All language subtitles for Monthly Magazine Home.E08.210708-NEXT.iQiyi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,420 --> 00:00:15,720 DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:48,630 --> 00:00:49,930 You're here. 3 00:01:06,550 --> 00:01:07,680 Sir! 4 00:01:34,040 --> 00:01:35,610 Thank you. 5 00:01:42,220 --> 00:01:43,990 For being home. 6 00:01:48,260 --> 00:01:52,760 For being by my side. 7 00:02:08,610 --> 00:02:13,420 Monthly Magazine House #8 House + Love = Home 8 00:02:19,390 --> 00:02:21,630 Is he still asleep? 9 00:02:26,260 --> 00:02:28,260 Oh, sir. 10 00:02:29,400 --> 00:02:30,600 What are you doing here? 11 00:02:30,870 --> 00:02:32,640 You said you'll be at your mother's house. 12 00:02:32,640 --> 00:02:33,570 What? 13 00:02:34,300 --> 00:02:35,980 I came back last night. 14 00:02:36,840 --> 00:02:38,280 You did? 15 00:02:39,040 --> 00:02:40,010 Yes. 16 00:02:41,040 --> 00:02:43,510 You even saw me. 17 00:02:44,010 --> 00:02:45,530 Don't you remember? 18 00:02:47,250 --> 00:02:48,520 I did? 19 00:02:49,320 --> 00:02:51,150 I must've been too drunk. 20 00:02:52,190 --> 00:02:53,220 Oh. 21 00:02:54,560 --> 00:02:57,060 I see. So you don't... 22 00:02:57,490 --> 00:02:59,030 You don't remember... 23 00:02:59,260 --> 00:03:00,160 Why? 24 00:03:00,700 --> 00:03:02,770 Did I do something wrong? 25 00:03:03,700 --> 00:03:06,340 No, you didn't. 26 00:03:07,540 --> 00:03:09,310 I'll be off to work now. 27 00:03:17,650 --> 00:03:20,120 How much did I drink? 28 00:03:24,590 --> 00:03:26,060 Thank you. 29 00:03:26,620 --> 00:03:28,329 For being home. 30 00:03:28,760 --> 00:03:31,600 For being by my side. 31 00:03:32,060 --> 00:03:34,400 It was meaningless drunk talk. 32 00:03:34,500 --> 00:03:36,070 I got excited for nothing. 33 00:03:38,900 --> 00:03:40,870 What was I expecting? 34 00:03:46,510 --> 00:03:48,079 Incredible! 35 00:03:48,750 --> 00:03:51,279 What do you call this color? 36 00:03:51,480 --> 00:03:52,480 Stop. 37 00:03:53,620 --> 00:03:55,120 Why aren't you all working? 38 00:03:55,120 --> 00:03:57,850 Sir! Come take a look at this. 39 00:03:57,850 --> 00:04:01,360 This is the bag that sold for KRW 1 mil. 40 00:04:01,360 --> 00:04:04,390 Editor Na got it as a gift! From a man! 41 00:04:04,390 --> 00:04:05,670 Someone said he was a fan 42 00:04:05,690 --> 00:04:07,310 and asked to deliver it to her. 43 00:04:07,600 --> 00:04:08,670 A fan? 44 00:04:08,670 --> 00:04:11,040 A man asked me to deliver it 45 00:04:11,070 --> 00:04:12,380 when I was cleaning up. 46 00:04:12,400 --> 00:04:14,740 I envy you. 47 00:04:15,170 --> 00:04:18,110 Was this gift just because he's a fan? 48 00:04:18,110 --> 00:04:20,440 And not because he's interested in her? 49 00:04:20,440 --> 00:04:21,180 What? 50 00:04:21,180 --> 00:04:23,750 Why else give such an expensive gift? 51 00:04:24,180 --> 00:04:25,680 - Don't you think so, Photographer Shin? - Huh? 52 00:04:25,850 --> 00:04:28,220 Oh, yeah, I guess. 53 00:04:29,490 --> 00:04:30,490 Stop. 54 00:04:30,720 --> 00:04:34,060 Why are you making such a big deal? 55 00:04:34,060 --> 00:04:36,190 Stop wasting time and get to work. 56 00:04:36,190 --> 00:04:37,460 Yes, sir. 57 00:04:37,460 --> 00:04:39,360 This is a big deal. 58 00:04:39,360 --> 00:04:40,360 But let's get to work. 59 00:04:40,360 --> 00:04:42,000 Good for you. 60 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 I envy you. 61 00:04:44,830 --> 00:04:46,140 What's with the sigh? 62 00:04:46,140 --> 00:04:49,210 Do you feel uncomfortable receiving this bag? 63 00:04:49,810 --> 00:04:50,740 Yes. 64 00:04:50,740 --> 00:04:53,180 What use is that? 65 00:04:53,640 --> 00:04:55,650 Let this bag retire 66 00:04:55,650 --> 00:04:57,750 and hire this baby. 67 00:04:58,050 --> 00:05:00,750 It's so pretty! 68 00:05:00,750 --> 00:05:02,890 Huh? What's this? 69 00:05:03,620 --> 00:05:04,820 There's a note. 70 00:05:09,860 --> 00:05:12,130 I'm always rooting for you. A fan of Editor Na Young-won 71 00:05:24,480 --> 00:05:31,880 Dragon 72 00:05:25,380 --> 00:05:26,310 That's a relief. 73 00:05:26,310 --> 00:05:28,040 I'll continue to root you on. 74 00:05:28,040 --> 00:05:30,250 I'll always root for you! Fight on! 75 00:05:30,250 --> 00:05:31,950 Yes... Goodbye... 76 00:05:31,950 --> 00:05:33,450 I'm always rooting for you. 77 00:05:33,450 --> 00:05:36,350 I'm an editor at Monthly Magazine House. 78 00:05:36,350 --> 00:05:38,090 We're hosting a bazaar. 79 00:05:38,360 --> 00:05:39,790 I'd like to invite you. 80 00:05:41,190 --> 00:05:44,690 Could it be Dragon? 81 00:05:50,600 --> 00:05:53,400 Hi, Dragon. Sorry this is so abrupt but 82 00:05:53,400 --> 00:05:56,040 did you come to the bazaar yesterday? 83 00:05:56,040 --> 00:05:56,940 Jeez. 84 00:06:01,410 --> 00:06:04,250 Someone saying they're my fan sent me a gift. 85 00:06:04,250 --> 00:06:06,450 I was wondering if it was you. 86 00:06:09,890 --> 00:06:11,690 Someone saying they're my fan sent me a gift. I was wondering if it was you. 87 00:06:14,590 --> 00:06:16,790 I think I told you I couldn't go. 88 00:06:16,330 --> 00:06:18,240 I think I told you I couldn't go. 89 00:06:18,260 --> 00:06:20,159 So it wasn't Dragon. 90 00:06:23,070 --> 00:06:26,070 I'm sorry. My mistake. 91 00:06:26,070 --> 00:06:27,800 Hope you have a great day. 92 00:06:29,170 --> 00:06:32,340 What is she doing during work hours? 93 00:06:36,180 --> 00:06:39,350 Why are you wandering around during work hours? 94 00:06:39,350 --> 00:06:41,180 Oh, I went to the restroom... 95 00:06:41,180 --> 00:06:43,290 You didn't go there to do something else? 96 00:06:43,290 --> 00:06:44,150 Sir? 97 00:06:44,250 --> 00:06:46,360 He must be a psychic. 98 00:06:46,360 --> 00:06:48,260 I hope you're not neglecting your work 99 00:06:48,260 --> 00:06:50,330 because you're excited about that gift. 100 00:06:50,330 --> 00:06:51,730 I'm warning you. 101 00:06:51,730 --> 00:06:53,760 Keep private and public matters separate. 102 00:06:54,030 --> 00:06:55,400 Yes, sir. 103 00:06:55,700 --> 00:06:56,630 Oh. 104 00:06:57,030 --> 00:06:59,740 Where are the interview questions for today? 105 00:06:59,740 --> 00:07:02,370 I emailed them to you the moment I got to work. 106 00:07:02,370 --> 00:07:05,740 Then why didn't you tell me that? 107 00:07:05,940 --> 00:07:07,480 Yeah, you are usually good 108 00:07:07,480 --> 00:07:09,280 with that stuff. Why did you... 109 00:07:09,280 --> 00:07:11,680 If you had trained her well, 110 00:07:11,680 --> 00:07:14,280 I wouldn't be yelling at her right now. 111 00:07:14,280 --> 00:07:15,280 Sir? 112 00:07:20,690 --> 00:07:22,290 Why's he taking it out on me? 113 00:07:22,290 --> 00:07:24,430 I'm sorry. I caused this... 114 00:07:24,430 --> 00:07:26,659 No, it's okay. Don't worry about it. 115 00:07:26,659 --> 00:07:29,230 It wasn't even a huge mistake. 116 00:07:29,230 --> 00:07:31,940 His temper is getting worse. 117 00:07:31,940 --> 00:07:33,620 You can say that again. 118 00:07:40,760 --> 00:07:43,160 Second House Cover Interview Questions 119 00:07:41,740 --> 00:07:43,260 Clean-cut and neat. 120 00:07:43,350 --> 00:07:46,420 The questions are good and not redundant. 121 00:07:57,430 --> 00:07:58,860 Right. 122 00:07:59,230 --> 00:08:01,100 As long as she does her job, 123 00:08:01,560 --> 00:08:03,530 it's none of my business. 124 00:08:05,970 --> 00:08:09,640 Use this as the main photo for the decorations booth. 125 00:08:09,640 --> 00:08:12,440 You can choose the photo for the auction... 126 00:08:12,440 --> 00:08:14,510 Oh, right! 127 00:08:14,510 --> 00:08:15,010 Huh? 128 00:08:15,010 --> 00:08:18,210 You must've caught the man on camera. 129 00:08:18,410 --> 00:08:20,620 Young-won's fan who bought the bag. 130 00:08:20,620 --> 00:08:22,320 Find him for me so I can show her. 131 00:08:22,320 --> 00:08:23,950 Oh, yeah, sure. 132 00:08:23,950 --> 00:08:25,020 Just a sec. 133 00:08:33,200 --> 00:08:36,100 That Nam Sang-soon is no help at all. 134 00:08:36,100 --> 00:08:37,470 What should I do? 135 00:08:37,630 --> 00:08:39,440 These are the only pictures of him. 136 00:08:39,440 --> 00:08:41,640 That's too bad. 137 00:08:41,640 --> 00:08:43,540 - Then I'll be going now. - Hey. 138 00:08:44,510 --> 00:08:45,510 There's another photo. 139 00:08:45,510 --> 00:08:47,640 What are you talking about? 140 00:08:47,880 --> 00:08:49,680 You're a photographer. 141 00:08:49,680 --> 00:08:52,310 How can you not remember what you took? 142 00:08:52,720 --> 00:08:53,720 Move. 143 00:08:57,990 --> 00:08:59,190 Found it. 144 00:08:59,190 --> 00:09:01,060 That's him! 145 00:09:01,920 --> 00:09:03,660 Wow, you got him good. 146 00:09:03,660 --> 00:09:05,060 Print it out for me. 147 00:09:05,060 --> 00:09:05,630 Sure. 148 00:09:05,630 --> 00:09:08,030 Oh, there it was. 149 00:09:08,230 --> 00:09:09,770 I forgot. 150 00:09:13,000 --> 00:09:15,740 Wow, amazing. 151 00:09:15,740 --> 00:09:17,640 He looks like a painting. 152 00:09:17,640 --> 00:09:19,210 You really don't know him? 153 00:09:19,580 --> 00:09:20,610 No. 154 00:09:20,610 --> 00:09:21,610 Yeah? 155 00:09:22,250 --> 00:09:23,510 What do you think? 156 00:09:23,510 --> 00:09:24,680 He's really handsome. 157 00:09:24,680 --> 00:09:26,680 Forget it. 158 00:09:26,680 --> 00:09:28,150 I have a lot to do today. 159 00:09:28,150 --> 00:09:29,150 Please leave so I can work. 160 00:09:29,150 --> 00:09:31,490 Stop being so coy. 161 00:09:31,490 --> 00:09:33,120 Tell me. 162 00:09:33,120 --> 00:09:35,920 Will you meet him if he calls you? 163 00:09:38,590 --> 00:09:42,000 Wow, he really looks so handsome... 164 00:09:44,300 --> 00:09:45,870 Handsome, my foot! 165 00:09:45,870 --> 00:09:47,670 Put this photo away right now! 166 00:09:47,670 --> 00:09:50,870 What are you doing during work hours? 167 00:09:51,110 --> 00:09:52,280 Jeez! 168 00:09:55,450 --> 00:09:56,730 What's going on? 169 00:09:57,250 --> 00:09:58,750 Yikes! 170 00:09:58,750 --> 00:10:02,250 How long have you been standing there? 171 00:10:02,250 --> 00:10:04,920 I didn't even know you were there 172 00:10:04,920 --> 00:10:07,420 and raised my voice. 173 00:10:07,420 --> 00:10:08,860 I asked what's going on. 174 00:10:08,860 --> 00:10:13,660 Editor Na forgot your strict warning. 175 00:10:13,660 --> 00:10:15,600 She was engrossed with the man 176 00:10:15,630 --> 00:10:17,840 who bought her the bag. 177 00:10:17,870 --> 00:10:20,240 She wasn't being professional 178 00:10:20,240 --> 00:10:24,570 so I was berating her as a part of staff training. 179 00:10:24,570 --> 00:10:26,040 I did well, right? 180 00:10:26,040 --> 00:10:27,400 You're the one who can't 181 00:10:27,430 --> 00:10:28,990 separate private and public matters. 182 00:10:29,010 --> 00:10:29,710 Sir? 183 00:10:29,710 --> 00:10:31,390 Can't you see the clock? 184 00:10:34,780 --> 00:10:37,120 It's been five minutes since lunch time began. 185 00:10:37,120 --> 00:10:39,090 She's off the clock now. 186 00:10:39,090 --> 00:10:40,260 If she does her job well, 187 00:10:40,260 --> 00:10:41,920 it doesn't matter if she looks at his photo, 188 00:10:41,920 --> 00:10:45,230 if she meets him or if she dates him. 189 00:10:45,230 --> 00:10:47,630 I have no intention of getting involved. 190 00:10:47,630 --> 00:10:51,100 Please keep out of the staff's personal issues. 191 00:10:51,100 --> 00:10:52,200 Understood? 192 00:10:53,040 --> 00:10:54,270 Yes, sir. 193 00:10:59,310 --> 00:11:01,310 Oh, well, how about 194 00:11:01,310 --> 00:11:03,850 we eat what Editor Na wants today? 195 00:11:05,550 --> 00:11:08,080 What do you want to eat? 196 00:11:12,090 --> 00:11:15,830 Awesome! Assistant Yook found the man's number. 197 00:11:15,830 --> 00:11:16,860 What? 198 00:11:18,590 --> 00:11:20,090 It's you!! 199 00:11:18,930 --> 00:11:20,300 Busted! 200 00:11:21,530 --> 00:11:24,230 You're the one who gave her the bag, right? 201 00:11:25,500 --> 00:11:26,100 Whatever. 202 00:11:26,100 --> 00:11:27,680 You looked flustered 203 00:11:27,710 --> 00:11:30,330 the moment I found his photo. 204 00:11:30,510 --> 00:11:31,340 Here. 205 00:11:31,340 --> 00:11:31,910 This was you. 206 00:11:31,910 --> 00:11:33,180 You looked like this. 207 00:11:33,180 --> 00:11:33,780 No? 208 00:11:33,780 --> 00:11:35,910 I hate you. 209 00:11:36,410 --> 00:11:38,780 Alright. It's me. Happy? 210 00:11:39,580 --> 00:11:41,680 You're no help at all. 211 00:11:42,650 --> 00:11:44,150 You timid fool. 212 00:11:44,490 --> 00:11:46,170 So who was that guy? 213 00:11:46,290 --> 00:11:47,360 An acquaintance? 214 00:11:47,360 --> 00:11:49,360 No. I've never met him. 215 00:11:49,360 --> 00:11:51,260 I didn't want it to lead back to me. 216 00:11:51,260 --> 00:11:52,060 What'll you do? 217 00:11:52,060 --> 00:11:55,360 It's a matter of time before they find him. 218 00:11:55,670 --> 00:11:56,870 I can see what'll happen. 219 00:11:56,930 --> 00:11:58,570 You'll get busted. 220 00:12:03,040 --> 00:12:06,540 I'll run to you no matter what 221 00:12:09,480 --> 00:12:13,350 My love for you 222 00:12:13,350 --> 00:12:16,350 is unconditional 223 00:12:16,350 --> 00:12:19,890 My love for you 224 00:12:19,890 --> 00:12:24,390 is extra special 225 00:12:24,790 --> 00:12:28,060 I'll cross the Pacific and the Atlantic 226 00:12:28,060 --> 00:12:31,630 I'll even cross the Indian Ocean 227 00:12:31,630 --> 00:12:35,170 If you call me, I'll run to you 228 00:12:35,170 --> 00:12:39,640 I'll run to you no matter what 229 00:12:43,450 --> 00:12:46,920 No matter what 230 00:12:55,290 --> 00:12:57,430 Yeah, that looks fine. 231 00:12:58,030 --> 00:13:00,760 What is this social negligence? 232 00:13:00,760 --> 00:13:02,440 Before you blame society, 233 00:13:02,730 --> 00:13:05,670 think why society turned its back on you. 234 00:13:05,670 --> 00:13:08,100 You talk about the subscription so much 235 00:13:08,130 --> 00:13:09,750 that we lost interest. 236 00:13:09,770 --> 00:13:11,340 The announcement is tomorrow? 237 00:13:12,210 --> 00:13:14,710 No. It was supposed to be last night. 238 00:13:14,810 --> 00:13:17,180 The server for the subscription website shut down. 239 00:13:17,180 --> 00:13:19,020 So the announcement is delayed. 240 00:13:19,020 --> 00:13:21,680 I stayed up all night looking at it. 241 00:13:21,680 --> 00:13:23,620 But you can still dance? 242 00:13:23,620 --> 00:13:25,450 Yes, yes, yes. 243 00:13:27,120 --> 00:13:29,460 A good psychic said... 244 00:13:29,460 --> 00:13:30,930 That you'll get it this time. 245 00:13:30,930 --> 00:13:32,230 Right. 246 00:13:32,230 --> 00:13:33,730 But that good psychic... 247 00:13:33,730 --> 00:13:35,260 You did what he told you. 248 00:13:35,600 --> 00:13:37,470 Yeah. You have psychic skills. 249 00:13:37,470 --> 00:13:39,600 So what was it this time? 250 00:13:39,600 --> 00:13:40,540 There's nothing surprising. 251 00:13:40,540 --> 00:13:43,470 You didn't stop washing or stop talking. 252 00:13:43,470 --> 00:13:46,040 Well, there is something. 253 00:13:46,040 --> 00:13:48,580 I stuck by it very thoroughly. 254 00:13:48,580 --> 00:13:54,280 And I'm going to stick by it until I win. 255 00:13:54,280 --> 00:13:55,650 What is it? 256 00:13:57,450 --> 00:13:58,420 There is something. 257 00:13:58,420 --> 00:13:59,560 So what is it? 258 00:13:59,560 --> 00:14:01,320 Jeez. 259 00:14:01,320 --> 00:14:04,360 Then I'll tell only you... 260 00:14:09,570 --> 00:14:10,570 What! 261 00:14:12,900 --> 00:14:14,170 What is it? 262 00:14:17,010 --> 00:14:18,140 Don't ask. 263 00:14:18,270 --> 00:14:20,040 It's better not to know. 264 00:14:20,040 --> 00:14:21,260 Crazy bastard. 265 00:14:21,380 --> 00:14:22,460 Reel it in. 266 00:14:22,480 --> 00:14:24,340 The CEO is especially temperamental today. 267 00:14:24,580 --> 00:14:25,990 We're able to talk to you like this 268 00:14:26,020 --> 00:14:27,030 because he went out. 269 00:14:27,050 --> 00:14:28,720 Okay, then. 270 00:14:28,950 --> 00:14:33,590 While he's gone, I'll go get a cup of coffee. 271 00:14:34,420 --> 00:14:42,030 My love for you is special! 272 00:14:47,070 --> 00:14:50,540 The place we're covering today is a second home. 273 00:14:50,540 --> 00:14:52,910 It's for people who want work-life balance 274 00:14:52,910 --> 00:14:55,380 so the focus of the design is rest and healing. 275 00:14:55,750 --> 00:14:56,710 But it goes beyond individual needs... 276 00:14:56,710 --> 00:14:57,910 If she does her job well, 277 00:14:57,910 --> 00:14:59,720 it doesn't matter if she looks at his photo, 278 00:14:59,720 --> 00:15:01,950 if she meets him or if she dates him. 279 00:15:01,950 --> 00:15:04,620 I have no intention of getting involved. 280 00:15:04,620 --> 00:15:08,090 Then why thank me for being by his side? 281 00:15:08,090 --> 00:15:09,020 I know he was drunk, 282 00:15:09,040 --> 00:15:10,770 but why say such a thing? Why? 283 00:15:10,790 --> 00:15:14,460 If promotion goes well, we'll be able to... 284 00:15:16,970 --> 00:15:18,030 Focus. 285 00:15:18,370 --> 00:15:20,700 Where is your head at right now? 286 00:15:20,900 --> 00:15:22,200 I distinctly told you. 287 00:15:22,200 --> 00:15:24,270 Separate private and public matters. 288 00:15:24,270 --> 00:15:25,370 I'm sorry. 289 00:15:27,440 --> 00:15:30,180 If promotion of the second home goes well, 290 00:15:30,180 --> 00:15:32,450 we'll be able to successfully sell the place 291 00:15:32,450 --> 00:15:34,680 scheduled for secondary lotting-out. 292 00:15:46,760 --> 00:15:47,960 Location: Yangyeong-gun, Gangwon-do Province 293 00:15:47,960 --> 00:15:50,100 Lot area: 720.66㎡ Building area: 373.17㎡ Sale price: KRW 1.4 bil. 294 00:15:50,830 --> 00:15:52,800 The scenery must be different from the city 295 00:15:52,800 --> 00:15:54,770 to be popular as a second home. 296 00:15:55,100 --> 00:15:58,570 The ocean view is what a lot of people want. 297 00:15:58,570 --> 00:16:01,780 To resist the humidity of a coastal area, 298 00:16:01,780 --> 00:16:04,480 we used materials with high mass per unit. 299 00:16:06,380 --> 00:16:08,820 Befitting its purpose as a resting place, 300 00:16:08,820 --> 00:16:10,490 we installed a premium infinity pool 301 00:16:10,490 --> 00:16:12,920 to make it as good as a pool villa. 302 00:16:14,560 --> 00:16:16,660 When I bought this house per CEO Yoo's advice, 303 00:16:16,890 --> 00:16:18,690 it was more for investment purposes. 304 00:16:18,960 --> 00:16:20,760 You made an excellent choice. 305 00:16:20,760 --> 00:16:22,530 This second home is near Seoul. 306 00:16:22,560 --> 00:16:23,790 With the increase 307 00:16:23,810 --> 00:16:25,540 of surrounding tourism infrastructure, 308 00:16:25,570 --> 00:16:27,870 the price of the house is continuously rising. 309 00:16:27,870 --> 00:16:29,000 Well, 310 00:16:29,000 --> 00:16:30,440 - I'm not going to sell this house. - What? 311 00:16:30,440 --> 00:16:31,910 I love it here. 312 00:16:31,910 --> 00:16:33,560 My place in Seoul is stuffy, 313 00:16:33,580 --> 00:16:35,250 but here, I feel relaxed. 314 00:16:35,280 --> 00:16:36,380 So 315 00:16:36,380 --> 00:16:38,510 I'm going to settle here after I retire. 316 00:16:38,510 --> 00:16:41,349 I understand how you feel. 317 00:16:41,349 --> 00:16:43,589 A home is a place that must be comfortable 318 00:16:43,589 --> 00:16:45,849 even if you only stay there for a day. 319 00:16:45,849 --> 00:16:48,859 Right? You understand me perfectly. 320 00:16:49,829 --> 00:16:51,260 Where do you live...? 321 00:16:51,260 --> 00:16:52,730 Excuse me. 322 00:16:53,030 --> 00:16:53,829 Can I get some water? 323 00:16:53,829 --> 00:16:56,470 Sure. I'll be right back. 324 00:17:00,400 --> 00:17:04,110 Talk about private matters on your own time. 325 00:17:04,110 --> 00:17:05,570 Don't waste this time 326 00:17:05,600 --> 00:17:07,570 with talk that doesn't make money. 327 00:17:09,550 --> 00:17:10,980 Yes, sir. 328 00:17:11,250 --> 00:17:13,180 Go to the car and get our magazine. 329 00:17:13,180 --> 00:17:14,550 To give to the homeowner. 330 00:17:19,050 --> 00:17:19,860 Yes, sir. 331 00:17:30,570 --> 00:17:31,370 Hello? 332 00:17:31,370 --> 00:17:32,800 This is the apartment's management office. 333 00:17:32,800 --> 00:17:35,000 A woman who says she lives in #5501 334 00:17:35,000 --> 00:17:37,070 keeps asking to open the main gate. 335 00:17:37,070 --> 00:17:39,840 She does live with me. 336 00:17:39,840 --> 00:17:42,210 Her name? Na Young-won. 337 00:17:43,110 --> 00:17:44,110 Bye. 338 00:17:44,710 --> 00:17:45,710 Huh? 339 00:17:46,720 --> 00:17:48,050 Does Editor Na 340 00:17:48,850 --> 00:17:50,990 live with you at your house? 341 00:17:51,420 --> 00:17:52,490 Don't misunderstand. 342 00:17:52,490 --> 00:17:55,220 She's a tenant of mine. 343 00:17:55,220 --> 00:17:57,280 She had nowhere to go during a water leak repair. 344 00:17:57,280 --> 00:17:59,230 So she's staying with me for a while. 345 00:18:11,310 --> 00:18:12,440 Yes, Secretary Hwang. 346 00:18:13,880 --> 00:18:15,140 An urgent sale? 347 00:18:15,510 --> 00:18:17,030 What's the address? 348 00:18:17,280 --> 00:18:18,750 Okay. 349 00:18:18,750 --> 00:18:20,180 I'm in the neighborhood 350 00:18:20,180 --> 00:18:21,920 so I'll go see for myself and decide. 351 00:18:21,920 --> 00:18:22,750 Okay. 352 00:18:23,020 --> 00:18:23,450 Editor Na... 353 00:18:23,450 --> 00:18:25,050 Don't worry about me. 354 00:18:25,050 --> 00:18:26,560 I'll stay in the car while you... 355 00:18:26,560 --> 00:18:27,620 Oh. 356 00:18:28,190 --> 00:18:30,190 To think about something else again? 357 00:18:30,190 --> 00:18:30,690 Sir? 358 00:18:30,690 --> 00:18:33,130 It's clearly work hours. 359 00:18:33,560 --> 00:18:35,160 Don't waste time and 360 00:18:35,160 --> 00:18:38,000 get back to the office and do your job. 361 00:18:38,500 --> 00:18:39,600 Yes, sir. 362 00:18:40,770 --> 00:18:42,040 I got it. 363 00:18:55,380 --> 00:18:56,490 What? 364 00:18:57,090 --> 00:18:58,450 Give me the company card. 365 00:18:59,390 --> 00:19:00,360 What did you say? 366 00:19:00,360 --> 00:19:01,860 The company card. 367 00:19:01,860 --> 00:19:03,430 It's clearly work hours. 368 00:19:03,430 --> 00:19:05,590 I'm not spending my money for transportation. 369 00:19:05,590 --> 00:19:06,800 As you said, 370 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 private and public matters must be separate. 371 00:19:09,100 --> 00:19:10,230 Give me the company card. 372 00:19:12,400 --> 00:19:13,400 Okay. 373 00:19:13,540 --> 00:19:15,170 You have a point. 374 00:19:16,010 --> 00:19:16,970 Here. 375 00:19:22,440 --> 00:19:23,310 Ha! 376 00:19:23,750 --> 00:19:24,810 Okay. 377 00:19:58,480 --> 00:19:59,420 Yes, sir. 378 00:19:59,420 --> 00:20:01,350 We're in Gangwon-do Province! 379 00:20:01,750 --> 00:20:02,650 I know. 380 00:20:02,650 --> 00:20:05,250 But you still took a cab instead of the bus? 381 00:20:05,250 --> 00:20:07,690 The fee will be over KRW 200,000. 382 00:20:13,760 --> 00:20:16,770 The bus will take too long. 383 00:20:16,770 --> 00:20:19,740 Wasting public time on the road 384 00:20:19,940 --> 00:20:21,800 goes against your wishes. 385 00:20:23,010 --> 00:20:25,110 Even so, how can you take a cab... 386 00:20:25,110 --> 00:20:26,880 I'll return to the office quickly 387 00:20:26,880 --> 00:20:28,840 and do my job faithfully. 388 00:20:29,080 --> 00:20:29,950 But... 389 00:20:30,410 --> 00:20:32,080 Wait. Editor Na... 390 00:20:35,380 --> 00:20:38,020 Okay. Let's wait and see. 391 00:20:38,590 --> 00:20:41,190 How faithfully you'll do your job. 392 00:20:47,460 --> 00:20:48,460 Gyeom. 393 00:20:48,530 --> 00:20:50,070 I've been thinking. 394 00:20:50,070 --> 00:20:52,070 I think you should tell her before... 395 00:20:53,570 --> 00:20:56,570 I'm your fan that sent you the bag as a gift. I'm emailing you to ask to meet in person because I have something to tell you. 396 00:20:53,770 --> 00:20:54,670 Whoa. 397 00:20:54,670 --> 00:20:57,510 I'm your fan that sent you the bag as a gift. 398 00:20:57,510 --> 00:20:59,740 It'll be better to tell her upfront 399 00:20:59,740 --> 00:21:01,580 than confessing after I get caught. 400 00:21:01,580 --> 00:21:03,510 That's what I was going to say. 401 00:21:04,140 --> 00:21:05,280 Finally! 402 00:21:05,280 --> 00:21:07,820 I feel like a huge weight has been lifted. 403 00:21:08,280 --> 00:21:09,750 You made a good decision. 404 00:21:13,560 --> 00:21:16,590 Do you have time today? 405 00:21:18,760 --> 00:21:19,800 What's this? 406 00:21:20,260 --> 00:21:22,300 "Do you have time today?" 407 00:21:22,560 --> 00:21:24,330 Your fan emailed you to meet up? 408 00:21:24,330 --> 00:21:25,430 Awesome! 409 00:21:25,430 --> 00:21:27,700 The time has come! 410 00:21:29,510 --> 00:21:30,910 We're working. 411 00:21:30,910 --> 00:21:32,670 If the CEO finds out, it'll be hell. 412 00:21:32,670 --> 00:21:33,480 Okay. 413 00:21:40,080 --> 00:21:41,250 But... 414 00:21:41,880 --> 00:21:45,050 Why do you think he's asking to see me? 415 00:21:45,050 --> 00:21:45,990 Wow. 416 00:21:45,990 --> 00:21:47,320 You're unbelievable. 417 00:21:47,320 --> 00:21:49,660 Are you slow or are you pretending not to know? 418 00:21:49,660 --> 00:21:51,360 It's obvious. 419 00:21:51,360 --> 00:21:53,530 "I fell in love the moment I saw you at the bazaar." 420 00:21:53,530 --> 00:21:54,530 Or... 421 00:21:54,530 --> 00:21:56,900 "I've had a crush on you for a long time." 422 00:21:56,900 --> 00:21:58,100 It's one or the other. 423 00:21:58,100 --> 00:21:59,200 Come on. 424 00:21:59,400 --> 00:22:01,970 You're getting ahead of yourself again. 425 00:22:01,970 --> 00:22:02,700 Nope. 426 00:22:02,700 --> 00:22:04,270 This is totally undeniable. 427 00:22:04,940 --> 00:22:07,540 If you feel uncomfortable, I can go with you. 428 00:22:11,880 --> 00:22:12,880 It's okay. 429 00:22:13,120 --> 00:22:14,420 I'll go alone. 430 00:22:14,420 --> 00:22:15,420 Okay. 431 00:22:15,550 --> 00:22:16,850 Good luck, Young-won. 432 00:22:17,490 --> 00:22:19,820 Your tough and dry life 433 00:22:19,820 --> 00:22:23,190 will now become rich with moisture. 434 00:22:25,060 --> 00:22:26,400 You have to have moisture. 435 00:22:28,460 --> 00:22:29,970 You look so moisturized. 436 00:22:35,270 --> 00:22:37,010 I can go with you if you want. 437 00:22:44,410 --> 00:22:47,180 She spends more than her daily wage on a taxi 438 00:22:47,180 --> 00:22:49,850 and gets excited over seeing that man? 439 00:22:50,520 --> 00:22:51,650 Right. 440 00:22:52,220 --> 00:22:54,950 Let's see how faithfully she did her job. 441 00:22:55,090 --> 00:22:56,870 Let's just wait and see. 442 00:23:01,600 --> 00:23:02,900 What is it? 443 00:23:03,330 --> 00:23:05,730 It's the first draft of the promo article. 444 00:23:05,730 --> 00:23:07,800 I'll be leaving the office now. 445 00:23:07,900 --> 00:23:08,900 Stop. 446 00:23:09,100 --> 00:23:10,940 What about the storyboard for today's cover? 447 00:23:10,940 --> 00:23:12,040 If you didn't do it, work overtime. 448 00:23:12,040 --> 00:23:13,240 I finished it. 449 00:23:13,740 --> 00:23:14,510 What? 450 00:23:14,510 --> 00:23:15,340 Already? 451 00:23:15,340 --> 00:23:17,510 Yes. I'll email it to you. 452 00:23:17,510 --> 00:23:17,850 Goodbye. 453 00:23:17,850 --> 00:23:18,850 Stop. 454 00:23:19,250 --> 00:23:21,380 Did you prep the questions for the next place? 455 00:23:21,380 --> 00:23:22,280 If you didn't do it, work overtime. 456 00:23:22,280 --> 00:23:23,490 I finished that as well. 457 00:23:23,490 --> 00:23:24,320 What? 458 00:23:24,520 --> 00:23:25,720 You finished it already? 459 00:23:25,720 --> 00:23:26,420 Yes. 460 00:23:26,420 --> 00:23:28,260 I'll also email it to you. 461 00:23:29,290 --> 00:23:31,860 Wow, you're incredible. 462 00:23:31,860 --> 00:23:34,360 You worked at such a great speed. 463 00:23:34,360 --> 00:23:35,360 Right? 464 00:23:35,360 --> 00:23:38,950 It's becasue I took a cab and got to work quickly. 465 00:23:37,560 --> 00:23:38,160 KRW 294,590 466 00:23:38,970 --> 00:23:40,770 Was it because of the cab? 467 00:23:40,770 --> 00:23:42,740 Or because you're meeting someone today? 468 00:23:43,040 --> 00:23:43,610 Sir? 469 00:23:43,610 --> 00:23:44,920 If I'd known this would happen, 470 00:23:44,940 --> 00:23:46,480 I should've gotten you a plane. 471 00:23:46,510 --> 00:23:49,310 Then I'd have next month's article already. 472 00:23:49,310 --> 00:23:50,310 Okay then. 473 00:23:50,310 --> 00:23:53,320 I'll take a plane next time. 474 00:23:53,720 --> 00:23:55,250 Goodbye. 475 00:24:01,560 --> 00:24:02,960 Okay. 476 00:24:02,960 --> 00:24:04,920 As long as she does her job, 477 00:24:04,940 --> 00:24:06,940 it's none of my business. 478 00:24:07,000 --> 00:24:08,700 As long as she does her job. 479 00:24:14,100 --> 00:24:16,440 But she didn't do her job! 480 00:24:16,840 --> 00:24:18,640 Does she call this doing her job? 481 00:24:19,840 --> 00:24:23,150 Subscription Portal We apologize for the inconvenience. 482 00:24:24,010 --> 00:24:26,280 Editor Na! Where is Editor Na? 483 00:24:26,620 --> 00:24:28,820 She just left. 484 00:24:29,250 --> 00:24:31,890 I heeded your warning about keeping myself 485 00:24:31,890 --> 00:24:34,260 out of the staff's personal matters 486 00:24:34,260 --> 00:24:35,560 and let her leave on the dot. 487 00:24:35,560 --> 00:24:37,090 Since she finished her work. 488 00:24:37,730 --> 00:24:38,490 I did well, right? 489 00:24:38,490 --> 00:24:40,560 Do you think you did well? 490 00:24:40,560 --> 00:24:43,330 How can she leave when she did such a sloppy job? 491 00:24:43,330 --> 00:24:44,930 Call her back right now! 492 00:24:48,070 --> 00:24:48,970 What did she do? 493 00:24:48,970 --> 00:24:51,040 I don't believe this. 494 00:24:51,040 --> 00:24:52,740 How can an editor of 10 years 495 00:24:52,740 --> 00:24:55,540 make this kind of fatal mistake? 496 00:24:56,310 --> 00:24:57,680 But sir, 497 00:24:57,680 --> 00:25:00,050 what fatal mistake did she make? 498 00:25:00,050 --> 00:25:02,120 Not the front side. The reverse side. 499 00:25:02,120 --> 00:25:02,990 Sir? 500 00:25:04,950 --> 00:25:06,890 What's wrong with this? 501 00:25:07,220 --> 00:25:08,120 It's blank. 502 00:25:08,120 --> 00:25:10,330 That's the problem. 503 00:25:10,330 --> 00:25:11,860 I told her over and over again. 504 00:25:11,860 --> 00:25:14,560 The first draft must be written on scrap paper. 505 00:25:16,160 --> 00:25:19,230 The fatal mistake you mentioned is 506 00:25:19,230 --> 00:25:20,000 scrap paper? 507 00:25:20,000 --> 00:25:20,940 What? 508 00:25:20,940 --> 00:25:23,370 There's no more fatal mistake than this. 509 00:25:23,370 --> 00:25:25,710 This kind of waste builds up 510 00:25:25,740 --> 00:25:27,980 and leads to us shutting down. 511 00:25:28,580 --> 00:25:29,580 Shutting down? 512 00:25:30,680 --> 00:25:33,380 Why are you looking at me with disbelief? 513 00:25:33,580 --> 00:25:36,030 I'm not saying this because of scrap paper. 514 00:25:36,030 --> 00:25:38,420 I'm talking about her state of mind. 515 00:25:38,420 --> 00:25:39,450 Her state of mind? 516 00:25:39,450 --> 00:25:42,560 She never made this mistake before. 517 00:25:42,560 --> 00:25:44,760 But she's totally engrossed with her fan. 518 00:25:44,760 --> 00:25:46,360 If she starts dating him, 519 00:25:46,360 --> 00:25:49,260 she'll screw up the promo articles. That's why! 520 00:25:51,570 --> 00:25:56,000 If that's the case, you don't have to worry. 521 00:25:57,340 --> 00:25:58,270 What? 522 00:26:13,970 --> 00:26:17,270 Hello. This is Na Young-won. 523 00:26:14,160 --> 00:26:15,390 Hello. 524 00:26:15,390 --> 00:26:17,890 Thank you for the gift. 525 00:26:18,160 --> 00:26:21,500 But I can't receive such an expensive present. 526 00:26:22,030 --> 00:26:22,860 Please deliver it to him. 527 00:26:22,860 --> 00:26:25,530 I left the bag with the coffee shop owner. 528 00:26:25,530 --> 00:26:26,970 Just a sec. 529 00:26:27,400 --> 00:26:28,870 I'll take this. 530 00:26:28,870 --> 00:26:30,240 Thank you. 531 00:26:30,240 --> 00:26:34,540 Your message of encouragement was a huge gift. 532 00:26:43,250 --> 00:26:44,950 Thank you so much. 533 00:26:53,960 --> 00:26:56,170 What? Scrap paper? 534 00:26:56,170 --> 00:26:57,100 Yes. 535 00:26:57,100 --> 00:27:00,840 He went crazy over something so trivial, 536 00:27:00,970 --> 00:27:03,810 saying you'll screw up the promo article 537 00:27:03,810 --> 00:27:06,040 if you start dating him and 538 00:27:06,040 --> 00:27:08,010 how your state of mind is wrong. 539 00:27:08,010 --> 00:27:09,240 He was foaming at the mouth, 540 00:27:09,240 --> 00:27:10,580 demanding we call you back. 541 00:27:10,580 --> 00:27:12,210 She did? 542 00:27:12,210 --> 00:27:14,820 She only went to return the bag? 543 00:27:14,820 --> 00:27:15,980 Yes. 544 00:27:15,980 --> 00:27:18,450 She had no intention of accepting it. 545 00:27:18,450 --> 00:27:21,790 So you don't have to worry. 546 00:27:23,130 --> 00:27:23,990 Still. 547 00:27:23,990 --> 00:27:27,760 She made a fatal mistake. 548 00:27:28,230 --> 00:27:29,930 - Call her this instant! - Yes, sir. 549 00:27:29,930 --> 00:27:31,570 I'll reprimand her sternly... 550 00:27:31,570 --> 00:27:32,330 It's okay. 551 00:27:32,330 --> 00:27:36,340 It's late so I'll talk to her later. 552 00:27:36,510 --> 00:27:38,240 He lowered his tail immediately. 553 00:27:38,370 --> 00:27:40,440 It looked like he went crazy 554 00:27:40,470 --> 00:27:42,390 thinking you went to meet him. 555 00:27:42,410 --> 00:27:43,780 He was totally jealous. 556 00:27:43,780 --> 00:27:46,850 Come on. That's nonsense. 557 00:27:47,280 --> 00:27:48,020 Oh. 558 00:27:48,250 --> 00:27:49,150 The bus is here. 559 00:27:49,150 --> 00:27:50,490 I'll hang up now. 560 00:27:52,520 --> 00:27:55,620 It's late. Stop pretending to work. Let's go. 561 00:27:55,620 --> 00:27:56,760 Okay. 562 00:27:57,360 --> 00:28:00,360 You'll bore a hole in the monitor. 563 00:28:00,490 --> 00:28:01,490 Subscription Portal We apologize for the inconvenience. 564 00:28:00,800 --> 00:28:02,060 Aren't you going home? 565 00:28:02,060 --> 00:28:04,530 No. I'm going to wait a little more. 566 00:28:04,530 --> 00:28:06,100 Okay. Good luck. 567 00:28:06,100 --> 00:28:07,770 Have a good weekend. 568 00:28:07,770 --> 00:28:09,500 Let's go. 569 00:28:21,750 --> 00:28:22,750 Huh? Editor Nam! 570 00:28:22,750 --> 00:28:24,090 Sang-soon! 571 00:28:24,950 --> 00:28:25,850 Wake up! 572 00:28:25,850 --> 00:28:26,890 - What happened? - Hey! 573 00:28:26,890 --> 00:28:28,460 - Hey! - Wake up! Wake up! 574 00:28:28,460 --> 00:28:29,520 What's wrong with him? 575 00:28:29,520 --> 00:28:31,260 He was up all night staring at the website. 576 00:28:31,260 --> 00:28:32,160 Call 911. 577 00:28:32,160 --> 00:28:32,690 Okay. 578 00:28:32,690 --> 00:28:34,260 Editor Nam! Wake up! 579 00:28:34,260 --> 00:28:35,330 Oh, no. 580 00:28:37,300 --> 00:28:38,300 What are you doing? 581 00:28:38,300 --> 00:28:40,900 His belt's on too tight. It'll be hard to breathe. 582 00:28:40,900 --> 00:28:42,820 Why did he put it on so tight? 583 00:28:42,820 --> 00:28:44,510 I'll do it. 584 00:28:44,510 --> 00:28:46,370 Who cares about that in an emergency?! 585 00:28:46,370 --> 00:28:47,380 Stop! 586 00:28:47,540 --> 00:28:48,840 Don't touch this area! 587 00:28:48,840 --> 00:28:50,250 Editor Nam could die! 588 00:28:50,250 --> 00:28:51,280 This bastard 589 00:28:52,180 --> 00:28:53,120 isn't wearing underwear. 590 00:28:53,120 --> 00:28:54,280 What? 591 00:28:54,380 --> 00:28:57,890 The psychic told him to go commando to win. 592 00:28:58,550 --> 00:29:00,860 He's such a crazy bastard. 593 00:29:02,790 --> 00:29:04,630 Huh? He woke up. 594 00:29:04,630 --> 00:29:05,890 Are you coming to your senses? 595 00:29:05,890 --> 00:29:07,730 Should I cancel the 911 call? 596 00:29:07,730 --> 00:29:08,660 Yeah, cancel it. 597 00:29:08,660 --> 00:29:09,560 Okay. 598 00:29:09,730 --> 00:29:11,070 Are you alright? 599 00:29:12,800 --> 00:29:16,000 What? What's he saying? 600 00:29:17,610 --> 00:29:19,840 You got it? Got what? 601 00:29:27,380 --> 00:29:28,230 The monitor... 602 00:29:33,300 --> 00:29:36,500 Congratulations on winning a subscription 603 00:29:35,860 --> 00:29:38,460 Huh? He really got it? 604 00:29:38,060 --> 00:29:40,060 Congratulations on winning a subscription. Nam Sang-soon 605 00:29:40,630 --> 00:29:42,030 He fainted because of shock? 606 00:29:42,030 --> 00:29:44,630 Awesome! Congratulations! 607 00:29:44,630 --> 00:29:46,030 - Congratulations! - Are you coming to your senses? 608 00:29:46,030 --> 00:29:47,300 Want a glass of water? 609 00:29:49,070 --> 00:29:50,040 No. 610 00:29:50,210 --> 00:29:52,370 I'll be going now! 611 00:29:53,010 --> 00:29:54,240 I need to go tell 612 00:29:54,410 --> 00:29:55,640 my cutie pie 613 00:29:55,640 --> 00:29:57,410 this great news 614 00:29:57,650 --> 00:29:59,550 and propose to her. 615 00:30:00,420 --> 00:30:02,150 This marriage 616 00:30:02,450 --> 00:30:05,390 will happen no matter what! 617 00:30:07,090 --> 00:30:09,290 - I got it! - Yay! 618 00:30:10,190 --> 00:30:11,730 Wow! 619 00:30:21,000 --> 00:30:25,170 Did you do your best to gather seed money? 620 00:30:25,170 --> 00:30:28,210 Are you doing the KRW 10,000 calendar well? 621 00:30:28,210 --> 00:30:29,680 Are you reading real estate books... 622 00:30:29,680 --> 00:30:32,450 It looked like he went crazy 623 00:30:32,470 --> 00:30:34,600 thinking you went to meet him. 624 00:30:35,420 --> 00:30:37,590 Was it because of the cab? 625 00:30:37,850 --> 00:30:39,690 Or because you're meeting someone today? 626 00:30:39,690 --> 00:30:41,460 Is it true? 627 00:30:42,060 --> 00:30:43,790 He was totally jealous. 628 00:30:43,790 --> 00:30:44,630 Stop. 629 00:30:44,630 --> 00:30:46,430 What about the storyboard for today's cover? 630 00:30:46,430 --> 00:30:47,630 If you didn't do it, work overtime. 631 00:30:47,630 --> 00:30:48,130 Stop. 632 00:30:48,130 --> 00:30:50,170 Did you prep the questions for the next place? 633 00:30:50,170 --> 00:30:51,670 If you didn't do it, work overtime. 634 00:30:51,870 --> 00:30:53,340 So... 635 00:30:54,800 --> 00:30:56,910 That was on purpose 636 00:30:57,240 --> 00:30:58,640 so I wouldn't go? 637 00:30:59,110 --> 00:31:01,510 No way. 638 00:31:04,280 --> 00:31:07,250 Huh? He must be home. 639 00:31:17,060 --> 00:31:18,390 You're here. 640 00:31:28,640 --> 00:31:29,470 Sir? 641 00:31:29,470 --> 00:31:31,170 Now I remember. 642 00:31:32,710 --> 00:31:34,380 How you greeted me 643 00:31:35,140 --> 00:31:37,150 last night. 644 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 And 645 00:31:40,520 --> 00:31:42,350 what I said. 646 00:31:44,420 --> 00:31:46,660 You were drunk 647 00:31:46,960 --> 00:31:48,790 - so don't worry... - No. 648 00:31:49,590 --> 00:31:51,060 I meant it. 649 00:31:59,030 --> 00:32:00,340 Thank you. 650 00:32:01,770 --> 00:32:03,180 For being home. 651 00:32:06,710 --> 00:32:07,840 For being 652 00:32:09,880 --> 00:32:11,210 by my side. 653 00:32:31,000 --> 00:32:33,300 That's it for today's video. 654 00:32:33,540 --> 00:32:36,140 Have you not liked or subscribed 655 00:32:37,040 --> 00:32:38,570 yet? 656 00:32:38,570 --> 00:32:39,610 Sir? 657 00:32:50,490 --> 00:32:52,420 That's it for today's video. 658 00:32:52,650 --> 00:32:54,320 Have you not liked or subscribed 659 00:32:54,320 --> 00:32:55,790 yet? 660 00:32:57,530 --> 00:32:59,530 If you don't want to be a homeowner, 661 00:32:59,790 --> 00:33:01,360 then do whatever you like. 662 00:33:03,430 --> 00:33:04,430 Goodbye. 663 00:33:07,070 --> 00:33:08,240 Jeez. 664 00:33:08,740 --> 00:33:10,540 What was that dream? 665 00:33:11,240 --> 00:33:14,180 I must be mad. 666 00:33:19,910 --> 00:33:21,250 Sleep. 667 00:34:08,760 --> 00:34:11,130 What are you doing here? 668 00:34:24,710 --> 00:34:26,409 You're up early. 669 00:34:28,080 --> 00:34:30,290 I heard about the scrap paper yesterday. 670 00:34:30,290 --> 00:34:31,750 I'll be more careful next time... 671 00:34:31,750 --> 00:34:33,420 What are you doing today? 672 00:34:33,760 --> 00:34:34,560 Sir? 673 00:34:35,690 --> 00:34:36,820 Nothing special. 674 00:34:36,820 --> 00:34:37,960 Good. 675 00:34:38,290 --> 00:34:40,130 Accompany me somewhere. 676 00:34:40,330 --> 00:34:41,400 Where? 677 00:34:41,430 --> 00:34:47,130 Emons Furniture 678 00:34:44,230 --> 00:34:47,170 Huh? Why a furniture store all of a sudden? 679 00:34:47,170 --> 00:34:49,400 You asked why my place was so empty. 680 00:34:49,800 --> 00:34:51,210 So I'm going to fill it. 681 00:34:51,610 --> 00:34:53,510 Yes, but why bring me... 682 00:34:53,510 --> 00:34:55,540 I want you to pick the furniture. 683 00:34:55,880 --> 00:34:56,880 Let's go in. 684 00:35:00,650 --> 00:35:01,650 What? 685 00:35:01,650 --> 00:35:04,250 Why ask me to pick out furniture for his place? 686 00:35:06,720 --> 00:35:08,620 What's he up to this time? 687 00:35:22,400 --> 00:35:23,680 What about this one? 688 00:35:24,310 --> 00:35:25,810 Do you like it? 689 00:35:25,810 --> 00:35:26,610 What? 690 00:35:27,610 --> 00:35:28,440 Yeah. 691 00:35:28,440 --> 00:35:29,710 Then I'll take this. 692 00:35:29,810 --> 00:35:30,810 Huh? 693 00:35:31,710 --> 00:35:32,950 How about this one? 694 00:35:32,950 --> 00:35:36,050 It was in our advertorial. 695 00:35:36,050 --> 00:35:37,420 It's very comfortable 696 00:35:37,420 --> 00:35:40,560 and you can customize the color and size. 697 00:35:40,560 --> 00:35:42,360 Do you like it? 698 00:35:43,390 --> 00:35:45,360 Yeah, sure. 699 00:35:45,360 --> 00:35:46,490 Then I'll take this. 700 00:35:50,730 --> 00:35:52,300 What the? 701 00:35:52,670 --> 00:35:54,700 What's up with him? 702 00:36:23,500 --> 00:36:25,030 I could've done it. 703 00:36:26,370 --> 00:36:27,800 Thank you. 704 00:36:30,170 --> 00:36:32,810 You two look so good together. 705 00:36:32,810 --> 00:36:34,480 - What? - You're newly-weds, right? 706 00:36:34,680 --> 00:36:37,780 We have a newly-wed special event going on. 707 00:36:38,380 --> 00:36:40,250 We're not a couple. 708 00:36:40,250 --> 00:36:42,220 Oh, my. I'm sorry. 709 00:36:42,220 --> 00:36:44,250 Take your time and look around. 710 00:36:46,920 --> 00:36:48,620 That's some misunderstanding. 711 00:36:48,620 --> 00:36:50,090 Did that make you feel unpleasant? 712 00:36:50,090 --> 00:36:50,930 Huh? 713 00:36:51,460 --> 00:36:53,590 No, not particularly. 714 00:36:53,590 --> 00:36:54,930 Good, then. 715 00:36:54,930 --> 00:36:57,060 I didn't feel unpleasant, either. 716 00:37:00,100 --> 00:37:02,340 Seriously, what's gotten into him? 717 00:37:14,280 --> 00:37:17,590 It fits my taste to a tee 718 00:37:17,920 --> 00:37:19,820 so I don't know if you'll like it. 719 00:37:19,820 --> 00:37:21,720 It's fine as long as you like it. 720 00:37:22,390 --> 00:37:23,290 What? 721 00:37:24,260 --> 00:37:26,190 Yesterday, you said that 722 00:37:26,690 --> 00:37:28,530 a home is a place that must be comfortable 723 00:37:28,530 --> 00:37:30,260 even if you only stay there for a day. 724 00:37:31,430 --> 00:37:34,440 I want you to be comfortable while you're here. 725 00:37:35,040 --> 00:37:36,740 Oh. I see. 726 00:37:37,000 --> 00:37:38,310 Thank you. 727 00:37:40,480 --> 00:37:41,480 Oh! 728 00:37:42,510 --> 00:37:44,000 I was wondering what was missing. 729 00:37:44,020 --> 00:37:45,310 I realize what it is. 730 00:37:47,920 --> 00:37:51,850 Can I bring out the plant you got for me? 731 00:37:52,050 --> 00:37:54,190 Oh, yes. Of course! 732 00:38:02,060 --> 00:38:03,100 So... 733 00:38:05,430 --> 00:38:09,170 That's why he okayed everything I liked? 734 00:38:09,670 --> 00:38:12,010 He was totally jealous. 735 00:38:12,770 --> 00:38:14,510 Then... 736 00:38:14,810 --> 00:38:16,330 Was that really...? 737 00:38:17,980 --> 00:38:18,980 No, no. 738 00:38:18,980 --> 00:38:20,150 Don't overthink it. 739 00:38:44,810 --> 00:38:45,710 Where... 740 00:38:45,770 --> 00:38:47,210 Should I put this? 741 00:38:47,440 --> 00:38:48,340 What? 742 00:39:34,320 --> 00:39:35,960 I need to go to the restroom. 743 00:39:46,270 --> 00:39:48,600 Oh! Oh, hi! Welcome. 744 00:39:49,170 --> 00:39:50,740 You came a long way. 745 00:39:53,040 --> 00:39:56,180 My neighborhood has all the hot spots. 746 00:39:56,180 --> 00:39:58,480 Why did you call us all the way here? 747 00:39:58,480 --> 00:40:00,280 Oh, my goodness. 748 00:40:00,820 --> 00:40:04,620 This is a hidden gem only the residents know. 749 00:40:04,620 --> 00:40:06,490 This pigs' feet place has been here 750 00:40:06,490 --> 00:40:08,660 for over 30 years. 751 00:40:08,660 --> 00:40:10,660 Yeah, great. 752 00:40:10,660 --> 00:40:12,860 I'm buying today. 753 00:40:12,860 --> 00:40:15,030 What? You are? 754 00:40:15,030 --> 00:40:18,470 Yes. Since I won a subscription, I'm buying. 755 00:40:18,470 --> 00:40:19,730 Whoa. 756 00:40:19,730 --> 00:40:21,940 Right! Did you propose to your girlfriend? 757 00:40:21,940 --> 00:40:23,370 - What did she say? - Don't get me started. 758 00:40:23,370 --> 00:40:26,940 From my cutie pie's huge beautiful eyes 759 00:40:26,940 --> 00:40:30,880 dropped tears of joy and happiness. 760 00:40:30,950 --> 00:40:32,750 I, manly Nam Sang-soon, 761 00:40:33,050 --> 00:40:34,950 couldn't help but cry with her. 762 00:40:34,950 --> 00:40:36,150 He cried again. 763 00:40:36,150 --> 00:40:37,150 So, then, 764 00:40:37,150 --> 00:40:38,820 you're getting married? 765 00:40:38,820 --> 00:40:41,120 You'll be hearing wedding bells soon. 766 00:40:44,890 --> 00:40:46,530 Why aren't you picking up? 767 00:40:46,530 --> 00:40:48,360 It's a bother. 768 00:40:48,560 --> 00:40:52,170 I don't know how people found out I won, 769 00:40:52,170 --> 00:40:54,370 but all these banks are calling me, 770 00:40:54,370 --> 00:40:57,640 talking about a loan for the intermediate payment. 771 00:40:58,110 --> 00:40:59,710 There's another one. 772 00:40:59,710 --> 00:41:00,710 Sheesh. 773 00:41:06,550 --> 00:41:07,380 Huh? 774 00:41:08,950 --> 00:41:09,950 Lettuce... 775 00:41:11,950 --> 00:41:14,990 Oh, sir! Are you going somewhere? 776 00:41:16,020 --> 00:41:18,090 Yes. I go on a survey on the weekends. 777 00:41:18,090 --> 00:41:19,930 I'm later than usual today. 778 00:41:19,930 --> 00:41:22,230 Oh, I see. 779 00:41:23,100 --> 00:41:25,400 I thought you were staying in. 780 00:41:25,400 --> 00:41:26,850 I was going to cook for you 781 00:41:26,870 --> 00:41:28,550 like I promised last time. 782 00:41:32,290 --> 00:41:33,210 Oh! 783 00:41:33,230 --> 00:41:35,080 I didn't waste money. 784 00:41:35,080 --> 00:41:36,720 I used the money leftover 785 00:41:36,750 --> 00:41:38,510 from the KRW 10,000 calendar. 786 00:41:45,350 --> 00:41:46,350 Yes, Secretary Hwang. 787 00:41:46,350 --> 00:41:47,360 I'm here, sir. 788 00:41:47,360 --> 00:41:48,820 You can come down. 789 00:41:48,820 --> 00:41:49,790 What? 790 00:41:49,790 --> 00:41:51,530 You're very sick? 791 00:41:51,530 --> 00:41:53,830 What? Who's sick? 792 00:41:54,060 --> 00:41:54,700 Me? 793 00:41:54,700 --> 00:41:56,420 If you're sick, you should rest. 794 00:41:56,450 --> 00:41:57,510 Why did you come? 795 00:41:57,730 --> 00:41:59,570 What? I came because I'm not sick. 796 00:41:59,570 --> 00:42:02,470 Since you're sick, get a good rest today. 797 00:42:02,470 --> 00:42:03,970 But I'm not sick. 798 00:42:05,440 --> 00:42:06,440 Huh? 799 00:42:07,640 --> 00:42:08,780 Am I sick? 800 00:42:08,780 --> 00:42:12,010 He's so straight as an arrow. 801 00:42:12,010 --> 00:42:13,680 If he's sick, he should rest. 802 00:42:14,010 --> 00:42:16,520 Is Secretary Hwang sick? 803 00:42:16,920 --> 00:42:18,020 Yes. 804 00:42:18,150 --> 00:42:21,420 He has a cold, but it's nothing to worry about. 805 00:42:21,960 --> 00:42:24,330 I guess I have no choice but to stay home. 806 00:42:24,560 --> 00:42:26,130 Let's have lunch. 807 00:42:26,130 --> 00:42:27,230 Really? 808 00:42:27,400 --> 00:42:30,660 Oh! Then I'll run to the supermarket real quick. 809 00:42:30,660 --> 00:42:32,930 I forgot to buy something. 810 00:42:33,870 --> 00:42:35,300 I'll be right back! 811 00:42:44,980 --> 00:42:46,010 It's me. 812 00:42:46,190 --> 00:42:47,920 I have something to ask you. 813 00:42:50,020 --> 00:42:51,990 What do you do on the weekends? 814 00:42:52,350 --> 00:42:56,320 I've worked on the weekends for the past 3 years. 815 00:42:56,320 --> 00:42:57,560 But suddenly, 816 00:42:58,060 --> 00:42:59,590 I'm not working today. 817 00:42:59,590 --> 00:43:02,060 The CEO suddenly told me to rest because I'm sick. 818 00:43:02,230 --> 00:43:03,200 No. 819 00:43:03,500 --> 00:43:04,700 I'm not sick. 820 00:43:04,700 --> 00:43:06,570 But he said I'm sick and told me to rest. 821 00:43:06,730 --> 00:43:08,370 - I don't know what that means. - What? 822 00:43:08,670 --> 00:43:10,600 He lied? 823 00:43:11,270 --> 00:43:13,670 To have lunch with me? 824 00:43:14,840 --> 00:43:15,780 Why? 825 00:43:16,380 --> 00:43:17,780 What do you mean "why"? 826 00:43:17,780 --> 00:43:19,410 This isn't overthinking it. 827 00:43:19,410 --> 00:43:20,180 Right? 828 00:43:20,180 --> 00:43:22,650 This is totally undeniable! 829 00:43:23,280 --> 00:43:24,960 - Cheers! - Cheers! 830 00:43:25,120 --> 00:43:26,290 Hello! 831 00:43:26,290 --> 00:43:27,420 Oh, welcome. 832 00:43:27,420 --> 00:43:29,590 One big plate of pigs' feet and noodles to go. 833 00:43:29,590 --> 00:43:30,560 Okay. 834 00:43:30,560 --> 00:43:31,930 Huh? Hello! 835 00:43:31,930 --> 00:43:33,060 Oh, hello! 836 00:43:33,060 --> 00:43:34,300 Oh! 837 00:43:34,300 --> 00:43:35,960 You're all here. 838 00:43:35,960 --> 00:43:37,630 Is there no pigs' feet place in Gangnam? 839 00:43:37,630 --> 00:43:39,100 Why come crawling all the way here? 840 00:43:39,100 --> 00:43:40,670 Hey. "Crawling"? 841 00:43:40,670 --> 00:43:42,240 How can you say that? 842 00:43:42,240 --> 00:43:45,310 You know my wife only eats pigs' feet from here. 843 00:43:45,310 --> 00:43:47,710 So I come all the way here to get take out. 844 00:43:47,710 --> 00:43:49,940 All the way from Gangnam. 845 00:43:52,410 --> 00:43:55,380 Since I'm here, I'll join you. 846 00:43:55,380 --> 00:43:57,390 Who said you could sit? 847 00:44:14,100 --> 00:44:16,170 I hope it's seasoned right. 848 00:44:19,570 --> 00:44:21,250 Does it suit your taste? 849 00:44:22,580 --> 00:44:23,740 Yes. 850 00:44:23,740 --> 00:44:25,550 It's #1 among the home-cooked meals I've had. 851 00:44:25,550 --> 00:44:26,950 Really? 852 00:44:27,680 --> 00:44:28,680 Actually, 853 00:44:28,850 --> 00:44:31,450 this is my first time eating a home-cooked meal. 854 00:44:32,350 --> 00:44:33,450 Oh. 855 00:44:34,620 --> 00:44:35,620 I see. 856 00:44:39,860 --> 00:44:42,360 Then I'm #1 and also last place? 857 00:44:43,400 --> 00:44:45,500 You could say that. 858 00:44:56,910 --> 00:44:58,350 Thank you. 859 00:45:03,750 --> 00:45:05,590 It's quite nice 860 00:45:05,850 --> 00:45:07,050 eating at home. 861 00:45:07,450 --> 00:45:08,360 Right? 862 00:45:08,360 --> 00:45:10,660 It might be bothersome to cook, 863 00:45:10,660 --> 00:45:13,530 but it's 2 or 3 times more delicious. 864 00:45:13,530 --> 00:45:15,030 Not that much. 865 00:45:15,430 --> 00:45:16,730 Oh, right. 866 00:45:16,730 --> 00:45:17,800 I went overboard. 867 00:45:17,800 --> 00:45:19,270 Not 2 or 3 times, 868 00:45:20,700 --> 00:45:23,000 but 200 or 300 times more delicious. 869 00:45:40,420 --> 00:45:43,390 I told you to come with me when I moved. 870 00:45:43,390 --> 00:45:46,830 But you firmly said that it'll get reconstructed. 871 00:45:46,830 --> 00:45:48,400 You insisted. 872 00:45:48,400 --> 00:45:49,760 But look at this. 873 00:45:51,830 --> 00:45:54,500 Why bring up what's already passed? 874 00:45:54,500 --> 00:45:56,180 Because I feel bad. 875 00:45:57,640 --> 00:45:58,440 You know, 876 00:45:58,440 --> 00:46:01,880 the property his wife wanted to buy in Gangnam 877 00:46:01,880 --> 00:46:04,310 has gone up by KRW 800 mil. 878 00:46:05,080 --> 00:46:06,410 KRW 800 mil.? 879 00:46:14,150 --> 00:46:15,120 Aren't you leaving? 880 00:46:15,120 --> 00:46:17,760 Your wife must be waiting for her pigs' feet. 881 00:46:17,760 --> 00:46:19,960 Not as much as you waiting for 882 00:46:19,960 --> 00:46:20,730 the reconstruction. 883 00:46:20,730 --> 00:46:22,100 You leave! 884 00:46:22,830 --> 00:46:24,930 Okay. If you don't, then we will. 885 00:46:24,930 --> 00:46:25,500 What? 886 00:46:25,500 --> 00:46:27,840 What's taking Editor Nam so long in the bathroom? 887 00:46:27,940 --> 00:46:28,600 Get up. 888 00:46:28,600 --> 00:46:30,500 Alright, alright. 889 00:46:30,500 --> 00:46:31,670 I'll leave. 890 00:46:31,670 --> 00:46:34,610 Ma'am! I'll take what I ordered to go. 891 00:46:34,610 --> 00:46:35,610 Okay. 892 00:46:36,840 --> 00:46:38,070 Here you go. 893 00:46:39,510 --> 00:46:42,120 I feel like coming to my hometown when I'm here. 894 00:46:42,120 --> 00:46:43,800 Please don't ever leave. 895 00:46:44,040 --> 00:46:45,940 If this area gets reconstructed, 896 00:46:45,960 --> 00:46:46,520 this place will go. 897 00:46:47,620 --> 00:46:50,390 Don't worry about that at all. 898 00:46:50,390 --> 00:46:52,390 This area will never be reconstructed. 899 00:46:52,790 --> 00:46:54,760 That bastard! 900 00:46:55,060 --> 00:46:55,900 Let it go, okay? 901 00:46:55,900 --> 00:46:58,100 To preserve good restaurants like this, 902 00:46:58,100 --> 00:47:00,800 this area should never be reconstructed. 903 00:47:11,710 --> 00:47:16,850 Just leave, you pigs' feet-like bastard! 904 00:47:33,330 --> 00:47:34,240 Oh. 905 00:47:34,970 --> 00:47:35,970 Blood. 906 00:47:39,070 --> 00:47:40,010 Yes! 907 00:47:40,010 --> 00:47:43,110 Camping is all about daytime drinking and bbq. 908 00:47:44,610 --> 00:47:46,050 Your call cannot be connected... 909 00:47:46,050 --> 00:47:47,580 Why isn't he picking up? 910 00:47:47,580 --> 00:47:48,580 Who? 911 00:47:49,250 --> 00:47:50,650 Ja-sung. 912 00:47:50,750 --> 00:47:52,850 He said he'd be home, but he's not picking up. 913 00:47:53,050 --> 00:47:54,320 Is he sick? 914 00:47:54,960 --> 00:47:55,760 Hey. 915 00:47:55,990 --> 00:47:58,530 I'm the one that's aching all over. 916 00:47:58,930 --> 00:48:00,560 I need to lie down. 917 00:48:06,630 --> 00:48:07,530 Hey. 918 00:48:07,940 --> 00:48:09,370 Where's the sleeping bag? 919 00:48:09,370 --> 00:48:10,770 And the space heater? 920 00:48:13,310 --> 00:48:14,240 Hey! 921 00:48:14,540 --> 00:48:16,180 Where are the sleeping bag and space heater? 922 00:48:16,180 --> 00:48:16,980 Huh? 923 00:48:17,110 --> 00:48:18,680 Oh, those? 924 00:48:18,950 --> 00:48:19,990 I don't know. 925 00:48:20,250 --> 00:48:21,520 I lost them. 926 00:48:29,620 --> 00:48:32,220 You'll get a cold if you sleep in the office. Use these. - Gyeom 927 00:48:29,720 --> 00:48:32,330 You'll get a cold if you sleep in the office. 928 00:48:32,330 --> 00:48:33,490 Use these. 929 00:48:41,300 --> 00:48:43,000 Thank you, Photographer Shin. 930 00:48:43,000 --> 00:48:44,370 For taking care of me. 931 00:48:44,510 --> 00:48:47,470 And for keeping my secret. 932 00:48:52,880 --> 00:48:55,150 Why did that bastard have to come? 933 00:48:57,320 --> 00:49:00,050 Oh, jeez. I'm so sorry. 934 00:49:00,050 --> 00:49:02,690 I could've broken your nose. 935 00:49:02,690 --> 00:49:04,460 It's okay. It's okay. 936 00:49:04,460 --> 00:49:06,790 Who cares about a nose? 937 00:49:08,000 --> 00:49:10,560 I have an apartment to live in with my cutie pie. 938 00:49:13,270 --> 00:49:15,000 Oh, my phone's ringing. 939 00:49:17,910 --> 00:49:19,270 Oh, hey, Honey. 940 00:49:19,270 --> 00:49:20,270 Huh? 941 00:49:21,680 --> 00:49:23,180 Right now? 942 00:49:26,110 --> 00:49:28,280 Alright. Okay. 943 00:49:29,150 --> 00:49:31,850 I'm sorry. I have to go home. 944 00:49:31,850 --> 00:49:32,650 - Huh? - What? 945 00:49:32,650 --> 00:49:33,820 Already? 946 00:49:33,820 --> 00:49:36,890 You said your wife told you to come home at 11 PM. 947 00:49:36,890 --> 00:49:40,890 Yeah, but the Wi-Fi router isn't working. 948 00:49:40,890 --> 00:49:43,760 The kids can't watch online lectures. 949 00:49:43,760 --> 00:49:46,030 She wants me to buy a new one right now. 950 00:49:46,330 --> 00:49:48,200 - Get home safely. - Goodbye. 951 00:49:49,670 --> 00:49:50,640 Oh, dear. Oh, dear. 952 00:49:50,640 --> 00:49:52,340 Oh, no. Oh, no. 953 00:49:52,340 --> 00:49:53,970 You're very drunk. 954 00:49:54,810 --> 00:49:56,740 - I'll walk him home. - Okay. 955 00:49:57,080 --> 00:49:58,110 - Over here. - Goodbye. 956 00:49:58,110 --> 00:49:59,080 - Here? - Yes, here. 957 00:49:59,080 --> 00:50:01,280 Get a grip, please. 958 00:50:01,380 --> 00:50:02,380 Sheesh. 959 00:50:03,050 --> 00:50:04,790 What am I doing? 960 00:50:04,790 --> 00:50:06,450 On my precious weekend? 961 00:50:08,960 --> 00:50:14,090 The bank is working really hard on the weekend. 962 00:50:19,970 --> 00:50:21,000 Huh? 963 00:50:28,240 --> 00:50:29,340 Thank you. 964 00:50:35,250 --> 00:50:36,750 Reading is good, 965 00:50:37,220 --> 00:50:39,420 but you should take a break on the weekend. 966 00:50:44,260 --> 00:50:46,830 How did you know about that? 967 00:50:46,830 --> 00:50:48,260 I didn't even know. 968 00:50:48,260 --> 00:50:52,030 You should show interest in your place. 969 00:50:53,930 --> 00:50:55,570 What kind of movies do you like? 970 00:50:56,000 --> 00:50:56,940 I don't know. 971 00:50:56,940 --> 00:50:58,570 I don't watch movies that much. 972 00:51:00,870 --> 00:51:02,580 What's the latest movie you watched? 973 00:51:04,110 --> 00:51:05,510 Um... 974 00:51:05,510 --> 00:51:06,210 "Swiri" (1999)? 975 00:51:06,210 --> 00:51:06,850 What? 976 00:51:06,850 --> 00:51:07,950 Oh! 977 00:51:07,950 --> 00:51:09,880 I also saw "Taegukgi" (2004). 978 00:51:10,120 --> 00:51:11,820 I'll just choose. 979 00:51:14,660 --> 00:51:16,720 If you get drowsy during the movie, 980 00:51:16,720 --> 00:51:18,360 you can take a nap on the couch. 981 00:51:18,360 --> 00:51:19,590 A nap? 982 00:51:19,860 --> 00:51:22,600 I think it's a waste to sleep even at night. 983 00:51:22,600 --> 00:51:24,360 A nap is a total waste of time. 984 00:51:26,400 --> 00:51:28,200 One of the first things you plant 985 00:51:28,230 --> 00:51:29,680 in the spring is potatoes. 986 00:51:30,500 --> 00:51:32,670 It's still cold, but the warmth in the earth 987 00:51:32,670 --> 00:51:35,140 pushes the potato sprouts outside. 988 00:51:35,140 --> 00:51:38,650 Sprouting, blooming flowers and bearing fruit... 989 00:51:39,310 --> 00:51:41,550 All of this is about timing. 990 00:51:43,590 --> 00:51:45,320 Then... 991 00:51:45,320 --> 00:51:47,920 I should organize the interview recording. 992 00:51:52,560 --> 00:51:54,150 My place in Seoul is stuffy, 993 00:51:54,170 --> 00:51:56,170 but here, I feel so relaxed. 994 00:51:56,330 --> 00:51:59,270 So when I retire, I'm going to settle here. 995 00:51:59,270 --> 00:52:02,100 I understand how you feel. 996 00:52:02,100 --> 00:52:04,340 A home is a place that must be comfortable 997 00:52:04,340 --> 00:52:06,870 even if you stay there for a day. 998 00:52:07,740 --> 00:52:11,710 I want a home to be comfortable and cozy. 999 00:52:13,080 --> 00:52:15,720 Especially on days off, when you take a break 1000 00:52:15,720 --> 00:52:18,550 from the exhausting routine and stay home. 1001 00:52:30,060 --> 00:52:31,580 What should we eat? 1002 00:52:35,310 --> 00:52:35,810 Oh, my. 1003 00:52:35,870 --> 00:52:37,370 What should we do? 1004 00:52:38,940 --> 00:52:40,110 Careful, careful. 1005 00:52:41,820 --> 00:52:43,240 Over there. 1006 00:52:46,110 --> 00:52:48,820 Where small worries turn into joy 1007 00:52:49,020 --> 00:52:52,350 and small joy turns into a good memory. 1008 00:52:53,690 --> 00:52:54,690 Also... 1009 00:53:04,300 --> 00:53:05,760 A happy place 1010 00:53:05,790 --> 00:53:07,770 where you can be with someone dear to you. 1011 00:53:12,310 --> 00:53:13,710 I hope 1012 00:53:13,970 --> 00:53:16,240 this home was such a place 1013 00:53:16,810 --> 00:53:18,280 to him today. 1014 00:53:22,650 --> 00:53:24,250 Is that really all? 1015 00:53:24,350 --> 00:53:26,520 You don't have another motive? 1016 00:53:31,460 --> 00:53:33,790 I'm asking if you like Editor Na. 1017 00:53:33,790 --> 00:53:36,830 If not, it doesn't make sense to take her in. 1018 00:53:37,130 --> 00:53:40,070 A residence must be stable for one to work hard. 1019 00:53:40,070 --> 00:53:42,500 That way, it won't interfere with me making money. 1020 00:53:42,500 --> 00:53:44,670 I figured it was more profitable for me. 1021 00:53:44,670 --> 00:53:46,040 You know me. 1022 00:53:46,040 --> 00:53:47,610 You know I have no interest 1023 00:53:47,710 --> 00:53:49,310 in liking or dating someone. 1024 00:53:49,310 --> 00:53:50,240 Still, 1025 00:53:50,240 --> 00:53:52,610 things may change while you're living together. 1026 00:53:52,710 --> 00:53:53,650 Editor Na 1027 00:53:53,650 --> 00:53:55,980 might knock down that iron wall of yours. 1028 00:53:55,980 --> 00:53:56,980 No. 1029 00:53:57,350 --> 00:53:59,650 That will never happen. 1030 00:54:26,150 --> 00:54:28,120 He got so drunk. 1031 00:54:31,350 --> 00:54:32,290 Hey. 1032 00:54:32,290 --> 00:54:33,750 Let's go for a second round after this. 1033 00:54:33,750 --> 00:54:35,190 I'm buying! 1034 00:54:35,690 --> 00:54:37,190 Nam Sang-soon. 1035 00:54:37,190 --> 00:54:38,660 Be honest. 1036 00:54:38,660 --> 00:54:40,360 Something happened with your cutie pie, right? 1037 00:54:40,360 --> 00:54:42,060 What are you talking about? 1038 00:54:46,170 --> 00:54:47,870 23 missed calls from My love cutie pie 1039 00:54:47,230 --> 00:54:49,140 Why did you say it was the bank? 1040 00:54:51,910 --> 00:54:53,410 Why are you looking at my phone? 1041 00:54:53,410 --> 00:54:55,910 Why are you avoiding her calls? 1042 00:55:04,750 --> 00:55:07,090 I'll be waiting in front of the academy. 1043 00:55:07,090 --> 00:55:09,120 I'll be late because of the special lecture. 1044 00:55:09,320 --> 00:55:10,460 Let's meet next time. 1045 00:55:10,460 --> 00:55:12,790 I'm in front of the academy. I'll be waiting... 1046 00:55:13,090 --> 00:55:14,560 No, no. 1047 00:55:16,300 --> 00:55:18,300 I should surprise her. 1048 00:55:22,440 --> 00:55:24,240 I bought this years ago. 1049 00:55:24,570 --> 00:55:25,910 I'm finally giving it to her. 1050 00:55:29,580 --> 00:55:30,940 There she is. 1051 00:55:32,380 --> 00:55:35,250 Sang-soon. You can do it. Be confident. 1052 00:55:35,250 --> 00:55:36,720 Fight on, fight on, fight on. 1053 00:55:56,240 --> 00:55:57,600 Why did you hide? 1054 00:55:57,970 --> 00:55:59,900 You're not the one who cheated. 1055 00:56:01,640 --> 00:56:03,210 So what are you going to do? 1056 00:56:03,580 --> 00:56:04,880 Break up with her? 1057 00:56:05,280 --> 00:56:06,400 Are you crazy? 1058 00:56:07,580 --> 00:56:09,350 How can I break up with her? 1059 00:56:11,650 --> 00:56:12,650 I'm just... 1060 00:56:14,150 --> 00:56:15,690 Going to pretend I didn't see. 1061 00:56:15,690 --> 00:56:16,290 What? 1062 00:56:16,290 --> 00:56:17,570 I didn't see it. 1063 00:56:20,190 --> 00:56:22,300 If I didn't see it, we can let it pass. 1064 00:56:22,300 --> 00:56:23,760 You crazy bastard, what use is that... 1065 00:56:23,760 --> 00:56:25,830 And I understand her. 1066 00:56:26,000 --> 00:56:27,400 It must've been really hard 1067 00:56:27,700 --> 00:56:29,170 for her to wait for me for so long. 1068 00:56:29,170 --> 00:56:32,070 So she could've swayed for a minute. 1069 00:56:33,540 --> 00:56:35,940 But if she finds out I won a subscription, 1070 00:56:35,940 --> 00:56:38,510 if she knows I own an apartment now, 1071 00:56:39,050 --> 00:56:41,450 she'll change her mind, right? 1072 00:56:41,450 --> 00:56:42,750 So until then, 1073 00:56:43,350 --> 00:56:44,520 no matter how long it takes, 1074 00:56:45,320 --> 00:56:47,850 I can wait. 1075 00:56:51,660 --> 00:56:53,660 Then why aren't you taking her calls? 1076 00:57:00,370 --> 00:57:02,070 In case she says she wants to break up. 1077 00:57:02,800 --> 00:57:03,640 What? 1078 00:57:09,840 --> 00:57:11,140 What will I do? 1079 00:57:13,480 --> 00:57:15,180 What will I do, huh? 1080 00:57:17,250 --> 00:57:19,890 What's the use of owning an apartment 1081 00:57:20,520 --> 00:57:22,390 if I don't have my cutie pie 1082 00:57:23,820 --> 00:57:25,430 who I want to share it with? 1083 00:57:30,960 --> 00:57:34,030 What will I do? 1084 00:57:57,820 --> 00:57:58,820 Huh? 1085 00:58:00,130 --> 00:58:01,810 I, Gaeryong Yoo Ja-sung, 1086 00:58:03,030 --> 00:58:04,730 took a nap? 1087 00:58:27,620 --> 00:58:29,990 I can't believe you got that idea. 1088 00:58:29,990 --> 00:58:32,690 I did it because I took pity on you. 1089 00:58:32,690 --> 00:58:35,530 She'll totally misunderstand your kindness. 1090 00:58:35,530 --> 00:58:38,670 Looks like you're misunderstanding again. 1091 00:58:38,670 --> 00:58:40,830 I really am a bastard who only knows money. 1092 00:58:44,840 --> 00:58:46,670 I was a fool again. 1093 00:58:58,350 --> 00:59:00,350 CEO Yoo Ja-sung 1094 00:59:47,600 --> 00:59:49,870 Why did you come here without even telling me? 1095 00:59:50,070 --> 00:59:51,710 To get some fresh air. 1096 00:59:51,710 --> 00:59:54,240 Why didn't you pick up? I was worried. 1097 01:00:00,980 --> 01:00:01,920 Here. 1098 01:00:01,920 --> 01:00:03,220 No. 1099 01:00:05,020 --> 01:00:06,590 You look cold. Just put it on. 1100 01:00:06,590 --> 01:00:09,590 No! Stop being nice to me! 1101 01:00:10,160 --> 01:00:10,820 What? 1102 01:00:10,820 --> 01:00:12,890 Don't worry about me like this! 1103 01:00:13,530 --> 01:00:16,660 Don't watch a movie or eat lunch with me! 1104 01:00:17,530 --> 01:00:20,130 Don't tell me to have a comfortable stay. 1105 01:00:23,540 --> 01:00:25,670 Don't be nice to me. 1106 01:00:29,080 --> 01:00:31,210 You know me. 1107 01:00:31,710 --> 01:00:33,390 I'm foolish and silly. 1108 01:00:34,080 --> 01:00:35,980 If you're nice to me, then I misunderstand. 1109 01:00:35,980 --> 01:00:37,880 You don't mean it like that. 1110 01:00:38,220 --> 01:00:41,650 But I'll keep thinking you like me. 1111 01:00:42,090 --> 01:00:43,690 You didn't misunderstand. 1112 01:00:49,660 --> 01:00:51,770 I tried hard to push you away, 1113 01:00:53,800 --> 01:00:55,640 but I realized it was no use. 1114 01:00:56,900 --> 01:00:58,100 I remember 1115 01:00:58,810 --> 01:01:00,270 that night. 1116 01:01:00,840 --> 01:01:02,180 You're here. 1117 01:01:14,850 --> 01:01:16,320 Thank you. 1118 01:01:16,990 --> 01:01:18,630 For being home. 1119 01:01:19,390 --> 01:01:22,100 For being by my side. 1120 01:01:27,730 --> 01:01:29,040 I like you. 1121 01:01:46,620 --> 01:01:48,390 I said I like you. 1122 01:02:38,440 --> 01:02:40,740 Monthly Magazine House 1123 01:02:41,210 --> 01:02:43,410 You look very pretty today. 1124 01:02:43,410 --> 01:02:46,350 What kind of crazy woman would date CEO Yoo? 1125 01:02:46,350 --> 01:02:49,020 There might be one. 1126 01:02:49,220 --> 01:02:50,350 - What? - Huh? 1127 01:02:50,350 --> 01:02:52,650 Sir, what are you doing there with Editor Na? 1128 01:02:53,820 --> 01:02:56,460 I thought you'd be glum about your cutie pie. 1129 01:02:54,690 --> 01:02:55,690 My love cutie pie Let's break up... 1130 01:02:56,460 --> 01:02:57,490 I told you. 1131 01:02:57,490 --> 01:02:58,830 I'm going to pretend I didn't see. 1132 01:02:59,260 --> 01:03:01,930 My cutie pie and I will never break up. 1133 01:03:02,130 --> 01:03:05,000 It's my first time dating, so I'm clumsy at it. 1134 01:03:05,470 --> 01:03:07,530 But I'll try hard. 1135 01:03:08,000 --> 01:03:10,500 You're the first person 1136 01:03:10,500 --> 01:03:12,370 to make me be happy all day. 73007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.