All language subtitles for Ming Dynasty EP48

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,799 --> 00:01:22,699 [ Ming Dynasty ] EP48 2 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 JinHan_27 3 00:01:34,560 --> 00:01:36,600 I heard that the Empress Dowager is ill 4 00:01:36,840 --> 00:01:37,560 I want to see her 5 00:01:38,440 --> 00:01:39,960 She made a terrible noise last night 6 00:01:41,240 --> 00:01:42,840 Still crying in the ancestral temple 7 00:01:43,520 --> 00:01:44,480 In the room 8 00:01:44,640 --> 00:01:45,760 I hang up again. 9 00:01:45,880 --> 00:01:48,240 Say verbally to commit suicide 10 00:01:48,640 --> 00:01:49,880 But also underground 11 00:01:50,120 --> 00:01:51,360 To sue me 12 00:01:52,960 --> 00:01:54,040 Burned badly 13 00:01:55,720 --> 00:01:56,440 There is such a thing 14 00:01:56,960 --> 00:01:57,880 I do not know how 15 00:02:02,720 --> 00:02:03,640 what do you think 16 00:02:05,840 --> 00:02:06,640 What can i think 17 00:02:06,800 --> 00:02:08,240 I listen to you 18 00:02:09,360 --> 00:02:10,400 At the meeting yesterday 19 00:02:10,560 --> 00:02:11,680 I'm really a bit irritated 20 00:02:12,240 --> 00:02:13,400 But I think you are right 21 00:02:13,920 --> 00:02:15,280 You and the Queen Mother 22 00:02:15,360 --> 00:02:15,880 Nor deal with 23 00:02:16,120 --> 00:02:17,880 You will not be happy when I send troops 24 00:02:18,640 --> 00:02:21,120 So I think about Watanabe 25 00:02:21,360 --> 00:02:22,440 Just move back and forth 26 00:02:23,200 --> 00:02:24,560 Let's talk later 27 00:02:42,280 --> 00:02:43,600 I have been in the country for many years 28 00:02:45,280 --> 00:02:47,720 Influenced by personal grudges 29 00:02:47,960 --> 00:02:49,360 National affairs 30 00:02:52,080 --> 00:02:52,880 All these years 31 00:02:53,080 --> 00:02:54,520 Indeed, the Empress Dowager 32 00:02:54,600 --> 00:02:55,480 Disagreement 33 00:02:55,800 --> 00:02:57,720 But this will not affect 34 00:02:58,040 --> 00:02:59,720 Yes and yes 35 00:02:59,920 --> 00:03:00,880 It's you 36 00:03:01,240 --> 00:03:04,200 Little children 37 00:03:04,680 --> 00:03:05,560 Who taught you this 38 00:03:07,160 --> 00:03:07,640 Is not 39 00:03:09,440 --> 00:03:10,280 You know 40 00:03:11,360 --> 00:03:13,800 Maybe Zhang Yan really wants to fight 41 00:03:14,200 --> 00:03:15,160 Really want to go 42 00:03:15,200 --> 00:03:16,600 Take revenge on her brother 43 00:03:17,720 --> 00:03:19,320 But she really wants to stir up 44 00:03:19,480 --> 00:03:21,320 The relationship between us 45 00:03:22,840 --> 00:03:24,400 This family? 46 00:03:24,800 --> 00:03:26,480 Still fighting like this 47 00:03:26,640 --> 00:03:28,000 Is this interesting 48 00:03:29,320 --> 00:03:30,120 son 49 00:03:31,680 --> 00:03:33,280 Just push your heart 50 00:03:33,720 --> 00:03:34,680 Talk to your mother 51 00:03:37,720 --> 00:03:38,680 I don't know queen mother 52 00:03:38,800 --> 00:03:39,520 Say what 53 00:03:40,320 --> 00:03:41,440 I didn't challenge anyway 54 00:03:41,960 --> 00:03:42,800 I am emperor 55 00:03:43,440 --> 00:03:44,360 emperor 56 00:03:46,120 --> 00:03:48,000 What emperor are you 57 00:03:52,360 --> 00:03:53,320 I am not a kid 58 00:03:55,200 --> 00:03:55,800 I want to be like my dad 59 00:03:55,920 --> 00:03:56,880 I am too grandpa 60 00:03:57,320 --> 00:03:57,800 Make one there 61 00:03:57,840 --> 00:03:59,000 Military emperor 62 00:03:59,880 --> 00:04:00,960 Your grandpa 63 00:04:02,560 --> 00:04:03,880 Your grandpa is cruel 64 00:04:04,120 --> 00:04:05,520 But right and wrong 65 00:04:06,920 --> 00:04:08,120 Your grandpa is weak 66 00:04:08,440 --> 00:04:10,440 But he has a bodhisattva heart 67 00:04:10,920 --> 00:04:12,560 Your father 68 00:04:13,240 --> 00:04:15,200 But Yongwu 69 00:04:15,840 --> 00:04:16,519 kindness 70 00:04:17,519 --> 00:04:18,240 How about you 71 00:04:19,160 --> 00:04:22,000 Talk on both sides, play everywhere 72 00:04:22,400 --> 00:04:24,360 With me still 73 00:04:24,560 --> 00:04:25,600 Without you 74 00:04:26,000 --> 00:04:28,240 Daming has no emperor 75 00:04:28,840 --> 00:04:30,200 Do you think i treat your dad 76 00:04:30,360 --> 00:04:31,600 Entrusted to me 77 00:04:31,720 --> 00:04:33,040 Give it to you 78 00:04:33,400 --> 00:04:34,720 Can I rest assured 79 00:04:39,560 --> 00:04:41,320 Never think 80 00:04:41,680 --> 00:04:45,080 This Forbidden City is eternally strong 81 00:04:45,520 --> 00:04:47,840 Actually the wind is coming from all directions 82 00:04:47,960 --> 00:04:50,840 Shards of sky 83 00:04:51,240 --> 00:04:52,520 What happened to the emperor 84 00:04:53,280 --> 00:04:54,320 one day 85 00:04:55,280 --> 00:04:57,480 If you really lost the battle 86 00:04:58,160 --> 00:04:59,800 You will find yourself 87 00:05:00,240 --> 00:05:01,600 Empty 88 00:05:01,760 --> 00:05:04,880 Like a leaf floating in the air 89 00:05:05,800 --> 00:05:08,120 By that time son 90 00:05:09,080 --> 00:05:12,240 Who is your smart to use 91 00:05:12,640 --> 00:05:14,640 You expect me to die 92 00:05:15,040 --> 00:05:16,240 I can die you can 93 00:05:16,400 --> 00:05:18,000 Be a true emperor 94 00:05:18,840 --> 00:05:20,360 But my son 95 00:05:20,440 --> 00:05:22,640 Can i still have you if i die 96 00:05:23,880 --> 00:05:26,400 You want to fight 97 00:05:26,960 --> 00:05:28,200 But first you ask 98 00:05:28,280 --> 00:05:29,680 Your brother 99 00:05:30,240 --> 00:05:31,080 Anyone 100 00:05:32,480 --> 00:05:33,520 Unwilling to sit 101 00:05:33,600 --> 00:05:36,200 In your ninety-five seat 102 00:05:45,520 --> 00:05:46,360 Think about it 103 00:05:47,640 --> 00:05:49,440 All that mother did 104 00:05:50,720 --> 00:05:52,280 All for you 105 00:05:52,880 --> 00:05:54,440 A painstaking effort 106 00:05:54,640 --> 00:05:55,440 Just hope 107 00:05:55,520 --> 00:05:58,120 You can grow up quickly 108 00:05:58,920 --> 00:06:00,880 Mother won't hurt you 109 00:06:04,040 --> 00:06:05,360 You are the iron man 110 00:06:05,520 --> 00:06:07,680 Should be hot 111 00:06:13,080 --> 00:06:14,480 Tell the truth to your mother 112 00:06:17,200 --> 00:06:18,600 I'm afraid to say you're upset 113 00:06:23,680 --> 00:06:24,520 Your love for me 114 00:06:26,920 --> 00:06:28,200 Like a wet padded jacket 115 00:06:31,640 --> 00:06:32,560 Dress heavy 116 00:06:37,040 --> 00:06:37,960 Take off cold 117 00:06:54,840 --> 00:06:55,280 Queen mother 118 00:07:00,200 --> 00:07:00,960 What does the emperor say 119 00:07:01,120 --> 00:07:02,200 So rebellious 120 00:07:45,720 --> 00:07:47,680 Help me talk about it 121 00:07:48,880 --> 00:07:50,120 Talk to him 122 00:07:50,400 --> 00:07:51,840 Too disobedient 123 00:07:56,280 --> 00:07:57,320 speak 124 00:08:01,040 --> 00:08:02,600 Then you pity me 125 00:08:02,720 --> 00:08:03,920 All these years 126 00:08:05,640 --> 00:08:08,640 My hard work is about to end 127 00:08:09,520 --> 00:08:12,280 You're happy 128 00:08:22,200 --> 00:08:22,920 emperor 129 00:08:24,040 --> 00:08:24,720 emperor 130 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 emperor 131 00:08:28,280 --> 00:08:29,000 Queen mother 132 00:08:29,840 --> 00:08:31,280 The emperor came several times 133 00:08:32,280 --> 00:08:33,799 You are still asleep 134 00:08:44,680 --> 00:08:46,000 Queen Mother Overjoyed 135 00:08:46,640 --> 00:08:47,960 Emperor Chunxiao 136 00:08:48,720 --> 00:08:50,280 When the emperor came, he said 137 00:08:50,560 --> 00:08:53,720 I'll cut the meat and heal you. 138 00:08:54,280 --> 00:08:56,280 Queen Mother Overjoyed 139 00:09:19,240 --> 00:09:20,240 Come here come here 140 00:09:29,600 --> 00:09:30,280 Get some firewood 141 00:09:30,320 --> 00:09:31,000 Good good 142 00:09:34,200 --> 00:09:34,520 coming 143 00:09:34,800 --> 00:09:35,200 Row 144 00:09:35,400 --> 00:09:35,880 Good good 145 00:09:36,320 --> 00:09:38,960 Ge Lao, you worked hard to send me 146 00:09:39,680 --> 00:09:42,040 Speaking of it, I don't need to send it 147 00:09:43,760 --> 00:09:44,880 Those officials 148 00:09:45,000 --> 00:09:46,120 When leaving Beijing 149 00:09:46,720 --> 00:09:49,000 I won't leave the house for a while 150 00:09:50,320 --> 00:09:50,920 Yu Qian 151 00:09:51,920 --> 00:09:53,240 You are different 152 00:09:56,160 --> 00:09:57,480 I'm more in trouble 153 00:10:00,440 --> 00:10:01,840 Queen mother 154 00:10:02,040 --> 00:10:03,080 Let you survive 155 00:10:03,480 --> 00:10:04,240 I want to return you 156 00:10:04,400 --> 00:10:05,320 Stay in beijing city 157 00:10:05,520 --> 00:10:06,960 Even if you go to the door 158 00:10:07,120 --> 00:10:08,600 They won't let you go 159 00:10:10,480 --> 00:10:11,800 Crowds of gold 160 00:10:12,160 --> 00:10:13,800 You are the real Rohan 161 00:10:14,640 --> 00:10:17,080 I will turn it into ashes 162 00:10:18,800 --> 00:10:20,160 I think about it 163 00:10:20,880 --> 00:10:22,720 Send you to a lime kiln in Beijing suburbs 164 00:10:24,120 --> 00:10:25,280 You work less 165 00:10:27,080 --> 00:10:27,600 Alive 166 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 San Yang Ge old 167 00:10:36,960 --> 00:10:39,040 How aggressive was that year 168 00:10:40,120 --> 00:10:40,720 It is said 169 00:10:40,880 --> 00:10:42,000 Emperor Taizong 170 00:10:42,120 --> 00:10:44,160 You've all been thundered by you 171 00:10:44,200 --> 00:10:45,280 Helpless 172 00:10:47,600 --> 00:10:49,160 Make a child today 173 00:10:49,280 --> 00:10:50,800 Forced to speechless 174 00:10:54,280 --> 00:10:56,440 Students are so emotional 175 00:11:02,080 --> 00:11:03,040 Yu Qian 176 00:11:04,600 --> 00:11:06,080 In the future 177 00:11:06,240 --> 00:11:07,600 You understand 178 00:11:08,720 --> 00:11:11,920 Everyone must endure for the country 179 00:11:12,640 --> 00:11:14,600 It's easy to say a few beautiful words 180 00:11:15,000 --> 00:11:17,320 It's easy to be a martyr 181 00:11:18,440 --> 00:11:20,280 Get things done 182 00:11:20,640 --> 00:11:22,320 And protect yourself 183 00:11:23,320 --> 00:11:24,840 Really hard 184 00:11:27,920 --> 00:11:29,080 Live well 185 00:11:30,200 --> 00:11:31,880 I have high hopes for you 186 00:11:32,960 --> 00:11:34,080 Hope country 187 00:11:34,760 --> 00:11:36,640 The day i reuse you 188 00:12:37,120 --> 00:12:37,840 Queen mother 189 00:12:43,360 --> 00:12:43,960 slower 190 00:12:48,040 --> 00:12:48,880 Sit down 191 00:12:49,160 --> 00:12:50,280 Thank you queen 192 00:12:53,960 --> 00:12:55,480 I invite three pavilions to come 193 00:12:56,280 --> 00:12:57,600 Just want to ask 194 00:12:58,360 --> 00:13:00,760 The emperor wanted to impose this matter 195 00:13:01,280 --> 00:13:03,160 How likely is it? 196 00:13:03,560 --> 00:13:05,120 Can it be absolutely guaranteed 197 00:13:05,320 --> 00:13:06,560 Emperor's security 198 00:13:07,240 --> 00:13:07,880 Queen mother 199 00:13:09,280 --> 00:13:10,240 To guarantee the emperor 200 00:13:10,400 --> 00:13:11,520 Absolute security 201 00:13:11,840 --> 00:13:13,240 It's not impossible 202 00:13:13,960 --> 00:13:15,720 Just let Jingshi three camps 203 00:13:15,960 --> 00:13:17,840 Nearly half a million out 204 00:13:18,240 --> 00:13:20,360 British soldier Zhang 205 00:13:21,000 --> 00:13:23,440 Zhang Fu is a mature man 206 00:13:24,280 --> 00:13:26,200 Followed Emperor Taizong for many years 207 00:13:26,280 --> 00:13:27,760 Assisted by the emperor 208 00:13:27,960 --> 00:13:31,360 Let the local officials prepare in advance 209 00:13:31,880 --> 00:13:33,040 Every station must report 210 00:13:33,640 --> 00:13:36,680 To ensure that the emperor is foolproof 211 00:13:37,920 --> 00:13:39,680 Emperor leads an army of 500,000 212 00:13:39,840 --> 00:13:40,880 Go round 213 00:13:41,240 --> 00:13:43,320 This battle will not be fought 214 00:13:44,000 --> 00:13:45,120 Watanabe is not stupid 215 00:13:45,520 --> 00:13:47,000 Can't compete with 500,000 troops 216 00:13:47,200 --> 00:13:48,520 Head-on 217 00:13:50,040 --> 00:13:53,040 In fact, spend more money 218 00:13:53,720 --> 00:13:54,720 Yeah 219 00:14:01,720 --> 00:14:04,400 Emperor big 220 00:14:05,880 --> 00:14:07,800 I keep stopping him like this 221 00:14:08,840 --> 00:14:11,080 Be talked by others 222 00:14:11,760 --> 00:14:15,200 Said the empress 223 00:14:16,040 --> 00:14:16,960 in fact 224 00:14:17,880 --> 00:14:20,280 He now wants to go to war 225 00:14:20,600 --> 00:14:21,560 Fight 226 00:14:22,000 --> 00:14:23,440 Is also a good thing 227 00:14:24,160 --> 00:14:25,000 You think 228 00:14:25,360 --> 00:14:27,960 He grew up in the deep palace 229 00:14:28,240 --> 00:14:29,960 Made by woman 230 00:14:30,240 --> 00:14:31,440 This is not right 231 00:14:32,200 --> 00:14:34,400 Let him go out and see 232 00:14:36,000 --> 00:14:37,880 Even if this battle is not possible 233 00:14:38,320 --> 00:14:39,920 Go out and see 234 00:14:40,320 --> 00:14:41,720 It's worth it 235 00:14:51,600 --> 00:14:52,800 Three pavilions 236 00:14:53,560 --> 00:14:54,680 Please you 237 00:14:55,200 --> 00:14:57,600 For this visit 238 00:14:58,120 --> 00:15:01,840 Draw up a thorough plan 239 00:15:05,080 --> 00:15:06,720 Ministers never disappoint 240 00:15:06,880 --> 00:15:08,640 Empress Dowager entrusted 241 00:15:10,600 --> 00:15:11,400 Please 242 00:15:11,640 --> 00:15:12,760 Thank you queen 243 00:15:17,280 --> 00:15:19,120 Resign 244 00:15:29,440 --> 00:15:30,040 Queen mother 245 00:15:31,360 --> 00:15:32,280 Na Yuqian 246 00:15:32,880 --> 00:15:33,840 Chen has sent him 247 00:15:34,000 --> 00:15:35,320 Beijing suburb lime kiln 248 00:15:35,560 --> 00:15:36,080 it is good 249 00:15:36,720 --> 00:15:38,880 Don't let him do too much work 250 00:15:39,320 --> 00:15:41,960 It's not good to hurt your body 251 00:15:42,600 --> 00:15:44,200 I did nā€™t give anyway 252 00:15:44,360 --> 00:15:45,320 Lime Kiln Quantitative 253 00:15:45,960 --> 00:15:47,880 He is willing to do it there 254 00:15:48,320 --> 00:15:50,280 Don't want to do it, just rest 255 00:15:51,160 --> 00:15:53,600 His temper is too strong 256 00:15:54,440 --> 00:15:57,200 The best is easy to fold 257 00:15:57,840 --> 00:15:59,080 Alright 258 00:15:59,760 --> 00:16:01,160 But don't try it out 259 00:16:01,600 --> 00:16:03,120 Difficult to use in the future 260 00:16:04,240 --> 00:16:05,160 Yu Qian 261 00:16:05,800 --> 00:16:07,200 He is a scholar 262 00:16:08,560 --> 00:16:09,680 I have to keep 263 00:16:11,720 --> 00:16:13,480 Save for the emperor 264 00:16:15,000 --> 00:16:15,520 Yes 265 00:16:21,680 --> 00:16:22,280 What do you think 266 00:16:24,720 --> 00:16:25,680 Or cut the belly 267 00:16:29,080 --> 00:16:30,120 Why not cut your ass? 268 00:16:31,160 --> 00:16:32,120 Butt riding 269 00:16:34,400 --> 00:16:35,080 You hold 270 00:16:35,520 --> 00:16:35,840 You cut 271 00:16:36,520 --> 00:16:37,240 Emperor, no 272 00:16:38,120 --> 00:16:38,800 me 273 00:16:38,880 --> 00:16:39,680 Dare not 274 00:16:39,800 --> 00:16:40,560 What dare you 275 00:16:40,880 --> 00:16:41,840 Must cut today 276 00:16:42,160 --> 00:16:42,880 Must cut 277 00:16:43,120 --> 00:16:44,080 Must cut a piece 278 00:16:44,920 --> 00:16:45,640 No, emperor 279 00:16:45,760 --> 00:16:46,360 Why not 280 00:16:46,520 --> 00:16:46,920 Where to cut 281 00:16:47,080 --> 00:16:48,920 Emperor, you are dragon body 282 00:16:49,160 --> 00:16:50,440 Can't cut anywhere 283 00:16:51,920 --> 00:16:52,400 or 284 00:16:53,840 --> 00:16:54,760 You cut me 285 00:16:56,040 --> 00:16:56,680 Junk stuff 286 00:16:56,840 --> 00:16:57,760 You stink 287 00:16:58,120 --> 00:16:59,280 I can't spit it out after drinking 288 00:17:07,118 --> 00:17:07,959 No, emperor 289 00:17:08,400 --> 00:17:08,800 You loose 290 00:17:09,079 --> 00:17:09,480 Don't 291 00:17:09,520 --> 00:17:10,040 release 292 00:17:10,160 --> 00:17:11,079 Let's think about other ways 293 00:17:11,358 --> 00:17:11,999 emperor 294 00:17:12,520 --> 00:17:13,280 What else 295 00:17:13,640 --> 00:17:14,760 Are you waiting for my queen mother to disuse me 296 00:17:14,920 --> 00:17:15,720 You release 297 00:17:16,079 --> 00:17:16,839 Nope emperor 298 00:17:17,680 --> 00:17:17,960 Bold 299 00:17:17,960 --> 00:17:18,440 emperor 300 00:17:19,640 --> 00:17:20,440 Queen mother mouth 301 00:17:24,480 --> 00:17:25,000 Say it 302 00:17:25,520 --> 00:17:26,079 Queen mother said 303 00:17:26,560 --> 00:17:27,640 The Emperor Wants to Drive 304 00:17:27,800 --> 00:17:28,600 Nothing is impossible 305 00:17:28,920 --> 00:17:29,920 No need to cut the meat 306 00:17:30,400 --> 00:17:31,720 Discuss with the Cabinet Minister 307 00:17:31,920 --> 00:17:33,280 Maybe there is a surefire way 308 00:17:35,040 --> 00:17:36,960 The imperial conspiracy goes 309 00:18:03,000 --> 00:18:04,160 Really no one came in 310 00:18:08,840 --> 00:18:09,280 Lift it out 311 00:18:10,000 --> 00:18:11,640 One car is not enough for two 312 00:18:12,080 --> 00:18:13,080 Optimistic 313 00:18:13,440 --> 00:18:14,840 My box is sealed 314 00:18:15,000 --> 00:18:15,600 Locked 315 00:18:15,760 --> 00:18:17,280 Which of your dogs is fatal? 316 00:18:17,440 --> 00:18:18,480 Give it a try 317 00:18:18,640 --> 00:18:19,440 How dad, dad 318 00:18:19,480 --> 00:18:19,920 Yeah 319 00:18:20,320 --> 00:18:20,920 Sons 320 00:18:21,040 --> 00:18:22,120 Will be like loving the eyes 321 00:18:22,280 --> 00:18:23,400 Love these boxes 322 00:18:24,880 --> 00:18:25,800 Rest assured 323 00:18:25,840 --> 00:18:26,560 OK, lift it out 324 00:18:27,440 --> 00:18:28,960 Remember, put by number 325 00:18:29,480 --> 00:18:31,160 Heaven and earth 326 00:18:31,640 --> 00:18:32,840 Universe flood 327 00:18:48,720 --> 00:18:49,480 then 328 00:18:51,000 --> 00:18:52,920 Your dad went out of customs twice 329 00:18:53,240 --> 00:18:55,240 I saw him off like this 330 00:18:59,160 --> 00:19:00,240 When he was on the expedition 331 00:19:00,360 --> 00:19:01,120 Not yet my age 332 00:19:01,680 --> 00:19:02,160 Talk about you 333 00:19:02,320 --> 00:19:03,840 I do nā€™t look like him in the future 334 00:19:05,200 --> 00:19:06,280 Daily military 335 00:19:06,480 --> 00:19:08,360 Eight hundred miles fast horse must be returned 336 00:19:08,520 --> 00:19:10,040 I have to know where you are 337 00:19:12,520 --> 00:19:13,480 Got it 338 00:19:14,320 --> 00:19:17,240 Everyone says mother and child are connected 339 00:19:17,760 --> 00:19:18,880 You go 340 00:19:19,480 --> 00:19:22,120 My heart is blank 341 00:19:22,920 --> 00:19:24,360 Same as jumping off a cliff 342 00:19:24,720 --> 00:19:25,800 No way to go 343 00:19:27,280 --> 00:19:27,680 mother 344 00:19:28,360 --> 00:19:29,200 What else do you have 345 00:19:29,800 --> 00:19:30,520 You said everything 346 00:19:31,320 --> 00:19:32,280 Wait for me to return 347 00:19:32,920 --> 00:19:33,960 I become a good emperor 348 00:19:36,240 --> 00:19:36,960 emperor 349 00:19:38,240 --> 00:19:39,680 Be big 350 00:19:41,640 --> 00:19:43,960 Use my heart to you 351 00:19:44,240 --> 00:19:45,920 To the people of the world 352 00:19:46,960 --> 00:19:49,720 All people in the world are your children 353 00:19:50,280 --> 00:19:52,600 Don't be proud 354 00:19:53,080 --> 00:19:54,840 Grace first 355 00:19:55,240 --> 00:19:57,320 After the slaughter 356 00:19:57,880 --> 00:19:58,920 in this way 357 00:19:59,360 --> 00:20:01,360 The world can be set 358 00:20:02,680 --> 00:20:03,280 I know 359 00:20:16,760 --> 00:20:21,040 Tomorrow today 360 00:20:21,240 --> 00:20:23,520 Orthodox Emperor 361 00:20:24,400 --> 00:20:28,640 May the heavens and earth protect your ancestors 362 00:20:28,840 --> 00:20:32,680 People are not scared 363 00:20:54,000 --> 00:20:56,960 Congratulations to the emperor 364 00:22:11,920 --> 00:22:13,240 Let you take a taxi 365 00:22:13,880 --> 00:22:15,200 You are comfortable 366 00:22:17,880 --> 00:22:18,840 I dare you ride the car 367 00:22:18,920 --> 00:22:19,720 Father-in-law 368 00:22:19,840 --> 00:22:20,440 Father-in-law 369 00:22:20,880 --> 00:22:21,240 Father-in-law 370 00:22:58,600 --> 00:22:59,320 Show me 371 00:22:59,480 --> 00:23:00,560 Phoenix Ridge's location 372 00:23:01,640 --> 00:23:01,920 Here 373 00:23:02,120 --> 00:23:02,400 Correct 374 00:23:04,320 --> 00:23:05,000 If emperor 375 00:23:05,040 --> 00:23:06,440 Follow the route prescribed by the Ministry of Defense 376 00:23:06,480 --> 00:23:07,120 Go 377 00:23:08,560 --> 00:23:09,040 Queen mother 378 00:23:12,120 --> 00:23:13,800 Queen Mother Queen Mother 379 00:23:14,440 --> 00:23:15,120 Free 380 00:23:16,560 --> 00:23:17,440 Get up 381 00:23:18,280 --> 00:23:19,360 I just came to ask 382 00:23:19,680 --> 00:23:20,960 Did the military report arrive? 383 00:23:21,680 --> 00:23:22,560 Queen mother 384 00:23:23,040 --> 00:23:23,520 Arrived 385 00:23:27,440 --> 00:23:28,800 Please queen queen 386 00:23:35,080 --> 00:23:36,040 Where is the emperor 387 00:23:36,360 --> 00:23:37,400 Queen mother 388 00:23:37,720 --> 00:23:39,760 The emperor arrived at Phoenix Ridge today 389 00:23:45,280 --> 00:23:47,120 Phoenix Ridge 390 00:23:51,920 --> 00:23:53,760 Queen Mother Queen Mother 391 00:23:58,080 --> 00:23:59,240 Xuanda General 392 00:23:59,400 --> 00:24:00,600 Is there a post 393 00:24:00,800 --> 00:24:01,440 No 394 00:24:06,280 --> 00:24:07,240 Watanabe first 395 00:24:07,560 --> 00:24:09,240 Have their soldiers moved 396 00:24:09,880 --> 00:24:10,400 Queen mother 397 00:24:11,400 --> 00:24:12,920 Wattay will definitely be there first 398 00:24:12,920 --> 00:24:14,000 Retreat before it snows 399 00:24:14,240 --> 00:24:15,280 Wait for our army to arrive 400 00:24:15,560 --> 00:24:17,000 Can you see the watans 401 00:24:17,240 --> 00:24:18,280 Not necessarily 402 00:24:24,880 --> 00:24:25,320 please 403 00:24:27,440 --> 00:24:29,440 The emperor walked this ancient road 404 00:24:31,240 --> 00:24:33,000 Still not assured 405 00:24:33,760 --> 00:24:35,160 Please rest assured 406 00:24:35,800 --> 00:24:37,440 Just follow the plan 407 00:24:37,840 --> 00:24:39,240 500,000 horses in the court 408 00:24:39,400 --> 00:24:40,160 Xuanda 409 00:24:40,360 --> 00:24:41,800 Enough to let Watanabe go first 410 00:24:41,960 --> 00:24:42,920 Avoid its edge 411 00:24:43,200 --> 00:24:44,200 Run away early 412 00:24:49,160 --> 00:24:49,760 is it 413 00:24:50,920 --> 00:24:51,480 emperor 414 00:24:53,040 --> 00:24:53,560 emperor 415 00:24:58,880 --> 00:24:59,400 emperor 416 00:24:59,760 --> 00:25:01,080 What are you doing under the case? 417 00:25:02,240 --> 00:25:03,800 Aren't you scared? 418 00:25:05,040 --> 00:25:05,840 Slavery damn 419 00:25:06,000 --> 00:25:07,200 The slave did not serve the good emperor 420 00:25:18,040 --> 00:25:20,120 Wait to kill Watana this time 421 00:25:22,080 --> 00:25:23,440 How can i seal you out 422 00:25:28,280 --> 00:25:28,800 Hold 423 00:25:29,960 --> 00:25:30,640 Again 424 00:25:32,520 --> 00:25:33,040 emperor 425 00:25:33,920 --> 00:25:35,200 You are so nice to slaves 426 00:25:35,520 --> 00:25:36,760 I don't know what to do 427 00:25:38,160 --> 00:25:39,760 That land slave is gone 428 00:25:40,240 --> 00:25:42,440 I want to be there for you all the time 429 00:25:43,760 --> 00:25:44,840 Then leave your home village 430 00:25:44,920 --> 00:25:45,520 Give you 431 00:25:49,080 --> 00:25:50,960 I am a crippled person 432 00:25:51,840 --> 00:25:53,200 You gave me the village 433 00:25:53,480 --> 00:25:54,600 I have no children 434 00:25:55,960 --> 00:25:56,520 emperor 435 00:25:57,520 --> 00:25:59,000 If you really promise 436 00:26:00,040 --> 00:26:01,400 Just go with me to my house 437 00:26:01,840 --> 00:26:03,240 Is slavery really happy? 438 00:26:06,400 --> 00:26:06,960 deliver an imperial order 439 00:26:10,640 --> 00:26:11,200 Diversion 440 00:26:12,520 --> 00:26:13,520 Diversion 441 00:26:15,040 --> 00:26:15,760 okay 442 00:27:03,720 --> 00:27:05,120 Brother 443 00:27:05,440 --> 00:27:06,240 its stuck 444 00:27:08,200 --> 00:27:09,280 Work hard 445 00:27:10,240 --> 00:27:11,080 Hit hard 446 00:27:16,160 --> 00:27:16,800 What are you doing 447 00:27:16,920 --> 00:27:17,640 Hold on 448 00:27:17,800 --> 00:27:18,640 Fast cart 449 00:27:18,880 --> 00:27:19,920 Go back 450 00:27:20,280 --> 00:27:20,720 Come 451 00:27:21,080 --> 00:27:22,600 One two 452 00:27:22,760 --> 00:27:23,160 three 453 00:27:23,160 --> 00:27:24,080 One two 454 00:27:25,040 --> 00:27:27,280 one two Three 455 00:27:29,880 --> 00:27:30,320 Big brother 456 00:27:30,640 --> 00:27:32,360 Help push the car 457 00:27:33,240 --> 00:27:34,320 The car is stuck 458 00:27:38,440 --> 00:27:39,120 You push 459 00:27:42,400 --> 00:27:44,160 Listen to me 460 00:28:12,960 --> 00:28:13,480 it is good 461 00:28:14,880 --> 00:28:15,360 Faster 462 00:28:15,640 --> 00:28:16,080 it is good 463 00:28:16,120 --> 00:28:16,520 Launched 464 00:28:17,000 --> 00:28:17,440 it is good 465 00:28:17,760 --> 00:28:18,160 Great 466 00:28:18,360 --> 00:28:21,760 Joined the guild 467 00:28:34,080 --> 00:28:34,600 Queen mother 468 00:28:38,720 --> 00:28:39,120 Queen mother 469 00:28:39,480 --> 00:28:40,600 Here comes the post of the boss 470 00:28:46,520 --> 00:28:47,200 Former Leader 471 00:28:47,880 --> 00:28:48,560 44087 472 00:28:49,120 --> 00:28:50,360 Air fleet moored in Dagang 473 00:28:51,000 --> 00:28:51,560 44093 474 00:28:52,240 --> 00:28:53,600 Fourteen treasure ships enter Tianjin Wei 475 00:28:54,280 --> 00:28:55,280 Former Shipping Division Guide 476 00:28:55,760 --> 00:28:57,040 The queen mother was looking for Xu Bin 477 00:28:57,520 --> 00:28:58,360 Landed with the fleet 478 00:29:00,640 --> 00:29:01,840 Is it Xu Bin? 479 00:29:02,360 --> 00:29:03,000 Queen mother 480 00:29:03,400 --> 00:29:04,360 When will he arrive 481 00:29:04,640 --> 00:29:05,400 I have been in Beijing this morning 482 00:29:05,560 --> 00:29:06,480 Arrived at Xianliang Temple 483 00:29:06,920 --> 00:29:08,080 But not yet signed 484 00:29:10,000 --> 00:29:10,920 He will call as soon as he arrives 485 00:29:11,160 --> 00:29:12,200 Go to Xianliang Temple now 486 00:29:12,320 --> 00:29:12,840 take a look 487 00:29:13,200 --> 00:29:13,600 Yes 488 00:29:40,240 --> 00:29:40,680 General 489 00:29:41,320 --> 00:29:42,280 Post from the Ministry of Defense 490 00:29:42,680 --> 00:29:44,120 Ask us where we are marching 491 00:29:45,800 --> 00:29:47,080 To be honest 492 00:29:48,080 --> 00:29:48,720 Just say 493 00:29:49,880 --> 00:29:51,600 The emperor suddenly didn't want to fight anymore 494 00:29:52,280 --> 00:29:53,920 Thinking of going to Yuxian, Shanxi 495 00:29:54,200 --> 00:29:55,600 Observe people's feelings 496 00:29:58,280 --> 00:29:58,680 Yes 497 00:30:03,160 --> 00:30:03,800 Staff 498 00:30:04,040 --> 00:30:04,480 in 499 00:30:06,400 --> 00:30:06,840 General 500 00:30:08,720 --> 00:30:10,000 Where is the former army 501 00:30:10,560 --> 00:30:11,880 How can i crawl with a turtle 502 00:30:13,200 --> 00:30:13,960 Is a bit slow 503 00:30:15,080 --> 00:30:15,600 why 504 00:30:16,200 --> 00:30:17,160 Lord Wang Zhen said 505 00:30:17,600 --> 00:30:18,760 Here near home 506 00:30:19,360 --> 00:30:20,680 Can't step on young crops 507 00:30:21,560 --> 00:30:23,400 He still has a little reputation to say 508 00:30:25,320 --> 00:30:27,040 He is concerned about fame 509 00:30:28,280 --> 00:30:29,880 Also the first 600,000 army 510 00:30:29,960 --> 00:30:31,200 Is it vegetarian? 511 00:30:33,320 --> 00:30:33,840 Step on 512 00:30:34,960 --> 00:30:36,040 Stepped on 513 00:30:36,680 --> 00:30:37,160 General 514 00:30:37,880 --> 00:30:38,520 Message from the Grand Duke 515 00:30:38,680 --> 00:30:39,680 Is the word of the emperor 516 00:30:40,240 --> 00:30:41,520 That's what the general said 517 00:30:41,880 --> 00:30:42,720 Also useless 518 00:30:47,920 --> 00:30:48,840 Who says it works 519 00:30:49,200 --> 00:30:49,640 This 520 00:30:54,120 --> 00:30:54,640 it is good 521 00:30:56,960 --> 00:30:57,840 Let me say 522 00:30:58,240 --> 00:30:58,960 At least let the team 523 00:30:59,080 --> 00:31:00,360 Huailai City 524 00:31:00,480 --> 00:31:01,920 Such a line 525 00:31:02,320 --> 00:31:03,280 Cavalry Charge 526 00:31:03,400 --> 00:31:04,560 Eat all 527 00:31:08,040 --> 00:31:08,600 mess 528 00:31:10,200 --> 00:31:11,600 General general general 529 00:31:22,600 --> 00:31:23,880 Forty at the back of the temple 530 00:31:24,080 --> 00:31:25,440 Lao Six, you have two shifts 531 00:31:26,160 --> 00:31:26,720 Hurry up 532 00:31:26,760 --> 00:31:27,160 Yes 533 00:31:28,000 --> 00:31:29,400 Emperor, let me have a look 534 00:31:29,760 --> 00:31:31,000 First cut down the tree and set up the stables 535 00:31:31,920 --> 00:31:32,960 You let the battalions catch up 536 00:31:33,480 --> 00:31:34,960 Kill a horse, I kill his family 537 00:31:35,120 --> 00:31:35,720 Yes 538 00:31:39,760 --> 00:31:41,000 The emperor is packed 539 00:31:43,640 --> 00:31:44,040 where 540 00:31:44,920 --> 00:31:45,360 there 541 00:31:52,600 --> 00:31:53,160 emperor 542 00:31:53,760 --> 00:31:54,240 emperor 543 00:31:56,880 --> 00:31:57,400 The emperor 544 00:31:57,640 --> 00:31:58,400 Tell the emperor to leave 545 00:31:58,520 --> 00:31:59,560 Should not stay here for long 546 00:31:59,920 --> 00:32:00,680 Can't leave 547 00:32:01,120 --> 00:32:02,000 Just can't leave 548 00:32:02,000 --> 00:32:03,120 You are not a boy or a girl 549 00:32:03,240 --> 00:32:04,440 Get out of here, let me tell the emperor 550 00:32:06,520 --> 00:32:07,440 You say it again 551 00:32:08,200 --> 00:32:09,320 March diversion 552 00:32:09,480 --> 00:32:11,120 Go back to the army to cut my head 553 00:32:11,440 --> 00:32:12,160 Against the decree 554 00:32:12,240 --> 00:32:13,320 I can cut your head now 555 00:32:13,480 --> 00:32:14,800 Do you know where this is 556 00:32:15,280 --> 00:32:16,160 No response nearby 557 00:32:16,280 --> 00:32:17,600 The army can't build up again 558 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 As soon as the cavalry arrives 559 00:32:19,120 --> 00:32:20,480 That is a big disaster 560 00:32:21,200 --> 00:32:21,800 I bother 561 00:32:22,560 --> 00:32:23,480 Are you a rice bucket 562 00:32:23,760 --> 00:32:25,160 Is half a million troops a rice bucket? 563 00:32:25,480 --> 00:32:26,400 Several tilers 564 00:32:26,560 --> 00:32:27,200 Spit 565 00:32:27,320 --> 00:32:28,120 Can spit him 566 00:32:30,000 --> 00:32:31,280 OK, I won't stop you 567 00:32:31,680 --> 00:32:32,400 Go to the emperor and say 568 00:32:32,560 --> 00:32:33,080 You go 569 00:32:39,760 --> 00:32:40,400 Prince 570 00:32:40,720 --> 00:32:42,560 At least you want the emperor to change his military order 571 00:32:43,000 --> 00:32:44,560 Let's assemble the troops first 572 00:32:44,760 --> 00:32:45,720 Twenty miles further 573 00:32:45,800 --> 00:32:46,760 Huailai City 574 00:32:47,200 --> 00:32:48,120 Half of the army is here 575 00:32:48,160 --> 00:32:49,760 Half of the troops stationed in Huailai City 576 00:32:50,080 --> 00:32:50,800 Corner angle 577 00:32:50,920 --> 00:32:51,840 Backed by the city walls 578 00:32:51,960 --> 00:32:53,080 Much safer 579 00:32:55,480 --> 00:32:57,320 I didn't tell you not to do it 580 00:32:57,600 --> 00:32:58,400 But the emperor let us 581 00:32:58,520 --> 00:32:59,560 Can only walk Tianlong 582 00:32:59,680 --> 00:33:00,840 Cannot step on crops 583 00:33:01,120 --> 00:33:02,680 When can i come here 584 00:33:03,120 --> 00:33:04,680 You stepped up to pay 585 00:33:04,840 --> 00:33:05,480 pay 586 00:33:06,960 --> 00:33:08,560 Have you lost a penny 587 00:33:10,840 --> 00:33:12,960 The emperor is going to visit my house 588 00:33:13,560 --> 00:33:14,280 This place 589 00:33:15,000 --> 00:33:16,440 Cannot step on an inch 590 00:33:17,840 --> 00:33:19,360 Do you want me to fall into infamy 591 00:33:20,160 --> 00:33:21,880 Don't you think of me 592 00:33:23,120 --> 00:33:25,240 Still don't look at the emperor 593 00:33:35,960 --> 00:33:36,320 father 594 00:33:44,960 --> 00:33:45,800 Don't not 595 00:33:47,080 --> 00:33:47,760 What about my car 596 00:33:48,240 --> 00:33:49,440 This is too heavy to walk 597 00:33:49,720 --> 00:33:50,800 The strength of the sons to feed 598 00:33:50,920 --> 00:33:51,320 All used 599 00:33:51,440 --> 00:33:53,440 But it just ca nā€™t push it 600 00:33:54,040 --> 00:33:54,800 Half a million troops 601 00:33:54,920 --> 00:33:56,120 Can't push two cars 602 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 Don't be angry 603 00:33:57,240 --> 00:33:58,880 Aren't we afraid of losing things? 604 00:33:59,040 --> 00:33:59,960 Sons go back now 605 00:34:00,080 --> 00:34:00,840 Then eat or sleep 606 00:34:00,960 --> 00:34:01,640 Give up his life 607 00:34:01,760 --> 00:34:02,880 Help you carry things back 608 00:34:04,760 --> 00:34:05,360 I tell you 609 00:34:07,120 --> 00:34:09,120 I'm waiting for you with the emperor 610 00:34:09,520 --> 00:34:11,040 One missing ingot 611 00:34:11,280 --> 00:34:12,920 I cut you a piece of meat 612 00:34:15,360 --> 00:34:15,760 Also first 613 00:34:16,679 --> 00:34:17,199 Also first 614 00:34:18,159 --> 00:34:18,480 Also first 615 00:34:18,960 --> 00:34:19,679 who are you 616 00:34:19,719 --> 00:34:21,120 Also first 617 00:34:21,239 --> 00:34:22,320 Dare to lie to me 618 00:34:29,120 --> 00:34:30,199 in a meadow 619 00:34:30,320 --> 00:34:31,880 No one dares to lie to me 620 00:34:32,080 --> 00:34:33,040 What to say 621 00:34:33,400 --> 00:34:34,920 Must be heavy 622 00:34:35,600 --> 00:34:37,400 The leader of your tribe 623 00:34:37,880 --> 00:34:39,239 Come to joke 624 00:34:39,440 --> 00:34:40,600 Maybe I don't want to live 625 00:34:40,760 --> 00:34:41,719 Also first 626 00:34:41,840 --> 00:34:42,480 Also first 627 00:34:42,679 --> 00:34:43,800 Also first 628 00:34:44,120 --> 00:34:44,800 Anger anger 629 00:34:45,360 --> 00:34:46,159 He is so good 630 00:34:46,600 --> 00:34:47,440 Chief of Wu Liangwei 631 00:34:47,880 --> 00:34:48,560 Our allies 632 00:34:48,880 --> 00:34:49,800 You say you are in front of so many people 633 00:34:49,840 --> 00:34:50,280 Hit him 634 00:34:50,800 --> 00:34:51,920 Where can I let his face go? 635 00:34:52,400 --> 00:34:53,960 The eagle never goes with the rabbit 636 00:34:54,120 --> 00:34:54,560 make friends 637 00:34:54,719 --> 00:34:55,400 Tell him to roll 638 00:34:55,480 --> 00:34:56,440 Good 639 00:34:59,320 --> 00:34:59,880 You say you 640 00:35:00,520 --> 00:35:00,920 Row 641 00:35:01,320 --> 00:35:01,720 such 642 00:35:02,200 --> 00:35:03,560 Tell him first 643 00:35:04,720 --> 00:35:06,320 No, I'm afraid of whip whip 644 00:35:06,440 --> 00:35:06,920 Ok 645 00:35:07,440 --> 00:35:08,080 Gone 646 00:35:08,440 --> 00:35:08,960 gone 647 00:35:12,320 --> 00:35:12,840 Big brother 648 00:35:13,480 --> 00:35:13,920 Also first 649 00:35:21,560 --> 00:35:23,640 Zhang Kejian was arrested 650 00:35:23,920 --> 00:35:26,760 It ā€™s you who are yelling and killing 651 00:35:26,920 --> 00:35:29,600 I'm afraid I'll ask Daming for money 652 00:35:29,720 --> 00:35:31,920 What awful words have been said 653 00:35:32,160 --> 00:35:32,680 All right 654 00:35:33,320 --> 00:35:34,760 I killed him now 655 00:35:35,160 --> 00:35:36,440 Daming is here 656 00:35:36,760 --> 00:35:38,080 You do not send troops 657 00:35:38,640 --> 00:35:40,480 My Watan tribe and Daming 658 00:35:40,720 --> 00:35:42,480 Annihilate 659 00:35:43,160 --> 00:35:44,120 no problem 660 00:35:44,480 --> 00:35:45,240 and then 661 00:35:46,160 --> 00:35:48,280 And then I will deal with you 662 00:35:48,760 --> 00:35:51,320 Really stupid and selfish 663 00:35:51,720 --> 00:35:52,400 Also first 664 00:35:53,520 --> 00:35:54,880 I also said this 665 00:35:55,920 --> 00:35:56,840 But the elders in the clan 666 00:35:56,960 --> 00:35:58,120 Do not listen to my words 667 00:35:59,920 --> 00:36:02,120 It is said that Daming has 500,000 troops 668 00:36:02,360 --> 00:36:03,880 The emperor personally led the troops 669 00:36:04,920 --> 00:36:06,520 We played for more than a hundred years 670 00:36:07,000 --> 00:36:07,760 Did not win 671 00:36:07,880 --> 00:36:08,200 you 672 00:36:09,720 --> 00:36:10,640 Also first 673 00:36:10,880 --> 00:36:12,880 It should be said that the eggs should not touch the stones 674 00:36:13,480 --> 00:36:15,040 That's what you think 675 00:36:15,320 --> 00:36:18,160 We haven't won in these decades 676 00:36:18,920 --> 00:36:20,160 The emperor who came this time 677 00:36:20,680 --> 00:36:22,240 Not that lunatic Zhu Xi 678 00:36:22,680 --> 00:36:24,160 Neither is Zhu Zhanji 679 00:36:24,320 --> 00:36:25,560 Is a baby 680 00:36:26,040 --> 00:36:27,200 Milky smell 681 00:36:27,320 --> 00:36:28,600 What terrible 682 00:36:30,200 --> 00:36:32,040 He is not as tall as a horse 683 00:36:32,520 --> 00:36:34,640 Where does he know what is war 684 00:36:35,120 --> 00:36:37,440 Daming and we will have a battle sooner or later 685 00:36:38,120 --> 00:36:39,440 Since here 686 00:36:39,800 --> 00:36:40,600 To do well 687 00:36:40,800 --> 00:36:42,560 Preparation for the desperate fight 688 00:36:43,640 --> 00:36:45,960 Go back and tell your elders 689 00:36:46,560 --> 00:36:48,280 Hoe 690 00:36:48,400 --> 00:36:49,560 Can't make friends 691 00:36:50,640 --> 00:36:52,000 Do you want to destroy 692 00:36:52,360 --> 00:36:54,560 Come and join me soon 693 00:36:55,640 --> 00:36:56,960 Report 694 00:37:24,160 --> 00:37:26,280 Why do they go this way 695 00:37:34,840 --> 00:37:35,840 Civil castle 696 00:37:36,080 --> 00:37:37,120 It's been raining here 697 00:37:37,440 --> 00:37:37,920 Ming Army 698 00:37:37,960 --> 00:37:38,800 Haven't finished in three days 699 00:37:39,440 --> 00:37:39,960 and so 700 00:37:40,320 --> 00:37:41,600 Heavy vehicles are all behind 701 00:37:46,680 --> 00:37:47,520 Great 702 00:37:48,040 --> 00:37:50,360 Ming army's red cannon and fire salamander 703 00:37:50,520 --> 00:37:51,320 Dumb 704 00:37:51,760 --> 00:37:53,000 The team stretches so long 705 00:37:53,320 --> 00:37:54,960 End to end 706 00:37:59,200 --> 00:37:59,720 brothers 707 00:38:00,560 --> 00:38:02,280 Not a hundred years 708 00:38:02,440 --> 00:38:04,040 Have such a chance 709 00:38:04,400 --> 00:38:05,000 Really a 710 00:38:05,040 --> 00:38:07,160 Creamy little emperor 711 00:38:08,000 --> 00:38:10,200 Your wolf won't let go 712 00:38:10,240 --> 00:38:12,040 It will be cheap for us 713 00:38:12,080 --> 00:38:12,760 Put 714 00:38:13,280 --> 00:38:13,800 This time we 715 00:38:13,920 --> 00:38:14,960 Must kill them 716 00:38:15,080 --> 00:38:15,600 Yep 717 00:38:21,600 --> 00:38:22,600 Sweating 718 00:38:22,720 --> 00:38:23,400 Below seventy 719 00:38:23,680 --> 00:38:25,960 Put down the holster, pick up the gun 720 00:38:26,760 --> 00:38:27,880 Sweating 721 00:38:28,160 --> 00:38:30,440 Under seventy and over ten 722 00:38:30,680 --> 00:38:33,600 Put down the holster, pick up the gun 723 00:38:40,520 --> 00:38:41,760 Queen Mother Queen Mother 724 00:38:42,480 --> 00:38:43,320 What happened to you 725 00:38:43,960 --> 00:38:45,480 Queen mother, your hands are cold 726 00:39:05,160 --> 00:39:05,720 Queen mother 727 00:39:09,000 --> 00:39:09,520 Queen mother 728 00:39:10,200 --> 00:39:10,920 Hot tea 729 00:39:28,760 --> 00:39:29,880 My heart trembles 730 00:39:32,320 --> 00:39:34,200 I had a nightmare 731 00:39:34,600 --> 00:39:35,200 what 732 00:39:40,000 --> 00:39:42,400 I dreamed that Xiandi scolded me 733 00:39:43,520 --> 00:39:44,640 Say no 734 00:39:45,720 --> 00:39:48,000 Shouldn't let the child out 735 00:39:53,840 --> 00:39:55,080 I scold him too 736 00:39:56,920 --> 00:39:57,920 I'm also angry 737 00:39:59,520 --> 00:40:01,920 If it weren't for your short life 738 00:40:02,640 --> 00:40:05,840 Why bother me? 739 00:40:06,920 --> 00:40:10,600 Then then he left 740 00:40:13,480 --> 00:40:15,400 If I were buried with him 741 00:40:17,200 --> 00:40:19,120 So there is no such trouble 742 00:40:24,560 --> 00:40:25,200 Queen mother 743 00:40:26,520 --> 00:40:27,640 This emperor is not here 744 00:40:27,800 --> 00:40:29,240 You are the king of a country 745 00:40:29,600 --> 00:40:31,200 Can't give up 746 00:40:42,000 --> 00:40:43,280 Is there a bulletin from the Ministry of Defense? 747 00:40:48,240 --> 00:40:48,760 No 748 00:40:49,720 --> 00:40:51,040 Why not 749 00:40:53,920 --> 00:40:55,360 You are worried too 750 00:40:55,960 --> 00:40:57,000 This emperor 751 00:40:57,120 --> 00:40:58,640 With half a million troops 752 00:40:58,800 --> 00:40:59,840 Gone so long 753 00:41:00,200 --> 00:41:01,720 It takes two days to get to and from Fast Horse 754 00:41:01,920 --> 00:41:03,360 Nowhere 755 00:41:08,520 --> 00:41:10,000 Should really accompany him 756 00:41:10,360 --> 00:41:11,040 Alright 757 00:41:11,600 --> 00:41:12,120 Let's be bright 758 00:41:12,240 --> 00:41:14,040 There's no queen mother driving 759 00:41:15,680 --> 00:41:16,440 When you go 760 00:41:16,560 --> 00:41:17,600 Remember to bring me 761 00:41:22,560 --> 00:41:24,800 Son is mother's heart 762 00:41:30,400 --> 00:41:32,040 Who has a son? 763 00:41:32,800 --> 00:41:33,600 Not afraid of death 764 00:41:34,280 --> 00:41:36,160 Son can live for him 765 00:41:39,320 --> 00:41:41,920 It's really a mother's worry to travel for thousands of miles 766 00:41:47,840 --> 00:41:49,280 How can you not worry? 767 00:42:13,560 --> 00:42:14,280 Prince 768 00:42:15,520 --> 00:42:16,360 Prince 769 00:42:17,880 --> 00:42:18,360 Who 770 00:42:24,160 --> 00:42:25,040 General Fan 771 00:42:26,960 --> 00:42:27,560 Emperor has no time 772 00:42:27,840 --> 00:42:28,280 he 773 00:42:28,560 --> 00:42:29,840 He and a dozen former generals 774 00:42:30,200 --> 00:00:00,000 Kneeling in the yard 45044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.