Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,420 --> 00:00:15,720
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:48,630 --> 00:00:49,930
You're here.
3
00:01:06,550 --> 00:01:07,680
Sir!
4
00:01:34,040 --> 00:01:35,610
Thank you.
5
00:01:42,220 --> 00:01:43,990
For being home.
6
00:01:48,260 --> 00:01:52,760
For being by my side.
7
00:02:08,610 --> 00:02:13,420
Monthly Magazine House #8
House + Love = Home
8
00:02:19,390 --> 00:02:21,630
Is he still asleep?
9
00:02:26,260 --> 00:02:28,260
Oh, sir.
10
00:02:29,400 --> 00:02:30,600
What are you doing here?
11
00:02:30,870 --> 00:02:32,640
You said you'll be at your mother's house.
12
00:02:32,640 --> 00:02:33,570
What?
13
00:02:34,300 --> 00:02:35,980
I came back last night.
14
00:02:36,840 --> 00:02:38,280
You did?
15
00:02:39,040 --> 00:02:40,010
Yes.
16
00:02:41,040 --> 00:02:43,510
You even saw me.
17
00:02:44,010 --> 00:02:45,530
Don't you remember?
18
00:02:47,250 --> 00:02:48,520
I did?
19
00:02:49,320 --> 00:02:51,150
I must've been too drunk.
20
00:02:52,190 --> 00:02:53,220
Oh.
21
00:02:54,560 --> 00:02:57,060
I see. So you don't...
22
00:02:57,490 --> 00:02:59,030
You don't remember...
23
00:02:59,260 --> 00:03:00,160
Why?
24
00:03:00,700 --> 00:03:02,770
Did I do something wrong?
25
00:03:03,700 --> 00:03:06,340
No, you didn't.
26
00:03:07,540 --> 00:03:09,310
I'll be off to work now.
27
00:03:17,650 --> 00:03:20,120
How much did I drink?
28
00:03:24,590 --> 00:03:26,060
Thank you.
29
00:03:26,620 --> 00:03:28,329
For being home.
30
00:03:28,760 --> 00:03:31,600
For being by my side.
31
00:03:32,060 --> 00:03:34,400
It was meaningless drunk talk.
32
00:03:34,500 --> 00:03:36,070
I got excited for nothing.
33
00:03:38,900 --> 00:03:40,870
What was I expecting?
34
00:03:46,510 --> 00:03:48,079
Incredible!
35
00:03:48,750 --> 00:03:51,279
What do you call this color?
36
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
Stop.
37
00:03:53,620 --> 00:03:55,120
Why aren't you all working?
38
00:03:55,120 --> 00:03:57,850
Sir! Come take a look at this.
39
00:03:57,850 --> 00:04:01,360
This is the bag that sold for KRW 1 mil.
40
00:04:01,360 --> 00:04:04,390
Editor Na got it as a gift! From a man!
41
00:04:04,390 --> 00:04:05,670
Someone said he was a fan
42
00:04:05,690 --> 00:04:07,310
and asked to deliver it to her.
43
00:04:07,600 --> 00:04:08,670
A fan?
44
00:04:08,670 --> 00:04:11,040
A man asked me to deliver it
45
00:04:11,070 --> 00:04:12,380
when I was cleaning up.
46
00:04:12,400 --> 00:04:14,740
I envy you.
47
00:04:15,170 --> 00:04:18,110
Was this gift just because he's a fan?
48
00:04:18,110 --> 00:04:20,440
And not because he's interested in her?
49
00:04:20,440 --> 00:04:21,180
What?
50
00:04:21,180 --> 00:04:23,750
Why else give such an expensive gift?
51
00:04:24,180 --> 00:04:25,680
- Don't you think so, Photographer Shin?
- Huh?
52
00:04:25,850 --> 00:04:28,220
Oh, yeah, I guess.
53
00:04:29,490 --> 00:04:30,490
Stop.
54
00:04:30,720 --> 00:04:34,060
Why are you making such a big deal?
55
00:04:34,060 --> 00:04:36,190
Stop wasting time and get to work.
56
00:04:36,190 --> 00:04:37,460
Yes, sir.
57
00:04:37,460 --> 00:04:39,360
This is a big deal.
58
00:04:39,360 --> 00:04:40,360
But let's get to work.
59
00:04:40,360 --> 00:04:42,000
Good for you.
60
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
I envy you.
61
00:04:44,830 --> 00:04:46,140
What's with the sigh?
62
00:04:46,140 --> 00:04:49,210
Do you feel uncomfortable receiving this bag?
63
00:04:49,810 --> 00:04:50,740
Yes.
64
00:04:50,740 --> 00:04:53,180
What use is that?
65
00:04:53,640 --> 00:04:55,650
Let this bag retire
66
00:04:55,650 --> 00:04:57,750
and hire this baby.
67
00:04:58,050 --> 00:05:00,750
It's so pretty!
68
00:05:00,750 --> 00:05:02,890
Huh? What's this?
69
00:05:03,620 --> 00:05:04,820
There's a note.
70
00:05:09,860 --> 00:05:12,130
I'm always rooting for you.
A fan of Editor Na Young-won
71
00:05:24,480 --> 00:05:31,880
Dragon
72
00:05:25,380 --> 00:05:26,310
That's a relief.
73
00:05:26,310 --> 00:05:28,040
I'll continue to root you on.
74
00:05:28,040 --> 00:05:30,250
I'll always root for you! Fight on!
75
00:05:30,250 --> 00:05:31,950
Yes... Goodbye...
76
00:05:31,950 --> 00:05:33,450
I'm always rooting for you.
77
00:05:33,450 --> 00:05:36,350
I'm an editor at Monthly Magazine House.
78
00:05:36,350 --> 00:05:38,090
We're hosting a bazaar.
79
00:05:38,360 --> 00:05:39,790
I'd like to invite you.
80
00:05:41,190 --> 00:05:44,690
Could it be Dragon?
81
00:05:50,600 --> 00:05:53,400
Hi, Dragon. Sorry this is so abrupt but
82
00:05:53,400 --> 00:05:56,040
did you come to the bazaar yesterday?
83
00:05:56,040 --> 00:05:56,940
Jeez.
84
00:06:01,410 --> 00:06:04,250
Someone saying they're my fan sent me a gift.
85
00:06:04,250 --> 00:06:06,450
I was wondering if it was you.
86
00:06:09,890 --> 00:06:11,690
Someone saying they're my fan sent me a gift.
I was wondering if it was you.
87
00:06:14,590 --> 00:06:16,790
I think I told you I couldn't go.
88
00:06:16,330 --> 00:06:18,240
I think I told you I couldn't go.
89
00:06:18,260 --> 00:06:20,159
So it wasn't Dragon.
90
00:06:23,070 --> 00:06:26,070
I'm sorry. My mistake.
91
00:06:26,070 --> 00:06:27,800
Hope you have a great day.
92
00:06:29,170 --> 00:06:32,340
What is she doing during work hours?
93
00:06:36,180 --> 00:06:39,350
Why are you wandering around during work hours?
94
00:06:39,350 --> 00:06:41,180
Oh, I went to the restroom...
95
00:06:41,180 --> 00:06:43,290
You didn't go there to do something else?
96
00:06:43,290 --> 00:06:44,150
Sir?
97
00:06:44,250 --> 00:06:46,360
He must be a psychic.
98
00:06:46,360 --> 00:06:48,260
I hope you're not neglecting your work
99
00:06:48,260 --> 00:06:50,330
because you're excited about that gift.
100
00:06:50,330 --> 00:06:51,730
I'm warning you.
101
00:06:51,730 --> 00:06:53,760
Keep private and public matters separate.
102
00:06:54,030 --> 00:06:55,400
Yes, sir.
103
00:06:55,700 --> 00:06:56,630
Oh.
104
00:06:57,030 --> 00:06:59,740
Where are the interview questions for today?
105
00:06:59,740 --> 00:07:02,370
I emailed them to you the moment I got to work.
106
00:07:02,370 --> 00:07:05,740
Then why didn't you tell me that?
107
00:07:05,940 --> 00:07:07,480
Yeah, you are usually good
108
00:07:07,480 --> 00:07:09,280
with that stuff. Why did you...
109
00:07:09,280 --> 00:07:11,680
If you had trained her well,
110
00:07:11,680 --> 00:07:14,280
I wouldn't be yelling at her right now.
111
00:07:14,280 --> 00:07:15,280
Sir?
112
00:07:20,690 --> 00:07:22,290
Why's he taking it out on me?
113
00:07:22,290 --> 00:07:24,430
I'm sorry. I caused this...
114
00:07:24,430 --> 00:07:26,659
No, it's okay. Don't worry about it.
115
00:07:26,659 --> 00:07:29,230
It wasn't even a huge mistake.
116
00:07:29,230 --> 00:07:31,940
His temper is getting worse.
117
00:07:31,940 --> 00:07:33,620
You can say that again.
118
00:07:40,760 --> 00:07:43,160
Second House Cover Interview Questions
119
00:07:41,740 --> 00:07:43,260
Clean-cut and neat.
120
00:07:43,350 --> 00:07:46,420
The questions are good and not redundant.
121
00:07:57,430 --> 00:07:58,860
Right.
122
00:07:59,230 --> 00:08:01,100
As long as she does her job,
123
00:08:01,560 --> 00:08:03,530
it's none of my business.
124
00:08:05,970 --> 00:08:09,640
Use this as the main photo for the decorations booth.
125
00:08:09,640 --> 00:08:12,440
You can choose the photo for the auction...
126
00:08:12,440 --> 00:08:14,510
Oh, right!
127
00:08:14,510 --> 00:08:15,010
Huh?
128
00:08:15,010 --> 00:08:18,210
You must've caught the man on camera.
129
00:08:18,410 --> 00:08:20,620
Young-won's fan who bought the bag.
130
00:08:20,620 --> 00:08:22,320
Find him for me so I can show her.
131
00:08:22,320 --> 00:08:23,950
Oh, yeah, sure.
132
00:08:23,950 --> 00:08:25,020
Just a sec.
133
00:08:33,200 --> 00:08:36,100
That Nam Sang-soon is no help at all.
134
00:08:36,100 --> 00:08:37,470
What should I do?
135
00:08:37,630 --> 00:08:39,440
These are the only pictures of him.
136
00:08:39,440 --> 00:08:41,640
That's too bad.
137
00:08:41,640 --> 00:08:43,540
- Then I'll be going now.
- Hey.
138
00:08:44,510 --> 00:08:45,510
There's another photo.
139
00:08:45,510 --> 00:08:47,640
What are you talking about?
140
00:08:47,880 --> 00:08:49,680
You're a photographer.
141
00:08:49,680 --> 00:08:52,310
How can you not remember what you took?
142
00:08:52,720 --> 00:08:53,720
Move.
143
00:08:57,990 --> 00:08:59,190
Found it.
144
00:08:59,190 --> 00:09:01,060
That's him!
145
00:09:01,920 --> 00:09:03,660
Wow, you got him good.
146
00:09:03,660 --> 00:09:05,060
Print it out for me.
147
00:09:05,060 --> 00:09:05,630
Sure.
148
00:09:05,630 --> 00:09:08,030
Oh, there it was.
149
00:09:08,230 --> 00:09:09,770
I forgot.
150
00:09:13,000 --> 00:09:15,740
Wow, amazing.
151
00:09:15,740 --> 00:09:17,640
He looks like a painting.
152
00:09:17,640 --> 00:09:19,210
You really don't know him?
153
00:09:19,580 --> 00:09:20,610
No.
154
00:09:20,610 --> 00:09:21,610
Yeah?
155
00:09:22,250 --> 00:09:23,510
What do you think?
156
00:09:23,510 --> 00:09:24,680
He's really handsome.
157
00:09:24,680 --> 00:09:26,680
Forget it.
158
00:09:26,680 --> 00:09:28,150
I have a lot to do today.
159
00:09:28,150 --> 00:09:29,150
Please leave so I can work.
160
00:09:29,150 --> 00:09:31,490
Stop being so coy.
161
00:09:31,490 --> 00:09:33,120
Tell me.
162
00:09:33,120 --> 00:09:35,920
Will you meet him if he calls you?
163
00:09:38,590 --> 00:09:42,000
Wow, he really looks so handsome...
164
00:09:44,300 --> 00:09:45,870
Handsome, my foot!
165
00:09:45,870 --> 00:09:47,670
Put this photo away right now!
166
00:09:47,670 --> 00:09:50,870
What are you doing during work hours?
167
00:09:51,110 --> 00:09:52,280
Jeez!
168
00:09:55,450 --> 00:09:56,730
What's going on?
169
00:09:57,250 --> 00:09:58,750
Yikes!
170
00:09:58,750 --> 00:10:02,250
How long have you been standing there?
171
00:10:02,250 --> 00:10:04,920
I didn't even know you were there
172
00:10:04,920 --> 00:10:07,420
and raised my voice.
173
00:10:07,420 --> 00:10:08,860
I asked what's going on.
174
00:10:08,860 --> 00:10:13,660
Editor Na forgot your strict warning.
175
00:10:13,660 --> 00:10:15,600
She was engrossed with the man
176
00:10:15,630 --> 00:10:17,840
who bought her the bag.
177
00:10:17,870 --> 00:10:20,240
She wasn't being professional
178
00:10:20,240 --> 00:10:24,570
so I was berating her as a part of staff training.
179
00:10:24,570 --> 00:10:26,040
I did well, right?
180
00:10:26,040 --> 00:10:27,400
You're the one who can't
181
00:10:27,430 --> 00:10:28,990
separate private and public matters.
182
00:10:29,010 --> 00:10:29,710
Sir?
183
00:10:29,710 --> 00:10:31,390
Can't you see the clock?
184
00:10:34,780 --> 00:10:37,120
It's been five minutes since lunch time began.
185
00:10:37,120 --> 00:10:39,090
She's off the clock now.
186
00:10:39,090 --> 00:10:40,260
If she does her job well,
187
00:10:40,260 --> 00:10:41,920
it doesn't matter if she looks at his photo,
188
00:10:41,920 --> 00:10:45,230
if she meets him or if she dates him.
189
00:10:45,230 --> 00:10:47,630
I have no intention of getting involved.
190
00:10:47,630 --> 00:10:51,100
Please keep out of the staff's personal issues.
191
00:10:51,100 --> 00:10:52,200
Understood?
192
00:10:53,040 --> 00:10:54,270
Yes, sir.
193
00:10:59,310 --> 00:11:01,310
Oh, well, how about
194
00:11:01,310 --> 00:11:03,850
we eat what Editor Na wants today?
195
00:11:05,550 --> 00:11:08,080
What do you want to eat?
196
00:11:12,090 --> 00:11:15,830
Awesome! Assistant Yook found the man's number.
197
00:11:15,830 --> 00:11:16,860
What?
198
00:11:18,590 --> 00:11:20,090
It's you!!
199
00:11:18,930 --> 00:11:20,300
Busted!
200
00:11:21,530 --> 00:11:24,230
You're the one who gave her the bag, right?
201
00:11:25,500 --> 00:11:26,100
Whatever.
202
00:11:26,100 --> 00:11:27,680
You looked flustered
203
00:11:27,710 --> 00:11:30,330
the moment I found his photo.
204
00:11:30,510 --> 00:11:31,340
Here.
205
00:11:31,340 --> 00:11:31,910
This was you.
206
00:11:31,910 --> 00:11:33,180
You looked like this.
207
00:11:33,180 --> 00:11:33,780
No?
208
00:11:33,780 --> 00:11:35,910
I hate you.
209
00:11:36,410 --> 00:11:38,780
Alright. It's me. Happy?
210
00:11:39,580 --> 00:11:41,680
You're no help at all.
211
00:11:42,650 --> 00:11:44,150
You timid fool.
212
00:11:44,490 --> 00:11:46,170
So who was that guy?
213
00:11:46,290 --> 00:11:47,360
An acquaintance?
214
00:11:47,360 --> 00:11:49,360
No. I've never met him.
215
00:11:49,360 --> 00:11:51,260
I didn't want it to lead back to me.
216
00:11:51,260 --> 00:11:52,060
What'll you do?
217
00:11:52,060 --> 00:11:55,360
It's a matter of time before they find him.
218
00:11:55,670 --> 00:11:56,870
I can see what'll happen.
219
00:11:56,930 --> 00:11:58,570
You'll get busted.
220
00:12:03,040 --> 00:12:06,540
I'll run to you no matter what
221
00:12:09,480 --> 00:12:13,350
My love for you
222
00:12:13,350 --> 00:12:16,350
is unconditional
223
00:12:16,350 --> 00:12:19,890
My love for you
224
00:12:19,890 --> 00:12:24,390
is extra special
225
00:12:24,790 --> 00:12:28,060
I'll cross the Pacific and the Atlantic
226
00:12:28,060 --> 00:12:31,630
I'll even cross the Indian Ocean
227
00:12:31,630 --> 00:12:35,170
If you call me, I'll run to you
228
00:12:35,170 --> 00:12:39,640
I'll run to you no matter what
229
00:12:43,450 --> 00:12:46,920
No matter what
230
00:12:55,290 --> 00:12:57,430
Yeah, that looks fine.
231
00:12:58,030 --> 00:13:00,760
What is this social negligence?
232
00:13:00,760 --> 00:13:02,440
Before you blame society,
233
00:13:02,730 --> 00:13:05,670
think why society turned its back on you.
234
00:13:05,670 --> 00:13:08,100
You talk about the subscription so much
235
00:13:08,130 --> 00:13:09,750
that we lost interest.
236
00:13:09,770 --> 00:13:11,340
The announcement is tomorrow?
237
00:13:12,210 --> 00:13:14,710
No. It was supposed to be last night.
238
00:13:14,810 --> 00:13:17,180
The server for the subscription website shut down.
239
00:13:17,180 --> 00:13:19,020
So the announcement is delayed.
240
00:13:19,020 --> 00:13:21,680
I stayed up all night looking at it.
241
00:13:21,680 --> 00:13:23,620
But you can still dance?
242
00:13:23,620 --> 00:13:25,450
Yes, yes, yes.
243
00:13:27,120 --> 00:13:29,460
A good psychic said...
244
00:13:29,460 --> 00:13:30,930
That you'll get it this time.
245
00:13:30,930 --> 00:13:32,230
Right.
246
00:13:32,230 --> 00:13:33,730
But that good psychic...
247
00:13:33,730 --> 00:13:35,260
You did what he told you.
248
00:13:35,600 --> 00:13:37,470
Yeah. You have psychic skills.
249
00:13:37,470 --> 00:13:39,600
So what was it this time?
250
00:13:39,600 --> 00:13:40,540
There's nothing surprising.
251
00:13:40,540 --> 00:13:43,470
You didn't stop washing or stop talking.
252
00:13:43,470 --> 00:13:46,040
Well, there is something.
253
00:13:46,040 --> 00:13:48,580
I stuck by it very thoroughly.
254
00:13:48,580 --> 00:13:54,280
And I'm going to stick by it until I win.
255
00:13:54,280 --> 00:13:55,650
What is it?
256
00:13:57,450 --> 00:13:58,420
There is something.
257
00:13:58,420 --> 00:13:59,560
So what is it?
258
00:13:59,560 --> 00:14:01,320
Jeez.
259
00:14:01,320 --> 00:14:04,360
Then I'll tell only you...
260
00:14:09,570 --> 00:14:10,570
What!
261
00:14:12,900 --> 00:14:14,170
What is it?
262
00:14:17,010 --> 00:14:18,140
Don't ask.
263
00:14:18,270 --> 00:14:20,040
It's better not to know.
264
00:14:20,040 --> 00:14:21,260
Crazy bastard.
265
00:14:21,380 --> 00:14:22,460
Reel it in.
266
00:14:22,480 --> 00:14:24,340
The CEO is especially temperamental today.
267
00:14:24,580 --> 00:14:25,990
We're able to talk to you like this
268
00:14:26,020 --> 00:14:27,030
because he went out.
269
00:14:27,050 --> 00:14:28,720
Okay, then.
270
00:14:28,950 --> 00:14:33,590
While he's gone, I'll go get a cup of coffee.
271
00:14:34,420 --> 00:14:42,030
My love for you is special!
272
00:14:47,070 --> 00:14:50,540
The place we're covering today is a second home.
273
00:14:50,540 --> 00:14:52,910
It's for people who want work-life balance
274
00:14:52,910 --> 00:14:55,380
so the focus of the design is rest and healing.
275
00:14:55,750 --> 00:14:56,710
But it goes beyond individual needs...
276
00:14:56,710 --> 00:14:57,910
If she does her job well,
277
00:14:57,910 --> 00:14:59,720
it doesn't matter if she looks at his photo,
278
00:14:59,720 --> 00:15:01,950
if she meets him or if she dates him.
279
00:15:01,950 --> 00:15:04,620
I have no intention of getting involved.
280
00:15:04,620 --> 00:15:08,090
Then why thank me for being by his side?
281
00:15:08,090 --> 00:15:09,020
I know he was drunk,
282
00:15:09,040 --> 00:15:10,770
but why say such a thing? Why?
283
00:15:10,790 --> 00:15:14,460
If promotion goes well, we'll be able to...
284
00:15:16,970 --> 00:15:18,030
Focus.
285
00:15:18,370 --> 00:15:20,700
Where is your head at right now?
286
00:15:20,900 --> 00:15:22,200
I distinctly told you.
287
00:15:22,200 --> 00:15:24,270
Separate private and public matters.
288
00:15:24,270 --> 00:15:25,370
I'm sorry.
289
00:15:27,440 --> 00:15:30,180
If promotion of the second home goes well,
290
00:15:30,180 --> 00:15:32,450
we'll be able to successfully sell the place
291
00:15:32,450 --> 00:15:34,680
scheduled for secondary lotting-out.
292
00:15:46,760 --> 00:15:47,960
Location: Yangyeong-gun, Gangwon-do Province
293
00:15:47,960 --> 00:15:50,100
Lot area: 720.66㎡
Building area: 373.17㎡
Sale price: KRW 1.4 bil.
294
00:15:50,830 --> 00:15:52,800
The scenery must be different from the city
295
00:15:52,800 --> 00:15:54,770
to be popular as a second home.
296
00:15:55,100 --> 00:15:58,570
The ocean view is what a lot of people want.
297
00:15:58,570 --> 00:16:01,780
To resist the humidity of a coastal area,
298
00:16:01,780 --> 00:16:04,480
we used materials with high mass per unit.
299
00:16:06,380 --> 00:16:08,820
Befitting its purpose as a resting place,
300
00:16:08,820 --> 00:16:10,490
we installed a premium infinity pool
301
00:16:10,490 --> 00:16:12,920
to make it as good as a pool villa.
302
00:16:14,560 --> 00:16:16,660
When I bought this house per CEO Yoo's advice,
303
00:16:16,890 --> 00:16:18,690
it was more for investment purposes.
304
00:16:18,960 --> 00:16:20,760
You made an excellent choice.
305
00:16:20,760 --> 00:16:22,530
This second home is near Seoul.
306
00:16:22,560 --> 00:16:23,790
With the increase
307
00:16:23,810 --> 00:16:25,540
of surrounding tourism infrastructure,
308
00:16:25,570 --> 00:16:27,870
the price of the house is continuously rising.
309
00:16:27,870 --> 00:16:29,000
Well,
310
00:16:29,000 --> 00:16:30,440
- I'm not going to sell this house.
- What?
311
00:16:30,440 --> 00:16:31,910
I love it here.
312
00:16:31,910 --> 00:16:33,560
My place in Seoul is stuffy,
313
00:16:33,580 --> 00:16:35,250
but here, I feel relaxed.
314
00:16:35,280 --> 00:16:36,380
So
315
00:16:36,380 --> 00:16:38,510
I'm going to settle here after I retire.
316
00:16:38,510 --> 00:16:41,349
I understand how you feel.
317
00:16:41,349 --> 00:16:43,589
A home is a place that must be comfortable
318
00:16:43,589 --> 00:16:45,849
even if you only stay there for a day.
319
00:16:45,849 --> 00:16:48,859
Right? You understand me perfectly.
320
00:16:49,829 --> 00:16:51,260
Where do you live...?
321
00:16:51,260 --> 00:16:52,730
Excuse me.
322
00:16:53,030 --> 00:16:53,829
Can I get some water?
323
00:16:53,829 --> 00:16:56,470
Sure. I'll be right back.
324
00:17:00,400 --> 00:17:04,110
Talk about private matters on your own time.
325
00:17:04,110 --> 00:17:05,570
Don't waste this time
326
00:17:05,600 --> 00:17:07,570
with talk that doesn't make money.
327
00:17:09,550 --> 00:17:10,980
Yes, sir.
328
00:17:11,250 --> 00:17:13,180
Go to the car and get our magazine.
329
00:17:13,180 --> 00:17:14,550
To give to the homeowner.
330
00:17:19,050 --> 00:17:19,860
Yes, sir.
331
00:17:30,570 --> 00:17:31,370
Hello?
332
00:17:31,370 --> 00:17:32,800
This is the apartment's management office.
333
00:17:32,800 --> 00:17:35,000
A woman who says she lives in #5501
334
00:17:35,000 --> 00:17:37,070
keeps asking to open the main gate.
335
00:17:37,070 --> 00:17:39,840
She does live with me.
336
00:17:39,840 --> 00:17:42,210
Her name? Na Young-won.
337
00:17:43,110 --> 00:17:44,110
Bye.
338
00:17:44,710 --> 00:17:45,710
Huh?
339
00:17:46,720 --> 00:17:48,050
Does Editor Na
340
00:17:48,850 --> 00:17:50,990
live with you at your house?
341
00:17:51,420 --> 00:17:52,490
Don't misunderstand.
342
00:17:52,490 --> 00:17:55,220
She's a tenant of mine.
343
00:17:55,220 --> 00:17:57,280
She had nowhere to go during a water leak repair.
344
00:17:57,280 --> 00:17:59,230
So she's staying with me for a while.
345
00:18:11,310 --> 00:18:12,440
Yes, Secretary Hwang.
346
00:18:13,880 --> 00:18:15,140
An urgent sale?
347
00:18:15,510 --> 00:18:17,030
What's the address?
348
00:18:17,280 --> 00:18:18,750
Okay.
349
00:18:18,750 --> 00:18:20,180
I'm in the neighborhood
350
00:18:20,180 --> 00:18:21,920
so I'll go see for myself and decide.
351
00:18:21,920 --> 00:18:22,750
Okay.
352
00:18:23,020 --> 00:18:23,450
Editor Na...
353
00:18:23,450 --> 00:18:25,050
Don't worry about me.
354
00:18:25,050 --> 00:18:26,560
I'll stay in the car while you...
355
00:18:26,560 --> 00:18:27,620
Oh.
356
00:18:28,190 --> 00:18:30,190
To think about something else again?
357
00:18:30,190 --> 00:18:30,690
Sir?
358
00:18:30,690 --> 00:18:33,130
It's clearly work hours.
359
00:18:33,560 --> 00:18:35,160
Don't waste time and
360
00:18:35,160 --> 00:18:38,000
get back to the office and do your job.
361
00:18:38,500 --> 00:18:39,600
Yes, sir.
362
00:18:40,770 --> 00:18:42,040
I got it.
363
00:18:55,380 --> 00:18:56,490
What?
364
00:18:57,090 --> 00:18:58,450
Give me the company card.
365
00:18:59,390 --> 00:19:00,360
What did you say?
366
00:19:00,360 --> 00:19:01,860
The company card.
367
00:19:01,860 --> 00:19:03,430
It's clearly work hours.
368
00:19:03,430 --> 00:19:05,590
I'm not spending my money for transportation.
369
00:19:05,590 --> 00:19:06,800
As you said,
370
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
private and public matters must be separate.
371
00:19:09,100 --> 00:19:10,230
Give me the company card.
372
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
Okay.
373
00:19:13,540 --> 00:19:15,170
You have a point.
374
00:19:16,010 --> 00:19:16,970
Here.
375
00:19:22,440 --> 00:19:23,310
Ha!
376
00:19:23,750 --> 00:19:24,810
Okay.
377
00:19:58,480 --> 00:19:59,420
Yes, sir.
378
00:19:59,420 --> 00:20:01,350
We're in Gangwon-do Province!
379
00:20:01,750 --> 00:20:02,650
I know.
380
00:20:02,650 --> 00:20:05,250
But you still took a cab instead of the bus?
381
00:20:05,250 --> 00:20:07,690
The fee will be over KRW 200,000.
382
00:20:13,760 --> 00:20:16,770
The bus will take too long.
383
00:20:16,770 --> 00:20:19,740
Wasting public time on the road
384
00:20:19,940 --> 00:20:21,800
goes against your wishes.
385
00:20:23,010 --> 00:20:25,110
Even so, how can you take a cab...
386
00:20:25,110 --> 00:20:26,880
I'll return to the office quickly
387
00:20:26,880 --> 00:20:28,840
and do my job faithfully.
388
00:20:29,080 --> 00:20:29,950
But...
389
00:20:30,410 --> 00:20:32,080
Wait. Editor Na...
390
00:20:35,380 --> 00:20:38,020
Okay. Let's wait and see.
391
00:20:38,590 --> 00:20:41,190
How faithfully you'll do your job.
392
00:20:47,460 --> 00:20:48,460
Gyeom.
393
00:20:48,530 --> 00:20:50,070
I've been thinking.
394
00:20:50,070 --> 00:20:52,070
I think you should tell her before...
395
00:20:53,570 --> 00:20:56,570
I'm your fan that sent you the bag as a gift.
I'm emailing you to ask to meet in person
because I have something to tell you.
396
00:20:53,770 --> 00:20:54,670
Whoa.
397
00:20:54,670 --> 00:20:57,510
I'm your fan that sent you the bag as a gift.
398
00:20:57,510 --> 00:20:59,740
It'll be better to tell her upfront
399
00:20:59,740 --> 00:21:01,580
than confessing after I get caught.
400
00:21:01,580 --> 00:21:03,510
That's what I was going to say.
401
00:21:04,140 --> 00:21:05,280
Finally!
402
00:21:05,280 --> 00:21:07,820
I feel like a huge weight has been lifted.
403
00:21:08,280 --> 00:21:09,750
You made a good decision.
404
00:21:13,560 --> 00:21:16,590
Do you have time today?
405
00:21:18,760 --> 00:21:19,800
What's this?
406
00:21:20,260 --> 00:21:22,300
"Do you have time today?"
407
00:21:22,560 --> 00:21:24,330
Your fan emailed you to meet up?
408
00:21:24,330 --> 00:21:25,430
Awesome!
409
00:21:25,430 --> 00:21:27,700
The time has come!
410
00:21:29,510 --> 00:21:30,910
We're working.
411
00:21:30,910 --> 00:21:32,670
If the CEO finds out, it'll be hell.
412
00:21:32,670 --> 00:21:33,480
Okay.
413
00:21:40,080 --> 00:21:41,250
But...
414
00:21:41,880 --> 00:21:45,050
Why do you think he's asking to see me?
415
00:21:45,050 --> 00:21:45,990
Wow.
416
00:21:45,990 --> 00:21:47,320
You're unbelievable.
417
00:21:47,320 --> 00:21:49,660
Are you slow or are you pretending not to know?
418
00:21:49,660 --> 00:21:51,360
It's obvious.
419
00:21:51,360 --> 00:21:53,530
"I fell in love the moment I saw you at the bazaar."
420
00:21:53,530 --> 00:21:54,530
Or...
421
00:21:54,530 --> 00:21:56,900
"I've had a crush on you for a long time."
422
00:21:56,900 --> 00:21:58,100
It's one or the other.
423
00:21:58,100 --> 00:21:59,200
Come on.
424
00:21:59,400 --> 00:22:01,970
You're getting ahead of yourself again.
425
00:22:01,970 --> 00:22:02,700
Nope.
426
00:22:02,700 --> 00:22:04,270
This is totally undeniable.
427
00:22:04,940 --> 00:22:07,540
If you feel uncomfortable, I can go with you.
428
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
It's okay.
429
00:22:13,120 --> 00:22:14,420
I'll go alone.
430
00:22:14,420 --> 00:22:15,420
Okay.
431
00:22:15,550 --> 00:22:16,850
Good luck, Young-won.
432
00:22:17,490 --> 00:22:19,820
Your tough and dry life
433
00:22:19,820 --> 00:22:23,190
will now become rich with moisture.
434
00:22:25,060 --> 00:22:26,400
You have to have moisture.
435
00:22:28,460 --> 00:22:29,970
You look so moisturized.
436
00:22:35,270 --> 00:22:37,010
I can go with you if you want.
437
00:22:44,410 --> 00:22:47,180
She spends more than her daily wage on a taxi
438
00:22:47,180 --> 00:22:49,850
and gets excited over seeing that man?
439
00:22:50,520 --> 00:22:51,650
Right.
440
00:22:52,220 --> 00:22:54,950
Let's see how faithfully she did her job.
441
00:22:55,090 --> 00:22:56,870
Let's just wait and see.
442
00:23:01,600 --> 00:23:02,900
What is it?
443
00:23:03,330 --> 00:23:05,730
It's the first draft of the promo article.
444
00:23:05,730 --> 00:23:07,800
I'll be leaving the office now.
445
00:23:07,900 --> 00:23:08,900
Stop.
446
00:23:09,100 --> 00:23:10,940
What about the storyboard for today's cover?
447
00:23:10,940 --> 00:23:12,040
If you didn't do it, work overtime.
448
00:23:12,040 --> 00:23:13,240
I finished it.
449
00:23:13,740 --> 00:23:14,510
What?
450
00:23:14,510 --> 00:23:15,340
Already?
451
00:23:15,340 --> 00:23:17,510
Yes. I'll email it to you.
452
00:23:17,510 --> 00:23:17,850
Goodbye.
453
00:23:17,850 --> 00:23:18,850
Stop.
454
00:23:19,250 --> 00:23:21,380
Did you prep the questions for the next place?
455
00:23:21,380 --> 00:23:22,280
If you didn't do it, work overtime.
456
00:23:22,280 --> 00:23:23,490
I finished that as well.
457
00:23:23,490 --> 00:23:24,320
What?
458
00:23:24,520 --> 00:23:25,720
You finished it already?
459
00:23:25,720 --> 00:23:26,420
Yes.
460
00:23:26,420 --> 00:23:28,260
I'll also email it to you.
461
00:23:29,290 --> 00:23:31,860
Wow, you're incredible.
462
00:23:31,860 --> 00:23:34,360
You worked at such a great speed.
463
00:23:34,360 --> 00:23:35,360
Right?
464
00:23:35,360 --> 00:23:38,950
It's becasue I took a cab and got to work quickly.
465
00:23:37,560 --> 00:23:38,160
KRW 294,590
466
00:23:38,970 --> 00:23:40,770
Was it because of the cab?
467
00:23:40,770 --> 00:23:42,740
Or because you're meeting someone today?
468
00:23:43,040 --> 00:23:43,610
Sir?
469
00:23:43,610 --> 00:23:44,920
If I'd known this would happen,
470
00:23:44,940 --> 00:23:46,480
I should've gotten you a plane.
471
00:23:46,510 --> 00:23:49,310
Then I'd have next month's article already.
472
00:23:49,310 --> 00:23:50,310
Okay then.
473
00:23:50,310 --> 00:23:53,320
I'll take a plane next time.
474
00:23:53,720 --> 00:23:55,250
Goodbye.
475
00:24:01,560 --> 00:24:02,960
Okay.
476
00:24:02,960 --> 00:24:04,920
As long as she does her job,
477
00:24:04,940 --> 00:24:06,940
it's none of my business.
478
00:24:07,000 --> 00:24:08,700
As long as she does her job.
479
00:24:14,100 --> 00:24:16,440
But she didn't do her job!
480
00:24:16,840 --> 00:24:18,640
Does she call this doing her job?
481
00:24:19,840 --> 00:24:23,150
Subscription Portal
We apologize for the inconvenience.
482
00:24:24,010 --> 00:24:26,280
Editor Na! Where is Editor Na?
483
00:24:26,620 --> 00:24:28,820
She just left.
484
00:24:29,250 --> 00:24:31,890
I heeded your warning about keeping myself
485
00:24:31,890 --> 00:24:34,260
out of the staff's personal matters
486
00:24:34,260 --> 00:24:35,560
and let her leave on the dot.
487
00:24:35,560 --> 00:24:37,090
Since she finished her work.
488
00:24:37,730 --> 00:24:38,490
I did well, right?
489
00:24:38,490 --> 00:24:40,560
Do you think you did well?
490
00:24:40,560 --> 00:24:43,330
How can she leave when she did such a sloppy job?
491
00:24:43,330 --> 00:24:44,930
Call her back right now!
492
00:24:48,070 --> 00:24:48,970
What did she do?
493
00:24:48,970 --> 00:24:51,040
I don't believe this.
494
00:24:51,040 --> 00:24:52,740
How can an editor of 10 years
495
00:24:52,740 --> 00:24:55,540
make this kind of fatal mistake?
496
00:24:56,310 --> 00:24:57,680
But sir,
497
00:24:57,680 --> 00:25:00,050
what fatal mistake did she make?
498
00:25:00,050 --> 00:25:02,120
Not the front side. The reverse side.
499
00:25:02,120 --> 00:25:02,990
Sir?
500
00:25:04,950 --> 00:25:06,890
What's wrong with this?
501
00:25:07,220 --> 00:25:08,120
It's blank.
502
00:25:08,120 --> 00:25:10,330
That's the problem.
503
00:25:10,330 --> 00:25:11,860
I told her over and over again.
504
00:25:11,860 --> 00:25:14,560
The first draft must be written on scrap paper.
505
00:25:16,160 --> 00:25:19,230
The fatal mistake you mentioned is
506
00:25:19,230 --> 00:25:20,000
scrap paper?
507
00:25:20,000 --> 00:25:20,940
What?
508
00:25:20,940 --> 00:25:23,370
There's no more fatal mistake than this.
509
00:25:23,370 --> 00:25:25,710
This kind of waste builds up
510
00:25:25,740 --> 00:25:27,980
and leads to us shutting down.
511
00:25:28,580 --> 00:25:29,580
Shutting down?
512
00:25:30,680 --> 00:25:33,380
Why are you looking at me with disbelief?
513
00:25:33,580 --> 00:25:36,030
I'm not saying this because of scrap paper.
514
00:25:36,030 --> 00:25:38,420
I'm talking about her state of mind.
515
00:25:38,420 --> 00:25:39,450
Her state of mind?
516
00:25:39,450 --> 00:25:42,560
She never made this mistake before.
517
00:25:42,560 --> 00:25:44,760
But she's totally engrossed with her fan.
518
00:25:44,760 --> 00:25:46,360
If she starts dating him,
519
00:25:46,360 --> 00:25:49,260
she'll screw up the promo articles. That's why!
520
00:25:51,570 --> 00:25:56,000
If that's the case, you don't have to worry.
521
00:25:57,340 --> 00:25:58,270
What?
522
00:26:13,970 --> 00:26:17,270
Hello. This is Na Young-won.
523
00:26:14,160 --> 00:26:15,390
Hello.
524
00:26:15,390 --> 00:26:17,890
Thank you for the gift.
525
00:26:18,160 --> 00:26:21,500
But I can't receive such an expensive present.
526
00:26:22,030 --> 00:26:22,860
Please deliver it to him.
527
00:26:22,860 --> 00:26:25,530
I left the bag with the coffee shop owner.
528
00:26:25,530 --> 00:26:26,970
Just a sec.
529
00:26:27,400 --> 00:26:28,870
I'll take this.
530
00:26:28,870 --> 00:26:30,240
Thank you.
531
00:26:30,240 --> 00:26:34,540
Your message of encouragement was a huge gift.
532
00:26:43,250 --> 00:26:44,950
Thank you so much.
533
00:26:53,960 --> 00:26:56,170
What? Scrap paper?
534
00:26:56,170 --> 00:26:57,100
Yes.
535
00:26:57,100 --> 00:27:00,840
He went crazy over something so trivial,
536
00:27:00,970 --> 00:27:03,810
saying you'll screw up the promo article
537
00:27:03,810 --> 00:27:06,040
if you start dating him and
538
00:27:06,040 --> 00:27:08,010
how your state of mind is wrong.
539
00:27:08,010 --> 00:27:09,240
He was foaming at the mouth,
540
00:27:09,240 --> 00:27:10,580
demanding we call you back.
541
00:27:10,580 --> 00:27:12,210
She did?
542
00:27:12,210 --> 00:27:14,820
She only went to return the bag?
543
00:27:14,820 --> 00:27:15,980
Yes.
544
00:27:15,980 --> 00:27:18,450
She had no intention of accepting it.
545
00:27:18,450 --> 00:27:21,790
So you don't have to worry.
546
00:27:23,130 --> 00:27:23,990
Still.
547
00:27:23,990 --> 00:27:27,760
She made a fatal mistake.
548
00:27:28,230 --> 00:27:29,930
- Call her this instant!
- Yes, sir.
549
00:27:29,930 --> 00:27:31,570
I'll reprimand her sternly...
550
00:27:31,570 --> 00:27:32,330
It's okay.
551
00:27:32,330 --> 00:27:36,340
It's late so I'll talk to her later.
552
00:27:36,510 --> 00:27:38,240
He lowered his tail immediately.
553
00:27:38,370 --> 00:27:40,440
It looked like he went crazy
554
00:27:40,470 --> 00:27:42,390
thinking you went to meet him.
555
00:27:42,410 --> 00:27:43,780
He was totally jealous.
556
00:27:43,780 --> 00:27:46,850
Come on. That's nonsense.
557
00:27:47,280 --> 00:27:48,020
Oh.
558
00:27:48,250 --> 00:27:49,150
The bus is here.
559
00:27:49,150 --> 00:27:50,490
I'll hang up now.
560
00:27:52,520 --> 00:27:55,620
It's late. Stop pretending to work. Let's go.
561
00:27:55,620 --> 00:27:56,760
Okay.
562
00:27:57,360 --> 00:28:00,360
You'll bore a hole in the monitor.
563
00:28:00,490 --> 00:28:01,490
Subscription Portal
We apologize for the inconvenience.
564
00:28:00,800 --> 00:28:02,060
Aren't you going home?
565
00:28:02,060 --> 00:28:04,530
No. I'm going to wait a little more.
566
00:28:04,530 --> 00:28:06,100
Okay. Good luck.
567
00:28:06,100 --> 00:28:07,770
Have a good weekend.
568
00:28:07,770 --> 00:28:09,500
Let's go.
569
00:28:21,750 --> 00:28:22,750
Huh? Editor Nam!
570
00:28:22,750 --> 00:28:24,090
Sang-soon!
571
00:28:24,950 --> 00:28:25,850
Wake up!
572
00:28:25,850 --> 00:28:26,890
- What happened?
- Hey!
573
00:28:26,890 --> 00:28:28,460
- Hey!
- Wake up! Wake up!
574
00:28:28,460 --> 00:28:29,520
What's wrong with him?
575
00:28:29,520 --> 00:28:31,260
He was up all night staring at the website.
576
00:28:31,260 --> 00:28:32,160
Call 911.
577
00:28:32,160 --> 00:28:32,690
Okay.
578
00:28:32,690 --> 00:28:34,260
Editor Nam! Wake up!
579
00:28:34,260 --> 00:28:35,330
Oh, no.
580
00:28:37,300 --> 00:28:38,300
What are you doing?
581
00:28:38,300 --> 00:28:40,900
His belt's on too tight. It'll be hard to breathe.
582
00:28:40,900 --> 00:28:42,820
Why did he put it on so tight?
583
00:28:42,820 --> 00:28:44,510
I'll do it.
584
00:28:44,510 --> 00:28:46,370
Who cares about that in an emergency?!
585
00:28:46,370 --> 00:28:47,380
Stop!
586
00:28:47,540 --> 00:28:48,840
Don't touch this area!
587
00:28:48,840 --> 00:28:50,250
Editor Nam could die!
588
00:28:50,250 --> 00:28:51,280
This bastard
589
00:28:52,180 --> 00:28:53,120
isn't wearing underwear.
590
00:28:53,120 --> 00:28:54,280
What?
591
00:28:54,380 --> 00:28:57,890
The psychic told him to go commando to win.
592
00:28:58,550 --> 00:29:00,860
He's such a crazy bastard.
593
00:29:02,790 --> 00:29:04,630
Huh? He woke up.
594
00:29:04,630 --> 00:29:05,890
Are you coming to your senses?
595
00:29:05,890 --> 00:29:07,730
Should I cancel the 911 call?
596
00:29:07,730 --> 00:29:08,660
Yeah, cancel it.
597
00:29:08,660 --> 00:29:09,560
Okay.
598
00:29:09,730 --> 00:29:11,070
Are you alright?
599
00:29:12,800 --> 00:29:16,000
What? What's he saying?
600
00:29:17,610 --> 00:29:19,840
You got it? Got what?
601
00:29:27,380 --> 00:29:28,230
The monitor...
602
00:29:33,300 --> 00:29:36,500
Congratulations on winning a subscription
603
00:29:35,860 --> 00:29:38,460
Huh? He really got it?
604
00:29:38,060 --> 00:29:40,060
Congratulations on winning a subscription.
Nam Sang-soon
605
00:29:40,630 --> 00:29:42,030
He fainted because of shock?
606
00:29:42,030 --> 00:29:44,630
Awesome! Congratulations!
607
00:29:44,630 --> 00:29:46,030
- Congratulations!
- Are you coming to your senses?
608
00:29:46,030 --> 00:29:47,300
Want a glass of water?
609
00:29:49,070 --> 00:29:50,040
No.
610
00:29:50,210 --> 00:29:52,370
I'll be going now!
611
00:29:53,010 --> 00:29:54,240
I need to go tell
612
00:29:54,410 --> 00:29:55,640
my cutie pie
613
00:29:55,640 --> 00:29:57,410
this great news
614
00:29:57,650 --> 00:29:59,550
and propose to her.
615
00:30:00,420 --> 00:30:02,150
This marriage
616
00:30:02,450 --> 00:30:05,390
will happen no matter what!
617
00:30:07,090 --> 00:30:09,290
- I got it!
- Yay!
618
00:30:10,190 --> 00:30:11,730
Wow!
619
00:30:21,000 --> 00:30:25,170
Did you do your best to gather seed money?
620
00:30:25,170 --> 00:30:28,210
Are you doing the KRW 10,000 calendar well?
621
00:30:28,210 --> 00:30:29,680
Are you reading real estate books...
622
00:30:29,680 --> 00:30:32,450
It looked like he went crazy
623
00:30:32,470 --> 00:30:34,600
thinking you went to meet him.
624
00:30:35,420 --> 00:30:37,590
Was it because of the cab?
625
00:30:37,850 --> 00:30:39,690
Or because you're meeting someone today?
626
00:30:39,690 --> 00:30:41,460
Is it true?
627
00:30:42,060 --> 00:30:43,790
He was totally jealous.
628
00:30:43,790 --> 00:30:44,630
Stop.
629
00:30:44,630 --> 00:30:46,430
What about the storyboard for today's cover?
630
00:30:46,430 --> 00:30:47,630
If you didn't do it, work overtime.
631
00:30:47,630 --> 00:30:48,130
Stop.
632
00:30:48,130 --> 00:30:50,170
Did you prep the questions for the next place?
633
00:30:50,170 --> 00:30:51,670
If you didn't do it, work overtime.
634
00:30:51,870 --> 00:30:53,340
So...
635
00:30:54,800 --> 00:30:56,910
That was on purpose
636
00:30:57,240 --> 00:30:58,640
so I wouldn't go?
637
00:30:59,110 --> 00:31:01,510
No way.
638
00:31:04,280 --> 00:31:07,250
Huh? He must be home.
639
00:31:17,060 --> 00:31:18,390
You're here.
640
00:31:28,640 --> 00:31:29,470
Sir?
641
00:31:29,470 --> 00:31:31,170
Now I remember.
642
00:31:32,710 --> 00:31:34,380
How you greeted me
643
00:31:35,140 --> 00:31:37,150
last night.
644
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
And
645
00:31:40,520 --> 00:31:42,350
what I said.
646
00:31:44,420 --> 00:31:46,660
You were drunk
647
00:31:46,960 --> 00:31:48,790
- so don't worry...
- No.
648
00:31:49,590 --> 00:31:51,060
I meant it.
649
00:31:59,030 --> 00:32:00,340
Thank you.
650
00:32:01,770 --> 00:32:03,180
For being home.
651
00:32:06,710 --> 00:32:07,840
For being
652
00:32:09,880 --> 00:32:11,210
by my side.
653
00:32:31,000 --> 00:32:33,300
That's it for today's video.
654
00:32:33,540 --> 00:32:36,140
Have you not liked or subscribed
655
00:32:37,040 --> 00:32:38,570
yet?
656
00:32:38,570 --> 00:32:39,610
Sir?
657
00:32:50,490 --> 00:32:52,420
That's it for today's video.
658
00:32:52,650 --> 00:32:54,320
Have you not liked or subscribed
659
00:32:54,320 --> 00:32:55,790
yet?
660
00:32:57,530 --> 00:32:59,530
If you don't want to be a homeowner,
661
00:32:59,790 --> 00:33:01,360
then do whatever you like.
662
00:33:03,430 --> 00:33:04,430
Goodbye.
663
00:33:07,070 --> 00:33:08,240
Jeez.
664
00:33:08,740 --> 00:33:10,540
What was that dream?
665
00:33:11,240 --> 00:33:14,180
I must be mad.
666
00:33:19,910 --> 00:33:21,250
Sleep.
667
00:34:08,760 --> 00:34:11,130
What are you doing here?
668
00:34:24,710 --> 00:34:26,409
You're up early.
669
00:34:28,080 --> 00:34:30,290
I heard about the scrap paper yesterday.
670
00:34:30,290 --> 00:34:31,750
I'll be more careful next time...
671
00:34:31,750 --> 00:34:33,420
What are you doing today?
672
00:34:33,760 --> 00:34:34,560
Sir?
673
00:34:35,690 --> 00:34:36,820
Nothing special.
674
00:34:36,820 --> 00:34:37,960
Good.
675
00:34:38,290 --> 00:34:40,130
Accompany me somewhere.
676
00:34:40,330 --> 00:34:41,400
Where?
677
00:34:41,430 --> 00:34:47,130
Emons Furniture
678
00:34:44,230 --> 00:34:47,170
Huh? Why a furniture store all of a sudden?
679
00:34:47,170 --> 00:34:49,400
You asked why my place was so empty.
680
00:34:49,800 --> 00:34:51,210
So I'm going to fill it.
681
00:34:51,610 --> 00:34:53,510
Yes, but why bring me...
682
00:34:53,510 --> 00:34:55,540
I want you to pick the furniture.
683
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
Let's go in.
684
00:35:00,650 --> 00:35:01,650
What?
685
00:35:01,650 --> 00:35:04,250
Why ask me to pick out furniture for his place?
686
00:35:06,720 --> 00:35:08,620
What's he up to this time?
687
00:35:22,400 --> 00:35:23,680
What about this one?
688
00:35:24,310 --> 00:35:25,810
Do you like it?
689
00:35:25,810 --> 00:35:26,610
What?
690
00:35:27,610 --> 00:35:28,440
Yeah.
691
00:35:28,440 --> 00:35:29,710
Then I'll take this.
692
00:35:29,810 --> 00:35:30,810
Huh?
693
00:35:31,710 --> 00:35:32,950
How about this one?
694
00:35:32,950 --> 00:35:36,050
It was in our advertorial.
695
00:35:36,050 --> 00:35:37,420
It's very comfortable
696
00:35:37,420 --> 00:35:40,560
and you can customize the color and size.
697
00:35:40,560 --> 00:35:42,360
Do you like it?
698
00:35:43,390 --> 00:35:45,360
Yeah, sure.
699
00:35:45,360 --> 00:35:46,490
Then I'll take this.
700
00:35:50,730 --> 00:35:52,300
What the?
701
00:35:52,670 --> 00:35:54,700
What's up with him?
702
00:36:23,500 --> 00:36:25,030
I could've done it.
703
00:36:26,370 --> 00:36:27,800
Thank you.
704
00:36:30,170 --> 00:36:32,810
You two look so good together.
705
00:36:32,810 --> 00:36:34,480
- What?
- You're newly-weds, right?
706
00:36:34,680 --> 00:36:37,780
We have a newly-wed special event going on.
707
00:36:38,380 --> 00:36:40,250
We're not a couple.
708
00:36:40,250 --> 00:36:42,220
Oh, my. I'm sorry.
709
00:36:42,220 --> 00:36:44,250
Take your time and look around.
710
00:36:46,920 --> 00:36:48,620
That's some misunderstanding.
711
00:36:48,620 --> 00:36:50,090
Did that make you feel unpleasant?
712
00:36:50,090 --> 00:36:50,930
Huh?
713
00:36:51,460 --> 00:36:53,590
No, not particularly.
714
00:36:53,590 --> 00:36:54,930
Good, then.
715
00:36:54,930 --> 00:36:57,060
I didn't feel unpleasant, either.
716
00:37:00,100 --> 00:37:02,340
Seriously, what's gotten into him?
717
00:37:14,280 --> 00:37:17,590
It fits my taste to a tee
718
00:37:17,920 --> 00:37:19,820
so I don't know if you'll like it.
719
00:37:19,820 --> 00:37:21,720
It's fine as long as you like it.
720
00:37:22,390 --> 00:37:23,290
What?
721
00:37:24,260 --> 00:37:26,190
Yesterday, you said that
722
00:37:26,690 --> 00:37:28,530
a home is a place that must be comfortable
723
00:37:28,530 --> 00:37:30,260
even if you only stay there for a day.
724
00:37:31,430 --> 00:37:34,440
I want you to be comfortable while you're here.
725
00:37:35,040 --> 00:37:36,740
Oh. I see.
726
00:37:37,000 --> 00:37:38,310
Thank you.
727
00:37:40,480 --> 00:37:41,480
Oh!
728
00:37:42,510 --> 00:37:44,000
I was wondering what was missing.
729
00:37:44,020 --> 00:37:45,310
I realize what it is.
730
00:37:47,920 --> 00:37:51,850
Can I bring out the plant you got for me?
731
00:37:52,050 --> 00:37:54,190
Oh, yes. Of course!
732
00:38:02,060 --> 00:38:03,100
So...
733
00:38:05,430 --> 00:38:09,170
That's why he okayed everything I liked?
734
00:38:09,670 --> 00:38:12,010
He was totally jealous.
735
00:38:12,770 --> 00:38:14,510
Then...
736
00:38:14,810 --> 00:38:16,330
Was that really...?
737
00:38:17,980 --> 00:38:18,980
No, no.
738
00:38:18,980 --> 00:38:20,150
Don't overthink it.
739
00:38:44,810 --> 00:38:45,710
Where...
740
00:38:45,770 --> 00:38:47,210
Should I put this?
741
00:38:47,440 --> 00:38:48,340
What?
742
00:39:34,320 --> 00:39:35,960
I need to go to the restroom.
743
00:39:46,270 --> 00:39:48,600
Oh! Oh, hi! Welcome.
744
00:39:49,170 --> 00:39:50,740
You came a long way.
745
00:39:53,040 --> 00:39:56,180
My neighborhood has all the hot spots.
746
00:39:56,180 --> 00:39:58,480
Why did you call us all the way here?
747
00:39:58,480 --> 00:40:00,280
Oh, my goodness.
748
00:40:00,820 --> 00:40:04,620
This is a hidden gem only the residents know.
749
00:40:04,620 --> 00:40:06,490
This pigs' feet place has been here
750
00:40:06,490 --> 00:40:08,660
for over 30 years.
751
00:40:08,660 --> 00:40:10,660
Yeah, great.
752
00:40:10,660 --> 00:40:12,860
I'm buying today.
753
00:40:12,860 --> 00:40:15,030
What? You are?
754
00:40:15,030 --> 00:40:18,470
Yes. Since I won a subscription, I'm buying.
755
00:40:18,470 --> 00:40:19,730
Whoa.
756
00:40:19,730 --> 00:40:21,940
Right! Did you propose to your girlfriend?
757
00:40:21,940 --> 00:40:23,370
- What did she say?
- Don't get me started.
758
00:40:23,370 --> 00:40:26,940
From my cutie pie's huge beautiful eyes
759
00:40:26,940 --> 00:40:30,880
dropped tears of joy and happiness.
760
00:40:30,950 --> 00:40:32,750
I, manly Nam Sang-soon,
761
00:40:33,050 --> 00:40:34,950
couldn't help but cry with her.
762
00:40:34,950 --> 00:40:36,150
He cried again.
763
00:40:36,150 --> 00:40:37,150
So, then,
764
00:40:37,150 --> 00:40:38,820
you're getting married?
765
00:40:38,820 --> 00:40:41,120
You'll be hearing wedding bells soon.
766
00:40:44,890 --> 00:40:46,530
Why aren't you picking up?
767
00:40:46,530 --> 00:40:48,360
It's a bother.
768
00:40:48,560 --> 00:40:52,170
I don't know how people found out I won,
769
00:40:52,170 --> 00:40:54,370
but all these banks are calling me,
770
00:40:54,370 --> 00:40:57,640
talking about a loan for the intermediate payment.
771
00:40:58,110 --> 00:40:59,710
There's another one.
772
00:40:59,710 --> 00:41:00,710
Sheesh.
773
00:41:06,550 --> 00:41:07,380
Huh?
774
00:41:08,950 --> 00:41:09,950
Lettuce...
775
00:41:11,950 --> 00:41:14,990
Oh, sir! Are you going somewhere?
776
00:41:16,020 --> 00:41:18,090
Yes. I go on a survey on the weekends.
777
00:41:18,090 --> 00:41:19,930
I'm later than usual today.
778
00:41:19,930 --> 00:41:22,230
Oh, I see.
779
00:41:23,100 --> 00:41:25,400
I thought you were staying in.
780
00:41:25,400 --> 00:41:26,850
I was going to cook for you
781
00:41:26,870 --> 00:41:28,550
like I promised last time.
782
00:41:32,290 --> 00:41:33,210
Oh!
783
00:41:33,230 --> 00:41:35,080
I didn't waste money.
784
00:41:35,080 --> 00:41:36,720
I used the money leftover
785
00:41:36,750 --> 00:41:38,510
from the KRW 10,000 calendar.
786
00:41:45,350 --> 00:41:46,350
Yes, Secretary Hwang.
787
00:41:46,350 --> 00:41:47,360
I'm here, sir.
788
00:41:47,360 --> 00:41:48,820
You can come down.
789
00:41:48,820 --> 00:41:49,790
What?
790
00:41:49,790 --> 00:41:51,530
You're very sick?
791
00:41:51,530 --> 00:41:53,830
What? Who's sick?
792
00:41:54,060 --> 00:41:54,700
Me?
793
00:41:54,700 --> 00:41:56,420
If you're sick, you should rest.
794
00:41:56,450 --> 00:41:57,510
Why did you come?
795
00:41:57,730 --> 00:41:59,570
What? I came because I'm not sick.
796
00:41:59,570 --> 00:42:02,470
Since you're sick, get a good rest today.
797
00:42:02,470 --> 00:42:03,970
But I'm not sick.
798
00:42:05,440 --> 00:42:06,440
Huh?
799
00:42:07,640 --> 00:42:08,780
Am I sick?
800
00:42:08,780 --> 00:42:12,010
He's so straight as an arrow.
801
00:42:12,010 --> 00:42:13,680
If he's sick, he should rest.
802
00:42:14,010 --> 00:42:16,520
Is Secretary Hwang sick?
803
00:42:16,920 --> 00:42:18,020
Yes.
804
00:42:18,150 --> 00:42:21,420
He has a cold, but it's nothing to worry about.
805
00:42:21,960 --> 00:42:24,330
I guess I have no choice but to stay home.
806
00:42:24,560 --> 00:42:26,130
Let's have lunch.
807
00:42:26,130 --> 00:42:27,230
Really?
808
00:42:27,400 --> 00:42:30,660
Oh! Then I'll run to the supermarket real quick.
809
00:42:30,660 --> 00:42:32,930
I forgot to buy something.
810
00:42:33,870 --> 00:42:35,300
I'll be right back!
811
00:42:44,980 --> 00:42:46,010
It's me.
812
00:42:46,190 --> 00:42:47,920
I have something to ask you.
813
00:42:50,020 --> 00:42:51,990
What do you do on the weekends?
814
00:42:52,350 --> 00:42:56,320
I've worked on the weekends for the past 3 years.
815
00:42:56,320 --> 00:42:57,560
But suddenly,
816
00:42:58,060 --> 00:42:59,590
I'm not working today.
817
00:42:59,590 --> 00:43:02,060
The CEO suddenly told me to rest because I'm sick.
818
00:43:02,230 --> 00:43:03,200
No.
819
00:43:03,500 --> 00:43:04,700
I'm not sick.
820
00:43:04,700 --> 00:43:06,570
But he said I'm sick and told me to rest.
821
00:43:06,730 --> 00:43:08,370
- I don't know what that means.
- What?
822
00:43:08,670 --> 00:43:10,600
He lied?
823
00:43:11,270 --> 00:43:13,670
To have lunch with me?
824
00:43:14,840 --> 00:43:15,780
Why?
825
00:43:16,380 --> 00:43:17,780
What do you mean "why"?
826
00:43:17,780 --> 00:43:19,410
This isn't overthinking it.
827
00:43:19,410 --> 00:43:20,180
Right?
828
00:43:20,180 --> 00:43:22,650
This is totally undeniable!
829
00:43:23,280 --> 00:43:24,960
- Cheers!
- Cheers!
830
00:43:25,120 --> 00:43:26,290
Hello!
831
00:43:26,290 --> 00:43:27,420
Oh, welcome.
832
00:43:27,420 --> 00:43:29,590
One big plate of pigs' feet and noodles to go.
833
00:43:29,590 --> 00:43:30,560
Okay.
834
00:43:30,560 --> 00:43:31,930
Huh? Hello!
835
00:43:31,930 --> 00:43:33,060
Oh, hello!
836
00:43:33,060 --> 00:43:34,300
Oh!
837
00:43:34,300 --> 00:43:35,960
You're all here.
838
00:43:35,960 --> 00:43:37,630
Is there no pigs' feet place in Gangnam?
839
00:43:37,630 --> 00:43:39,100
Why come crawling all the way here?
840
00:43:39,100 --> 00:43:40,670
Hey. "Crawling"?
841
00:43:40,670 --> 00:43:42,240
How can you say that?
842
00:43:42,240 --> 00:43:45,310
You know my wife only eats pigs' feet from here.
843
00:43:45,310 --> 00:43:47,710
So I come all the way here to get take out.
844
00:43:47,710 --> 00:43:49,940
All the way from Gangnam.
845
00:43:52,410 --> 00:43:55,380
Since I'm here, I'll join you.
846
00:43:55,380 --> 00:43:57,390
Who said you could sit?
847
00:44:14,100 --> 00:44:16,170
I hope it's seasoned right.
848
00:44:19,570 --> 00:44:21,250
Does it suit your taste?
849
00:44:22,580 --> 00:44:23,740
Yes.
850
00:44:23,740 --> 00:44:25,550
It's #1 among the home-cooked meals I've had.
851
00:44:25,550 --> 00:44:26,950
Really?
852
00:44:27,680 --> 00:44:28,680
Actually,
853
00:44:28,850 --> 00:44:31,450
this is my first time eating a home-cooked meal.
854
00:44:32,350 --> 00:44:33,450
Oh.
855
00:44:34,620 --> 00:44:35,620
I see.
856
00:44:39,860 --> 00:44:42,360
Then I'm #1 and also last place?
857
00:44:43,400 --> 00:44:45,500
You could say that.
858
00:44:56,910 --> 00:44:58,350
Thank you.
859
00:45:03,750 --> 00:45:05,590
It's quite nice
860
00:45:05,850 --> 00:45:07,050
eating at home.
861
00:45:07,450 --> 00:45:08,360
Right?
862
00:45:08,360 --> 00:45:10,660
It might be bothersome to cook,
863
00:45:10,660 --> 00:45:13,530
but it's 2 or 3 times more delicious.
864
00:45:13,530 --> 00:45:15,030
Not that much.
865
00:45:15,430 --> 00:45:16,730
Oh, right.
866
00:45:16,730 --> 00:45:17,800
I went overboard.
867
00:45:17,800 --> 00:45:19,270
Not 2 or 3 times,
868
00:45:20,700 --> 00:45:23,000
but 200 or 300 times more delicious.
869
00:45:40,420 --> 00:45:43,390
I told you to come with me when I moved.
870
00:45:43,390 --> 00:45:46,830
But you firmly said that it'll get reconstructed.
871
00:45:46,830 --> 00:45:48,400
You insisted.
872
00:45:48,400 --> 00:45:49,760
But look at this.
873
00:45:51,830 --> 00:45:54,500
Why bring up what's already passed?
874
00:45:54,500 --> 00:45:56,180
Because I feel bad.
875
00:45:57,640 --> 00:45:58,440
You know,
876
00:45:58,440 --> 00:46:01,880
the property his wife wanted to buy in Gangnam
877
00:46:01,880 --> 00:46:04,310
has gone up by KRW 800 mil.
878
00:46:05,080 --> 00:46:06,410
KRW 800 mil.?
879
00:46:14,150 --> 00:46:15,120
Aren't you leaving?
880
00:46:15,120 --> 00:46:17,760
Your wife must be waiting for her pigs' feet.
881
00:46:17,760 --> 00:46:19,960
Not as much as you waiting for
882
00:46:19,960 --> 00:46:20,730
the reconstruction.
883
00:46:20,730 --> 00:46:22,100
You leave!
884
00:46:22,830 --> 00:46:24,930
Okay. If you don't, then we will.
885
00:46:24,930 --> 00:46:25,500
What?
886
00:46:25,500 --> 00:46:27,840
What's taking Editor Nam so long in the bathroom?
887
00:46:27,940 --> 00:46:28,600
Get up.
888
00:46:28,600 --> 00:46:30,500
Alright, alright.
889
00:46:30,500 --> 00:46:31,670
I'll leave.
890
00:46:31,670 --> 00:46:34,610
Ma'am! I'll take what I ordered to go.
891
00:46:34,610 --> 00:46:35,610
Okay.
892
00:46:36,840 --> 00:46:38,070
Here you go.
893
00:46:39,510 --> 00:46:42,120
I feel like coming to my hometown when I'm here.
894
00:46:42,120 --> 00:46:43,800
Please don't ever leave.
895
00:46:44,040 --> 00:46:45,940
If this area gets reconstructed,
896
00:46:45,960 --> 00:46:46,520
this place will go.
897
00:46:47,620 --> 00:46:50,390
Don't worry about that at all.
898
00:46:50,390 --> 00:46:52,390
This area will never be reconstructed.
899
00:46:52,790 --> 00:46:54,760
That bastard!
900
00:46:55,060 --> 00:46:55,900
Let it go, okay?
901
00:46:55,900 --> 00:46:58,100
To preserve good restaurants like this,
902
00:46:58,100 --> 00:47:00,800
this area should never be reconstructed.
903
00:47:11,710 --> 00:47:16,850
Just leave, you pigs' feet-like bastard!
904
00:47:33,330 --> 00:47:34,240
Oh.
905
00:47:34,970 --> 00:47:35,970
Blood.
906
00:47:39,070 --> 00:47:40,010
Yes!
907
00:47:40,010 --> 00:47:43,110
Camping is all about daytime drinking and bbq.
908
00:47:44,610 --> 00:47:46,050
Your call cannot be connected...
909
00:47:46,050 --> 00:47:47,580
Why isn't he picking up?
910
00:47:47,580 --> 00:47:48,580
Who?
911
00:47:49,250 --> 00:47:50,650
Ja-sung.
912
00:47:50,750 --> 00:47:52,850
He said he'd be home, but he's not picking up.
913
00:47:53,050 --> 00:47:54,320
Is he sick?
914
00:47:54,960 --> 00:47:55,760
Hey.
915
00:47:55,990 --> 00:47:58,530
I'm the one that's aching all over.
916
00:47:58,930 --> 00:48:00,560
I need to lie down.
917
00:48:06,630 --> 00:48:07,530
Hey.
918
00:48:07,940 --> 00:48:09,370
Where's the sleeping bag?
919
00:48:09,370 --> 00:48:10,770
And the space heater?
920
00:48:13,310 --> 00:48:14,240
Hey!
921
00:48:14,540 --> 00:48:16,180
Where are the sleeping bag and space heater?
922
00:48:16,180 --> 00:48:16,980
Huh?
923
00:48:17,110 --> 00:48:18,680
Oh, those?
924
00:48:18,950 --> 00:48:19,990
I don't know.
925
00:48:20,250 --> 00:48:21,520
I lost them.
926
00:48:29,620 --> 00:48:32,220
You'll get a cold if you sleep in the office. Use these. - Gyeom
927
00:48:29,720 --> 00:48:32,330
You'll get a cold if you sleep in the office.
928
00:48:32,330 --> 00:48:33,490
Use these.
929
00:48:41,300 --> 00:48:43,000
Thank you, Photographer Shin.
930
00:48:43,000 --> 00:48:44,370
For taking care of me.
931
00:48:44,510 --> 00:48:47,470
And for keeping my secret.
932
00:48:52,880 --> 00:48:55,150
Why did that bastard have to come?
933
00:48:57,320 --> 00:49:00,050
Oh, jeez. I'm so sorry.
934
00:49:00,050 --> 00:49:02,690
I could've broken your nose.
935
00:49:02,690 --> 00:49:04,460
It's okay. It's okay.
936
00:49:04,460 --> 00:49:06,790
Who cares about a nose?
937
00:49:08,000 --> 00:49:10,560
I have an apartment to live in with my cutie pie.
938
00:49:13,270 --> 00:49:15,000
Oh, my phone's ringing.
939
00:49:17,910 --> 00:49:19,270
Oh, hey, Honey.
940
00:49:19,270 --> 00:49:20,270
Huh?
941
00:49:21,680 --> 00:49:23,180
Right now?
942
00:49:26,110 --> 00:49:28,280
Alright. Okay.
943
00:49:29,150 --> 00:49:31,850
I'm sorry. I have to go home.
944
00:49:31,850 --> 00:49:32,650
- Huh?
- What?
945
00:49:32,650 --> 00:49:33,820
Already?
946
00:49:33,820 --> 00:49:36,890
You said your wife told you to come home at 11 PM.
947
00:49:36,890 --> 00:49:40,890
Yeah, but the Wi-Fi router isn't working.
948
00:49:40,890 --> 00:49:43,760
The kids can't watch online lectures.
949
00:49:43,760 --> 00:49:46,030
She wants me to buy a new one right now.
950
00:49:46,330 --> 00:49:48,200
- Get home safely.
- Goodbye.
951
00:49:49,670 --> 00:49:50,640
Oh, dear. Oh, dear.
952
00:49:50,640 --> 00:49:52,340
Oh, no. Oh, no.
953
00:49:52,340 --> 00:49:53,970
You're very drunk.
954
00:49:54,810 --> 00:49:56,740
- I'll walk him home.
- Okay.
955
00:49:57,080 --> 00:49:58,110
- Over here.
- Goodbye.
956
00:49:58,110 --> 00:49:59,080
- Here?
- Yes, here.
957
00:49:59,080 --> 00:50:01,280
Get a grip, please.
958
00:50:01,380 --> 00:50:02,380
Sheesh.
959
00:50:03,050 --> 00:50:04,790
What am I doing?
960
00:50:04,790 --> 00:50:06,450
On my precious weekend?
961
00:50:08,960 --> 00:50:14,090
The bank is working really hard on the weekend.
962
00:50:19,970 --> 00:50:21,000
Huh?
963
00:50:28,240 --> 00:50:29,340
Thank you.
964
00:50:35,250 --> 00:50:36,750
Reading is good,
965
00:50:37,220 --> 00:50:39,420
but you should take a break on the weekend.
966
00:50:44,260 --> 00:50:46,830
How did you know about that?
967
00:50:46,830 --> 00:50:48,260
I didn't even know.
968
00:50:48,260 --> 00:50:52,030
You should show interest in your place.
969
00:50:53,930 --> 00:50:55,570
What kind of movies do you like?
970
00:50:56,000 --> 00:50:56,940
I don't know.
971
00:50:56,940 --> 00:50:58,570
I don't watch movies that much.
972
00:51:00,870 --> 00:51:02,580
What's the latest movie you watched?
973
00:51:04,110 --> 00:51:05,510
Um...
974
00:51:05,510 --> 00:51:06,210
"Swiri" (1999)?
975
00:51:06,210 --> 00:51:06,850
What?
976
00:51:06,850 --> 00:51:07,950
Oh!
977
00:51:07,950 --> 00:51:09,880
I also saw "Taegukgi" (2004).
978
00:51:10,120 --> 00:51:11,820
I'll just choose.
979
00:51:14,660 --> 00:51:16,720
If you get drowsy during the movie,
980
00:51:16,720 --> 00:51:18,360
you can take a nap on the couch.
981
00:51:18,360 --> 00:51:19,590
A nap?
982
00:51:19,860 --> 00:51:22,600
I think it's a waste to sleep even at night.
983
00:51:22,600 --> 00:51:24,360
A nap is a total waste of time.
984
00:51:26,400 --> 00:51:28,200
One of the first things you plant
985
00:51:28,230 --> 00:51:29,680
in the spring is potatoes.
986
00:51:30,500 --> 00:51:32,670
It's still cold, but the warmth in the earth
987
00:51:32,670 --> 00:51:35,140
pushes the potato sprouts outside.
988
00:51:35,140 --> 00:51:38,650
Sprouting, blooming flowers and bearing fruit...
989
00:51:39,310 --> 00:51:41,550
All of this is about timing.
990
00:51:43,590 --> 00:51:45,320
Then...
991
00:51:45,320 --> 00:51:47,920
I should organize the interview recording.
992
00:51:52,560 --> 00:51:54,150
My place in Seoul is stuffy,
993
00:51:54,170 --> 00:51:56,170
but here, I feel so relaxed.
994
00:51:56,330 --> 00:51:59,270
So when I retire, I'm going to settle here.
995
00:51:59,270 --> 00:52:02,100
I understand how you feel.
996
00:52:02,100 --> 00:52:04,340
A home is a place that must be comfortable
997
00:52:04,340 --> 00:52:06,870
even if you stay there for a day.
998
00:52:07,740 --> 00:52:11,710
I want a home to be comfortable and cozy.
999
00:52:13,080 --> 00:52:15,720
Especially on days off, when you take a break
1000
00:52:15,720 --> 00:52:18,550
from the exhausting routine and stay home.
1001
00:52:30,060 --> 00:52:31,580
What should we eat?
1002
00:52:35,310 --> 00:52:35,810
Oh, my.
1003
00:52:35,870 --> 00:52:37,370
What should we do?
1004
00:52:38,940 --> 00:52:40,110
Careful, careful.
1005
00:52:41,820 --> 00:52:43,240
Over there.
1006
00:52:46,110 --> 00:52:48,820
Where small worries turn into joy
1007
00:52:49,020 --> 00:52:52,350
and small joy turns into a good memory.
1008
00:52:53,690 --> 00:52:54,690
Also...
1009
00:53:04,300 --> 00:53:05,760
A happy place
1010
00:53:05,790 --> 00:53:07,770
where you can be with someone dear to you.
1011
00:53:12,310 --> 00:53:13,710
I hope
1012
00:53:13,970 --> 00:53:16,240
this home was such a place
1013
00:53:16,810 --> 00:53:18,280
to him today.
1014
00:53:22,650 --> 00:53:24,250
Is that really all?
1015
00:53:24,350 --> 00:53:26,520
You don't have another motive?
1016
00:53:31,460 --> 00:53:33,790
I'm asking if you like Editor Na.
1017
00:53:33,790 --> 00:53:36,830
If not, it doesn't make sense to take her in.
1018
00:53:37,130 --> 00:53:40,070
A residence must be stable for one to work hard.
1019
00:53:40,070 --> 00:53:42,500
That way, it won't interfere with me making money.
1020
00:53:42,500 --> 00:53:44,670
I figured it was more profitable for me.
1021
00:53:44,670 --> 00:53:46,040
You know me.
1022
00:53:46,040 --> 00:53:47,610
You know I have no interest
1023
00:53:47,710 --> 00:53:49,310
in liking or dating someone.
1024
00:53:49,310 --> 00:53:50,240
Still,
1025
00:53:50,240 --> 00:53:52,610
things may change while you're living together.
1026
00:53:52,710 --> 00:53:53,650
Editor Na
1027
00:53:53,650 --> 00:53:55,980
might knock down that iron wall of yours.
1028
00:53:55,980 --> 00:53:56,980
No.
1029
00:53:57,350 --> 00:53:59,650
That will never happen.
1030
00:54:26,150 --> 00:54:28,120
He got so drunk.
1031
00:54:31,350 --> 00:54:32,290
Hey.
1032
00:54:32,290 --> 00:54:33,750
Let's go for a second round after this.
1033
00:54:33,750 --> 00:54:35,190
I'm buying!
1034
00:54:35,690 --> 00:54:37,190
Nam Sang-soon.
1035
00:54:37,190 --> 00:54:38,660
Be honest.
1036
00:54:38,660 --> 00:54:40,360
Something happened with your cutie pie, right?
1037
00:54:40,360 --> 00:54:42,060
What are you talking about?
1038
00:54:46,170 --> 00:54:47,870
23 missed calls from My love cutie pie
1039
00:54:47,230 --> 00:54:49,140
Why did you say it was the bank?
1040
00:54:51,910 --> 00:54:53,410
Why are you looking at my phone?
1041
00:54:53,410 --> 00:54:55,910
Why are you avoiding her calls?
1042
00:55:04,750 --> 00:55:07,090
I'll be waiting in front of the academy.
1043
00:55:07,090 --> 00:55:09,120
I'll be late because of the special lecture.
1044
00:55:09,320 --> 00:55:10,460
Let's meet next time.
1045
00:55:10,460 --> 00:55:12,790
I'm in front of the academy. I'll be waiting...
1046
00:55:13,090 --> 00:55:14,560
No, no.
1047
00:55:16,300 --> 00:55:18,300
I should surprise her.
1048
00:55:22,440 --> 00:55:24,240
I bought this years ago.
1049
00:55:24,570 --> 00:55:25,910
I'm finally giving it to her.
1050
00:55:29,580 --> 00:55:30,940
There she is.
1051
00:55:32,380 --> 00:55:35,250
Sang-soon. You can do it. Be confident.
1052
00:55:35,250 --> 00:55:36,720
Fight on, fight on, fight on.
1053
00:55:56,240 --> 00:55:57,600
Why did you hide?
1054
00:55:57,970 --> 00:55:59,900
You're not the one who cheated.
1055
00:56:01,640 --> 00:56:03,210
So what are you going to do?
1056
00:56:03,580 --> 00:56:04,880
Break up with her?
1057
00:56:05,280 --> 00:56:06,400
Are you crazy?
1058
00:56:07,580 --> 00:56:09,350
How can I break up with her?
1059
00:56:11,650 --> 00:56:12,650
I'm just...
1060
00:56:14,150 --> 00:56:15,690
Going to pretend I didn't see.
1061
00:56:15,690 --> 00:56:16,290
What?
1062
00:56:16,290 --> 00:56:17,570
I didn't see it.
1063
00:56:20,190 --> 00:56:22,300
If I didn't see it, we can let it pass.
1064
00:56:22,300 --> 00:56:23,760
You crazy bastard, what use is that...
1065
00:56:23,760 --> 00:56:25,830
And I understand her.
1066
00:56:26,000 --> 00:56:27,400
It must've been really hard
1067
00:56:27,700 --> 00:56:29,170
for her to wait for me for so long.
1068
00:56:29,170 --> 00:56:32,070
So she could've swayed for a minute.
1069
00:56:33,540 --> 00:56:35,940
But if she finds out I won a subscription,
1070
00:56:35,940 --> 00:56:38,510
if she knows I own an apartment now,
1071
00:56:39,050 --> 00:56:41,450
she'll change her mind, right?
1072
00:56:41,450 --> 00:56:42,750
So until then,
1073
00:56:43,350 --> 00:56:44,520
no matter how long it takes,
1074
00:56:45,320 --> 00:56:47,850
I can wait.
1075
00:56:51,660 --> 00:56:53,660
Then why aren't you taking her calls?
1076
00:57:00,370 --> 00:57:02,070
In case she says she wants to break up.
1077
00:57:02,800 --> 00:57:03,640
What?
1078
00:57:09,840 --> 00:57:11,140
What will I do?
1079
00:57:13,480 --> 00:57:15,180
What will I do, huh?
1080
00:57:17,250 --> 00:57:19,890
What's the use of owning an apartment
1081
00:57:20,520 --> 00:57:22,390
if I don't have my cutie pie
1082
00:57:23,820 --> 00:57:25,430
who I want to share it with?
1083
00:57:30,960 --> 00:57:34,030
What will I do?
1084
00:57:57,820 --> 00:57:58,820
Huh?
1085
00:58:00,130 --> 00:58:01,810
I, Gaeryong Yoo Ja-sung,
1086
00:58:03,030 --> 00:58:04,730
took a nap?
1087
00:58:27,620 --> 00:58:29,990
I can't believe you got that idea.
1088
00:58:29,990 --> 00:58:32,690
I did it because I took pity on you.
1089
00:58:32,690 --> 00:58:35,530
She'll totally misunderstand your kindness.
1090
00:58:35,530 --> 00:58:38,670
Looks like you're misunderstanding again.
1091
00:58:38,670 --> 00:58:40,830
I really am a bastard who only knows money.
1092
00:58:44,840 --> 00:58:46,670
I was a fool again.
1093
00:58:58,350 --> 00:59:00,350
CEO Yoo Ja-sung
1094
00:59:47,600 --> 00:59:49,870
Why did you come here without even telling me?
1095
00:59:50,070 --> 00:59:51,710
To get some fresh air.
1096
00:59:51,710 --> 00:59:54,240
Why didn't you pick up? I was worried.
1097
01:00:00,980 --> 01:00:01,920
Here.
1098
01:00:01,920 --> 01:00:03,220
No.
1099
01:00:05,020 --> 01:00:06,590
You look cold. Just put it on.
1100
01:00:06,590 --> 01:00:09,590
No! Stop being nice to me!
1101
01:00:10,160 --> 01:00:10,820
What?
1102
01:00:10,820 --> 01:00:12,890
Don't worry about me like this!
1103
01:00:13,530 --> 01:00:16,660
Don't watch a movie or eat lunch with me!
1104
01:00:17,530 --> 01:00:20,130
Don't tell me to have a comfortable stay.
1105
01:00:23,540 --> 01:00:25,670
Don't be nice to me.
1106
01:00:29,080 --> 01:00:31,210
You know me.
1107
01:00:31,710 --> 01:00:33,390
I'm foolish and silly.
1108
01:00:34,080 --> 01:00:35,980
If you're nice to me, then I misunderstand.
1109
01:00:35,980 --> 01:00:37,880
You don't mean it like that.
1110
01:00:38,220 --> 01:00:41,650
But I'll keep thinking you like me.
1111
01:00:42,090 --> 01:00:43,690
You didn't misunderstand.
1112
01:00:49,660 --> 01:00:51,770
I tried hard to push you away,
1113
01:00:53,800 --> 01:00:55,640
but I realized it was no use.
1114
01:00:56,900 --> 01:00:58,100
I remember
1115
01:00:58,810 --> 01:01:00,270
that night.
1116
01:01:00,840 --> 01:01:02,180
You're here.
1117
01:01:14,850 --> 01:01:16,320
Thank you.
1118
01:01:16,990 --> 01:01:18,630
For being home.
1119
01:01:19,390 --> 01:01:22,100
For being by my side.
1120
01:01:27,730 --> 01:01:29,040
I like you.
1121
01:01:46,620 --> 01:01:48,390
I said I like you.
1122
01:02:38,440 --> 01:02:40,740
Monthly Magazine House
1123
01:02:41,210 --> 01:02:43,410
You look very pretty today.
1124
01:02:43,410 --> 01:02:46,350
What kind of crazy woman would date CEO Yoo?
1125
01:02:46,350 --> 01:02:49,020
There might be one.
1126
01:02:49,220 --> 01:02:50,350
- What?
- Huh?
1127
01:02:50,350 --> 01:02:52,650
Sir, what are you doing there with Editor Na?
1128
01:02:53,820 --> 01:02:56,460
I thought you'd be glum about your cutie pie.
1129
01:02:54,690 --> 01:02:55,690
My love cutie pie
Let's break up...
1130
01:02:56,460 --> 01:02:57,490
I told you.
1131
01:02:57,490 --> 01:02:58,830
I'm going to pretend I didn't see.
1132
01:02:59,260 --> 01:03:01,930
My cutie pie and I will never break up.
1133
01:03:02,130 --> 01:03:05,000
It's my first time dating, so I'm clumsy at it.
1134
01:03:05,470 --> 01:03:07,530
But I'll try hard.
1135
01:03:08,000 --> 01:03:10,500
You're the first person
1136
01:03:10,500 --> 01:03:12,370
to make me be happy all day.
73007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.