Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,919 --> 00:02:41,787
Join us, Ted.
2
00:02:41,822 --> 00:02:43,558
It's what Laurawould have wanted.
3
00:02:50,732 --> 00:02:54,470
The Great Pyramid of Giza,
4
00:02:54,505 --> 00:02:57,407
also known as
the Great Pyramid of Khufu,
5
00:02:57,442 --> 00:03:00,938
or if we're going
with the Greek, anyone?
6
00:03:01,842 --> 00:03:02,874
Cheops.
7
00:03:03,448 --> 00:03:04,810
Cheops.
8
00:03:04,845 --> 00:03:07,417
But we don't like the name
that the Greek invaders gave it.
9
00:03:07,452 --> 00:03:10,178
So we stick with the Egyptian
there, right?
10
00:03:10,213 --> 00:03:11,421
Now, construction of the tomb
11
00:03:11,456 --> 00:03:13,115
began the day that
they became pharaoh.
12
00:03:13,150 --> 00:03:14,149
What can we learn from that?
13
00:03:25,965 --> 00:03:26,997
Burton.
14
00:03:27,032 --> 00:03:28,196
Uh, that they were kings
15
00:03:28,231 --> 00:03:30,308
and that they wanted to be
comfortable in the afterlife.
16
00:03:30,343 --> 00:03:31,342
Correct.
17
00:03:31,377 --> 00:03:32,475
As usual, Burton.
18
00:03:32,510 --> 00:03:34,312
Now, remember,
19
00:03:34,347 --> 00:03:35,610
death is not the end
20
00:03:35,645 --> 00:03:37,546
but a brief pause
on our journey.
21
00:03:37,581 --> 00:03:39,944
And don't forget,
your papers are due next week.
22
00:03:41,420 --> 00:03:42,650
Hey, Mr. Daniels.
23
00:03:42,685 --> 00:03:44,355
Um, I had a question
about the assignment.
24
00:03:44,390 --> 00:03:45,554
-Of course, you do.
-Yeah.
25
00:03:45,589 --> 00:03:47,655
Well, I'm really excited
about the first paper.
26
00:03:47,690 --> 00:03:49,118
Uh, but I'm having a tough time
27
00:03:49,153 --> 00:03:51,725
deciding between the judgment
of the dead by Anubis
28
00:03:51,760 --> 00:03:53,430
or if I should use
my page account
29
00:03:53,465 --> 00:03:54,959
on a deep dive
into mummification.
30
00:03:54,994 --> 00:03:56,730
Definitely the first one.
100%.
31
00:03:59,900 --> 00:04:00,833
I agree.
32
00:04:01,506 --> 00:04:02,835
Uh, thanks, Mr. Daniels.
33
00:04:29,468 --> 00:04:30,896
Did you just say,
"Olive tuse?"
34
00:04:31,371 --> 00:04:32,304
I did.
35
00:04:33,769 --> 00:04:35,197
So drink still?
36
00:04:35,232 --> 00:04:36,165
Mm-hm.
37
00:04:37,300 --> 00:04:39,641
Are you pretending to be madder
than you actually are
38
00:04:39,676 --> 00:04:41,137
because you're trying
to prove a point?
39
00:04:41,172 --> 00:04:42,237
No, I'm not mad.
40
00:04:42,272 --> 00:04:44,316
I'm just being principled,
I'm standing my ground.
41
00:04:44,351 --> 00:04:45,581
We have things to talk about.
42
00:04:45,616 --> 00:04:47,011
That's great.
43
00:04:47,046 --> 00:04:48,881
I'm just excited to have a state
of the union with you again.
44
00:04:50,082 --> 00:04:51,015
I missed you.
45
00:04:51,952 --> 00:04:52,885
Good.
46
00:04:55,120 --> 00:04:56,559
Oh, so are you mad?
47
00:04:56,594 --> 00:04:57,923
Are you not mad?
48
00:04:59,762 --> 00:05:01,762
Furious.
49
00:05:09,871 --> 00:05:12,905
We separated because I didn't
feel like you cared about us.
50
00:05:13,545 --> 00:05:14,775
You say that you care,
51
00:05:14,810 --> 00:05:16,810
but you don't take
the serious things seriously.
52
00:05:16,845 --> 00:05:18,845
Where's the fun in that?
53
00:05:18,880 --> 00:05:20,242
You need to show me
something different.
54
00:05:20,277 --> 00:05:21,353
I'm leaving for good.
55
00:05:21,388 --> 00:05:23,146
And you could stay in this
dump town for all I care.
56
00:05:23,181 --> 00:05:25,984
Come on. Two people
with this much chemistry.
57
00:05:26,019 --> 00:05:28,250
Don't just give up because
they had a rough patch.
58
00:05:28,285 --> 00:05:29,119
I am not giving up,
59
00:05:29,154 --> 00:05:31,462
but I need to know
that you value us.
60
00:05:31,497 --> 00:05:33,288
No half in and half out.
61
00:05:33,323 --> 00:05:34,432
You know, I read somewhere
62
00:05:34,467 --> 00:05:35,994
that the most important things
were said three times.
63
00:05:36,029 --> 00:05:38,964
So, I promise. I promise.
I promise...
64
00:05:38,999 --> 00:05:41,670
that we'll fight for us
this time.
65
00:05:41,705 --> 00:05:43,606
Your mother always told me
you're trouble.
66
00:05:43,641 --> 00:05:44,970
See, we're made for each other.
67
00:05:45,005 --> 00:05:47,005
I get us into trouble,
you get us out.
68
00:05:50,076 --> 00:05:52,615
So we're just done talking?
69
00:05:52,650 --> 00:05:54,716
No, I was just
ordering us drinks
70
00:05:54,751 --> 00:05:56,619
while we continue to talk.
71
00:05:56,654 --> 00:05:59,083
Okay then,
I'll have something pineappley.
72
00:05:59,426 --> 00:06:00,920
Okay.
73
00:06:00,955 --> 00:06:06,464
Hello. Can I get a Mai Tai
and a something pineappley?
74
00:06:27,553 --> 00:06:30,587
Howl called me and he said
that you dumped him for him.
75
00:06:30,622 --> 00:06:31,852
Why are you two together?
76
00:06:31,887 --> 00:06:33,788
Crystal, Ted is my husband.
77
00:06:33,823 --> 00:06:35,020
We're going to work it out.
78
00:06:35,055 --> 00:06:36,989
-Cheers, I'm no longer
being estranged.
-Mm. Oh!
79
00:06:37,024 --> 00:06:38,320
Yeah, now it's just strange.
80
00:06:38,355 --> 00:06:39,497
Crystal.
81
00:06:39,532 --> 00:06:41,796
- That's a good one.
- Shut up!
82
00:06:41,831 --> 00:06:43,325
Does Momma know about this?
83
00:06:43,360 --> 00:06:45,294
Well, we never got divorced
so what is there to know?
84
00:06:45,329 --> 00:06:47,901
He was, is and will always be
my husband.
85
00:06:47,936 --> 00:06:49,199
God damn it, Howl!
86
00:06:49,234 --> 00:06:50,904
How many times do I have
to ban you from my tiki bar?
87
00:06:50,939 --> 00:06:52,543
It's not my fault
people pick fights with me.
88
00:06:52,578 --> 00:06:55,205
-Will you just get the hell out?
-You get the hell out.
89
00:06:55,240 --> 00:06:56,404
It's my bar.
90
00:06:56,439 --> 00:06:59,616
Oh, great, everyone.
Howl's here too.
-Move over.
91
00:06:59,651 --> 00:07:00,518
-Move.
-I'm not--
92
00:07:02,819 --> 00:07:04,786
-Oh, you shouldn't have.
-It's for Laura.
93
00:07:04,821 --> 00:07:06,282
Really though
you should not have.
94
00:07:06,317 --> 00:07:07,987
And I got something
to say to you too.
95
00:07:08,022 --> 00:07:09,428
Oh, God!
96
00:07:10,860 --> 00:07:14,257
Laura, your family loves me,
and I love them.
97
00:07:14,292 --> 00:07:16,831
Howl, we went on one date
because mother made me.
98
00:07:16,866 --> 00:07:18,195
I count three dates.
Three.
99
00:07:18,230 --> 00:07:19,669
Running into me
at the grocery store
100
00:07:19,704 --> 00:07:21,165
does not count as a date.
101
00:07:21,200 --> 00:07:23,398
Neither does auditing
my photography class.
102
00:07:23,433 --> 00:07:24,267
Why are you doing this?
103
00:07:24,302 --> 00:07:26,940
Because I'm married
and uninterested.
104
00:07:26,975 --> 00:07:29,712
-Why can't you two process this?
-Because Ted's a loser.
105
00:07:29,747 --> 00:07:31,912
Crystal, what have I
ever done to you?
106
00:07:32,409 --> 00:07:33,551
You're a loser.
107
00:07:33,586 --> 00:07:36,411
Laura, I'm not gonna beg.
I'm giving you a chance here.
108
00:07:36,446 --> 00:07:39,282
When your mama told me
that you and Ted...
109
00:07:39,317 --> 00:07:41,119
Ted, that will be a great time
to fight for us.
110
00:07:41,154 --> 00:07:44,287
That was my chance
to prove my quality.
111
00:07:44,663 --> 00:07:46,091
And I did.
112
00:07:46,126 --> 00:07:51,228
Uh, him? Fight like, fight him?
Uh, physical with our fists?
113
00:07:54,838 --> 00:07:57,201
Okay, finish your drink.
114
00:08:02,472 --> 00:08:05,110
-Let's do this, Tracy.
-Don't call me that.
115
00:08:05,145 --> 00:08:06,947
I'm gonna fight you, Trace.
116
00:08:06,982 --> 00:08:09,719
I feel like
my face is falling off.
117
00:08:09,754 --> 00:08:12,051
Don't get into a fight
you can't win.
118
00:08:12,086 --> 00:08:14,185
That's what I've been
trying to say this whole time.
119
00:08:14,220 --> 00:08:16,451
Come on, sis.
Get your husband home.
120
00:08:16,486 --> 00:08:19,058
Can't believe
I'm related to you yahoos.
121
00:08:19,599 --> 00:08:20,565
Oh!
122
00:08:23,801 --> 00:08:26,164
So how'd I do
for my first fight?
123
00:08:26,199 --> 00:08:27,902
Well...
124
00:08:27,937 --> 00:08:30,366
It's the thought
that counts, right?
125
00:08:34,108 --> 00:08:36,207
Okay, okay, okay.
126
00:08:37,408 --> 00:08:40,310
Yes! Yes!
127
00:09:55,189 --> 00:09:58,663
Hey, uh, is there
a gas station in town?
128
00:09:59,259 --> 00:10:00,159
Yep.
129
00:10:03,527 --> 00:10:05,703
Okay, thanks.
130
00:10:15,913 --> 00:10:17,110
Thanks.
131
00:10:20,720 --> 00:10:21,653
Ah, right.
132
00:10:25,582 --> 00:10:27,483
-Keep the change.
-Yep.
133
00:11:13,168 --> 00:11:15,872
Ow. Ow!
134
00:11:15,907 --> 00:11:17,742
What is happening?
135
00:11:18,536 --> 00:11:20,107
You mind try...
136
00:11:20,373 --> 00:11:21,878
Oh!
137
00:11:21,913 --> 00:11:24,474
Must have sexted right off.
138
00:11:32,088 --> 00:11:35,287
I feel like we could
go anywhere...
139
00:11:36,422 --> 00:11:37,553
do anything.
140
00:11:38,897 --> 00:11:40,325
We're just sort of here.
141
00:11:43,231 --> 00:11:45,132
We never should have
left Chicago.
142
00:11:45,167 --> 00:11:47,101
You said you needed your family.
143
00:11:47,136 --> 00:11:49,202
No, we did that for you.
144
00:11:49,809 --> 00:11:52,271
You needed a change.
145
00:11:52,306 --> 00:11:55,076
I thought that being near
my family would be good for us.
146
00:11:57,080 --> 00:11:59,344
They're just weirder
than I remember.
147
00:11:59,379 --> 00:12:03,249
Oh, they're just as weird
as I remember.
148
00:12:03,284 --> 00:12:06,923
We can go back, we'll just
find a bag full of cash
149
00:12:06,958 --> 00:12:09,288
and voila,
we're Chicagoians again.
150
00:12:15,164 --> 00:12:16,834
You're stagnating again.
151
00:12:18,629 --> 00:12:20,805
Well, leaving is not
gonna fix anything.
152
00:12:20,840 --> 00:12:22,235
We just got back together.
153
00:12:22,270 --> 00:12:25,601
Maybe. Maybe not.
I just...
154
00:12:25,636 --> 00:12:27,207
At least, we're trying.
155
00:12:28,375 --> 00:12:30,342
You're gonna get your way
either way, aren't you?
156
00:12:30,377 --> 00:12:32,311
-I'll give you a chance.
-Okay.
157
00:12:32,346 --> 00:12:35,050
Let's take us
out of the equation.
158
00:12:35,085 --> 00:12:37,052
Let the Gods decide.
159
00:12:37,087 --> 00:12:38,922
Heads, we leave.
Tails, we stay.
160
00:12:38,957 --> 00:12:41,551
Uh, I thought I was the one
that got us into trouble.
161
00:12:41,586 --> 00:12:42,618
Not anymore.
162
00:12:44,028 --> 00:12:45,390
I have a vision
for who we can be.
163
00:12:45,425 --> 00:12:46,930
I need you to trust me.
164
00:12:46,965 --> 00:12:48,800
And not be half in and half out.
165
00:12:50,166 --> 00:12:51,935
Either you're in,
166
00:12:51,970 --> 00:12:53,365
or you're out.
167
00:12:54,698 --> 00:12:55,565
Flip the coin.
168
00:13:01,144 --> 00:13:02,110
Best two out of three.
169
00:13:02,145 --> 00:13:03,914
You're such a cheater.
170
00:13:06,182 --> 00:13:07,280
Okay, did I say
best two out of three?
171
00:13:07,315 --> 00:13:08,743
-You did.
-It all rides down...
172
00:13:08,778 --> 00:13:10,646
-This is the whole enchilada.
-Okay. This is so much cheating.
173
00:13:10,681 --> 00:13:12,021
You realize that right?
174
00:13:12,056 --> 00:13:13,924
-And the champion of the world
is...
-So much...World champion.
175
00:13:13,959 --> 00:13:14,991
Okay.
176
00:13:15,026 --> 00:13:16,355
What?
177
00:13:16,390 --> 00:13:18,225
What'd you get? What'd you get?
What'd you get? Show me!
178
00:13:18,260 --> 00:13:20,260
I win, I win...
179
00:13:29,942 --> 00:13:31,040
You wanna ride?
180
00:13:31,075 --> 00:13:33,911
Uh, no, I don't take rides
from cheaters.
181
00:13:33,946 --> 00:13:36,848
I'm kidding.
I some papers to grade.
182
00:13:36,883 --> 00:13:38,080
-But lunch?
-Oh, yeah.
183
00:13:38,115 --> 00:13:39,774
-Okay.
-You're buying.
184
00:13:42,922 --> 00:13:43,778
-Bye.
-Bye.
185
00:13:49,786 --> 00:13:52,864
So after Anubis, this guy,
the jackal,
186
00:13:52,899 --> 00:13:55,064
weighs your heart against
the feather of truth. He...
187
00:15:05,103 --> 00:15:07,532
He's been doing
the exact same thing for weeks,
188
00:15:07,567 --> 00:15:10,766
Carrying her ashes everywhere
with him like a frickin weirdo.
189
00:15:11,604 --> 00:15:13,538
Something's got to be said.
190
00:15:13,573 --> 00:15:15,947
I'll go settle
this right now.
191
00:15:15,982 --> 00:15:17,839
Get us all banned.
192
00:15:18,875 --> 00:15:19,808
I'll do it.
193
00:15:21,647 --> 00:15:24,450
We have a tradition
in this family.
194
00:15:24,485 --> 00:15:27,288
You're dead daddy's Side
has been here since
195
00:15:27,323 --> 00:15:28,718
before it was a state.
196
00:15:29,490 --> 00:15:31,622
Everyone is at the farm
197
00:15:31,657 --> 00:15:34,328
and that's where Laura
will rest too.
198
00:15:35,562 --> 00:15:38,893
And Ted stole it from us
199
00:15:38,928 --> 00:15:40,037
He's a thief.
200
00:15:41,040 --> 00:15:43,667
I don't think you need
to do with Mama wants.
201
00:15:43,702 --> 00:15:46,978
But I think you need to
take this seriously.
202
00:15:47,013 --> 00:15:48,441
I am taking it seriously.
203
00:15:48,476 --> 00:15:49,475
No, you're not.
204
00:15:49,510 --> 00:15:51,147
How can you say that?
205
00:15:51,182 --> 00:15:54,777
You're stuck somewhere between
dealing with it and not.
206
00:15:58,222 --> 00:15:59,782
Half in, half out, right?
207
00:16:02,325 --> 00:16:03,489
Hey, Ted.
208
00:16:05,856 --> 00:16:07,999
I'm worried about what's
happening to you.
209
00:16:08,859 --> 00:16:09,968
I don't need your worry.
210
00:16:10,795 --> 00:16:12,036
I need Laura.
211
00:16:15,470 --> 00:16:16,832
She's gone, man.
212
00:16:37,019 --> 00:16:38,689
What do you want, huh?
213
00:16:39,362 --> 00:16:40,460
What should I do now?
214
00:16:41,166 --> 00:16:42,198
Okay, you're dead,
215
00:16:42,233 --> 00:16:43,562
and I know that.
216
00:16:43,597 --> 00:16:45,762
I know that it's on, uh
217
00:16:48,338 --> 00:16:49,568
talking to myself.
218
00:16:54,410 --> 00:16:55,871
No, I'm talking to you.
219
00:16:55,906 --> 00:16:56,839
No.
220
00:17:07,423 --> 00:17:10,457
God Grant was right, I'm...
221
00:17:12,923 --> 00:17:14,164
I'm losing it.
222
00:18:01,906 --> 00:18:02,773
What?
223
00:18:04,579 --> 00:18:06,073
Crystal, I got 'em.
224
00:18:07,043 --> 00:18:08,185
You tell your mama.
225
00:18:08,220 --> 00:18:10,044
-Meet you at the well.
- Okay.
226
00:18:10,079 --> 00:18:11,045
Hurry up.
227
00:18:14,193 --> 00:18:16,259
What do you meansomeone stole your sister?
228
00:18:16,294 --> 00:18:17,293
I thought she was dead?
229
00:18:17,328 --> 00:18:18,987
I mean, her ashes.
230
00:18:19,022 --> 00:18:19,889
That makes more sense.
231
00:18:19,924 --> 00:18:21,132
Just let me know if
you hear anything.
232
00:18:21,167 --> 00:18:22,991
-Okay Beth?
- Of course, we'll let you know
233
00:18:23,026 --> 00:18:25,895
Look, I know that what
I've been doing
234
00:18:25,930 --> 00:18:29,272
and how I've been behaving
is been not normal.
235
00:18:30,308 --> 00:18:32,770
But, I need some
help here, man.
236
00:18:34,906 --> 00:18:36,576
Where is she?
237
00:18:38,140 --> 00:18:39,249
I think I know.
238
00:18:39,845 --> 00:18:40,844
Come on.
239
00:18:40,879 --> 00:18:46,080
Hey, Grant, uh, I've
been seeing her,
240
00:18:47,292 --> 00:18:51,855
Laura, and I talk to her.
241
00:18:54,464 --> 00:18:55,892
That's not the way
the world works.
242
00:18:55,927 --> 00:18:57,168
Yeah.
243
00:18:57,203 --> 00:19:00,303
Yeah, but it feels real.
244
00:19:04,001 --> 00:19:07,970
You're just sad right now and
under a lot of stress.
245
00:19:10,348 --> 00:19:11,908
Yeah. Yeah, that makes
more sense.
246
00:19:13,516 --> 00:19:17,617
♪ And let this feeblebody fail ♪
247
00:19:17,652 --> 00:19:21,225
♪ And let it faint or die ♪
248
00:19:21,260 --> 00:19:25,526
♪ My soul shall wearthis mortal vail♪
249
00:19:25,561 --> 00:19:28,925
♪ And soar to worlds on high♪
250
00:19:28,960 --> 00:19:33,567
♪ And I'll sing Hallelujah ♪
251
00:19:33,602 --> 00:19:38,638
♪ And you'll sing Hallelujah ♪
252
00:19:39,773 --> 00:19:44,545
♪ And we'll all singHallelujah ♪
253
00:19:44,580 --> 00:19:48,714
♪ When we arrive at home ♪
254
00:19:48,749 --> 00:19:52,784
♪ Give joy or griefto ease our pain ♪
255
00:19:52,819 --> 00:19:56,722
♪ Take life or friends away ♪
256
00:19:56,757 --> 00:20:00,627
♪ Unless we find themAll again ♪
257
00:20:00,662 --> 00:20:04,301
♪ On that eternal day ♪
258
00:20:04,336 --> 00:20:08,866
♪ And I'll sing Hallelujah ♪
259
00:20:08,901 --> 00:20:14,740
♪ And you'll sing Hallelujah ♪
260
00:20:14,775 --> 00:20:19,580
♪ And we'll all singHallelujah ♪
261
00:20:19,615 --> 00:20:24,618
♪ When we arrive at home ♪
262
00:20:28,393 --> 00:20:29,623
That's Laura's
263
00:20:31,187 --> 00:20:33,187
What else do you plan on
stealing from me today?
264
00:20:33,794 --> 00:20:35,563
Stop, both of you.
265
00:20:35,598 --> 00:20:36,927
She's gone.
266
00:20:36,962 --> 00:20:40,568
We've got to do what we need
to do to put her to rest
267
00:20:40,603 --> 00:20:41,965
and move on.
268
00:20:46,345 --> 00:20:47,278
Join us, Ted.
269
00:20:48,545 --> 00:20:50,105
It's what Laura would
have wanted.
270
00:20:52,450 --> 00:20:56,650
I use this to hold letters
Laura sent me when
you were in Chicago.
271
00:21:11,535 --> 00:21:13,964
You got me and your daddy.
272
00:21:13,999 --> 00:21:17,308
God rest his soul's
worst traits
273
00:21:18,674 --> 00:21:20,872
Stubbornness and smarts.
274
00:21:23,140 --> 00:21:24,744
But we loved you.
275
00:21:29,421 --> 00:21:30,354
Amen.
276
00:21:36,285 --> 00:21:38,252
I'm not good at this
sort of thing
277
00:21:40,531 --> 00:21:41,464
No.
278
00:21:42,665 --> 00:21:43,895
Amen.
279
00:21:49,804 --> 00:21:52,706
We fought last time
we saw each other
280
00:21:55,381 --> 00:21:58,272
I was always hoping
for that moment where
281
00:21:59,814 --> 00:22:01,979
we'd get each other
282
00:22:03,554 --> 00:22:05,147
And we'd be friends again.
283
00:22:05,754 --> 00:22:07,083
Like, when we were kids
284
00:22:11,529 --> 00:22:12,891
- Amen.
- Amen.
285
00:22:14,532 --> 00:22:15,762
I'm just glad that
286
00:22:16,765 --> 00:22:19,766
we can all be here
together for this
287
00:22:21,033 --> 00:22:25,772
Lord, our savior and protector
288
00:22:26,874 --> 00:22:30,942
has you back
in his loving bosom.
289
00:22:31,681 --> 00:22:33,241
If we're lucky enough
290
00:22:34,651 --> 00:22:37,751
we will be with you soon.
291
00:22:42,318 --> 00:22:43,394
Amen.
292
00:22:45,596 --> 00:22:47,189
Thank you, Percy.
293
00:22:51,899 --> 00:22:53,536
I don't think I'm ready
to say goodbye.
294
00:22:58,169 --> 00:23:02,303
I don't know, how
to handle you...
295
00:23:04,406 --> 00:23:06,076
you actually being gone.
296
00:23:07,684 --> 00:23:09,145
Just doesn't feel right.
297
00:23:11,622 --> 00:23:13,820
I can make it
right this time.
298
00:23:15,120 --> 00:23:17,153
I can get us out of
trouble, I swear.
299
00:23:20,158 --> 00:23:21,289
Amen.
300
00:23:39,716 --> 00:23:40,715
I have to set her free.
301
00:23:40,750 --> 00:23:42,981
She told me Chicago
is the answer.
302
00:23:43,016 --> 00:23:44,719
-Bullshit
-she did.
303
00:23:44,754 --> 00:23:45,984
-When?
-That's it, just now
304
00:23:46,019 --> 00:23:47,590
I saw her, it's
like a vision.
305
00:23:47,625 --> 00:23:49,251
What, like as a ghost?
306
00:23:50,727 --> 00:23:52,628
I mean, you so completely...
307
00:23:52,663 --> 00:23:53,563
Give it to me!
308
00:23:54,060 --> 00:23:55,961
Hey, It's his wife.
309
00:23:55,996 --> 00:23:57,358
Just let him go.
310
00:24:00,869 --> 00:24:02,000
What!
311
00:24:53,625 --> 00:24:54,855
I don't accept
your apology.
312
00:24:54,890 --> 00:24:56,483
You want to know why Because
you're the one that brought him
313
00:24:56,518 --> 00:24:57,957
over here and this
would have happened
314
00:24:57,992 --> 00:24:59,090
if you didn't do that, Grant.
315
00:24:59,125 --> 00:25:00,564
And why are you walking
away from me?
316
00:25:00,599 --> 00:25:01,928
I'm speaking to you.
317
00:25:01,963 --> 00:25:03,061
Listen, calm down.
318
00:25:03,096 --> 00:25:04,766
That is literally
the worst thing
319
00:25:04,801 --> 00:25:06,130
that he could have
ever said to me.
320
00:25:07,067 --> 00:25:08,605
What are you doing here?
321
00:25:13,678 --> 00:25:14,710
I can't swim.
322
00:25:14,745 --> 00:25:15,744
Unbelievable.
323
00:25:15,779 --> 00:25:16,943
Wow.
324
00:25:17,913 --> 00:25:20,012
What now? Huh?
325
00:25:20,047 --> 00:25:21,475
Just let it go, Okay?
326
00:25:21,510 --> 00:25:23,521
The cars. The cars!
327
00:26:10,999 --> 00:26:12,427
I want to report
a stolen car.
328
00:26:13,034 --> 00:26:14,396
You know who stole it?
329
00:26:14,431 --> 00:26:15,265
Radio it in.
330
00:26:15,300 --> 00:26:17,366
He just told you where
he was going.
331
00:26:22,945 --> 00:26:24,076
Don't look at me.
332
00:26:29,347 --> 00:26:30,786
Theft.
333
00:26:30,821 --> 00:26:32,854
Get a stolen Dodge RAM truck.
334
00:26:32,889 --> 00:26:34,284
Color red.
335
00:26:34,319 --> 00:26:35,659
Good amount of rust on it.
336
00:26:36,486 --> 00:26:37,452
Tag number.
337
00:26:38,697 --> 00:26:41,126
How am I supposed to know
the goddamn license plate
338
00:26:41,161 --> 00:26:43,029
to my own truck off
the top of my head?
339
00:26:46,001 --> 00:26:47,638
It's Howl's truck.
340
00:26:47,673 --> 00:26:48,969
Ted stole it.
341
00:26:49,004 --> 00:26:50,839
You still lookingfor ashes in?
342
00:26:50,874 --> 00:26:51,807
No.
343
00:26:53,910 --> 00:26:56,042
Well, yes.
344
00:26:57,947 --> 00:26:59,309
We've got to get her back.
345
00:27:03,282 --> 00:27:04,413
Not you.
346
00:27:06,582 --> 00:27:07,724
Yes, Momma.
347
00:27:39,956 --> 00:27:41,857
You got a quarter?
348
00:27:41,892 --> 00:27:43,221
Lighten this place
up a bit, huh?
349
00:27:47,062 --> 00:27:48,193
Yeah.
350
00:27:51,462 --> 00:27:52,593
Coming, okay.
351
00:28:10,019 --> 00:28:13,218
♪ You always ♪
352
00:28:13,253 --> 00:28:17,926
♪ Hurt the one ♪
353
00:28:17,961 --> 00:28:20,621
♪ You love ♪
354
00:28:21,965 --> 00:28:26,627
♪ The one you shouldn't hurt ♪
355
00:28:27,806 --> 00:28:29,663
♪ At all ♪
356
00:28:33,504 --> 00:28:38,243
♪ You always take ♪
357
00:28:39,741 --> 00:28:44,414
♪ My sweetest rose ♪
358
00:28:45,186 --> 00:28:48,319
♪ And crush it ♪
359
00:28:48,354 --> 00:28:53,324
♪ Till the petals fall ♪
360
00:28:56,065 --> 00:28:57,361
Best two out of three.
361
00:28:57,759 --> 00:28:59,132
You're on.
362
00:28:59,167 --> 00:29:00,562
Ro Sham Bo
363
00:29:02,038 --> 00:29:04,038
Scissors two times in a row.
364
00:29:04,073 --> 00:29:06,634
And it's all tied up.
365
00:29:06,669 --> 00:29:11,309
Headed into the Universal
World championship of
366
00:29:11,344 --> 00:29:15,753
Who will fill out
the paperwork this time?
367
00:29:18,956 --> 00:29:20,285
Ro, sham, bo.
368
00:29:20,320 --> 00:29:22,419
Oh, and he's done it
369
00:29:22,454 --> 00:29:25,356
The incredibly risky strikes
370
00:29:25,391 --> 00:29:29,030
Scissor strategy has won it
371
00:29:32,002 --> 00:29:34,299
He takes home the cup.
372
00:29:34,334 --> 00:29:36,763
Yeah, a cup of piss.
373
00:29:36,798 --> 00:29:37,841
My piss.
374
00:29:38,877 --> 00:29:39,909
This isn't fair.
375
00:29:44,575 --> 00:29:46,575
And he forgot his
ticket book.
376
00:29:50,317 --> 00:29:51,822
Forgot my ticket book.
377
00:29:57,456 --> 00:29:59,995
There you go. Now it's easy.
378
00:30:09,600 --> 00:30:13,470
♪ Now, honey child, you know ♪
379
00:30:13,505 --> 00:30:17,771
♪ That you alwaysSeem to break♪
380
00:30:17,806 --> 00:30:24,646
♪ The, well, the very kindof soul of our heartswith a hasty word♪
381
00:30:24,681 --> 00:30:29,057
♪ That you just can't seemto recall, honey child♪
382
00:30:29,092 --> 00:30:33,160
♪ Honey lamb, honey baby,Honey doll, honey-pie♪
383
00:30:33,195 --> 00:30:35,129
♪ Now, then this boy♪
384
00:30:35,164 --> 00:30:41,399
♪ Now, my child I says,if this here boy donebroke your heart last night♪
385
00:30:41,434 --> 00:30:45,766
♪ Honey child, honey lamb,honey baby, honey doll,honey-pie♪
386
00:30:45,801 --> 00:30:51,849
♪ It's because he love youthe most of all♪
387
00:31:01,058 --> 00:31:01,991
Shoot for it?
388
00:31:19,868 --> 00:31:22,209
♪ You always hurt♪
389
00:31:22,244 --> 00:31:26,312
♪ The one knew love♪
390
00:31:26,347 --> 00:31:29,249
♪ The one you shouldHurt at all ♪
391
00:31:29,284 --> 00:31:35,519
♪ You always take,the sweetest rose♪
392
00:31:35,554 --> 00:31:38,819
♪ And crush it tillthe petals fall♪
393
00:31:38,854 --> 00:31:44,968
♪ You always break,the kindest heart♪
394
00:31:45,003 --> 00:31:48,796
♪ With a hasty wordyou can't recall♪
395
00:31:48,831 --> 00:31:54,736
♪ If I brokeYour heart last night♪
396
00:31:54,771 --> 00:31:57,805
♪ It's because I love youmost of all♪
397
00:32:23,635 --> 00:32:26,141
Any idea who owns
the pickup truck out front?
398
00:32:27,342 --> 00:32:28,473
Yep.
399
00:32:33,315 --> 00:32:35,348
Well, hello again.
400
00:32:35,383 --> 00:32:37,020
It's your first time
running from the cops?
401
00:32:37,055 --> 00:32:39,187
I'm not a 100% sure
they're chasing me.
402
00:32:42,390 --> 00:32:44,687
-Sir?
-Oh, they're chasing you.
403
00:32:45,195 --> 00:32:47,822
Question is, why?
404
00:32:47,857 --> 00:32:51,067
My wife, she died.
405
00:32:51,102 --> 00:32:53,201
And I have to scatter her ashes.
406
00:32:53,236 --> 00:32:54,730
Sir?
407
00:32:55,931 --> 00:32:59,042
-What's the hurry?
-Her family has other plans.
408
00:32:59,077 --> 00:33:00,978
Sir? Ma'am?
409
00:33:01,937 --> 00:33:03,211
-Get in.
-Yeah.
410
00:33:06,051 --> 00:33:07,974
-I'm Amber.
-Sir?
411
00:33:08,009 --> 00:33:09,019
It goes there.
412
00:33:12,090 --> 00:33:14,156
Jesus Christ, why is it
full of acorns?
413
00:33:49,952 --> 00:33:51,193
That's Sam.
414
00:33:53,329 --> 00:33:54,625
He's gone, too.
415
00:33:55,925 --> 00:33:59,861
You know, I saw you at the bar,
I knew we were connected.
416
00:34:01,139 --> 00:34:02,171
Fellow travelers
417
00:34:06,639 --> 00:34:08,606
I'm supposed be on my way.
418
00:34:08,641 --> 00:34:11,906
Oh, sure. I mean,
you could totally do that.
419
00:34:11,941 --> 00:34:15,514
Totally could.
But, here's what I'm thinking.
420
00:34:15,549 --> 00:34:21,223
I'll make us some dinner. Okay.
A couple of these and then
first thing tomorrow, Heathrow.
421
00:34:23,590 --> 00:34:28,494
Yeah, that's really nice,
but I'm going to Chicago.
422
00:34:28,529 --> 00:34:31,629
Okay. Well then,
how about Des Moines?
423
00:34:32,434 --> 00:34:34,071
That's still a long way.
424
00:34:35,536 --> 00:34:38,636
What? No one knows you're here.
425
00:34:38,671 --> 00:34:41,210
You could take
one night to rest.
It'll be fun.
426
00:34:42,444 --> 00:34:43,608
- Uh.
- Come on.
427
00:34:45,612 --> 00:34:46,941
- Yeah?
- Yeah.
428
00:34:48,351 --> 00:34:49,218
Okay.
429
00:35:01,166 --> 00:35:04,827
I mean, it don't...
don't hurt now, I guess.
430
00:35:45,166 --> 00:35:47,771
It is believed that
a portion of the dead
pharaoh's spirit
431
00:35:47,806 --> 00:35:50,213
was left behind after death.
432
00:35:50,248 --> 00:35:54,448
That portion is called the Ka,
which is ridiculous,
433
00:35:54,483 --> 00:35:57,385
because when you're dead,
you're gone.
434
00:35:57,420 --> 00:36:02,148
It's also believed, wrongly that
that spirit needed proper care.
435
00:36:02,183 --> 00:36:04,755
So that the dead Pharaoh
could continue his rule
436
00:36:04,790 --> 00:36:07,087
over the dead in the afterlife.
437
00:36:09,190 --> 00:36:10,365
Afterlife...
438
00:36:15,273 --> 00:36:16,206
All this.
439
00:36:19,574 --> 00:36:22,608
When really, the only
afterlife is,
440
00:36:22,643 --> 00:36:24,412
is those of us
who are left behind.
441
00:36:26,680 --> 00:36:29,219
When really, the only
442
00:36:30,717 --> 00:36:32,079
afterlife is,
443
00:36:38,956 --> 00:36:42,925
Good job today. You can go now
and finals are next week.
444
00:37:00,241 --> 00:37:02,109
I love you.
445
00:37:03,651 --> 00:37:05,222
I love you too, man,
446
00:37:07,556 --> 00:37:09,182
I said I love juice.
447
00:37:10,823 --> 00:37:12,427
Yeah, me too, man.
448
00:37:23,605 --> 00:37:25,539
Well, the keys are missing.
449
00:37:25,574 --> 00:37:31,314
So, I walk into the bar
and there's this guy dancing
like a weirdo.
450
00:37:31,349 --> 00:37:36,715
And then he looks at me
directly into my eyes
and he runs out of the place.
451
00:37:36,750 --> 00:37:38,211
I mean, that's weird, right?
452
00:37:38,246 --> 00:37:40,752
-Even for this town,
-Sounds like Ted.
453
00:37:40,787 --> 00:37:42,292
You hear what I said?
The keys are missing.
454
00:37:42,327 --> 00:37:45,361
Dingus here forgets the plates
to the getaway car.
455
00:37:45,396 --> 00:37:47,429
-I'm really sorry about that.
-Hey, the forms.
456
00:37:49,400 --> 00:37:51,631
-Best two or three.
-Winner takes all, one go.
457
00:37:51,666 --> 00:37:53,094
- Go, game, four.
- Yes.
458
00:37:53,129 --> 00:37:54,062
Damn it.
459
00:37:54,097 --> 00:37:55,965
I got some forms for you guys
to fill out.
460
00:37:56,000 --> 00:37:57,835
The keys are missing.
461
00:37:57,870 --> 00:37:59,441
Fill em out your own damn self.
462
00:38:07,011 --> 00:38:09,286
So, why all the way to Chicago?
463
00:38:11,279 --> 00:38:17,327
Well, when I was a grad student,
I studied anthropology, and we
loved going to the field museum.
464
00:38:19,320 --> 00:38:23,058
Our favorite thing to do was
to go to this exhibit
on ancient Egypt.
465
00:38:23,093 --> 00:38:25,929
-We'd go all the time.
-We never made it there.
466
00:38:26,767 --> 00:38:28,899
Oh, you should...
It's beautiful.
467
00:38:29,836 --> 00:38:34,201
Yeah, they have
these machines there.
468
00:38:34,236 --> 00:38:37,644
I don't know if they have them
anymore, but they did.
469
00:38:37,679 --> 00:38:39,811
The Mold-o-Rama.
470
00:38:39,846 --> 00:38:43,177
It's this plastic injection
molded figurine
471
00:38:43,212 --> 00:38:47,181
for dinosaurs,
and we just loved them.
472
00:38:49,152 --> 00:38:52,791
So, yeah, I'm going there
to scatter her.
473
00:38:55,499 --> 00:38:57,928
-Her ashes at the museum?
-Mhm.
474
00:38:59,228 --> 00:39:02,328
They probably don't let you
scatter ashes at the museum.
475
00:39:02,363 --> 00:39:08,037
-I mean, probably not.
-Yeah, I know, probably not.
476
00:39:09,777 --> 00:39:12,074
I guess I'm not really sure
what I'm doing.
477
00:39:13,616 --> 00:39:17,981
Yeah, I bet. What with you being
new to crime and all that.
478
00:39:18,885 --> 00:39:22,051
-I normally don't do this.
-Do what?
479
00:39:23,923 --> 00:39:29,124
This, or anything, I guess.
480
00:40:21,277 --> 00:40:26,280
We used to build statues,
to heroism and victory
and death.
481
00:40:27,690 --> 00:40:30,427
It's so romantic,
don't you think?
482
00:40:33,597 --> 00:40:35,432
Yes, beautiful.
483
00:40:36,567 --> 00:40:38,325
And everlasting.
484
00:40:39,933 --> 00:40:42,439
Death used to be so audacious.
485
00:40:43,541 --> 00:40:47,939
Nothing says, "I was here,"
like a monument.
486
00:40:47,974 --> 00:40:49,303
Yeah, but where would you
put it?
487
00:40:50,141 --> 00:40:53,945
Just the idea of it, you know.
488
00:40:53,980 --> 00:40:56,453
If you can't make a statement
with your death, then
489
00:40:57,720 --> 00:40:59,049
what did your life mean?
490
00:41:00,052 --> 00:41:01,557
Wait, are you asking me?
491
00:41:03,451 --> 00:41:06,254
No, I'm asking this guy.
492
00:41:08,764 --> 00:41:11,127
I'm not sure we can wait
for a response.
493
00:41:12,702 --> 00:41:15,098
Museum is closing.
Let's go home.
494
00:41:15,639 --> 00:41:17,738
Home is nice.
495
00:41:17,773 --> 00:41:20,972
Home is nice.
But, this is nicer.
496
00:41:45,966 --> 00:41:47,229
Amber?
497
00:42:37,380 --> 00:42:40,150
What is this?
What are you doing?
498
00:42:40,185 --> 00:42:42,988
-Hey, stop.
-I'm doing this for you, Ted.
499
00:42:43,023 --> 00:42:46,420
You said so yourself.
You need to get over her.
500
00:42:46,455 --> 00:42:48,389
I'm not ready. This isn't right.
501
00:42:48,424 --> 00:42:52,393
Nothing needs to change.
And we could all be
so happy here.
502
00:42:52,428 --> 00:42:53,834
That's not what she wanted.
503
00:43:00,106 --> 00:43:02,711
You have no idea what she wanted
504
00:43:04,308 --> 00:43:06,682
You weren't even with her
when she died.
505
00:43:07,982 --> 00:43:10,851
I held Sam's hand as he left me.
506
00:43:12,723 --> 00:43:16,692
You're feeling guilty
'cause you weren't there
for her.
507
00:43:22,997 --> 00:43:25,800
You could stay here with me.
508
00:43:32,875 --> 00:43:35,172
Maybe, she's right.
509
00:43:36,978 --> 00:43:39,440
No, it can't be here.
510
00:43:41,246 --> 00:43:44,214
This is not right.
511
00:43:47,615 --> 00:43:48,625
I have to keep going.
512
00:44:42,637 --> 00:44:46,276
Hot. Diggity. Dog.
513
00:44:50,051 --> 00:44:51,347
Oh shit.
514
00:44:53,516 --> 00:44:55,054
Need a ride?
515
00:44:55,089 --> 00:44:57,320
No, thanks. I'm just gonna...
516
00:45:37,758 --> 00:45:40,132
Laura told me all about you,
Teddy boy.
517
00:45:40,167 --> 00:45:43,003
-Oh, yeah, Tracy?
-Don't call me that.
518
00:45:49,242 --> 00:45:52,881
Why don't you get together
with Crystal? You two are
perfectly made for each other.
519
00:45:52,916 --> 00:45:56,852
-Don't change the subject.
-I'm not. It's perfectly
on topic.
520
00:45:56,887 --> 00:46:00,680
-I'm not going to let you
trick me.
-I'm not trying to trick you.
521
00:46:01,782 --> 00:46:03,320
I want you to be happy.
522
00:46:03,355 --> 00:46:06,653
How dumb do you think I am?
523
00:46:06,688 --> 00:46:09,491
I'm assuming that's
a rhetorical question.
524
00:46:20,339 --> 00:46:24,770
If Laura talked about us so much
you'd know how important
Chicago is.
525
00:46:24,805 --> 00:46:28,213
She talked about
how you couldn't handle
getting fired...
526
00:46:28,248 --> 00:46:33,284
from your cush teaching gig,
melted down, moved to Colorado.
527
00:46:34,287 --> 00:46:37,486
Her family loves me, not you.
528
00:46:37,521 --> 00:46:40,830
Because all you do is
screw things up.
529
00:46:40,865 --> 00:46:44,493
You know what?
I don't even care about
her ashes anymore.
530
00:46:44,528 --> 00:46:48,761
I'm just here to beat you
because Laura deserved better.
531
00:46:48,796 --> 00:46:50,466
God damn it, Tracy,
532
00:46:51,172 --> 00:46:52,732
Oh, shit.
533
00:48:23,968 --> 00:48:27,970
Hi. I think I got lost.
534
00:48:32,009 --> 00:48:35,670
Uh... is that the highway?
535
00:48:36,739 --> 00:48:40,576
Highway was moved... years ago.
536
00:48:40,611 --> 00:48:43,744
It's 15 minutes' walk now
or 4 if you drive.
537
00:48:44,615 --> 00:48:47,022
-That way?
-That way.
538
00:48:47,057 --> 00:48:49,420
No, no, it's that way.
539
00:48:50,489 --> 00:48:53,754
-Wasn't that where Fox's is?
-No, that's that way.
540
00:48:54,196 --> 00:48:56,592
Oh. Uh, yeah.
541
00:48:57,727 --> 00:48:59,562
Wh... Where's Des Moines?
542
00:48:59,597 --> 00:49:00,794
-That way.
-This way.
543
00:49:03,733 --> 00:49:06,701
-So east is...
-That's west.
544
00:49:08,969 --> 00:49:10,375
So, I need to go...
545
00:49:10,410 --> 00:49:11,981
Has it always
been that way?
546
00:49:12,016 --> 00:49:14,082
That's why they put
the highway over there.
547
00:49:14,117 --> 00:49:15,578
Huh.
548
00:49:15,613 --> 00:49:19,549
This area is a puzzle.
549
00:49:40,341 --> 00:49:42,638
-Is it you?
-It is.
550
00:49:43,872 --> 00:49:45,443
You're not... You're not dead?
551
00:49:45,478 --> 00:49:49,480
Uh, no, Ted,
but you got beat up again.
552
00:49:49,515 --> 00:49:50,943
Am I dreaming?
553
00:49:50,978 --> 00:49:53,583
You're not dreaming.
Me, yes, dead.
554
00:49:54,916 --> 00:49:57,620
What are you? Are you...
Are you like a ghost
or something?
555
00:49:57,655 --> 00:50:00,491
Wow. That's like asking a fish,
"How's the water?"
556
00:50:00,526 --> 00:50:01,888
Huh?
557
00:50:01,923 --> 00:50:04,957
-Well, fish doesn't see water.
-Do we know that?
558
00:50:04,992 --> 00:50:08,103
I don't know the rules, Ted.
I... I don't know how.
559
00:50:08,138 --> 00:50:09,599
How... How doesn't matter?
560
00:50:09,634 --> 00:50:13,207
-Why? Why matters.
-Why are you here?
Why are you back?
561
00:50:14,342 --> 00:50:18,542
-I'm not sure. Where am I?
-Nebraska.
562
00:50:18,577 --> 00:50:21,050
No, we're, uh, in Iowa.
563
00:50:21,085 --> 00:50:23,778
You know what,
I'm not 100% on that either.
564
00:50:23,813 --> 00:50:26,946
But where am I? Like, me.
565
00:50:27,751 --> 00:50:29,850
Lost.
566
00:50:29,885 --> 00:50:33,623
Well, partner, I guess I'm here
to help you get me back.
567
00:50:36,331 --> 00:50:37,990
You need to hail this car.
568
00:50:38,025 --> 00:50:40,399
Hey, this car, right now.
Stick your hand up.
569
00:50:40,434 --> 00:50:44,304
-Come on. They can't see me.
-Oh, I missed you so much.
570
00:50:44,339 --> 00:50:47,373
- They can't see me.
- Oh.
571
00:50:47,408 --> 00:50:48,869
That was our ride.
572
00:50:52,512 --> 00:50:53,676
Come on.
573
00:50:56,582 --> 00:50:58,681
Hello. Thank you for stopping.
574
00:50:58,716 --> 00:51:00,122
-Where you headed?
-Uh...
575
00:51:00,157 --> 00:51:02,916
Whoa, man.
What happened to your face?
576
00:51:02,951 --> 00:51:05,050
- Cool.
- You should see
the other guy?
577
00:51:05,085 --> 00:51:08,262
- Hey, shut up!
- They can't see me.
578
00:51:09,991 --> 00:51:13,531
-I see that.
-So, you headed west?
579
00:51:13,566 --> 00:51:15,467
-Where are we headed?
-West.
580
00:51:15,502 --> 00:51:16,963
And remember,
no one else can see me.
581
00:51:16,998 --> 00:51:18,701
But, wait, don't we...
We don't want to go east?
582
00:51:18,736 --> 00:51:20,868
I do not think
Howl would go east.
583
00:51:20,903 --> 00:51:22,540
Plus, we need to be sensitive
to the fact that
584
00:51:22,575 --> 00:51:24,146
-no one else can see me.
-No one else can see you.
585
00:51:24,181 --> 00:51:29,184
- Right. Um... West is best.
- Great.
586
00:51:29,219 --> 00:51:30,680
Huh.
587
00:51:33,619 --> 00:51:35,047
So, what happened?
588
00:51:35,082 --> 00:51:38,292
Uh... I got into a fight
with my dead wife's boyfriend.
589
00:51:38,327 --> 00:51:39,425
Oh, he's not my boyfriend.
590
00:51:39,460 --> 00:51:41,856
♪ Got into a fight ♪
591
00:51:41,891 --> 00:51:46,333
♪ With my dead wife'sBoyfriend, yeah ♪
592
00:51:47,633 --> 00:51:48,830
What's happening?
593
00:51:48,865 --> 00:51:50,766
♪ And I thought,What's happening? ♪
594
00:51:50,801 --> 00:51:53,670
♪ What's happening? ♪
595
00:51:53,705 --> 00:51:56,068
Is this the only way?
596
00:51:56,103 --> 00:52:00,149
♪ Is this the only way? ♪
597
00:52:00,184 --> 00:52:03,449
Are you guys gonna sing
everything that I say?
598
00:52:03,484 --> 00:52:05,946
♪ Yes ♪
599
00:52:05,981 --> 00:52:08,883
Oh, I think there's
a store coming up
that we need to stop at.
600
00:52:08,918 --> 00:52:09,917
Uh, why?
601
00:52:09,952 --> 00:52:11,985
Well, I'm sort of just
winging this right now.
602
00:52:12,020 --> 00:52:12,953
Well, you do it.
603
00:52:12,988 --> 00:52:15,659
I can't. I have to
operate through you.
604
00:52:15,694 --> 00:52:17,430
So, you know,
you have to do what I say.
605
00:52:17,465 --> 00:52:19,168
Just no jokes, no commentary.
606
00:52:19,203 --> 00:52:20,092
-Just do.
-Okay.
607
00:52:20,127 --> 00:52:23,029
Uh, hey, guys,
there's a store coming up.
608
00:52:23,064 --> 00:52:24,404
Uh, I think
we should stop at it.
609
00:52:24,439 --> 00:52:25,867
We're running out of Band Aids.
610
00:52:25,902 --> 00:52:29,772
♪ Pulling off the highwayTo get bandages for... ♪
611
00:52:30,445 --> 00:52:31,675
Wait, what's your name?
612
00:52:36,286 --> 00:52:37,483
Ted.
613
00:52:37,518 --> 00:52:40,013
♪ Ted ♪
614
00:52:46,054 --> 00:52:46,987
Hey.
615
00:52:56,504 --> 00:52:59,802
So how did it...
How did it happen?
616
00:53:00,706 --> 00:53:01,771
How'd I die?
617
00:53:03,313 --> 00:53:06,105
I was driving along,enjoying my music.
618
00:53:06,140 --> 00:53:08,074
I noticed there wasa fly in the car.
619
00:53:08,945 --> 00:53:10,780
I tried to get it out.
620
00:53:10,815 --> 00:53:12,254
It flew to the window.
621
00:53:12,289 --> 00:53:14,487
I rolled down the window,it totally flew out, success!
622
00:53:14,522 --> 00:53:15,719
Yeah! Oh...
623
00:53:15,754 --> 00:53:17,083
Drove right off the road.
624
00:53:18,020 --> 00:53:21,725
Wow, that's so unsatisfying.
625
00:53:21,760 --> 00:53:23,023
Tell me about it.
626
00:53:23,696 --> 00:53:26,092
Buy this. Oh.
627
00:53:28,866 --> 00:53:30,305
You still have that quarter?
628
00:53:31,506 --> 00:53:32,769
No.
629
00:53:32,804 --> 00:53:34,606
You lost our special quarter.
630
00:53:34,641 --> 00:53:38,203
This crazy lady stole it from me
and made me do this crazy dance.
631
00:53:38,238 --> 00:53:41,173
Oh. I don't know
what to think about that.
632
00:53:41,208 --> 00:53:44,418
Things have just been
really weird since
I've seen you last.
633
00:53:46,917 --> 00:53:49,148
-That's stealing.
-Is it?
634
00:53:51,185 --> 00:53:54,626
Hey, I've been
so lost without you.
635
00:53:54,661 --> 00:53:58,124
You were pretty lost with me.
636
00:53:58,159 --> 00:54:01,226
What are we...
What are we even doing here?
637
00:54:01,261 --> 00:54:02,469
Shopping.
638
00:54:02,504 --> 00:54:05,703
Okay. Can we just slow down?
Can we just stop for a second.
639
00:54:05,738 --> 00:54:07,639
I... I never thought that
I would see you again,
640
00:54:07,674 --> 00:54:09,344
and now, I see you again.
641
00:54:09,379 --> 00:54:13,678
And... I just want to tell you
that I'm sorry.
642
00:54:13,713 --> 00:54:16,450
I appreciate the need
to unburden your soul,
643
00:54:16,485 --> 00:54:19,288
but it feels like, again,
that's become my problem.
644
00:54:19,323 --> 00:54:21,213
And now I'm stuck
in this weird limbo,
645
00:54:21,248 --> 00:54:23,820
and I'm only here because
you couldn't figure out
what to do with my ashes.
646
00:54:23,855 --> 00:54:26,394
And... And now I'm lost.
Or my ashes are anyway.
647
00:54:26,429 --> 00:54:28,220
And my whole family
wants you arrested.
648
00:54:28,255 --> 00:54:30,992
Oh, um, I'm sorry
about that, too, right now.
649
00:54:31,027 --> 00:54:33,995
I can't do anything
with sorry. Action, Ted!
650
00:54:35,570 --> 00:54:36,866
Okay.
651
00:54:38,408 --> 00:54:40,771
Uh... action.
652
00:54:40,806 --> 00:54:42,773
Uh, so, what?
What do you want me to do?
653
00:54:42,808 --> 00:54:44,841
-Pick one of these.
-I pick that one.
654
00:54:47,208 --> 00:54:50,011
What's going on
with this ensemble?
655
00:54:50,046 --> 00:54:51,386
Oh, yeah, the crazy lady.
656
00:54:51,421 --> 00:54:53,949
This is her... This is her
dead husband's clothes.
657
00:54:55,117 --> 00:54:58,888
I told you,
things have been really weird.
658
00:54:58,923 --> 00:55:02,859
Are you sure you're not
a figment of my imagination
or a projection of something?
659
00:55:02,894 --> 00:55:05,466
I don't feel like
a figment of your imagination?
660
00:55:05,501 --> 00:55:06,764
I feel real.
661
00:55:06,799 --> 00:55:08,634
I mean, as real
as a ghost can be.
662
00:55:08,669 --> 00:55:11,098
A ghost that
only you can see. No.
663
00:55:11,133 --> 00:55:14,266
-How do you know?
-Do you know where my ashes are?
664
00:55:15,137 --> 00:55:17,379
Howl has 'em.
It's the best I got.
665
00:55:17,414 --> 00:55:19,172
So that proves it.
666
00:55:19,207 --> 00:55:20,877
Because there are things I know,
like what we have to do
667
00:55:20,912 --> 00:55:24,045
to get my ashes back,
so I can't be a figment
of your imagination,
668
00:55:24,080 --> 00:55:26,883
because that would be
impossible. That's nice.
669
00:55:26,918 --> 00:55:28,082
But...
Yeah, that would be
670
00:55:28,117 --> 00:55:30,392
the most impossiblest part
of this situation.
671
00:55:32,022 --> 00:55:34,891
Also buy the lighter.
It's the last thing, I promise.
672
00:55:35,531 --> 00:55:37,025
Fine.
673
00:55:37,060 --> 00:55:40,864
And also,
buying this bouncy ball.
674
00:55:40,899 --> 00:55:43,405
- Why?
- Out of spite.
675
00:55:45,970 --> 00:55:47,607
He does that all the time.
676
00:55:47,642 --> 00:55:50,445
There's an abandoned
drive-in movie theater
three miles down the road.
677
00:55:50,480 --> 00:55:52,304
You need to get them
to stop there for the night.
678
00:55:52,339 --> 00:55:55,945
-Uh, please fill me in here.
-You said you would trust me.
679
00:55:55,980 --> 00:55:58,310
There's an abandoned
movie theater about
three miles up the road.
680
00:55:58,345 --> 00:55:59,850
I think we should
stop there for the night.
681
00:55:59,885 --> 00:56:02,017
Oh, my God.
Are you going to kill us?
682
00:56:02,052 --> 00:56:04,789
-Am I supposed to murder them?
-Unfortunately, no.
683
00:56:04,824 --> 00:56:07,088
Classic. Murdered by
a hitchhiker.
684
00:56:07,123 --> 00:56:09,354
-Cool.
-No, no murdering.
685
00:56:09,389 --> 00:56:11,664
We're just going to
sleep there for the night
686
00:56:11,699 --> 00:56:15,833
-Make a fire, Sing some songs.
-Make a fire, Sing some songs.
687
00:56:15,868 --> 00:56:17,637
♪ Great ♪
688
00:56:18,365 --> 00:56:19,969
Great.
689
00:57:26,400 --> 00:57:30,402
-I'm going to get
some more wine.
-Go ye, wood nymphs.
690
00:57:30,437 --> 00:57:34,340
Gather kindling in yonder wood.
691
00:57:34,375 --> 00:57:37,552
You know, you're a lot funnier
now that you're dead,
you know that.
692
00:57:37,587 --> 00:57:39,653
Oh.
693
00:57:41,382 --> 00:57:43,217
You do realize I'm the one
that's still getting us
694
00:57:43,252 --> 00:57:46,220
-out of trouble, right?
-Mm. Made for each other.
695
00:57:48,488 --> 00:57:50,455
♪ I'll sing you three, O ♪
696
00:57:50,490 --> 00:57:52,831
♪ Green grow the rushes, O ♪
697
00:57:52,866 --> 00:57:55,163
♪ What is your three, O? ♪
698
00:57:55,198 --> 00:57:59,607
♪ Three, three arrivals! ♪
699
00:57:59,642 --> 00:58:01,840
♪ Two, twoThe lily-white boys ♪
700
00:58:01,875 --> 00:58:03,974
♪ Smoking all that green, O ♪
701
00:58:04,009 --> 00:58:05,910
♪ One is one, and all alone ♪
702
00:58:05,945 --> 00:58:08,308
♪ And ever more shall be so ♪
703
00:58:08,343 --> 00:58:12,378
♪ I'll sing you four, OGreen grow the rushes, O ♪
704
00:58:12,413 --> 00:58:16,822
♪ What is your four, O?Four for the gospel-makers ♪
705
00:58:16,857 --> 00:58:21,288
♪ And three, three arrivals! ♪
706
00:58:21,323 --> 00:58:23,389
♪ Two, twoThe lily-white boys ♪
707
00:58:23,424 --> 00:58:25,534
♪ Smoking all that green, O ♪
708
00:58:25,569 --> 00:58:27,459
♪ One is one, and all alone ♪
709
00:58:27,494 --> 00:58:30,000
♪ And ever more shall be so ♪
710
00:58:30,035 --> 00:58:32,167
♪ I'll sing you five, O ♪
711
00:58:32,202 --> 00:58:34,136
♪ Green grow the rushes, O ♪
712
00:58:34,171 --> 00:58:36,435
♪ What is your five, O ♪
713
00:58:36,470 --> 00:58:38,371
♪ Five for the symbolsAt your door ♪
714
00:58:38,406 --> 00:58:40,439
♪ Four for the gospel makers ♪
715
00:58:40,474 --> 00:58:45,048
♪ And three, three arrivals! ♪
716
00:58:45,083 --> 00:58:47,182
♪ Two, twoThe lily-white boys ♪
717
00:58:47,217 --> 00:58:49,316
♪ Smoking all that green, O ♪
718
00:58:49,351 --> 00:58:51,219
♪ One is one, and all alone ♪
719
00:58:51,254 --> 00:58:53,760
♪ And ever more shall be so ♪
720
00:58:53,795 --> 00:58:55,894
♪ I'll sing you six, O ♪
721
00:58:55,929 --> 00:58:57,863
♪ Green grow the rushes, O ♪
722
00:58:57,898 --> 00:58:59,931
♪ What is your six, O ♪
723
00:58:59,966 --> 00:59:02,296
♪ Six for the sixProud walkers ♪
724
00:59:02,331 --> 00:59:04,265
♪ Five for the symbolsAt your door ♪
725
00:59:04,300 --> 00:59:06,366
♪ Four for the gospel makers ♪
726
00:59:06,401 --> 00:59:11,272
♪ And three, three arrivals! ♪
727
00:59:11,307 --> 00:59:13,307
♪ Two, twoThe lily-white boys ♪
728
00:59:13,342 --> 00:59:15,375
♪ Smoking all that green, O ♪
729
00:59:15,410 --> 00:59:17,311
♪ One is one, and all alone ♪
730
00:59:17,346 --> 00:59:19,687
♪ And ever more shall be so ♪
731
01:00:23,412 --> 01:00:26,611
♪ one is one, and all alone ♪
732
01:00:26,646 --> 01:00:31,627
♪ And ever more shall be so ♪
733
01:00:37,525 --> 01:00:39,261
So, what do we do now?
734
01:00:40,198 --> 01:00:42,671
Now you make
a decoy of the ashes.
735
01:00:44,301 --> 01:00:46,103
That's why you had me
buy that stuff.
736
01:00:46,138 --> 01:00:48,842
-Yes.
-Why didn't you just
tell me that?
737
01:00:48,877 --> 01:00:49,876
I don't know.
738
01:00:55,785 --> 01:00:59,149
Our last morning together,
you said you wanted
the gods to intervene.
739
01:00:59,184 --> 01:01:01,514
Perhaps I shouldn't have
tempted fate.
740
01:01:01,549 --> 01:01:03,549
Do you think that
we would have figured it out?
741
01:01:04,761 --> 01:01:06,222
If we had tried, maybe.
742
01:01:06,257 --> 01:01:08,224
-Were you gonna to try?
-Yes.
743
01:01:08,259 --> 01:01:12,393
I just... I some...
I let dumb shit
get in the way sometimes.
744
01:01:12,428 --> 01:01:15,528
Would you have ever scattered me
if Howl hadn't stolen them?
745
01:01:16,333 --> 01:01:18,663
Yeah, wh... When you died,
746
01:01:18,698 --> 01:01:20,973
I just wanted everything
to stay the same.
747
01:01:21,008 --> 01:01:22,370
I wanted to have
the same breakfast,
748
01:01:22,405 --> 01:01:24,636
the same lunch, the same dinner,
749
01:01:24,671 --> 01:01:27,243
and there's a part of me
that still does.
750
01:01:28,246 --> 01:01:30,719
I'm worried that
if I say good bye to you,
751
01:01:30,754 --> 01:01:33,854
and if I actually
let you go, then...
752
01:01:33,889 --> 01:01:36,285
there's not going to be
anything left of me either.
753
01:01:37,926 --> 01:01:40,520
I'm so alone and I'm miserable.
754
01:01:40,555 --> 01:01:41,587
Oh, good.
755
01:01:42,359 --> 01:01:44,865
-What?
-He's going to breakfast
756
01:01:53,370 --> 01:01:56,844
- Oh... good.
- Come on.
757
01:01:56,879 --> 01:01:57,845
Oh...
758
01:01:59,145 --> 01:02:01,211
Hey, did you
know that all along?
759
01:02:17,757 --> 01:02:18,723
Crap!
760
01:02:18,758 --> 01:02:20,164
How do we get in?
761
01:02:20,199 --> 01:02:21,396
Just try the handle.
762
01:02:22,267 --> 01:02:23,662
Do you have magic?
763
01:02:23,697 --> 01:02:24,938
What are you
talking about?
764
01:02:24,973 --> 01:02:26,005
What are you
talking about?
765
01:02:26,040 --> 01:02:27,336
This is basic
motel security.
766
01:02:27,371 --> 01:02:30,273
The doors lock
on their own. See!
767
01:02:32,508 --> 01:02:34,409
Howl has a weird
relationship with locks.
768
01:03:45,548 --> 01:03:46,712
We got to go.
769
01:03:48,254 --> 01:03:50,188
Ted, Howl's parking.
770
01:03:50,223 --> 01:03:51,156
Wait. Wait.
771
01:03:52,258 --> 01:03:54,555
So... this is it?
772
01:03:58,231 --> 01:03:59,626
I love you.
773
01:04:03,038 --> 01:04:04,598
Go out the window.
774
01:04:06,371 --> 01:04:07,502
Okay.
775
01:04:44,772 --> 01:04:46,838
- Yeah?
- You ready to go?
776
01:04:46,873 --> 01:04:48,114
I'll leave in like,
ten minutes.
777
01:04:48,809 --> 01:04:50,215
Did you already get breakfast?
778
01:04:50,250 --> 01:04:51,282
Yeah.
779
01:04:51,317 --> 01:04:53,482
Wow.Thanks for the invite.
780
01:04:53,517 --> 01:04:55,715
-Okay. Bye.
- You know, I'm hungry...
781
01:05:21,479 --> 01:05:23,644
Uh, it's incredibly lucky.
782
01:05:38,100 --> 01:05:39,231
Look!
783
01:06:16,501 --> 01:06:18,732
I'm gonna wait you out,
teddy boy.
784
01:06:18,767 --> 01:06:20,899
Yeah, well, I have
all the time in the world
785
01:06:22,507 --> 01:06:25,442
You got ten minutes
before you run out of gas.
786
01:06:36,587 --> 01:06:38,818
You win, Howl.
787
01:06:38,853 --> 01:06:41,128
Can we just
end this. Please?
788
01:06:41,163 --> 01:06:42,327
Right here.
789
01:06:42,362 --> 01:06:43,394
Right now.
790
01:06:43,429 --> 01:06:45,066
Teddy, Come on.
791
01:06:45,101 --> 01:06:50,764
I am faster, stronger,
better than you.
792
01:07:14,493 --> 01:07:15,624
What?
793
01:07:16,297 --> 01:07:17,263
I need a ride.
794
01:07:18,200 --> 01:07:19,133
Is there a problem?
795
01:07:19,168 --> 01:07:20,398
Says, he needs a ride.
796
01:07:20,433 --> 01:07:21,597
-Where?
-How?
797
01:07:21,632 --> 01:07:22,961
We got what we came for.
798
01:07:22,996 --> 01:07:24,666
Did Ted steal
your truck again?
799
01:07:24,701 --> 01:07:25,766
You're such a
pain in the ass.
800
01:07:25,801 --> 01:07:26,932
Will you just
give me the ride?
801
01:07:26,967 --> 01:07:28,571
Did he steal
the ashes too?
802
01:07:28,606 --> 01:07:29,638
No, I have them
right here.
803
01:07:29,673 --> 01:07:30,804
Ok, I don't understand.
804
01:07:30,839 --> 01:07:32,509
So, he took your truck,
but not the ashes?
805
01:07:32,544 --> 01:07:33,642
Yeah, that's
right, Crystal.
806
01:07:33,677 --> 01:07:34,841
Yeah, That doesn't
make any sense.
807
01:07:34,876 --> 01:07:36,513
Well, maybe he gave up.
808
01:07:36,548 --> 01:07:38,350
Crystal will drive you.
809
01:07:38,385 --> 01:07:41,188
Momma! I am... No...
810
01:07:44,226 --> 01:07:47,689
When you get to the
border... Illinois,
811
01:07:47,724 --> 01:07:52,232
you have to choose
between I88 and 80.
812
01:07:52,894 --> 01:07:54,465
Take 80.
813
01:07:54,500 --> 01:07:55,961
You'll be thanking me later.
814
01:07:55,996 --> 01:07:56,863
Yes, sir.
815
01:07:56,898 --> 01:08:00,471
You are the
most loyal, true,
816
01:08:00,506 --> 01:08:03,441
faithful, committed
guy I've known.
817
01:08:03,476 --> 01:08:04,739
Thank you, Momma.
818
01:08:04,774 --> 01:08:06,246
All right.
Can we go now?
819
01:08:12,716 --> 01:08:15,046
Can I tell you
something?
820
01:08:15,081 --> 01:08:17,257
The ashes you gave
to Momma were a decoy.
821
01:08:19,558 --> 01:08:20,821
It's obvious.
822
01:08:21,395 --> 01:08:22,361
It wasn't to your Momma.
823
01:08:23,397 --> 01:08:24,660
She can't find out.
824
01:08:24,695 --> 01:08:26,200
Tell me why and
I won't say anything.
825
01:08:30,602 --> 01:08:33,405
Look, it's more
of a ritual...
826
01:08:33,440 --> 01:08:35,440
...to them than
anything else.
827
01:08:37,246 --> 01:08:39,774
And what they don't know
can't hurt them.
828
01:08:41,613 --> 01:08:43,250
So...
829
01:08:43,285 --> 01:08:44,878
I can't lose to him.
830
01:08:46,013 --> 01:08:46,880
Ted?
831
01:08:48,114 --> 01:08:49,014
You kidding me?
832
01:08:50,523 --> 01:08:51,621
No.
833
01:08:51,656 --> 01:08:52,721
So what's your plan
when you get there?
834
01:08:52,756 --> 01:08:53,821
Catch him.
835
01:08:54,428 --> 01:08:55,526
You know.
836
01:08:55,561 --> 01:08:56,956
Beat him up, get my
car back, go home.
837
01:08:56,991 --> 01:08:58,595
Has beating him up
worked for you so far?
838
01:08:58,630 --> 01:09:00,894
-Yes.
-He's outsmarted you every time.
839
01:09:02,535 --> 01:09:04,304
You gotta have
fox to fox.
840
01:09:05,802 --> 01:09:09,001
You have to beat him
at his own game, Howl.
841
01:09:17,418 --> 01:09:19,352
So we're about two hours.
842
01:09:19,387 --> 01:09:21,013
Plus traffic.
843
01:09:21,048 --> 01:09:22,916
Plus Chicago traffic,
four hours.
844
01:09:23,886 --> 01:09:24,951
But we're close.
845
01:09:25,987 --> 01:09:27,195
We're really close.
846
01:09:31,267 --> 01:09:32,200
Jesus Christ!
847
01:09:33,027 --> 01:09:34,301
You scared the
shit out of me.
848
01:09:36,063 --> 01:09:36,963
What?
849
01:09:36,998 --> 01:09:38,932
What are you doing back?
850
01:09:48,075 --> 01:09:49,008
Ted.
851
01:09:50,044 --> 01:09:51,813
Did you lose
my ashes again?
852
01:09:51,848 --> 01:09:54,915
No, no, look,
you're right here.
853
01:09:54,950 --> 01:09:57,016
I did everything that
you told me to do.
854
01:09:57,854 --> 01:09:59,051
Where are we?
855
01:09:59,086 --> 01:10:01,889
We're in Illinois.
Right here.
856
01:10:01,924 --> 01:10:05,596
Which is like two, well,
four hours to Chicago.
857
01:10:05,631 --> 01:10:06,861
Field Museum.
858
01:10:06,896 --> 01:10:08,368
Right.
859
01:10:08,403 --> 01:10:11,371
I'm gonna... I'm gonna scatter
you where we were the happiest.
860
01:10:14,871 --> 01:10:16,134
Why am I back?
861
01:10:17,577 --> 01:10:18,576
I don't know.
862
01:10:23,649 --> 01:10:25,077
I can't do this anymore.
863
01:10:27,213 --> 01:10:28,883
What... Then...
864
01:10:29,490 --> 01:10:30,423
Let's get going.
865
01:10:31,558 --> 01:10:32,425
Great.
866
01:10:33,791 --> 01:10:34,856
Okay.
867
01:11:14,128 --> 01:11:16,271
Do you know what
sacred means?
868
01:11:16,933 --> 01:11:18,372
Special?
869
01:11:18,407 --> 01:11:20,099
Special?
870
01:11:20,134 --> 01:11:26,413
Sacrosanct, to be venerated,
inviolable, untouchable.
871
01:11:28,010 --> 01:11:31,517
What prompted you to disturb
that which is more special?
872
01:11:33,686 --> 01:11:36,357
It was an accident.
873
01:11:36,392 --> 01:11:37,325
Give it.
874
01:11:40,495 --> 01:11:44,365
You are banned from
the field museum for life.
875
01:11:53,002 --> 01:11:54,342
You believe this crap.
876
01:12:29,742 --> 01:12:30,972
This is it.
877
01:12:32,679 --> 01:12:34,041
Ted.
878
01:12:35,517 --> 01:12:36,648
Mr. Daniels.
879
01:12:37,178 --> 01:12:38,144
Huh?
880
01:12:38,179 --> 01:12:40,553
I am Steven Lesca.
The head of security here.
881
01:12:40,588 --> 01:12:41,917
I just met your friend Howl.
882
01:12:41,952 --> 01:12:43,424
What? No!
883
01:12:43,459 --> 01:12:45,657
-It's not even his real name.
-That's not even his real name.
884
01:12:45,956 --> 01:12:46,889
Sorry.
885
01:12:46,924 --> 01:12:48,594
Howl. It's a
stupid nickname.
886
01:12:48,629 --> 01:12:49,595
His real name's Tracy.
887
01:12:50,598 --> 01:12:52,059
Always better, I suppose.
888
01:12:52,094 --> 01:12:53,764
Yeah, and he's
not my friend.
889
01:12:53,799 --> 01:12:55,029
I'm sorry about that.
890
01:12:56,098 --> 01:12:57,636
What brings you
to the Field today?
891
01:12:58,870 --> 01:12:59,770
The art.
892
01:12:59,805 --> 01:13:00,771
The... The art.
893
01:13:00,806 --> 01:13:02,300
-The art?
-The art.
894
01:13:02,335 --> 01:13:03,037
The art.
895
01:13:03,072 --> 01:13:04,775
-Art.
-Really? Art?
896
01:13:04,810 --> 01:13:07,745
I'm here to admire
and observe the art.
897
01:13:07,780 --> 01:13:09,516
That's not what
Howl told us.
898
01:13:09,551 --> 01:13:14,147
Yeah, well, his
name's a verb, so...
899
01:13:20,463 --> 01:13:23,893
Nothing happens in this
museum that I cannot see.
900
01:13:23,928 --> 01:13:26,357
And I'm looking at
your face right now.
901
01:13:26,392 --> 01:13:28,436
Am I doing something
weird with my face?
902
01:13:28,471 --> 01:13:29,668
-Yeah.
-Yes.
903
01:13:29,703 --> 01:13:31,769
Look, it's a touching story
904
01:13:31,804 --> 01:13:33,199
and I know you've
come a long way.
905
01:13:34,103 --> 01:13:35,234
Don't do it
906
01:13:38,008 --> 01:13:40,646
All right. It's all set.
907
01:13:41,913 --> 01:13:44,342
Thanks for the ride.
And you know the advice.
908
01:13:45,917 --> 01:13:47,851
Sure you don't need
me to stick around?
909
01:13:47,886 --> 01:13:50,557
Nah, all I need
are my keys back.
910
01:13:50,592 --> 01:13:53,758
You know, beat him up.
Should be a cinch.
911
01:14:12,042 --> 01:14:13,173
What happened?
912
01:14:14,275 --> 01:14:16,176
Can you see anything?
913
01:14:16,552 --> 01:14:17,485
Ted.
914
01:14:18,114 --> 01:14:20,587
I'm not magical.
915
01:14:22,118 --> 01:14:23,623
Howl is here.
916
01:14:23,658 --> 01:14:24,822
Oh, you're not magical, huh?
917
01:14:25,726 --> 01:14:26,692
Then how can you tell if--
918
01:14:26,727 --> 01:14:27,693
Hey, Loser.
919
01:14:28,597 --> 01:14:29,992
Where's my truck?
920
01:14:30,027 --> 01:14:31,290
Hey, what's your deal, man?
921
01:14:31,325 --> 01:14:33,193
I just wanted to see
the look on your face
922
01:14:33,228 --> 01:14:36,064
when you realised
I beat you.
923
01:14:38,805 --> 01:14:41,806
Worth it. Totally worth it.
924
01:14:43,007 --> 01:14:44,512
I out foxed the fox.
925
01:14:44,547 --> 01:14:45,337
You are the fox.
926
01:14:45,372 --> 01:14:47,141
Yeah. And what
does that make you?
927
01:14:47,176 --> 01:14:48,846
A better fox.
928
01:14:48,881 --> 01:14:51,376
Give me my truck
back and we're even.
929
01:14:51,411 --> 01:14:54,214
You have an unbelievably
screwed up concept of even.
930
01:14:54,249 --> 01:14:57,415
Your monument was a joke.
931
01:14:57,450 --> 01:15:00,154
Didn't she say you couldn't
stand for what you believe in?
932
01:15:00,189 --> 01:15:02,354
Came all the way to
Chicago for what?
933
01:15:02,389 --> 01:15:03,322
Nothing.
934
01:15:15,303 --> 01:15:19,745
Wow, no one crosses
Ted Daniels, I guess.
935
01:15:19,780 --> 01:15:21,846
Hey, don't make fun.
936
01:15:21,881 --> 01:15:23,144
I feel bad enough as it is.
937
01:15:23,179 --> 01:15:26,114
Oh, well, if it makes
you feel any better,
938
01:15:26,149 --> 01:15:28,721
I think that the bouncy
ball did most of the work.
939
01:15:41,736 --> 01:15:43,296
The path is clear now.
940
01:15:44,805 --> 01:15:46,431
We just have to...
941
01:15:46,466 --> 01:15:50,138
...outsmart the impenetrable
security at the Field Museum.
942
01:15:50,877 --> 01:15:52,778
No one crosses
Ted Daniels.
943
01:15:54,914 --> 01:15:57,882
We know their security
cameras everywhere, right?
944
01:15:59,281 --> 01:16:00,885
Maybe it's not meant to be.
945
01:16:02,119 --> 01:16:04,152
No, no, it has to be.
946
01:16:04,660 --> 01:16:05,923
We've come this far.
947
01:16:10,028 --> 01:16:13,293
No one crosses Ned Taniels.
948
01:16:14,703 --> 01:16:16,395
Who is that?
949
01:16:16,430 --> 01:16:18,738
Guy I made up... right now.
950
01:16:20,038 --> 01:16:23,303
Well, whatever you're gonna do,
we should do it fast.
951
01:16:23,338 --> 01:16:25,338
I'm fading pretty quick here.
952
01:17:48,929 --> 01:17:50,390
We could do it here.
953
01:17:51,965 --> 01:17:52,931
Yeah.
954
01:17:56,904 --> 01:17:57,936
BUt, we're not going to.
955
01:18:00,303 --> 01:18:02,710
You always knew
where we were happiest.
956
01:18:03,911 --> 01:18:07,044
It was never about tombs,
or gods, or monuments.
957
01:18:08,410 --> 01:18:10,817
Happiness for us
was uncomplicated.
958
01:18:12,150 --> 01:18:13,083
Let's go home.
959
01:18:18,222 --> 01:18:19,353
This guy?
960
01:18:20,257 --> 01:18:21,157
I have to go.
961
01:18:21,192 --> 01:18:22,158
No, you need to leave.
962
01:18:22,193 --> 01:18:23,929
Yeah. Look, I'm trying to.
963
01:18:23,964 --> 01:18:25,997
Look, you were right.
I was going to scatter her...
964
01:18:26,032 --> 01:18:26,734
Yeah, I knew that.
965
01:18:26,769 --> 01:18:27,966
Yeah, but I'm not going to now.
966
01:18:28,001 --> 01:18:28,901
I know that too.
967
01:18:28,936 --> 01:18:30,595
Because I decided not to.
968
01:18:31,235 --> 01:18:32,102
Wait a minute.
969
01:18:33,270 --> 01:18:34,874
So you're leaving?
970
01:18:34,909 --> 01:18:36,810
Yes, if you let me.
971
01:18:37,604 --> 01:18:38,779
Thank you.
972
01:18:38,814 --> 01:18:40,506
Fine. Wonderful.
973
01:18:40,541 --> 01:18:43,113
Actually, uh, I'm sorry.
974
01:18:44,050 --> 01:18:45,786
Can we do one thing first?
975
01:19:26,785 --> 01:19:27,718
Oh!
976
01:19:38,401 --> 01:19:39,532
Now, I'll leave.
977
01:19:46,805 --> 01:19:48,739
Oh, you're awake?
978
01:19:53,152 --> 01:19:54,646
They discharging you soon?
979
01:20:00,786 --> 01:20:01,719
Huh.
980
01:20:02,227 --> 01:20:03,127
You feeling better?
981
01:20:09,069 --> 01:20:11,036
Mmm. Can I get you anything?
982
01:20:11,467 --> 01:20:12,598
You hungry or?
983
01:20:15,273 --> 01:20:17,438
There's a
vending machine right...
984
01:20:17,803 --> 01:20:18,703
Oh, here.
985
01:20:33,225 --> 01:20:35,555
You know, I kind of like
you not being able to talk.
986
01:20:36,492 --> 01:20:38,030
You know, you've been
a real asshole
987
01:20:38,065 --> 01:20:39,559
for a really long time.
988
01:20:39,594 --> 01:20:42,463
I think you do it because
you're trying to protect
yourself or something.
989
01:20:42,498 --> 01:20:43,827
And that's okay.
990
01:20:43,862 --> 01:20:48,975
I think somewhere in there
you're a good person.
991
01:20:49,010 --> 01:20:51,846
Just don't be
a prick all the time
992
01:20:57,480 --> 01:21:00,250
I came to let you know
I'm spreading Laura's ashes
in Colorado.
993
01:21:21,405 --> 01:21:22,536
Yep.
994
01:21:32,779 --> 01:21:34,647
In Egyptian mythology,
995
01:21:35,419 --> 01:21:37,254
when you die,
996
01:21:37,289 --> 01:21:41,093
Anubis weighs your heart
against this feather of truth.
997
01:21:42,393 --> 01:21:44,558
Ideally, you know your heart,
998
01:21:44,593 --> 01:21:46,197
you kind of want, even.
999
01:21:46,232 --> 01:21:48,331
Because if it's too heavy,
if it's too light,
1000
01:21:48,366 --> 01:21:52,467
then this terrible monster
named Ammit comes and then
he just like, argh...
1001
01:21:52,502 --> 01:21:54,700
He just, like, swallows
your heart and,
1002
01:21:54,735 --> 01:21:56,801
pretty much doomed to oblivion.
1003
01:21:57,837 --> 01:22:02,279
The idea is, in the end,
you want to be even.
1004
01:22:03,612 --> 01:22:06,547
And evenness allows you
to pass to the underworld.
1005
01:22:15,327 --> 01:22:18,922
Well, because
if we die tomorrow,
1006
01:22:18,957 --> 01:22:22,035
I wouldn't want to know
that we weren't even.
1007
01:22:24,171 --> 01:22:25,203
Why are we doing this?
1008
01:22:25,238 --> 01:22:26,336
I just want to be even.
1009
01:22:40,715 --> 01:22:43,023
No, it's not a trick.
1010
01:22:44,356 --> 01:22:48,358
But, I do want to steal
that truck of yours
one more time.
1011
01:25:11,965 --> 01:25:13,866
This is wherewe were happiest.
1012
01:25:15,804 --> 01:25:18,211
When we were doingabsolutely nothing.
1013
01:25:20,578 --> 01:25:24,151
I'm sorry that
I had to drive
cross country to realize that.
1014
01:25:25,616 --> 01:25:27,286
You just like
to get into trouble.
1015
01:25:27,321 --> 01:25:29,112
Yeah.
1016
01:25:29,147 --> 01:25:31,224
Because I know that
you won't give me out.
1017
01:25:33,052 --> 01:25:33,985
Yeah.
1018
01:25:39,762 --> 01:25:41,267
What am I going to do
without you?
1019
01:25:42,402 --> 01:25:43,335
You're going to be all right.
1020
01:25:50,344 --> 01:25:51,706
Yeah.
1021
01:25:51,741 --> 01:25:53,378
Yeah, yeah, I will.
1022
01:25:57,417 --> 01:25:59,252
I loved every moment with you.
1023
01:26:01,146 --> 01:26:04,554
I loved being able to be
your partner.
1024
01:26:06,052 --> 01:26:08,195
I love that you
let me be your partner.
1025
01:26:12,399 --> 01:26:14,025
I love you, so much.
1026
01:26:15,435 --> 01:26:16,533
I love you, too.
1027
01:26:23,311 --> 01:26:24,211
Goodbye, Laura.
1028
01:29:07,101 --> 01:29:10,069
♪ You fight to make it up♪
1029
01:29:10,104 --> 01:29:13,237
♪ Tear a year away♪
1030
01:29:13,272 --> 01:29:15,976
♪ Heart in hand you hold♪
1031
01:29:16,011 --> 01:29:18,550
♪ Look the other way♪
1032
01:29:19,113 --> 01:29:23,555
♪ Have to hold♪
1033
01:29:23,590 --> 01:29:27,724
♪ Leaves you cold♪
1034
01:29:27,759 --> 01:29:32,091
♪ Makes you grow♪
1035
01:29:32,126 --> 01:29:36,293
♪ Takes its toll♪
1036
01:29:36,328 --> 01:29:39,230
♪ You fight to make it up♪
1037
01:29:39,265 --> 01:29:42,233
♪ Tear a year away♪
1038
01:29:42,268 --> 01:29:45,104
♪ Heart in hand you hold♪
1039
01:29:45,139 --> 01:29:47,876
♪ Look the other way♪
1040
01:29:47,911 --> 01:29:51,550
♪ Have to hold♪
1041
01:29:53,884 --> 01:29:56,720
♪ Leaves you cold♪
1042
01:29:59,725 --> 01:30:03,397
♪ Makes you grow♪
1043
01:30:04,092 --> 01:30:08,292
♪ Takes its toll♪
1044
01:30:08,327 --> 01:30:12,703
♪ Have to hold♪
1045
01:30:12,738 --> 01:30:17,169
♪ Leaves you cold♪
1046
01:30:42,900 --> 01:30:46,033
♪ You fight to make it up♪
1047
01:30:46,068 --> 01:30:49,003
♪ Tear a year away♪
1048
01:30:49,038 --> 01:30:51,973
♪ Heart in hand you hold♪
1049
01:30:52,008 --> 01:30:54,877
♪ Look the other way♪
1050
01:30:54,912 --> 01:30:59,079
♪ Have to hold♪
1051
01:30:59,114 --> 01:31:03,413
♪ Leaves you cold♪
1052
01:31:03,448 --> 01:31:07,384
♪ Makes you grow♪
1053
01:31:08,090 --> 01:31:12,224
♪ Takes its toll♪
1054
01:31:12,259 --> 01:31:16,635
♪ You fight to make♪
1055
01:31:16,670 --> 01:31:20,936
♪ Fight to make
1056
01:31:20,971 --> 01:31:25,204
♪ Fight to make♪
1057
01:31:25,239 --> 01:31:31,947
♪ Fight to make it up♪
1058
01:31:31,982 --> 01:31:34,917
♪ It up♪
1059
01:31:34,952 --> 01:31:38,085
♪ It up♪
1060
01:31:38,120 --> 01:31:39,086
♪ It up ♪
75600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.