355 Um, I had a question about the assignment. 29 00:03:44,390 --> 00:03:45,554 -Of course, you do. -Yeah. 30 00:03:45,589 --> 00:03:47,655 Well, I'm really excited about the first paper. 31 00:03:47,690 --> 00:03:49,118 Uh, but I'm having a tough time 32 00:03:49,153 --> 00:03:51,725 deciding between the judgment of the dead by Anubis 33 00:03:51,760 --> 00:03:53,430 or if I should use my page account 34 00:03:53,465 --> 00:03:54,959 on a deep dive into mummification. 35 00:03:54,994 --> 00:03:56,730 Definitely the first one. 100%. 36 00:03:59,900 --> 00:04:00,833 I agree. 37 00:04:01,506 --> 00:04:02,835 Uh, thanks, Mr. Daniels. 38 00:04:29,468 --> 00:04:30,896 Did you just say, "Olive tuse?" 39 00:04:31,371 --> 00:04:32,304 I did. 40 00:04:33,769 --> 00:04:35,197 So drink still? 41 00:04:35,232 --> 00:04:36,165 Mm-hm. 42 00:04:37,300 --> 00:04:39,641 Are you pretending to be madder than you actually are 43 00:04:39,676 --> 00:04:41,137 because you're trying to prove a point? 44 00:04:41,172 --> 00:04:42,237 No, I'm not mad. 45 00:04:42,272 --> 00:04:44,316 I'm just being principled, I'm standing my ground. 46 00:04:44,351 --> 00:04:45,581 We have things to talk about. 47 00:04:45,616 --> 00:04:47,011 That's great. 48 00:04:47,046 --> 00:04:48,881 I'm just excited to have a state of the union with you again. 49 00:04:50,082 --> 00:04:51,015 I missed you. 50 00:04:51,952 --> 00:04:52,885 Good. 51 00:04:55,120 --> 00:04:56,559 Oh, so are you mad? 52 00:04:56,594 --> 00:04:57,923 Are you not mad? 53 00:04:59,762 --> 00:05:01,762 [BREATHING HEAVILY] Furious. 54 00:05:09,871 --> 00:05:12,905 We separated because I didn't feel like you cared about us. 55 00:05:13,545 --> 00:05:14,775 You say that you care, 56 00:05:14,810 --> 00:05:16,810 but you don't take the serious things seriously. 57 00:05:16,845 --> 00:05:18,845 Where's the fun in that? 58 00:05:18,880 --> 00:05:20,242 You need to show me something different. 59 00:05:20,277 --> 00:05:21,353 I'm leaving for good. 60 00:05:21,388 --> 00:05:23,146 And you could stay in this dump town for all I care. 61 00:05:23,181 --> 00:05:25,984 Come on. Two people with this much chemistry. 62 00:05:26,019 --> 00:05:28,250 Don't just give up because they had a rough patch. 63 00:05:28,285 --> 00:05:29,119 I am not giving up, 64 00:05:29,154 --> 00:05:31,462 but I need to know that you value us. 65 00:05:31,497 --> 00:05:33,288 No half in and half out. 66 00:05:33,323 --> 00:05:34,432 You know, I read somewhere 67 00:05:34,467 --> 00:05:35,994 that the most important things were said three times. 68 00:05:36,029 --> 00:05:38,964 So, I promise. I promise. I promise... 69 00:05:38,999 --> 00:05:41,670 that we'll fight for us this time. 70 00:05:41,705 --> 00:05:43,606 Your mother always told me you're trouble. 71 00:05:43,641 --> 00:05:44,970 See, we're made for each other. 72 00:05:45,005 --> 00:05:47,005 I get us into trouble, you get us out. 73 00:05:50,076 --> 00:05:52,615 So we're just done talking? 74 00:05:52,650 --> 00:05:54,716 No, I was just ordering us drinks 75 00:05:54,751 --> 00:05:56,619 while we continue to talk. 76 00:05:56,654 --> 00:05:59,083 Okay then, I'll have something pineappley. 77 00:05:59,426 --> 00:06:00,920 Okay. 78 00:06:00,955 --> 00:06:06,464 Hello. Can I get a Mai Tai and a something pineappley? 79 00:06:16,366 --> 00:06:17,442 [MOUTHS] 80 00:06:27,553 --> 00:06:30,587 Howl called me and he said that you dumped him for him. 81 00:06:30,622 --> 00:06:31,852 Why are you two together? 82 00:06:31,887 --> 00:06:33,788 Crystal, Ted is my husband. 83 00:06:33,823 --> 00:06:35,020 We're going to work it out. 84 00:06:35,055 --> 00:06:36,989 -Cheers, I'm no longer being estranged. -Mm. Oh! 85 00:06:37,024 --> 00:06:38,320 Yeah, now it's just strange. 86 00:06:38,355 --> 00:06:39,497 [LAUGHS] Crystal. 87 00:06:39,532 --> 00:06:41,796 -That's a good one. -[LAUGHS SARCASTICALLY] Shut up! 88 00:06:41,831 --> 00:06:43,325 Does Momma know about this? 89 00:06:43,360 --> 00:06:45,294 Well, we never got divorced so what is there to know? 90 00:06:45,329 --> 00:06:47,901 He was, is and will always be my husband. 91 00:06:47,936 --> 00:06:49,199 BARTENDER: God damn it, Howl! 92 00:06:49,234 --> 00:06:50,904 How many times do I have to ban you from my tiki bar? 93 00:06:50,939 --> 00:06:52,543 It's not my fault people pick fights with me. 94 00:06:52,578 --> 00:06:55,205 -Will you just get the hell out? -You get the hell out. 95 00:06:55,240 --> 00:06:56,404 It's my bar. 96 00:06:56,439 --> 00:06:59,616 -TED: Oh, great, everyone. Howl's here too. -Move over. 97 00:06:59,651 --> 00:07:00,518 -Move. -I'm not-- 98 00:07:02,819 --> 00:07:04,786 -Oh, you shouldn't have. -It's for Laura. 99 00:07:04,821 --> 00:07:06,282 Really though you should not have. 100 00:07:06,317 --> 00:07:07,987 And I got something to say to you too. 101 00:07:08,022 --> 00:07:09,428 Oh, God! 102 00:07:10,860 --> 00:07:14,257 Laura, your family loves me, and I love them. 103 00:07:14,292 --> 00:07:16,831 Howl, we went on one date because mother made me. 104 00:07:16,866 --> 00:07:18,195 I count three dates. Three. 105 00:07:18,230 --> 00:07:19,669 Running into me at the grocery store 106 00:07:19,704 --> 00:07:21,165 does not count as a date. 107 00:07:21,200 --> 00:07:23,398 Neither does auditing my photography class. 108 00:07:23,433 --> 00:07:24,267 Why are you doing this? 109 00:07:24,302 --> 00:07:26,940 Because I'm married and uninterested. 110 00:07:26,975 --> 00:07:29,712 -Why can't you two process this? -Because Ted's a loser. 111 00:07:29,747 --> 00:07:31,912 Crystal, what have I ever done to you? 112 00:07:32,409 --> 00:07:33,551 You're a loser. 113 00:07:33,586 --> 00:07:36,411 Laura, I'm not gonna beg. I'm giving you a chance here. 114 00:07:36,446 --> 00:07:39,282 HOWL: When your mama told me that you and Ted... 115 00:07:39,317 --> 00:07:41,119 Ted, that will be a great time to fight for us. 116 00:07:41,154 --> 00:07:44,287 That was my chance to prove my quality. 117 00:07:44,663 --> 00:07:46,091 And I did. 118 00:07:46,126 --> 00:07:51,228 Uh, him? Fight like, fight him? Uh, physical with our fists? 119 00:07:52,132 --> 00:07:53,428 [SIGHS] 120 00:07:54,838 --> 00:07:57,201 Okay, finish your drink. 121 00:07:58,776 --> 00:08:02,437 [SLURPING] 122 00:08:02,472 --> 00:08:05,110 -Let's do this, Tracy. -Don't call me that. 123 00:08:05,145 --> 00:08:06,947 I'm gonna fight you, Trace. 124 00:08:06,982 --> 00:08:09,719 I feel like my face is falling off. 125 00:08:09,754 --> 00:08:12,051 Don't get into a fight you can't win. 126 00:08:12,086 --> 00:08:14,185 That's what I've been trying to say this whole time. 127 00:08:14,220 --> 00:08:16,451 Come on, sis. Get your husband home. 128 00:08:16,486 --> 00:08:19,058 Can't believe I'm related to you yahoos. 129 00:08:19,599 --> 00:08:20,565 Oh! 130 00:08:23,801 --> 00:08:26,164 So how'd I do for my first fight? 131 00:08:26,199 --> 00:08:27,902 -Well... -[BREATHING HEAVILY] 132 00:08:27,937 --> 00:08:30,366 It's the thought that counts, right? 133 00:08:31,809 --> 00:08:33,237 [BOTH MOANING] 134 00:08:34,108 --> 00:08:36,207 -[MOANING] -Okay, okay, okay. 135 00:08:36,242 --> 00:08:37,373 [CREAKING] 136 00:08:37,408 --> 00:08:40,310 -Yes! Yes! [CHUCKLES] -[SIGHS IN RELIEF] 137 00:09:17,217 --> 00:09:18,557 [SIGHS] 138 00:09:47,445 --> 00:09:50,985 [PIANO MUSIC PLAYING] 139 00:09:55,189 --> 00:09:58,663 Hey, uh, is there a gas station in town? 140 00:09:59,259 --> 00:10:00,159 Yep. 141 00:10:03,527 --> 00:10:05,703 Okay, thanks. 142 00:10:15,913 --> 00:10:17,110 Thanks. 143 00:10:20,720 --> 00:10:21,653 Ah, right. 144 00:10:25,582 --> 00:10:27,483 -Keep the change. -Yep. 145 00:10:33,392 --> 00:10:37,130 [PIANO MUSIC CONTINUES PLAYING] 146 00:10:59,451 --> 00:11:02,694 [BIRD CAWING] 147 00:11:04,962 --> 00:11:08,766 [CHIMING] 148 00:11:13,168 --> 00:11:15,872 LAURA: Ow. Ow! [LAUGHS] 149 00:11:15,907 --> 00:11:17,742 What is happening? 150 00:11:18,536 --> 00:11:20,107 You mind try... 151 00:11:20,373 --> 00:11:21,878 Oh! 152 00:11:21,913 --> 00:11:24,474 Must have sexted right off. 153 00:11:24,509 --> 00:11:25,607 [CHUCKLES SOFTLY] 154 00:11:27,017 --> 00:11:28,214 [SIGHS] 155 00:11:32,088 --> 00:11:35,287 I feel like we could go anywhere... 156 00:11:36,422 --> 00:11:37,553 do anything. 157 00:11:38,897 --> 00:11:40,325 We're just sort of here. 158 00:11:43,231 --> 00:11:45,132 We never should have left Chicago. 159 00:11:45,167 --> 00:11:47,101 You said you needed your family. 160 00:11:47,136 --> 00:11:49,202 No, we did that for you. 161 00:11:49,809 --> 00:11:52,271 You needed a change. 162 00:11:52,306 --> 00:11:55,076 I thought that being near my family would be good for us. 163 00:11:57,080 --> 00:11:59,344 They're just weirder than I remember. 164 00:11:59,379 --> 00:12:03,249 Oh, they're just as weird as I remember. 165 00:12:03,284 --> 00:12:06,923 We can go back, we'll just find a bag full of cash 166 00:12:06,958 --> 00:12:09,288 and voila, we're Chicagoians again. 167 00:12:15,164 --> 00:12:16,834 You're stagnating again. 168 00:12:18,629 --> 00:12:20,805 Well, leaving is not gonna fix anything. 169 00:12:20,840 --> 00:12:22,235 We just got back together. 170 00:12:22,270 --> 00:12:25,601 Maybe. Maybe not. I just... [SIGHS] 171 00:12:25,636 --> 00:12:27,207 At least, we're trying. 172 00:12:28,375 --> 00:12:30,342 You're gonna get your way either way, aren't you? 173 00:12:30,377 --> 00:12:32,311 -I'll give you a chance. -Okay. 174 00:12:32,346 --> 00:12:35,050 Let's take us out of the equation. 175 00:12:35,085 --> 00:12:37,052 Let the Gods decide. 176 00:12:37,087 --> 00:12:38,922 Heads, we leave. Tails, we stay. 177 00:12:38,957 --> 00:12:41,551 Uh, I thought I was the one that got us into trouble. 178 00:12:41,586 --> 00:12:42,618 Not anymore. 179 00:12:44,028 --> 00:12:45,390 I have a vision for who we can be. 180 00:12:45,425 --> 00:12:46,930 I need you to trust me. 181 00:12:46,965 --> 00:12:48,800 And not be half in and half out. 182 00:12:50,166 --> 00:12:51,935 Either you're in, 183 00:12:51,970 --> 00:12:53,365 or you're out. 184 00:12:54,698 --> 00:12:55,565 Flip the coin. 185 00:13:01,144 --> 00:13:02,110 Best two out of three. 186 00:13:02,145 --> 00:13:03,914 [CHUCKLES] You're such a cheater. 187 00:13:06,182 --> 00:13:07,280 Okay, did I say best two out of three? 188 00:13:07,315 --> 00:13:08,743 -You did. -It all rides down... 189 00:13:08,778 --> 00:13:10,646 -This is the whole enchilada. -Okay. This is so much cheating. 190 00:13:10,681 --> 00:13:12,021 You realize that right? 191 00:13:12,056 --> 00:13:13,924 -And the champion of the world is... -So much...World champion. 192 00:13:13,959 --> 00:13:14,991 Okay. 193 00:13:15,026 --> 00:13:16,355 What? 194 00:13:16,390 --> 00:13:18,225 What'd you get? What'd you get? What'd you get? Show me! 195 00:13:18,260 --> 00:13:20,260 [LAUGHS] I win, I win... 196 00:13:29,942 --> 00:13:31,040 You wanna ride? 197 00:13:31,075 --> 00:13:33,911 Uh, no, I don't take rides from cheaters. 198 00:13:33,946 --> 00:13:36,848 [CHUCKLES] I'm kidding. I some papers to grade. 199 00:13:36,883 --> 00:13:38,080 -But lunch? -Oh, yeah. 200 00:13:38,115 --> 00:13:39,774 -Okay. -You're buying. 201 00:13:42,922 --> 00:13:43,778 -Bye. -Bye. 202 00:13:47,025 --> 00:13:47,892 [DOOR CLOSES] 203 00:13:48,224 --> 00:13:49,751 [SNICKERS] 204 00:13:49,786 --> 00:13:52,864 So after Anubis, this guy, the jackal, 205 00:13:52,899 --> 00:13:55,064 weighs your heart against the feather of truth. He... 206 00:13:55,099 --> 00:13:56,967 [BELL RINGING] 207 00:13:57,002 --> 00:13:57,869 [DOOR OPENS] 208 00:14:12,248 --> 00:14:14,919 [PIANO MUSIC PLAYING] 209 00:15:05,103 --> 00:15:07,532 CRYSTAL: He's been doing the exact same thing for weeks, 210 00:15:07,567 --> 00:15:10,766 Carrying her ashes everywhere with him like a frickin weirdo. 211 00:15:11,604 --> 00:15:13,538 Something's got to be said. 212 00:15:13,573 --> 00:15:15,947 I'll go settle this right now. 213 00:15:15,982 --> 00:15:17,839 Get us all banned. 214 00:15:18,875 --> 00:15:19,808 I'll do it. 215 00:15:21,647 --> 00:15:24,450 MOMMA: We have a tradition in this family. 216 00:15:24,485 --> 00:15:27,288 You're dead daddy's Side has been here since 217 00:15:27,323 --> 00:15:28,718 before it was a state. 218 00:15:29,490 --> 00:15:31,622 Everyone is at the farm 219 00:15:31,657 --> 00:15:34,328 and that's where Laura will rest too. 220 00:15:35,562 --> 00:15:38,893 And Ted stole it from us 221 00:15:38,928 --> 00:15:40,037 He's a thief. 222 00:15:41,040 --> 00:15:43,667 I don't think you need to do with Mama wants. 223 00:15:43,702 --> 00:15:46,978 But I think you need to take this seriously. 224 00:15:47,013 --> 00:15:48,441 I am taking it seriously. 225 00:15:48,476 --> 00:15:49,475 No, you're not. 226 00:15:49,510 --> 00:15:51,147 How can you say that? 227 00:15:51,182 --> 00:15:54,777 You're stuck somewhere between dealing with it and not. 228 00:15:58,222 --> 00:15:59,782 Half in, half out, right? 229 00:16:02,325 --> 00:16:03,489 Hey, Ted. 230 00:16:05,856 --> 00:16:07,999 I'm worried about what's happening to you. 231 00:16:08,859 --> 00:16:09,968 I don't need your worry. 232 00:16:10,795 --> 00:16:12,036 I need Laura. 233 00:16:15,470 --> 00:16:16,832 She's gone, man. 234 00:16:21,245 --> 00:16:22,112 [DOOR SLAMS] 235 00:16:37,019 --> 00:16:38,689 What do you want, huh? 236 00:16:39,362 --> 00:16:40,460 What should I do now? 237 00:16:41,166 --> 00:16:42,198 Okay, you're dead, 238 00:16:42,233 --> 00:16:43,562 and I know that. 239 00:16:43,597 --> 00:16:45,762 I know that it's on, uh 240 00:16:48,338 --> 00:16:49,568 talking to myself. 241 00:16:54,410 --> 00:16:55,871 No, I'm talking to you. 242 00:16:55,906 --> 00:16:56,839 No. 243 00:17:07,423 --> 00:17:10,457 God Grant was right, I'm... 244 00:17:12,923 --> 00:17:14,164 I'm losing it. 245 00:17:39,290 --> 00:17:40,652 [LOUD SIGH] 246 00:17:42,084 --> 00:17:43,622 [DOOR CLOSES] 247 00:18:01,906 --> 00:18:02,773 What? 248 00:18:04,579 --> 00:18:06,073 HOWL: Crystal, I got 'em. 249 00:18:06,108 --> 00:18:07,008 [LAUGHS] 250 00:18:07,043 --> 00:18:08,185 You tell your mama. 251 00:18:08,220 --> 00:18:10,044 -Meet you at the well. - Okay. 252 00:18:10,079 --> 00:18:11,045 Hurry up. 253 00:18:14,193 --> 00:18:16,259 BETH: What do you mean someone stole your sister? 254 00:18:16,294 --> 00:18:17,293 I thought she was dead? 255 00:18:17,328 --> 00:18:18,987 GRANT: I mean, her ashes. 256 00:18:19,022 --> 00:18:19,889 That makes more sense. 257 00:18:19,924 --> 00:18:21,132 Just let me know if you hear anything. 258 00:18:21,167 --> 00:18:22,991 -Okay Beth? - Of course, we'll let you know 259 00:18:23,026 --> 00:18:25,895 Look, I know that what I've been doing 260 00:18:25,930 --> 00:18:29,272 and how I've been behaving is been not normal. 261 00:18:30,308 --> 00:18:32,770 But, I need some help here, man. 262 00:18:34,906 --> 00:18:36,576 Where is she? 263 00:18:38,140 --> 00:18:39,249 I think I know. 264 00:18:39,845 --> 00:18:40,844 Come on. 265 00:18:40,879 --> 00:18:46,080 Hey, Grant, uh, I've been seeing her, 266 00:18:47,292 --> 00:18:51,855 Laura, and I talk to her. 267 00:18:54,464 --> 00:18:55,892 That's not the way the world works. 268 00:18:55,927 --> 00:18:57,168 Yeah. 269 00:18:57,203 --> 00:19:00,303 Yeah, but it feels real. 270 00:19:04,001 --> 00:19:07,970 You're just sad right now and under a lot of stress. 271 00:19:10,348 --> 00:19:11,908 Yeah. Yeah, that makes more sense. 272 00:19:13,516 --> 00:19:17,617 ♪ And let this feeble body fail ♪ 273 00:19:17,652 --> 00:19:21,225 ♪ And let it faint or die ♪ 274 00:19:21,260 --> 00:19:25,526 ♪ My soul shall wear this mortal vail♪ 275 00:19:25,561 --> 00:19:28,925 ♪ And soar to worlds on high♪ 276 00:19:28,960 --> 00:19:33,567 ♪ And I'll sing Hallelujah ♪ 277 00:19:33,602 --> 00:19:38,638 ♪ And you'll sing Hallelujah ♪ 278 00:19:39,773 --> 00:19:44,545 ♪ And we'll all sing Hallelujah ♪ 279 00:19:44,580 --> 00:19:48,714 ♪ When we arrive at home ♪ 280 00:19:48,749 --> 00:19:52,784 ♪ Give joy or grief to ease our pain ♪ 281 00:19:52,819 --> 00:19:56,722 ♪ Take life or friends away ♪ 282 00:19:56,757 --> 00:20:00,627 ♪ Unless we find them All again ♪ 283 00:20:00,662 --> 00:20:04,301 ♪ On that eternal day ♪ 284 00:20:04,336 --> 00:20:08,866 ♪ And I'll sing Hallelujah ♪ 285 00:20:08,901 --> 00:20:14,740 ♪ And you'll sing Hallelujah ♪ 286 00:20:14,775 --> 00:20:19,580 ♪ And we'll all sing Hallelujah ♪ 287 00:20:19,615 --> 00:20:24,618 ♪ When we arrive at home ♪ 288 00:20:28,393 --> 00:20:29,623 That's Laura's 289 00:20:31,187 --> 00:20:33,187 What else do you plan on stealing from me today? 290 00:20:33,794 --> 00:20:35,563 MOMMA: Stop, both of you. 291 00:20:35,598 --> 00:20:36,927 She's gone. 292 00:20:36,962 --> 00:20:40,568 We've got to do what we need to do to put her to rest 293 00:20:40,603 --> 00:20:41,965 and move on. 294 00:20:46,345 --> 00:20:47,278 Join us, Ted. 295 00:20:48,545 --> 00:20:50,105 It's what Laura would have wanted. 296 00:20:52,450 --> 00:20:56,650 I use this to hold letters Laura sent me when you were in Chicago. 297 00:21:11,535 --> 00:21:13,964 You got me and your daddy. 298 00:21:13,999 --> 00:21:17,308 God rest his soul's worst traits 299 00:21:18,674 --> 00:21:20,872 Stubbornness and smarts. 300 00:21:23,140 --> 00:21:24,744 But we loved you. 301 00:21:29,421 --> 00:21:30,354 ALL: Amen. 302 00:21:36,285 --> 00:21:38,252 HOWL: I'm not good at this sort of thing 303 00:21:40,531 --> 00:21:41,464 No. 304 00:21:42,665 --> 00:21:43,895 ALL: Amen. 305 00:21:49,804 --> 00:21:52,706 We fought last time we saw each other 306 00:21:55,381 --> 00:21:58,272 I was always hoping for that moment where 307 00:21:59,814 --> 00:22:01,979 we'd get each other 308 00:22:03,554 --> 00:22:05,147 And we'd be friends again. 309 00:22:05,754 --> 00:22:07,083 Like, when we were kids 310 00:22:11,529 --> 00:22:12,891 -Amen. -ALL: Amen. 311 00:22:14,532 --> 00:22:15,762 I'm just glad that 312 00:22:16,765 --> 00:22:19,766 we can all be here together for this 313 00:22:21,033 --> 00:22:25,772 Lord, our savior and protector 314 00:22:26,874 --> 00:22:30,942 has you back in his loving bosom. 315 00:22:31,681 --> 00:22:33,241 If we're lucky enough 316 00:22:34,651 --> 00:22:37,751 we will be with you soon. [SINGS OFF KEY] 317 00:22:42,318 --> 00:22:43,394 Amen. 318 00:22:45,596 --> 00:22:47,189 Thank you, Percy. 319 00:22:51,899 --> 00:22:53,536 I don't think I'm ready to say goodbye. 320 00:22:58,169 --> 00:23:02,303 [SIGHS] I don't know, how to handle you... 321 00:23:04,406 --> 00:23:06,076 you actually being gone. 322 00:23:07,684 --> 00:23:09,145 Just doesn't feel right. 323 00:23:11,622 --> 00:23:13,820 I can make it right this time. 324 00:23:15,120 --> 00:23:17,153 I can get us out of trouble, I swear. 325 00:23:20,158 --> 00:23:21,289 Amen. 326 00:23:39,716 --> 00:23:40,715 I have to set her free. 327 00:23:40,750 --> 00:23:42,981 She told me Chicago is the answer. 328 00:23:43,016 --> 00:23:44,719 -Bullshit -she did. 329 00:23:44,754 --> 00:23:45,984 -When? -That's it, just now 330 00:23:46,019 --> 00:23:47,590 I saw her, it's like a vision. 331 00:23:47,625 --> 00:23:49,251 What, like as a ghost? 332 00:23:50,727 --> 00:23:52,628 I mean, you so completely... 333 00:23:52,663 --> 00:23:53,563 Give it to me! 334 00:23:54,060 --> 00:23:55,961 Hey, It's his wife. 335 00:23:55,996 --> 00:23:57,358 Just let him go. 336 00:24:00,869 --> 00:24:02,000 What! 337 00:24:27,863 --> 00:24:30,391 [GASPING, PANTING] 338 00:24:53,625 --> 00:24:54,855 I don't accept your apology. 339 00:24:54,890 --> 00:24:56,483 You want to know why Because you're the one that brought him 340 00:24:56,518 --> 00:24:57,957 over here and this would have happened 341 00:24:57,992 --> 00:24:59,090 if you didn't do that, Grant. 342 00:24:59,125 --> 00:25:00,564 And why are you walking away from me? 343 00:25:00,599 --> 00:25:01,928 I'm speaking to you. 344 00:25:01,963 --> 00:25:03,061 Listen, calm down. 345 00:25:03,096 --> 00:25:04,766 That is literally the worst thing 346 00:25:04,801 --> 00:25:06,130 that he could have ever said to me. 347 00:25:07,067 --> 00:25:08,605 What are you doing here? 348 00:25:13,678 --> 00:25:14,710 I can't swim. 349 00:25:14,745 --> 00:25:15,744 Unbelievable. 350 00:25:15,779 --> 00:25:16,943 Wow. 351 00:25:17,913 --> 00:25:20,012 What now? Huh? 352 00:25:20,047 --> 00:25:21,475 Just let it go, Okay? 353 00:25:21,510 --> 00:25:23,521 The cars. The cars! 354 00:26:10,999 --> 00:26:12,427 I want to report a stolen car. 355 00:26:13,034 --> 00:26:14,396 You know who stole it? 356 00:26:14,431 --> 00:26:15,265 Radio it in. 357 00:26:15,300 --> 00:26:17,366 He just told you where he was going. 358 00:26:22,945 --> 00:26:24,076 Don't look at me. 359 00:26:29,347 --> 00:26:30,786 Theft. 360 00:26:30,821 --> 00:26:32,854 Get a stolen Dodge RAM truck. 361 00:26:32,889 --> 00:26:34,284 Color red. 362 00:26:34,319 --> 00:26:35,659 Good amount of rust on it. 363 00:26:36,486 --> 00:26:37,452 Tag number. 364 00:26:38,697 --> 00:26:41,126 How am I supposed to know the goddamn license plate 365 00:26:41,161 --> 00:26:43,029 to my own truck off the top of my head? 366 00:26:46,001 --> 00:26:47,638 It's Howl's truck. 367 00:26:47,673 --> 00:26:48,969 Ted stole it. 368 00:26:49,004 --> 00:26:50,839 You still looking for ashes in? 369 00:26:50,874 --> 00:26:51,807 No. 370 00:26:53,910 --> 00:26:56,042 Well, yes. 371 00:26:57,947 --> 00:26:59,309 We've got to get her back. 372 00:27:03,282 --> 00:27:04,413 Not you. 373 00:27:06,582 --> 00:27:07,724 Yes, Momma. 374 00:27:39,956 --> 00:27:41,857 You got a quarter? 375 00:27:41,892 --> 00:27:43,221 Lighten this place up a bit, huh? 376 00:27:47,062 --> 00:27:48,193 Yeah. 377 00:27:51,462 --> 00:27:52,593 Coming, okay. 378 00:28:04,607 --> 00:28:06,442 [MELODIC SONG PLAYING] 379 00:28:10,019 --> 00:28:13,218 ♪ You always ♪ 380 00:28:13,253 --> 00:28:17,926 ♪ Hurt the one ♪ 381 00:28:17,961 --> 00:28:20,621 ♪ You love ♪ 382 00:28:21,965 --> 00:28:26,627 ♪ The one you shouldn't hurt ♪ 383 00:28:27,806 --> 00:28:29,663 ♪ At all ♪ 384 00:28:33,504 --> 00:28:38,243 ♪ You always take ♪ 385 00:28:39,741 --> 00:28:44,414 ♪ My sweetest rose ♪ 386 00:28:45,186 --> 00:28:48,319 ♪ And crush it ♪ 387 00:28:48,354 --> 00:28:53,324 ♪ Till the petals fall ♪ 388 00:28:56,065 --> 00:28:57,361 Best two out of three. 389 00:28:57,759 --> 00:28:59,132 You're on. 390 00:28:59,167 --> 00:29:00,562 [BOTH]: Ro Sham Bo 391 00:29:02,038 --> 00:29:04,038 Scissors two times in a row. 392 00:29:04,073 --> 00:29:06,634 And it's all tied up. 393 00:29:06,669 --> 00:29:11,309 Headed into the Universal World championship of 394 00:29:11,344 --> 00:29:15,753 Who will fill out the paperwork this time? 395 00:29:18,956 --> 00:29:20,285 BOTH: Ro, sham, bo. 396 00:29:20,320 --> 00:29:22,419 Oh, and he's done it 397 00:29:22,454 --> 00:29:25,356 The incredibly risky strikes 398 00:29:25,391 --> 00:29:29,030 Scissor strategy has won it 399 00:29:29,065 --> 00:29:31,197 [MIMICS CROWD CHEERING] 400 00:29:32,002 --> 00:29:34,299 He takes home the cup. 401 00:29:34,334 --> 00:29:36,763 Yeah, a cup of piss. 402 00:29:36,798 --> 00:29:37,841 My piss. 403 00:29:38,877 --> 00:29:39,909 This isn't fair. 404 00:29:44,575 --> 00:29:46,575 And he forgot his ticket book. 405 00:29:50,317 --> 00:29:51,822 Forgot my ticket book. 406 00:29:57,456 --> 00:29:59,995 There you go. Now it's easy. 407 00:30:09,600 --> 00:30:13,470 [MAN ON STEREO] ♪ Now, honey child, you know♪ 408 00:30:13,505 --> 00:30:17,771 ♪ That you always Seem to break♪ 409 00:30:17,806 --> 00:30:24,646 ♪ The, well, the very kind of soul of our hearts with a hasty word♪ 410 00:30:24,681 --> 00:30:29,057 ♪ That you just can't seem to recall, honey child♪ 411 00:30:29,092 --> 00:30:33,160 ♪ Honey lamb, honey baby, Honey doll, honey-pie♪ 412 00:30:33,195 --> 00:30:35,129 ♪ Now, then this boy♪ 413 00:30:35,164 --> 00:30:41,399 ♪ Now, my child I says, if this here boy done broke your heart last night♪ 414 00:30:41,434 --> 00:30:45,766 ♪ Honey child, honey lamb, honey baby, honey doll, honey-pie♪ 415 00:30:45,801 --> 00:30:51,849 ♪ It's because he love you the most of all♪ 416 00:31:01,058 --> 00:31:01,991 Shoot for it? 417 00:31:07,262 --> 00:31:09,867 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 418 00:31:19,868 --> 00:31:22,209 ♪ You always hurt♪ 419 00:31:22,244 --> 00:31:26,312 ♪ The one knew love♪ 420 00:31:26,347 --> 00:31:29,249 ♪ The one you should Hurt at all ♪ 421 00:31:29,284 --> 00:31:35,519 ♪ You always take, the sweetest rose♪ 422 00:31:35,554 --> 00:31:38,819 ♪ And crush it till the petals fall♪ 423 00:31:38,854 --> 00:31:44,968 ♪ You always break, the kindest heart♪ 424 00:31:45,003 --> 00:31:48,796 ♪ With a hasty word you can't recall♪ 425 00:31:48,831 --> 00:31:54,736 ♪ If I broke Your heart last night♪ 426 00:31:54,771 --> 00:31:57,805 ♪ It's because I love you most of all♪ 427 00:32:23,635 --> 00:32:26,141 Any idea who owns the pickup truck out front? 428 00:32:27,342 --> 00:32:28,473 Yep. 429 00:32:33,315 --> 00:32:35,348 WOMAN: Well, hello again. 430 00:32:35,383 --> 00:32:37,020 It's your first time running from the cops? 431 00:32:37,055 --> 00:32:39,187 I'm not a 100% sure they're chasing me. 432 00:32:42,390 --> 00:32:44,687 -Sir? -Oh, they're chasing you. 433 00:32:45,195 --> 00:32:47,822 Question is, why? 434 00:32:47,857 --> 00:32:51,067 My wife, she died. 435 00:32:51,102 --> 00:32:53,201 And I have to scatter her ashes. 436 00:32:53,236 --> 00:32:54,730 POLICEMAN: Sir? 437 00:32:55,931 --> 00:32:59,042 -What's the hurry? -Her family has other plans. 438 00:32:59,077 --> 00:33:00,978 Sir? Ma'am? 439 00:33:01,937 --> 00:33:03,211 -Get in. -Yeah. 440 00:33:04,808 --> 00:33:06,016 [SIGHS] 441 00:33:06,051 --> 00:33:07,974 -I'm Amber. -Sir? 442 00:33:08,009 --> 00:33:09,019 It goes there. 443 00:33:12,090 --> 00:33:14,156 Jesus Christ, why is it full of acorns? 444 00:33:49,952 --> 00:33:51,193 That's Sam. 445 00:33:53,329 --> 00:33:54,625 He's gone, too. 446 00:33:55,925 --> 00:33:59,861 You know, I saw you at the bar, I knew we were connected. 447 00:34:01,139 --> 00:34:02,171 Fellow travelers 448 00:34:02,569 --> 00:34:03,799 [CHUCKLES] 449 00:34:06,639 --> 00:34:08,606 I'm supposed be on my way. 450 00:34:08,641 --> 00:34:11,906 Oh, sure. I mean, you could totally do that. 451 00:34:11,941 --> 00:34:15,514 Totally could. But, here's what I'm thinking. 452 00:34:15,549 --> 00:34:21,223 I'll make us some dinner. Okay. A couple of these and then first thing tomorrow, Heathrow. 453 00:34:23,590 --> 00:34:28,494 Yeah, that's really nice, but I'm going to Chicago. 454 00:34:28,529 --> 00:34:31,629 AMBER: Okay. Well then, how about Des Moines? 455 00:34:32,434 --> 00:34:34,071 That's still a long way. 456 00:34:35,536 --> 00:34:38,636 What? No one knows you're here. 457 00:34:38,671 --> 00:34:41,210 You could take one night to rest. It'll be fun. 458 00:34:42,444 --> 00:34:43,608 -Uh. -AMBER: Come on. 459 00:34:45,612 --> 00:34:46,941 -Yeah? -AMBER: Yeah. 460 00:34:48,351 --> 00:34:49,218 Okay. 461 00:35:01,166 --> 00:35:04,827 I mean, it don't... don't hurt now, I guess. 462 00:35:12,243 --> 00:35:14,210 [SHOES THUMPING] 463 00:35:23,881 --> 00:35:25,848 [SNIFFLES] 464 00:35:34,122 --> 00:35:36,166 [CRYING] 465 00:35:39,567 --> 00:35:41,666 [SOBBING] 466 00:35:45,166 --> 00:35:47,771 TED: It is believed that a portion of the dead pharaoh's spirit 467 00:35:47,806 --> 00:35:50,213 was left behind after death. 468 00:35:50,248 --> 00:35:54,448 That portion is called the Ka, which is ridiculous, 469 00:35:54,483 --> 00:35:57,385 because when you're dead, you're gone. 470 00:35:57,420 --> 00:36:02,148 It's also believed, wrongly that that spirit needed proper care. 471 00:36:02,183 --> 00:36:04,755 So that the dead Pharaoh could continue his rule 472 00:36:04,790 --> 00:36:07,087 over the dead in the afterlife. 473 00:36:09,190 --> 00:36:10,365 Afterlife... 474 00:36:15,273 --> 00:36:16,206 All this. 475 00:36:19,574 --> 00:36:22,608 When really, the only afterlife is, 476 00:36:22,643 --> 00:36:24,412 is those of us who are left behind. 477 00:36:26,680 --> 00:36:29,219 When really, the only 478 00:36:30,717 --> 00:36:32,079 afterlife is, 479 00:36:38,956 --> 00:36:42,925 Good job today. You can go now and finals are next week. 480 00:37:00,241 --> 00:37:02,109 [MOUTHING] I love you. 481 00:37:03,651 --> 00:37:05,222 I love you too, man, 482 00:37:07,556 --> 00:37:09,182 I said I love juice. 483 00:37:10,823 --> 00:37:12,427 Yeah, me too, man. 484 00:37:23,605 --> 00:37:25,539 Well, the keys are missing. 485 00:37:25,574 --> 00:37:31,314 So, I walk into the bar and there's this guy dancing like a weirdo. 486 00:37:31,349 --> 00:37:36,715 And then he looks at me directly into my eyes and he runs out of the place. 487 00:37:36,750 --> 00:37:38,211 I mean, that's weird, right? 488 00:37:38,246 --> 00:37:40,752 -Even for this town, -Sounds like Ted. 489 00:37:40,787 --> 00:37:42,292 You hear what I said? The keys are missing. 490 00:37:42,327 --> 00:37:45,361 Dingus here forgets the plates to the getaway car. 491 00:37:45,396 --> 00:37:47,429 -I'm really sorry about that. -Hey, the forms. 492 00:37:49,400 --> 00:37:51,631 -Best two or three. -Winner takes all, one go. 493 00:37:51,666 --> 00:37:53,094 -[TOGETHER] Go, game, four. -Yes. 494 00:37:53,129 --> 00:37:54,062 Damn it. 495 00:37:54,097 --> 00:37:55,965 I got some forms for you guys to fill out. 496 00:37:56,000 --> 00:37:57,835 The keys are missing. 497 00:37:57,870 --> 00:37:59,441 Fill em out your own damn self. 498 00:38:01,511 --> 00:38:02,741 [CAR STARTING] 499 00:38:07,011 --> 00:38:09,286 So, why all the way to Chicago? 500 00:38:11,279 --> 00:38:17,327 Well, when I was a grad student, I studied anthropology, and we loved going to the field museum. 501 00:38:19,320 --> 00:38:23,058 Our favorite thing to do was to go to this exhibit on ancient Egypt. 502 00:38:23,093 --> 00:38:25,929 -We'd go all the time. -We never made it there. 503 00:38:26,767 --> 00:38:28,899 Oh, you should... It's beautiful. 504 00:38:29,836 --> 00:38:34,201 Yeah, they have these machines there. 505 00:38:34,236 --> 00:38:37,644 I don't know if they have them anymore, but they did. 506 00:38:37,679 --> 00:38:39,811 The Mold-o-Rama. 507 00:38:39,846 --> 00:38:43,177 It's this plastic injection molded figurine 508 00:38:43,212 --> 00:38:47,181 for dinosaurs, and we just loved them. 509 00:38:49,152 --> 00:38:52,791 So, yeah, I'm going there to scatter her. 510 00:38:55,499 --> 00:38:57,928 -Her ashes at the museum? -Mhm. 511 00:38:59,228 --> 00:39:02,328 They probably don't let you scatter ashes at the museum. 512 00:39:02,363 --> 00:39:08,037 -I mean, probably not. -Yeah, I know, probably not. 513 00:39:09,777 --> 00:39:12,074 I guess I'm not really sure what I'm doing. 514 00:39:13,616 --> 00:39:17,981 Yeah, I bet. What with you being new to crime and all that. 515 00:39:18,885 --> 00:39:22,051 -I normally don't do this. -Do what? 516 00:39:23,923 --> 00:39:29,124 This, or anything, I guess. 517 00:40:09,738 --> 00:40:11,606 [VOICE SPEAKING ON INTERCOM] 518 00:40:21,277 --> 00:40:26,280 We used to build statues, to heroism and victory and death. 519 00:40:27,690 --> 00:40:30,427 It's so romantic, don't you think? 520 00:40:33,597 --> 00:40:35,432 Yes, beautiful. 521 00:40:36,567 --> 00:40:38,325 And everlasting. 522 00:40:39,933 --> 00:40:42,439 Death used to be so audacious. 523 00:40:43,541 --> 00:40:47,939 Nothing says, "I was here," like a monument. 524 00:40:47,974 --> 00:40:49,303 Yeah, but where would you put it? 525 00:40:50,141 --> 00:40:53,945 Just the idea of it, you know. 526 00:40:53,980 --> 00:40:56,453 If you can't make a statement with your death, then 527 00:40:57,720 --> 00:40:59,049 what did your life mean? 528 00:41:00,052 --> 00:41:01,557 Wait, are you asking me? 529 00:41:03,451 --> 00:41:06,254 No, I'm asking this guy. 530 00:41:08,764 --> 00:41:11,127 I'm not sure we can wait for a response. 531 00:41:12,702 --> 00:41:15,098 Museum is closing. Let's go home. 532 00:41:15,639 --> 00:41:17,738 Home is nice. 533 00:41:17,773 --> 00:41:20,972 Home is nice. But, this is nicer. 534 00:41:22,778 --> 00:41:24,547 [ALARM BEEPING] 535 00:41:45,966 --> 00:41:47,229 Amber? 536 00:42:37,380 --> 00:42:40,150 What is this? What are you doing? 537 00:42:40,185 --> 00:42:42,988 -Hey, stop. -I'm doing this for you, Ted. 538 00:42:43,023 --> 00:42:46,420 You said so yourself. You need to get over her. 539 00:42:46,455 --> 00:42:48,389 I'm not ready. This isn't right. 540 00:42:48,424 --> 00:42:52,393 Nothing needs to change. And we could all be so happy here. 541 00:42:52,428 --> 00:42:53,834 That's not what she wanted. 542 00:43:00,106 --> 00:43:02,711 You have no idea what she wanted 543 00:43:04,308 --> 00:43:06,682 You weren't even with her when she died. 544 00:43:07,982 --> 00:43:10,851 I held Sam's hand as he left me. 545 00:43:12,723 --> 00:43:16,692 You're feeling guilty 'cause you weren't there for her. 546 00:43:22,997 --> 00:43:25,800 You could stay here with me. 547 00:43:27,562 --> 00:43:28,605 [SIGHS WISTFULLY] 548 00:43:32,875 --> 00:43:35,172 Maybe, she's right. 549 00:43:36,978 --> 00:43:39,440 No, it can't be here. 550 00:43:41,246 --> 00:43:44,214 This is not right. 551 00:43:47,615 --> 00:43:48,625 I have to keep going. 552 00:44:42,637 --> 00:44:46,276 Hot. Diggity. Dog. 553 00:44:46,311 --> 00:44:47,717 [CAR SCREECHING] 554 00:44:50,051 --> 00:44:51,347 Oh shit. 555 00:44:53,516 --> 00:44:55,054 Need a ride? 556 00:44:55,089 --> 00:44:57,320 No, thanks. I'm just gonna... 557 00:45:06,837 --> 00:45:08,837 [TRAIN HONK BLARING] 558 00:45:37,758 --> 00:45:40,132 Laura told me all about you, Teddy boy. 559 00:45:40,167 --> 00:45:43,003 -Oh, yeah, Tracy? -Don't call me that. 560 00:45:49,242 --> 00:45:52,881 Why don't you get together with Crystal? You two are perfectly made for each other. 561 00:45:52,916 --> 00:45:56,852 -Don't change the subject. -I'm not. It's perfectly on topic. 562 00:45:56,887 --> 00:46:00,680 -I'm not going to let you trick me. -I'm not trying to trick you. 563 00:46:01,782 --> 00:46:03,320 I want you to be happy. 564 00:46:03,355 --> 00:46:06,653 [CHUCKLES] How dumb do you think I am? 565 00:46:06,688 --> 00:46:09,491 I'm assuming that's a rhetorical question. 566 00:46:20,339 --> 00:46:24,770 If Laura talked about us so much you'd know how important Chicago is. 567 00:46:24,805 --> 00:46:28,213 HOWL: She talked about how you couldn't handle getting fired... 568 00:46:28,248 --> 00:46:33,284 from your cush teaching gig, melted down, moved to Colorado. 569 00:46:34,287 --> 00:46:37,486 Her family loves me, not you. 570 00:46:37,521 --> 00:46:40,830 Because all you do is screw things up. 571 00:46:40,865 --> 00:46:44,493 You know what? I don't even care about her ashes anymore. 572 00:46:44,528 --> 00:46:48,761 I'm just here to beat you because Laura deserved better. 573 00:46:48,796 --> 00:46:50,466 God damn it, Tracy, 574 00:46:51,172 --> 00:46:52,732 Oh, shit. 575 00:46:52,767 --> 00:46:53,909 [THUD] 576 00:47:02,348 --> 00:47:06,449 [TIRES SCREECHING] 577 00:47:28,374 --> 00:47:31,573 [ALARM BEEPING] 578 00:47:36,679 --> 00:47:40,780 [GROANING] 579 00:48:23,968 --> 00:48:27,970 Hi. I think I got lost. 580 00:48:32,009 --> 00:48:35,670 Uh... is that the highway? 581 00:48:36,739 --> 00:48:40,576 Highway was moved... years ago. 582 00:48:40,611 --> 00:48:43,744 It's 15 minutes' walk now or 4 if you drive. 583 00:48:44,615 --> 00:48:47,022 -That way? -That way. 584 00:48:47,057 --> 00:48:49,420 No, no, it's that way. 585 00:48:50,489 --> 00:48:53,754 -Wasn't that where Fox's is? -No, that's that way. 586 00:48:54,196 --> 00:48:56,592 Oh. Uh, yeah. 587 00:48:57,727 --> 00:48:59,562 Wh... Where's Des Moines? 588 00:48:59,597 --> 00:49:00,794 -That way. -This way. 589 00:49:03,733 --> 00:49:06,701 -So east is... -That's west. 590 00:49:08,969 --> 00:49:10,375 So, I need to go... 591 00:49:10,410 --> 00:49:11,981 MAN: Has it always been that way? 592 00:49:12,016 --> 00:49:14,082 WOMAN: That's why they put the highway over there. 593 00:49:14,117 --> 00:49:15,578 Huh. 594 00:49:15,613 --> 00:49:19,549 This area is a puzzle. 595 00:49:40,341 --> 00:49:42,638 -Is it you? -It is. 596 00:49:43,872 --> 00:49:45,443 You're not... You're not dead? 597 00:49:45,478 --> 00:49:49,480 Uh, no, Ted, but you got beat up again. 598 00:49:49,515 --> 00:49:50,943 Am I dreaming? 599 00:49:50,978 --> 00:49:53,583 You're not dreaming. Me, yes, dead. 600 00:49:54,916 --> 00:49:57,620 What are you? Are you... Are you like a ghost or something? 601 00:49:57,655 --> 00:50:00,491 Wow. That's like asking a fish, "How's the water?" 602 00:50:00,526 --> 00:50:01,888 -[SIGHS] -Huh? 603 00:50:01,923 --> 00:50:04,957 -Well, fish doesn't see water. -Do we know that? 604 00:50:04,992 --> 00:50:08,103 I don't know the rules, Ted. I... I don't know how. 605 00:50:08,138 --> 00:50:09,599 How... How doesn't matter? 606 00:50:09,634 --> 00:50:13,207 -Why? Why matters. -Why are you here? Why are you back? 607 00:50:14,342 --> 00:50:18,542 -I'm not sure. Where am I? -Nebraska. 608 00:50:18,577 --> 00:50:21,050 No, we're, uh, in Iowa. 609 00:50:21,085 --> 00:50:23,778 You know what, I'm not 100% on that either. 610 00:50:23,813 --> 00:50:26,946 But where am I? Like, me. 611 00:50:27,751 --> 00:50:29,850 Lost. 612 00:50:29,885 --> 00:50:33,623 Well, partner, I guess I'm here to help you get me back. 613 00:50:36,331 --> 00:50:37,990 You need to hail this car. 614 00:50:38,025 --> 00:50:40,399 Hey, this car, right now. Stick your hand up. 615 00:50:40,434 --> 00:50:44,304 -Come on. They can't see me. -Oh, I missed you so much. 616 00:50:44,339 --> 00:50:47,373 -LAURA: They can't see me. -TED: Oh. 617 00:50:47,408 --> 00:50:48,869 LAURA: That was our ride. 618 00:50:52,512 --> 00:50:53,676 Come on. 619 00:50:56,582 --> 00:50:58,681 Hello. Thank you for stopping. 620 00:50:58,716 --> 00:51:00,122 -Where you headed? -Uh... 621 00:51:00,157 --> 00:51:02,916 Whoa, man. What happened to your face? 622 00:51:02,951 --> 00:51:05,050 -[GASPS] Cool. -LAURA: You should see the other guy? 623 00:51:05,085 --> 00:51:08,262 -Hey, shut up! -LAURA: They can't see me. 624 00:51:09,991 --> 00:51:13,531 -I see that. -So, you headed west? 625 00:51:13,566 --> 00:51:15,467 -Where are we headed? -West. 626 00:51:15,502 --> 00:51:16,963 And remember, no one else can see me. 627 00:51:16,998 --> 00:51:18,701 But, wait, don't we... We don't want to go east? 628 00:51:18,736 --> 00:51:20,868 LAURA: I do not think Howl would go east. 629 00:51:20,903 --> 00:51:22,540 Plus, we need to be sensitive to the fact that 630 00:51:22,575 --> 00:51:24,146 -no one else can see me. -No one else can see you. 631 00:51:24,181 --> 00:51:29,184 -Right. Um... West is best. -ALL: Great. 632 00:51:29,219 --> 00:51:30,680 Huh. 633 00:51:33,619 --> 00:51:35,047 So, what happened? 634 00:51:35,082 --> 00:51:38,292 Uh... I got into a fight with my dead wife's boyfriend. 635 00:51:38,327 --> 00:51:39,425 Oh, he's not my boyfriend. 636 00:51:39,460 --> 00:51:41,856 [SINGING] ♪ Got into a fight ♪ 637 00:51:41,891 --> 00:51:46,333 ♪ With my dead wife's Boyfriend, yeah ♪ 638 00:51:47,633 --> 00:51:48,830 What's happening? 639 00:51:48,865 --> 00:51:50,766 ♪ And I thought, What's happening? ♪ 640 00:51:50,801 --> 00:51:53,670 ♪ What's happening? ♪ 641 00:51:53,705 --> 00:51:56,068 -[GIGGLES] -Is this the only way? 642 00:51:56,103 --> 00:52:00,149 ♪ Is this the only way? ♪ 643 00:52:00,184 --> 00:52:03,449 [SIGHS] Are you guys gonna sing everything that I say? 644 00:52:03,484 --> 00:52:05,946 [ALL THREE SING] ♪ Yes ♪ 645 00:52:05,981 --> 00:52:08,883 Oh, I think there's a store coming up that we need to stop at. 646 00:52:08,918 --> 00:52:09,917 Uh, why? 647 00:52:09,952 --> 00:52:11,985 Well, I'm sort of just winging this right now. 648 00:52:12,020 --> 00:52:12,953 Well, you do it. 649 00:52:12,988 --> 00:52:15,659 I can't. I have to operate through you. 650 00:52:15,694 --> 00:52:17,430 So, you know, you have to do what I say. 651 00:52:17,465 --> 00:52:19,168 Just no jokes, no commentary. 652 00:52:19,203 --> 00:52:20,092 -Just do. -Okay. 653 00:52:20,127 --> 00:52:23,029 Uh, hey, guys, there's a store coming up. 654 00:52:23,064 --> 00:52:24,404 Uh, I think we should stop at it. 655 00:52:24,439 --> 00:52:25,867 We're running out of Band Aids. 656 00:52:25,902 --> 00:52:29,772 ♪ Pulling off the highway To get bandages for... ♪ 657 00:52:30,445 --> 00:52:31,675 Wait, what's your name? 658 00:52:36,286 --> 00:52:37,483 Ted. 659 00:52:37,518 --> 00:52:40,013 [ALL THREE SINGING] ♪ Ted ♪ 660 00:52:46,054 --> 00:52:46,987 Hey. 661 00:52:56,504 --> 00:52:59,802 So how did it... How did it happen? 662 00:53:00,706 --> 00:53:01,771 How'd I die? 663 00:53:01,806 --> 00:53:03,278 [MUSIC PLAYING ON CAR STEREO] 664 00:53:03,313 --> 00:53:06,105 -I was driving along, enjoying my music. -[FLY BUZZING] 665 00:53:06,140 --> 00:53:08,074 I noticed there was a fly in the car. 666 00:53:08,945 --> 00:53:10,780 I tried to get it out. 667 00:53:10,815 --> 00:53:12,254 It flew to the window. 668 00:53:12,289 --> 00:53:14,487 I rolled down the window, it totally flew out, success! 669 00:53:14,522 --> 00:53:15,719 [CHUCKLING] Yeah! Oh... 670 00:53:15,754 --> 00:53:17,083 Drove right off the road. 671 00:53:18,020 --> 00:53:21,725 Wow, that's so unsatisfying. 672 00:53:21,760 --> 00:53:23,023 Tell me about it. 673 00:53:23,696 --> 00:53:26,092 Buy this. Oh. 674 00:53:28,866 --> 00:53:30,305 You still have that quarter? 675 00:53:31,506 --> 00:53:32,769 No. 676 00:53:32,804 --> 00:53:34,606 You lost our special quarter. 677 00:53:34,641 --> 00:53:38,203 This crazy lady stole it from me and made me do this crazy dance. 678 00:53:38,238 --> 00:53:41,173 Oh. I don't know what to think about that. 679 00:53:41,208 --> 00:53:44,418 Things have just been really weird since I've seen you last. 680 00:53:46,917 --> 00:53:49,148 -That's stealing. -Is it? 681 00:53:51,185 --> 00:53:54,626 Hey, I've been so lost without you. 682 00:53:54,661 --> 00:53:58,124 -You were pretty lost with me. -[SIGHS] 683 00:53:58,159 --> 00:54:01,226 What are we... What are we even doing here? 684 00:54:01,261 --> 00:54:02,469 Shopping. 685 00:54:02,504 --> 00:54:05,703 Okay. Can we just slow down? Can we just stop for a second. 686 00:54:05,738 --> 00:54:07,639 I... I never thought that I would see you again, 687 00:54:07,674 --> 00:54:09,344 and now, I see you again. 688 00:54:09,379 --> 00:54:13,678 And... I just want to tell you that I'm sorry. 689 00:54:13,713 --> 00:54:16,450 I appreciate the need to unburden your soul, 690 00:54:16,485 --> 00:54:19,288 but it feels like, again, that's become my problem. 691 00:54:19,323 --> 00:54:21,213 And now I'm stuck in this weird limbo, 692 00:54:21,248 --> 00:54:23,820 and I'm only here because you couldn't figure out what to do with my ashes. 693 00:54:23,855 --> 00:54:26,394 And... And now I'm lost. Or my ashes are anyway. 694 00:54:26,429 --> 00:54:28,220 And my whole family wants you arrested. 695 00:54:28,255 --> 00:54:30,992 Oh, um, I'm sorry about that, too, right now. 696 00:54:31,027 --> 00:54:33,995 I can't do anything with sorry. Action, Ted! 697 00:54:35,570 --> 00:54:36,866 Okay. 698 00:54:38,408 --> 00:54:40,771 Uh... action. 699 00:54:40,806 --> 00:54:42,773 Uh, so, what? What do you want me to do? 700 00:54:42,808 --> 00:54:44,841 -Pick one of these. -I pick that one. 701 00:54:47,208 --> 00:54:50,011 What's going on with this ensemble? 702 00:54:50,046 --> 00:54:51,386 Oh, yeah, the crazy lady. 703 00:54:51,421 --> 00:54:53,949 This is her... This is her dead husband's clothes. 704 00:54:55,117 --> 00:54:58,888 I told you, things have been really weird. 705 00:54:58,923 --> 00:55:02,859 Are you sure you're not a figment of my imagination or a projection of something? 706 00:55:02,894 --> 00:55:05,466 I don't feel like a figment of your imagination? 707 00:55:05,501 --> 00:55:06,764 I feel real. 708 00:55:06,799 --> 00:55:08,634 I mean, as real as a ghost can be. 709 00:55:08,669 --> 00:55:11,098 A ghost that only you can see. No. 710 00:55:11,133 --> 00:55:14,266 -How do you know? -Do you know where my ashes are? 711 00:55:15,137 --> 00:55:17,379 Howl has 'em. It's the best I got. 712 00:55:17,414 --> 00:55:19,172 So that proves it. 713 00:55:19,207 --> 00:55:20,877 Because there are things I know, like what we have to do 714 00:55:20,912 --> 00:55:24,045 to get my ashes back, so I can't be a figment of your imagination, 715 00:55:24,080 --> 00:55:26,883 because that would be impossible. That's nice. 716 00:55:26,918 --> 00:55:28,082 But... [SARCASTICALLY] Yeah, that would be 717 00:55:28,117 --> 00:55:30,392 the most impossiblest part of this situation. 718 00:55:32,022 --> 00:55:34,891 Also buy the lighter. It's the last thing, I promise. 719 00:55:35,531 --> 00:55:37,025 Fine. 720 00:55:37,060 --> 00:55:40,864 And also, buying this bouncy ball. 721 00:55:40,899 --> 00:55:43,405 -LAURA: Why? -Out of spite. 722 00:55:45,970 --> 00:55:47,607 He does that all the time. 723 00:55:47,642 --> 00:55:50,445 There's an abandoned drive-in movie theater three miles down the road. 724 00:55:50,480 --> 00:55:52,304 You need to get them to stop there for the night. 725 00:55:52,339 --> 00:55:55,945 -Uh, please fill me in here. -You said you would trust me. 726 00:55:55,980 --> 00:55:58,310 TED: There's an abandoned movie theater about three miles up the road. 727 00:55:58,345 --> 00:55:59,850 I think we should stop there for the night. 728 00:55:59,885 --> 00:56:02,017 Oh, my God. Are you going to kill us? 729 00:56:02,052 --> 00:56:04,789 -Am I supposed to murder them? -Unfortunately, no. 730 00:56:04,824 --> 00:56:07,088 Classic. Murdered by a hitchhiker. 731 00:56:07,123 --> 00:56:09,354 -Cool. -No, no murdering. 732 00:56:09,389 --> 00:56:11,664 We're just going to sleep there for the night 733 00:56:11,699 --> 00:56:15,833 -Make a fire, Sing some songs. -Make a fire, Sing some songs. 734 00:56:15,868 --> 00:56:17,637 [ALL THREE SINGING] ♪ Great ♪ 735 00:56:18,365 --> 00:56:19,969 Great. 736 00:56:20,004 --> 00:56:22,675 [UPBEAT COUNTRY TUNE PLAYING] 737 00:57:23,133 --> 00:57:26,365 [LAUGHTER AND SINGING] 738 00:57:26,400 --> 00:57:30,402 -I'm going to get some more wine. -Go ye, wood nymphs. 739 00:57:30,437 --> 00:57:34,340 -Gather kindling in yonder wood. -[LAUGHING] 740 00:57:34,375 --> 00:57:37,552 You know, you're a lot funnier now that you're dead, you know that. 741 00:57:37,587 --> 00:57:39,653 -[BOTH LAUGHING] -Oh. 742 00:57:41,382 --> 00:57:43,217 You do realize I'm the one that's still getting us 743 00:57:43,252 --> 00:57:46,220 -out of trouble, right? -Mm. Made for each other. 744 00:57:46,893 --> 00:57:48,453 [BOTH CHUCKLING] 745 00:57:48,488 --> 00:57:50,455 [SINGING] ♪ I'll sing you three, O ♪ 746 00:57:50,490 --> 00:57:52,831 ♪ Green grow the rushes, O ♪ 747 00:57:52,866 --> 00:57:55,163 ♪ What is your three, O? ♪ 748 00:57:55,198 --> 00:57:59,607 ♪ Three, three arrivals! ♪ 749 00:57:59,642 --> 00:58:01,840 ♪ Two, two The lily-white boys ♪ 750 00:58:01,875 --> 00:58:03,974 ♪ Smoking all that green, O ♪ 751 00:58:04,009 --> 00:58:05,910 ♪ One is one, and all alone ♪ 752 00:58:05,945 --> 00:58:08,308 ♪ And ever more shall be so ♪ 753 00:58:08,343 --> 00:58:12,378 ♪ I'll sing you four, O Green grow the rushes, O ♪ 754 00:58:12,413 --> 00:58:16,822 ♪ What is your four, O? Four for the gospel-makers ♪ 755 00:58:16,857 --> 00:58:21,288 ♪ And three, three arrivals! ♪ 756 00:58:21,323 --> 00:58:23,389 ♪ Two, two The lily-white boys ♪ 757 00:58:23,424 --> 00:58:25,534 ♪ Smoking all that green, O ♪ 758 00:58:25,569 --> 00:58:27,459 ♪ One is one, and all alone ♪ 759 00:58:27,494 --> 00:58:30,000 ♪ And ever more shall be so ♪ 760 00:58:30,035 --> 00:58:32,167 ♪ I'll sing you five, O ♪ 761 00:58:32,202 --> 00:58:34,136 ♪ Green grow the rushes, O ♪ 762 00:58:34,171 --> 00:58:36,435 ♪ What is your five, O ♪ 763 00:58:36,470 --> 00:58:38,371 ♪ Five for the symbols At your door ♪ 764 00:58:38,406 --> 00:58:40,439 ♪ Four for the gospel makers ♪ 765 00:58:40,474 --> 00:58:45,048 ♪ And three, three arrivals! ♪ 766 00:58:45,083 --> 00:58:47,182 ♪ Two, two The lily-white boys ♪ 767 00:58:47,217 --> 00:58:49,316 ♪ Smoking all that green, O ♪ 768 00:58:49,351 --> 00:58:51,219 ♪ One is one, and all alone ♪ 769 00:58:51,254 --> 00:58:53,760 ♪ And ever more shall be so ♪ 770 00:58:53,795 --> 00:58:55,894 ♪ I'll sing you six, O ♪ 771 00:58:55,929 --> 00:58:57,863 ♪ Green grow the rushes, O ♪ 772 00:58:57,898 --> 00:58:59,931 ♪ What is your six, O ♪ 773 00:58:59,966 --> 00:59:02,296 [DISTORTED VOICES] ♪ Six for the six Proud walkers ♪ 774 00:59:02,331 --> 00:59:04,265 ♪ Five for the symbols At your door ♪ 775 00:59:04,300 --> 00:59:06,366 ♪ Four for the gospel makers ♪ 776 00:59:06,401 --> 00:59:11,272 ♪ And three, three arrivals! ♪ 777 00:59:11,307 --> 00:59:13,307 ♪ Two, two The lily-white boys ♪ 778 00:59:13,342 --> 00:59:15,375 ♪ Smoking all that green, O ♪ 779 00:59:15,410 --> 00:59:17,311 ♪ One is one, and all alone ♪ 780 00:59:17,346 --> 00:59:19,687 ♪ And ever more shall be so ♪ 781 00:59:19,722 --> 00:59:22,789 [INDISTINCT DISTORTED SINGING CONTINUES] 782 00:59:22,824 --> 00:59:25,825 [OMINOUS DRONING MUSIC PLAYING] 783 01:00:23,412 --> 01:00:26,611 [IN NORMAL VOICE] ♪ one is one, and all alone ♪ 784 01:00:26,646 --> 01:00:31,627 ♪ And ever more shall be so ♪ 785 01:00:37,525 --> 01:00:39,261 TED: So, what do we do now? 786 01:00:40,198 --> 01:00:42,671 Now you make a decoy of the ashes. 787 01:00:44,301 --> 01:00:46,103 That's why you had me buy that stuff. 788 01:00:46,138 --> 01:00:48,842 -Yes. -Why didn't you just tell me that? 789 01:00:48,877 --> 01:00:49,876 [MUMBLES] I don't know. 790 01:00:55,785 --> 01:00:59,149 Our last morning together, you said you wanted the gods to intervene. 791 01:00:59,184 --> 01:01:01,514 Perhaps I shouldn't have tempted fate. 792 01:01:01,549 --> 01:01:03,549 Do you think that we would have figured it out? 793 01:01:04,761 --> 01:01:06,222 If we had tried, maybe. 794 01:01:06,257 --> 01:01:08,224 -Were you gonna to try? -Yes. 795 01:01:08,259 --> 01:01:12,393 I just... I some... I let dumb shit get in the way sometimes. 796 01:01:12,428 --> 01:01:15,528 Would you have ever scattered me if Howl hadn't stolen them? 797 01:01:16,333 --> 01:01:18,663 Yeah, wh... When you died, 798 01:01:18,698 --> 01:01:20,973 I just wanted everything to stay the same. 799 01:01:21,008 --> 01:01:22,370 I wanted to have the same breakfast, 800 01:01:22,405 --> 01:01:24,636 the same lunch, the same dinner, 801 01:01:24,671 --> 01:01:27,243 and there's a part of me that still does. 802 01:01:28,246 --> 01:01:30,719 I'm worried that if I say good bye to you, 803 01:01:30,754 --> 01:01:33,854 and if I actually let you go, then... 804 01:01:33,889 --> 01:01:36,285 there's not going to be anything left of me either. 805 01:01:37,926 --> 01:01:40,520 I'm so alone and I'm miserable. 806 01:01:40,555 --> 01:01:41,587 Oh, good. 807 01:01:42,359 --> 01:01:44,865 -What? -He's going to breakfast 808 01:01:53,370 --> 01:01:56,844 -TED: Oh... good. -LAURA: Come on. 809 01:01:56,879 --> 01:01:57,845 TED: Oh... 810 01:01:59,145 --> 01:02:01,211 Hey, did you know that all along? 811 01:02:01,246 --> 01:02:02,784 [LAURA CHUCKLES] 812 01:02:17,757 --> 01:02:18,723 Crap! 813 01:02:18,758 --> 01:02:20,164 How do we get in? 814 01:02:20,199 --> 01:02:21,396 Just try the handle. 815 01:02:22,267 --> 01:02:23,662 Do you have magic? 816 01:02:23,697 --> 01:02:24,938 What are you talking about? 817 01:02:24,973 --> 01:02:26,005 What are you talking about? 818 01:02:26,040 --> 01:02:27,336 This is basic motel security. 819 01:02:27,371 --> 01:02:30,273 The doors lock on their own. See! 820 01:02:30,308 --> 01:02:31,637 [DOOR OPENING] 821 01:02:32,508 --> 01:02:34,409 Howl has a weird relationship with locks. 822 01:03:42,886 --> 01:03:45,513 [ENGINE ROARING] 823 01:03:45,548 --> 01:03:46,712 LAURA: We got to go. 824 01:03:48,254 --> 01:03:50,188 Ted, Howl's parking. 825 01:03:50,223 --> 01:03:51,156 Wait. Wait. 826 01:03:52,258 --> 01:03:54,555 So... this is it? 827 01:03:58,231 --> 01:03:59,626 I love you. 828 01:04:03,038 --> 01:04:04,598 Go out the window. 829 01:04:06,371 --> 01:04:07,502 Okay. 830 01:04:39,602 --> 01:04:42,878 [CELLPHONE RINGING] 831 01:04:44,772 --> 01:04:46,838 -Yeah? -CRYSTAL: You ready to go? 832 01:04:46,873 --> 01:04:48,114 I'll leave in like, ten minutes. 833 01:04:48,809 --> 01:04:50,215 Did you already get breakfast? 834 01:04:50,250 --> 01:04:51,282 Yeah. 835 01:04:51,317 --> 01:04:53,482 Wow. Thanks for the invite. 836 01:04:53,517 --> 01:04:55,715 -Okay. Bye. - You know, I'm hungry... 837 01:05:12,173 --> 01:05:13,634 [SIGHS] 838 01:05:21,479 --> 01:05:23,644 Uh, it's incredibly lucky. 839 01:05:38,100 --> 01:05:39,231 Look! 840 01:05:50,541 --> 01:05:53,047 [ENGINE REVVING] 841 01:05:53,082 --> 01:05:54,609 [TIRES SCREECHING] 842 01:06:16,501 --> 01:06:18,732 I'm gonna wait you out, teddy boy. 843 01:06:18,767 --> 01:06:20,899 Yeah, well, I have all the time in the world 844 01:06:20,934 --> 01:06:22,472 [BEEPING] 845 01:06:22,507 --> 01:06:25,442 You got ten minutes before you run out of gas. 846 01:06:25,477 --> 01:06:27,708 [HOWL CHUCKLES] 847 01:06:36,587 --> 01:06:38,818 You win, Howl. 848 01:06:38,853 --> 01:06:41,128 Can we just end this. Please? 849 01:06:41,163 --> 01:06:42,327 Right here. 850 01:06:42,362 --> 01:06:43,394 Right now. 851 01:06:43,429 --> 01:06:45,066 Teddy, Come on. 852 01:06:45,101 --> 01:06:50,764 I am faster, stronger, better than you. 853 01:06:51,701 --> 01:06:55,043 [ENGINE REVVING] 854 01:07:11,094 --> 01:07:12,324 [KNOCK ON DOOR] 855 01:07:14,493 --> 01:07:15,624 What? 856 01:07:16,297 --> 01:07:17,263 I need a ride. 857 01:07:18,200 --> 01:07:19,133 Is there a problem? 858 01:07:19,168 --> 01:07:20,398 Says, he needs a ride. 859 01:07:20,433 --> 01:07:21,597 -Where? -How? 860 01:07:21,632 --> 01:07:22,961 We got what we came for. 861 01:07:22,996 --> 01:07:24,666 Did Ted steal your truck again? 862 01:07:24,701 --> 01:07:25,766 You're such a pain in the ass. 863 01:07:25,801 --> 01:07:26,932 Will you just give me the ride? 864 01:07:26,967 --> 01:07:28,571 Did he steal the ashes too? 865 01:07:28,606 --> 01:07:29,638 No, I have them right here. 866 01:07:29,673 --> 01:07:30,804 Ok, I don't understand. 867 01:07:30,839 --> 01:07:32,509 So, he took your truck, but not the ashes? 868 01:07:32,544 --> 01:07:33,642 Yeah, that's right, Crystal. 869 01:07:33,677 --> 01:07:34,841 Yeah, That doesn't make any sense. 870 01:07:34,876 --> 01:07:36,513 Well, maybe he gave up. 871 01:07:36,548 --> 01:07:38,350 Crystal will drive you. 872 01:07:38,385 --> 01:07:41,188 Momma! I am... No... 873 01:07:44,226 --> 01:07:47,689 When you get to the border... Illinois, 874 01:07:47,724 --> 01:07:52,232 you have to choose between I88 and 80. 875 01:07:52,894 --> 01:07:54,465 Take 80. 876 01:07:54,500 --> 01:07:55,961 You'll be thanking me later. 877 01:07:55,996 --> 01:07:56,863 Yes, sir. 878 01:07:56,898 --> 01:08:00,471 You are the most loyal, true, 879 01:08:00,506 --> 01:08:03,441 faithful, committed guy I've known. 880 01:08:03,476 --> 01:08:04,739 Thank you, Momma. 881 01:08:04,774 --> 01:08:06,246 All right. Can we go now? 882 01:08:12,716 --> 01:08:15,046 HOWL: Can I tell you something? 883 01:08:15,081 --> 01:08:17,257 The ashes you gave to Momma were a decoy. 884 01:08:19,558 --> 01:08:20,821 It's obvious. 885 01:08:21,395 --> 01:08:22,361 It wasn't to your Momma. 886 01:08:23,397 --> 01:08:24,660 She can't find out. 887 01:08:24,695 --> 01:08:26,200 Tell me why and I won't say anything. 888 01:08:30,602 --> 01:08:33,405 Look, it's more of a ritual... 889 01:08:33,440 --> 01:08:35,440 ...to them than anything else. 890 01:08:37,246 --> 01:08:39,774 And what they don't know can't hurt them. 891 01:08:41,613 --> 01:08:43,250 So... 892 01:08:43,285 --> 01:08:44,878 I can't lose to him. 893 01:08:46,013 --> 01:08:46,880 Ted? 894 01:08:48,114 --> 01:08:49,014 You kidding me? 895 01:08:50,523 --> 01:08:51,621 No. 896 01:08:51,656 --> 01:08:52,721 So what's your plan when you get there? 897 01:08:52,756 --> 01:08:53,821 Catch him. 898 01:08:54,428 --> 01:08:55,526 You know. 899 01:08:55,561 --> 01:08:56,956 Beat him up, get my car back, go home. 900 01:08:56,991 --> 01:08:58,595 Has beating him up worked for you so far? 901 01:08:58,630 --> 01:09:00,894 -Yes. -He's outsmarted you every time. 902 01:09:02,535 --> 01:09:04,304 You gotta have fox to fox. 903 01:09:05,802 --> 01:09:09,001 You have to beat him at his own game, Howl. 904 01:09:17,418 --> 01:09:19,352 So we're about two hours. 905 01:09:19,387 --> 01:09:21,013 Plus traffic. 906 01:09:21,048 --> 01:09:22,916 Plus Chicago traffic, four hours. 907 01:09:23,886 --> 01:09:24,951 But we're close. 908 01:09:25,987 --> 01:09:27,195 We're really close. 909 01:09:31,267 --> 01:09:32,200 TED: Jesus Christ! 910 01:09:33,027 --> 01:09:34,301 You scared the shit out of me. 911 01:09:36,063 --> 01:09:36,963 What? 912 01:09:36,998 --> 01:09:38,932 What are you doing back? 913 01:09:48,075 --> 01:09:49,008 Ted. 914 01:09:50,044 --> 01:09:51,813 Did you lose my ashes again? 915 01:09:51,848 --> 01:09:54,915 No, no, look, you're right here. 916 01:09:54,950 --> 01:09:57,016 I did everything that you told me to do. 917 01:09:57,854 --> 01:09:59,051 LAURA: Where are we? 918 01:09:59,086 --> 01:10:01,889 We're in Illinois. Right here. 919 01:10:01,924 --> 01:10:05,596 Which is like two, well, four hours to Chicago. 920 01:10:05,631 --> 01:10:06,861 Field Museum. 921 01:10:06,896 --> 01:10:08,368 LAURA: Right. 922 01:10:08,403 --> 01:10:11,371 I'm gonna... I'm gonna scatter you where we were the happiest. 923 01:10:14,871 --> 01:10:16,134 Why am I back? 924 01:10:17,577 --> 01:10:18,576 I don't know. 925 01:10:23,649 --> 01:10:25,077 I can't do this anymore. 926 01:10:27,213 --> 01:10:28,883 What... Then... 927 01:10:29,490 --> 01:10:30,423 Let's get going. 928 01:10:31,558 --> 01:10:32,425 Great. 929 01:10:33,791 --> 01:10:34,856 Okay. 930 01:11:14,128 --> 01:11:16,271 Do you know what sacred means? 931 01:11:16,933 --> 01:11:18,372 GIRL: Special? 932 01:11:18,407 --> 01:11:20,099 Special? 933 01:11:20,134 --> 01:11:26,413 Sacrosanct, to be venerated, inviolable, untouchable. 934 01:11:28,010 --> 01:11:31,517 What prompted you to disturb that which is more special? 935 01:11:33,686 --> 01:11:36,357 It was an accident. 936 01:11:36,392 --> 01:11:37,325 MAN: Give it. 937 01:11:40,495 --> 01:11:44,365 You are banned from the field museum for life. 938 01:11:53,002 --> 01:11:54,342 You believe this crap. 939 01:12:02,583 --> 01:12:06,211 [VIOLIN PLAYING] 940 01:12:29,742 --> 01:12:30,972 This is it. 941 01:12:32,679 --> 01:12:34,041 Ted. 942 01:12:35,517 --> 01:12:36,648 Mr. Daniels. 943 01:12:37,178 --> 01:12:38,144 Huh? 944 01:12:38,179 --> 01:12:40,553 I am Steven Lesca. The head of security here. 945 01:12:40,588 --> 01:12:41,917 I just met your friend Howl. 946 01:12:41,952 --> 01:12:43,424 What? No! 947 01:12:43,459 --> 01:12:45,657 -It's not even his real name. -That's not even his real name. 948 01:12:45,956 --> 01:12:46,889 Sorry. 949 01:12:46,924 --> 01:12:48,594 Howl. It's a stupid nickname. 950 01:12:48,629 --> 01:12:49,595 His real name's Tracy. 951 01:12:50,598 --> 01:12:52,059 Always better, I suppose. 952 01:12:52,094 --> 01:12:53,764 Yeah, and he's not my friend. 953 01:12:53,799 --> 01:12:55,029 I'm sorry about that. 954 01:12:56,098 --> 01:12:57,636 What brings you to the Field today? 955 01:12:58,870 --> 01:12:59,770 The art. 956 01:12:59,805 --> 01:13:00,771 The... The art. 957 01:13:00,806 --> 01:13:02,300 -The art? -The art. 958 01:13:02,335 --> 01:13:03,037 The art. 959 01:13:03,072 --> 01:13:04,775 -Art. -Really? Art? 960 01:13:04,810 --> 01:13:07,745 I'm here to admire and observe the art. 961 01:13:07,780 --> 01:13:09,516 That's not what Howl told us. 962 01:13:09,551 --> 01:13:14,147 Yeah, well, his name's a verb, so... 963 01:13:20,463 --> 01:13:23,893 STEVEN: Nothing happens in this museum that I cannot see. 964 01:13:23,928 --> 01:13:26,357 And I'm looking at your face right now. 965 01:13:26,392 --> 01:13:28,436 Am I doing something weird with my face? 966 01:13:28,471 --> 01:13:29,668 -Yeah. -Yes. 967 01:13:29,703 --> 01:13:31,769 Look, it's a touching story 968 01:13:31,804 --> 01:13:33,199 and I know you've come a long way. 969 01:13:34,103 --> 01:13:35,234 Don't do it 970 01:13:38,008 --> 01:13:40,646 All right. It's all set. 971 01:13:41,913 --> 01:13:44,342 Thanks for the ride. And you know the advice. 972 01:13:45,917 --> 01:13:47,851 Sure you don't need me to stick around? 973 01:13:47,886 --> 01:13:50,557 Nah, all I need are my keys back. 974 01:13:50,592 --> 01:13:53,758 You know, beat him up. Should be a cinch. 975 01:14:12,042 --> 01:14:13,173 What happened? 976 01:14:14,275 --> 01:14:16,176 Can you see anything? 977 01:14:16,552 --> 01:14:17,485 Ted. 978 01:14:18,114 --> 01:14:20,587 I'm not magical. 979 01:14:22,118 --> 01:14:23,623 Howl is here. 980 01:14:23,658 --> 01:14:24,822 Oh, you're not magical, huh? 981 01:14:25,726 --> 01:14:26,692 Then how can you tell if-- 982 01:14:26,727 --> 01:14:27,693 HOWL: Hey, Loser. 983 01:14:28,597 --> 01:14:29,992 Where's my truck? 984 01:14:30,027 --> 01:14:31,290 Hey, what's your deal, man? 985 01:14:31,325 --> 01:14:33,193 I just wanted to see the look on your face 986 01:14:33,228 --> 01:14:36,064 when you realised I beat you. 987 01:14:38,805 --> 01:14:41,806 Worth it. Totally worth it. 988 01:14:43,007 --> 01:14:44,512 I out foxed the fox. 989 01:14:44,547 --> 01:14:45,337 You are the fox. 990 01:14:45,372 --> 01:14:47,141 Yeah. And what does that make you? 991 01:14:47,176 --> 01:14:48,846 A better fox. 992 01:14:48,881 --> 01:14:51,376 Give me my truck back and we're even. 993 01:14:51,411 --> 01:14:54,214 You have an unbelievably screwed up concept of even. 994 01:14:54,249 --> 01:14:57,415 Your monument was a joke. 995 01:14:57,450 --> 01:15:00,154 Didn't she say you couldn't stand for what you believe in? 996 01:15:00,189 --> 01:15:02,354 Came all the way to Chicago for what? 997 01:15:02,389 --> 01:15:03,322 Nothing. 998 01:15:09,605 --> 01:15:15,268 [BEEPING] 999 01:15:15,303 --> 01:15:19,745 Wow, no one crosses Ted Daniels, I guess. 1000 01:15:19,780 --> 01:15:21,846 Hey, don't make fun. 1001 01:15:21,881 --> 01:15:23,144 I feel bad enough as it is. 1002 01:15:23,179 --> 01:15:26,114 Oh, well, if it makes you feel any better, 1003 01:15:26,149 --> 01:15:28,721 I think that the bouncy ball did most of the work. 1004 01:15:41,736 --> 01:15:43,296 The path is clear now. 1005 01:15:44,805 --> 01:15:46,431 We just have to... 1006 01:15:46,466 --> 01:15:50,138 ...outsmart the impenetrable security at the Field Museum. 1007 01:15:50,877 --> 01:15:52,778 No one crosses Ted Daniels. 1008 01:15:54,914 --> 01:15:57,882 TED: We know their security cameras everywhere, right? 1009 01:15:59,281 --> 01:16:00,885 Maybe it's not meant to be. 1010 01:16:02,119 --> 01:16:04,152 TED: No, no, it has to be. 1011 01:16:04,660 --> 01:16:05,923 We've come this far. 1012 01:16:10,028 --> 01:16:13,293 No one crosses Ned Taniels. 1013 01:16:14,703 --> 01:16:16,395 Who is that? 1014 01:16:16,430 --> 01:16:18,738 Guy I made up... right now. 1015 01:16:20,038 --> 01:16:23,303 Well, whatever you're gonna do, we should do it fast. 1016 01:16:23,338 --> 01:16:25,338 I'm fading pretty quick here. 1017 01:17:48,929 --> 01:17:50,390 We could do it here. 1018 01:17:51,965 --> 01:17:52,931 Yeah. 1019 01:17:56,904 --> 01:17:57,936 BUt, we're not going to. 1020 01:18:00,303 --> 01:18:02,710 You always knew where we were happiest. 1021 01:18:03,911 --> 01:18:07,044 It was never about tombs, or gods, or monuments. 1022 01:18:08,410 --> 01:18:10,817 Happiness for us was uncomplicated. 1023 01:18:12,150 --> 01:18:13,083 Let's go home. 1024 01:18:18,222 --> 01:18:19,353 This guy? 1025 01:18:20,257 --> 01:18:21,157 TED: I have to go. 1026 01:18:21,192 --> 01:18:22,158 No, you need to leave. 1027 01:18:22,193 --> 01:18:23,929 TED: Yeah. Look, I'm trying to. 1028 01:18:23,964 --> 01:18:25,997 Look, you were right. I was going to scatter her... 1029 01:18:26,032 --> 01:18:26,734 Yeah, I knew that. 1030 01:18:26,769 --> 01:18:27,966 Yeah, but I'm not going to now. 1031 01:18:28,001 --> 01:18:28,901 I know that too. 1032 01:18:28,936 --> 01:18:30,595 Because I decided not to. 1033 01:18:31,235 --> 01:18:32,102 Wait a minute. 1034 01:18:33,270 --> 01:18:34,874 So you're leaving? 1035 01:18:34,909 --> 01:18:36,810 Yes, if you let me. 1036 01:18:37,604 --> 01:18:38,779 [TED WHISPERING] Thank you. 1037 01:18:38,814 --> 01:18:40,506 Fine. Wonderful. 1038 01:18:40,541 --> 01:18:43,113 Actually, uh, I'm sorry. 1039 01:18:44,050 --> 01:18:45,786 Can we do one thing first? 1040 01:18:47,383 --> 01:18:48,514 [WHIRRING] 1041 01:19:26,785 --> 01:19:27,718 TED: Oh! 1042 01:19:38,401 --> 01:19:39,532 Now, I'll leave. 1043 01:19:43,373 --> 01:19:44,845 [EKG BEEPING] 1044 01:19:46,805 --> 01:19:48,739 Oh, you're awake? 1045 01:19:50,314 --> 01:19:51,852 [EXHALING] 1046 01:19:53,152 --> 01:19:54,646 They discharging you soon? 1047 01:20:00,786 --> 01:20:01,719 Huh. 1048 01:20:02,227 --> 01:20:03,127 You feeling better? 1049 01:20:09,069 --> 01:20:11,036 Mmm. Can I get you anything? 1050 01:20:11,467 --> 01:20:12,598 You hungry or? 1051 01:20:15,273 --> 01:20:17,438 There's a vending machine right... 1052 01:20:17,803 --> 01:20:18,703 Oh, here. 1053 01:20:22,115 --> 01:20:23,543 [SCRIBBLING] 1054 01:20:33,225 --> 01:20:35,555 You know, I kind of like you not being able to talk. 1055 01:20:36,492 --> 01:20:38,030 You know, you've been a real asshole 1056 01:20:38,065 --> 01:20:39,559 for a really long time. 1057 01:20:39,594 --> 01:20:42,463 I think you do it because you're trying to protect yourself or something. 1058 01:20:42,498 --> 01:20:43,827 And that's okay. 1059 01:20:43,862 --> 01:20:48,975 I think somewhere in there you're a good person. 1060 01:20:49,010 --> 01:20:51,846 Just don't be a prick all the time 1061 01:20:57,480 --> 01:21:00,250 I came to let you know I'm spreading Laura's ashes in Colorado. 1062 01:21:00,923 --> 01:21:02,021 [SIGHS] 1063 01:21:04,421 --> 01:21:05,684 [SCOFFS] 1064 01:21:07,996 --> 01:21:09,193 [SCRIBBLING] 1065 01:21:15,201 --> 01:21:16,101 [GRUNTS] 1066 01:21:21,405 --> 01:21:22,536 TED: Yep. 1067 01:21:32,779 --> 01:21:34,647 TED: In Egyptian mythology, 1068 01:21:35,419 --> 01:21:37,254 when you die, 1069 01:21:37,289 --> 01:21:41,093 Anubis weighs your heart against this feather of truth. 1070 01:21:42,393 --> 01:21:44,558 Ideally, you know your heart, 1071 01:21:44,593 --> 01:21:46,197 you kind of want, even. 1072 01:21:46,232 --> 01:21:48,331 Because if it's too heavy, if it's too light, 1073 01:21:48,366 --> 01:21:52,467 then this terrible monster named Ammit comes and then he just like, argh... 1074 01:21:52,502 --> 01:21:54,700 He just, like, swallows your heart and, 1075 01:21:54,735 --> 01:21:56,801 pretty much doomed to oblivion. 1076 01:21:57,837 --> 01:22:02,279 The idea is, in the end, you want to be even. 1077 01:22:03,612 --> 01:22:06,547 And evenness allows you to pass to the underworld. 1078 01:22:15,327 --> 01:22:18,922 Well, because if we die tomorrow, 1079 01:22:18,957 --> 01:22:22,035 I wouldn't want to know that we weren't even. 1080 01:22:24,171 --> 01:22:25,203 Why are we doing this? 1081 01:22:25,238 --> 01:22:26,336 I just want to be even. 1082 01:22:33,378 --> 01:22:34,311 [HOWL GRUNTS] 1083 01:22:40,715 --> 01:22:43,023 TED: No, it's not a trick. 1084 01:22:44,356 --> 01:22:48,358 But, I do want to steal that truck of yours one more time. 1085 01:22:48,393 --> 01:22:50,261 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 1086 01:23:57,396 --> 01:23:58,329 [HOWL GRUNTS] 1087 01:25:11,965 --> 01:25:13,866 TED: This is where we were happiest. 1088 01:25:15,804 --> 01:25:18,211 LAURA: When we were doing absolutely nothing. 1089 01:25:20,578 --> 01:25:24,151 TED: I'm sorry that I had to drive cross country to realize that. 1090 01:25:25,616 --> 01:25:27,286 You just like to get into trouble. 1091 01:25:27,321 --> 01:25:29,112 [CHUCKLING] Yeah. 1092 01:25:29,147 --> 01:25:31,224 Because I know that you won't give me out. 1093 01:25:31,721 --> 01:25:32,786 [CHUCKLES] 1094 01:25:33,052 --> 01:25:33,985 Yeah. 1095 01:25:39,762 --> 01:25:41,267 What am I going to do without you? 1096 01:25:42,402 --> 01:25:43,335 You're going to be all right. 1097 01:25:50,344 --> 01:25:51,706 Yeah. 1098 01:25:51,741 --> 01:25:53,378 Yeah, yeah, I will. 1099 01:25:57,417 --> 01:25:59,252 I loved every moment with you. 1100 01:26:01,146 --> 01:26:04,554 I loved being able to be your partner. 1101 01:26:06,052 --> 01:26:08,195 I love that you let me be your partner. 1102 01:26:12,399 --> 01:26:14,025 I love you, so much. 1103 01:26:15,435 --> 01:26:16,533 I love you, too. 1104 01:26:23,311 --> 01:26:24,211 Goodbye, Laura. 1105 01:27:54,732 --> 01:27:56,127 [SIGHING] 1106 01:28:54,957 --> 01:28:57,364 [RHYTHMIC HUMMING] 1107 01:29:07,101 --> 01:29:10,069 ♪ You fight to make it up♪ 1108 01:29:10,104 --> 01:29:13,237 ♪ Tear a year away♪ 1109 01:29:13,272 --> 01:29:15,976 ♪ Heart in hand you hold♪ 1110 01:29:16,011 --> 01:29:18,550 ♪ Look the other way♪ 1111 01:29:19,113 --> 01:29:23,555 ♪ Have to hold♪ 1112 01:29:23,590 --> 01:29:27,724 ♪ Leaves you cold♪ 1113 01:29:27,759 --> 01:29:32,091 ♪ Makes you grow♪ 1114 01:29:32,126 --> 01:29:36,293 ♪ Takes its toll♪ 1115 01:29:36,328 --> 01:29:39,230 ♪ You fight to make it up♪ 1116 01:29:39,265 --> 01:29:42,233 ♪ Tear a year away♪ 1117 01:29:42,268 --> 01:29:45,104 ♪ Heart in hand you hold♪ 1118 01:29:45,139 --> 01:29:47,876 ♪ Look the other way♪ 1119 01:29:47,911 --> 01:29:51,550 ♪ Have to hold♪ 1120 01:29:53,884 --> 01:29:56,720 ♪ Leaves you cold♪ 1121 01:29:59,725 --> 01:30:03,397 ♪ Makes you grow♪ 1122 01:30:04,092 --> 01:30:08,292 ♪ Takes its toll♪ 1123 01:30:08,327 --> 01:30:12,703 ♪ Have to hold♪ 1124 01:30:12,738 --> 01:30:17,169 ♪ Leaves you cold♪ 1125 01:30:42,900 --> 01:30:46,033 ♪ You fight to make it up♪ 1126 01:30:46,068 --> 01:30:49,003 ♪ Tear a year away♪ 1127 01:30:49,038 --> 01:30:51,973 ♪ Heart in hand you hold♪ 1128 01:30:52,008 --> 01:30:54,877 ♪ Look the other way♪ 1129 01:30:54,912 --> 01:30:59,079 ♪ Have to hold♪ 1130 01:30:59,114 --> 01:31:03,413 ♪ Leaves you cold♪ 1131 01:31:03,448 --> 01:31:07,384 ♪ Makes you grow♪ 1132 01:31:08,090 --> 01:31:12,224 ♪ Takes its toll♪ 1133 01:31:12,259 --> 01:31:16,635 ♪ You fight to make♪ 1134 01:31:16,670 --> 01:31:20,936 ♪ Fight to make 1135 01:31:20,971 --> 01:31:25,204 ♪ Fight to make♪ 1136 01:31:25,239 --> 01:31:31,947 ♪ Fight to make it up♪ 1137 01:31:31,982 --> 01:31:34,917 ♪ It up♪ 1138 01:31:34,952 --> 01:31:38,085 ♪ It up♪ 1139 01:31:38,120 --> 01:31:39,086 ♪ It up ♪ 76340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.