All language subtitles for Mad.for.Each.Other.E05.KOREAN.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,093 --> 00:00:15,057 MAD FOR EACH OTHER 2 00:00:15,137 --> 00:00:17,305 There's a pervert here! 3 00:00:17,889 --> 00:00:20,016 Catch the pervert! 4 00:00:20,100 --> 00:00:23,436 Everyone! He's right here! 5 00:00:23,520 --> 00:00:25,730 -Quiet down! -It's a pervert! 6 00:00:26,439 --> 00:00:28,525 Catch that pervert! 7 00:00:29,651 --> 00:00:31,820 -The pervert! It's the pervert! -Where? 8 00:00:33,405 --> 00:00:35,240 My goodness! Don't come closer! 9 00:00:35,323 --> 00:00:37,868 Don't come near! Don't go away either! 10 00:00:37,951 --> 00:00:38,994 Stay there. 11 00:00:39,077 --> 00:00:39,911 Just wait there. 12 00:00:40,412 --> 00:00:41,663 My gosh. 13 00:00:42,539 --> 00:00:43,582 Goodness. What's going on? 14 00:00:44,457 --> 00:00:46,543 Unit 507, what's with the outfit? 15 00:00:46,626 --> 00:00:48,837 My gosh. And you said you had an appointment today. 16 00:00:48,920 --> 00:00:50,589 Was this your appointment? 17 00:00:50,672 --> 00:00:51,965 It's not like what you think it is. 18 00:00:52,632 --> 00:00:54,509 -I'm just-- -I had no idea 19 00:00:54,593 --> 00:00:56,219 you were this kind of person. 20 00:00:56,303 --> 00:00:57,762 Gosh, you tricked all of us, 21 00:00:57,846 --> 00:01:01,016 doing all kinds of nasty stuff behind our backs. 22 00:01:01,099 --> 00:01:03,393 I had no idea he was such a jerk. My goodness! 23 00:01:03,476 --> 00:01:05,187 That's not it. 24 00:01:05,270 --> 00:01:07,814 Because of the case I'm investigating lately-- 25 00:01:07,898 --> 00:01:10,609 What do you mean by investigation? You're on a hiatus. 26 00:01:10,692 --> 00:01:11,985 Well, what happened is… 27 00:01:12,068 --> 00:01:16,031 If you were not a pervert, why would you be walking around like this? 28 00:01:16,114 --> 00:01:18,700 She's right. Why would you run away if you're so innocent? 29 00:01:18,783 --> 00:01:19,784 Exactly. 30 00:01:19,868 --> 00:01:21,369 Well, that's because you all suddenly ran up to-- 31 00:01:21,453 --> 00:01:23,121 I said, don't come closer! 32 00:01:23,205 --> 00:01:24,623 We don't need to hear any more. 33 00:01:24,706 --> 00:01:25,957 He's definitely a pervert. 34 00:01:26,041 --> 00:01:29,628 No, I'm not! I'm not a pervert! Damn it. 35 00:01:30,795 --> 00:01:31,755 Gosh. 36 00:01:34,299 --> 00:01:39,346 EPISODE 5 A BIG BARKING DOG THAT DOESN'T BITE WOMEN 37 00:01:55,570 --> 00:01:57,948 When I told you stay dead quiet, I meant dead quiet! 38 00:01:58,031 --> 00:02:00,367 Since it's so hard for you, I ought to just kill you! 39 00:02:00,450 --> 00:02:02,827 I told you not to do all the undercover stuff. 40 00:02:02,911 --> 00:02:03,912 Do you have any idea how many times 41 00:02:03,995 --> 00:02:06,373 -headquarters called me? -Gosh, you're so loud. 42 00:02:06,456 --> 00:02:09,292 Until when do I have to defend you like this? You idiot! 43 00:02:09,918 --> 00:02:11,461 Put your legs together, will you? 44 00:02:11,544 --> 00:02:13,004 And what's with that wig? 45 00:02:13,546 --> 00:02:15,048 Take that stocking off, you punk! 46 00:02:17,050 --> 00:02:19,010 See? I told you. 47 00:02:19,094 --> 00:02:20,470 There's no way he's a pervert. 48 00:02:20,553 --> 00:02:21,680 I know, In-ja. 49 00:02:21,763 --> 00:02:25,475 By the way, I didn't know cops actually dress like women to go undercover. 50 00:02:25,558 --> 00:02:26,935 I've only seen that in movies. 51 00:02:27,018 --> 00:02:28,353 He should have explained it to us. 52 00:02:28,436 --> 00:02:30,063 -Tell me about it. -Why didn't he say anything? 53 00:02:30,146 --> 00:02:30,981 He did though. 54 00:02:31,064 --> 00:02:32,649 I'm terribly sorry, sir. 55 00:02:32,732 --> 00:02:34,609 You've got to curb your temper sometimes. 56 00:02:34,693 --> 00:02:35,527 Yes, sir. 57 00:02:41,825 --> 00:02:44,411 Where did you even buy these clothes? 58 00:02:44,494 --> 00:02:46,454 What's with the hiking clothes? You don't even hike. 59 00:02:47,247 --> 00:02:49,249 What now? 60 00:02:49,332 --> 00:02:53,086 You know, all kinds of things happen to cops during investigations. 61 00:02:53,169 --> 00:02:54,254 You prick. 62 00:02:54,337 --> 00:02:56,131 So are you a cop now? 63 00:02:56,214 --> 00:02:58,508 I told you to lay low if you wanted your job back. 64 00:02:59,009 --> 00:03:00,885 Can't you keep away from the substation? 65 00:03:00,969 --> 00:03:04,014 Come on. Don't talk like that. 66 00:03:04,097 --> 00:03:05,640 I heard you met U-jin. 67 00:03:07,183 --> 00:03:08,560 And you're still acting up? 68 00:03:08,643 --> 00:03:10,603 How could you be like this after seeing him? 69 00:03:11,938 --> 00:03:14,441 I'm not doing this because of U-jin. 70 00:03:15,483 --> 00:03:17,861 Yang was definitely there that day. 71 00:03:17,944 --> 00:03:21,614 I will do whatever it takes to catch him to prove that. 72 00:03:21,698 --> 00:03:24,868 And I will reveal to everyone why U-jin went there that day. 73 00:03:26,619 --> 00:03:28,538 And why was he there in the first place? 74 00:03:32,584 --> 00:03:33,960 Listen to me. 75 00:03:34,627 --> 00:03:37,088 You're the reason U-jin is like that right now. 76 00:03:37,756 --> 00:03:41,176 It's because you used the investigation as an excuse to do as you please. 77 00:03:41,259 --> 00:03:42,802 That's why… 78 00:03:44,346 --> 00:03:46,222 he's ended up crippled. 79 00:03:46,931 --> 00:03:49,351 So don't tell me you're doing this for him. 80 00:03:50,060 --> 00:03:51,394 If I ever hear 81 00:03:52,687 --> 00:03:55,398 that you're investigating Yang again, 82 00:03:56,107 --> 00:03:58,485 I'll do whatever I can to stop you from coming back. 83 00:03:59,069 --> 00:04:00,236 Understand? 84 00:04:05,116 --> 00:04:05,950 Hwi-oh. 85 00:04:24,969 --> 00:04:26,429 It was definitely misleading. 86 00:04:28,056 --> 00:04:28,973 So? 87 00:04:30,058 --> 00:04:31,184 So what? 88 00:04:36,064 --> 00:04:37,023 So? 89 00:04:43,071 --> 00:04:45,198 You're not going to apologize anyway. 90 00:04:46,199 --> 00:04:47,033 Right? 91 00:04:51,704 --> 00:04:54,874 But seriously, what is it that I have done so wrong to you? 92 00:04:57,919 --> 00:04:58,795 Tell me. 93 00:05:00,422 --> 00:05:03,091 I mean, what have I done so wrong 94 00:05:03,174 --> 00:05:06,886 to deserve all the beating and the cussing? 95 00:05:06,970 --> 00:05:08,930 You know, I helped you when you asked. 96 00:05:09,013 --> 00:05:10,890 I found you the dog and everything. 97 00:05:10,974 --> 00:05:12,016 What about you? 98 00:05:13,309 --> 00:05:15,311 Do you have any idea what I went through today? 99 00:05:19,482 --> 00:05:20,859 I was… 100 00:05:27,031 --> 00:05:28,241 Are you crying? 101 00:05:28,324 --> 00:05:29,951 Why are you crying? 102 00:05:30,034 --> 00:05:31,578 Don't cry. 103 00:05:32,996 --> 00:05:34,372 Do you find this funny? 104 00:05:34,998 --> 00:05:37,333 You suspect innocent people and get them in trouble. 105 00:05:37,417 --> 00:05:40,003 You enjoy watching them suffer, don't you? 106 00:05:40,086 --> 00:05:41,129 Are you a psychopath? 107 00:05:42,255 --> 00:05:44,465 That's why you go to the psychiatrist, right? 108 00:05:47,093 --> 00:05:48,219 Actually, I-- 109 00:05:48,303 --> 00:05:51,014 I don't even want to know. You don't have to answer. 110 00:05:51,097 --> 00:05:52,891 Why would I want to know that? 111 00:05:53,558 --> 00:05:54,434 From now on, 112 00:05:55,351 --> 00:05:57,937 since you hate me so much, 113 00:05:58,521 --> 00:06:01,357 I will do my best to stay out of your sight. 114 00:06:01,441 --> 00:06:04,027 So keep your door locked like always 115 00:06:04,110 --> 00:06:06,738 and keep suspecting the people who try to help you. 116 00:06:06,821 --> 00:06:07,655 Okay? 117 00:06:08,239 --> 00:06:10,742 If I ever talk to you again, 118 00:06:10,825 --> 00:06:13,995 Then I'm not human. I'm a dog! 119 00:06:23,004 --> 00:06:23,880 What? 120 00:06:25,048 --> 00:06:25,924 Go. 121 00:07:22,188 --> 00:07:23,439 Stay away! 122 00:07:23,523 --> 00:07:24,607 Hey! 123 00:07:27,151 --> 00:07:28,027 Come here! 124 00:07:34,284 --> 00:07:35,660 Are you okay? 125 00:07:36,369 --> 00:07:37,412 Are you hurt? 126 00:07:40,248 --> 00:07:42,125 Stay here. I'll be right back. 127 00:07:45,795 --> 00:07:49,257 Don't go. Okay? Don't go. 128 00:07:49,340 --> 00:07:51,634 What's wrong? I'll be right back. Stay here. 129 00:08:20,663 --> 00:08:21,914 Stand up! 130 00:08:21,998 --> 00:08:24,083 -Stand up! -Who on earth are you? 131 00:08:24,167 --> 00:08:25,001 What's the matter? 132 00:08:25,084 --> 00:08:27,295 What did you just do in front of the woman? 133 00:08:27,378 --> 00:08:29,339 -Answer me! -I didn't do anything. 134 00:08:29,422 --> 00:08:31,507 I do this to cool myself off. 135 00:08:31,591 --> 00:08:33,468 What's the problem? 136 00:08:33,551 --> 00:08:35,053 Come on. This is unfair! 137 00:08:35,553 --> 00:08:37,013 Call the police! 138 00:08:37,096 --> 00:08:38,222 Let go of me. 139 00:08:38,306 --> 00:08:40,516 -Stay still. I'm going to call them. -That really hurts. 140 00:08:40,600 --> 00:08:42,602 You'd better say exactly what you just said at the station. 141 00:08:42,685 --> 00:08:45,897 Don't even think about settling or whatever since that's a hassle. 142 00:08:45,980 --> 00:08:47,106 Stop moving! 143 00:08:50,526 --> 00:08:52,195 You little… 144 00:08:52,278 --> 00:08:53,404 God damn it. 145 00:08:59,494 --> 00:09:01,788 No. 146 00:09:01,871 --> 00:09:02,789 It hurts. 147 00:09:02,872 --> 00:09:04,749 Don't move or your arm might break. 148 00:09:07,210 --> 00:09:09,170 What are you doing? Hurry and call the police already. 149 00:09:10,088 --> 00:09:11,047 What? 150 00:09:11,923 --> 00:09:14,008 Okay. Sure. 151 00:09:15,051 --> 00:09:17,220 It hurts. 152 00:09:17,303 --> 00:09:18,680 That hurts. 153 00:09:24,352 --> 00:09:26,396 -Thank you, sir. -Not a big deal. Bye, then. 154 00:09:26,479 --> 00:09:27,522 Bye. 155 00:09:45,540 --> 00:09:46,457 What now? 156 00:09:47,041 --> 00:09:48,918 Apologize if that's what you want to do. 157 00:09:49,585 --> 00:09:51,129 You don't need to thank me. 158 00:09:55,174 --> 00:09:58,553 Well, that's not it. You said if you ever talk to me again, 159 00:09:59,095 --> 00:10:00,763 you're a dog, not human. 160 00:10:04,350 --> 00:10:06,769 And I told you not to go. 161 00:10:06,853 --> 00:10:07,937 Why did you go? 162 00:10:09,939 --> 00:10:12,400 I had to catch that pervert first. 163 00:10:12,483 --> 00:10:13,526 I did, didn't I? 164 00:10:14,110 --> 00:10:16,070 I said I'd be right back, but you wouldn't let go. 165 00:10:16,779 --> 00:10:18,239 I could have missed him. 166 00:10:19,657 --> 00:10:21,242 Why are you bothering me now? 167 00:10:23,202 --> 00:10:24,287 What? 168 00:10:25,121 --> 00:10:26,664 You didn't believe me again? 169 00:10:30,168 --> 00:10:32,420 You always go quiet when you're cornered. 170 00:10:37,383 --> 00:10:38,301 I can't 171 00:10:40,219 --> 00:10:41,888 trust people. 172 00:10:42,597 --> 00:10:44,056 It's just hard for me. 173 00:10:44,724 --> 00:10:46,017 That's my illness. 174 00:10:47,226 --> 00:10:49,604 Your illness actually sounds quite normal. 175 00:10:49,687 --> 00:10:53,357 Psychopath, sociopath, or multiple personality disorder. 176 00:10:53,900 --> 00:10:55,902 I thought you were one of those three cases. 177 00:11:00,615 --> 00:11:04,035 I have you all figured out now. You don't even anger me anymore. 178 00:11:04,118 --> 00:11:06,788 Your lingering around is more annoying. So just come along. 179 00:11:08,122 --> 00:11:09,415 Come on. Come closer. 180 00:11:17,882 --> 00:11:18,841 Are you okay? 181 00:11:19,592 --> 00:11:21,177 Don't you need to see a doctor? 182 00:11:21,260 --> 00:11:23,763 You were groaning like this before. 183 00:11:23,846 --> 00:11:25,097 I'm okay. 184 00:11:25,181 --> 00:11:27,266 That was just a temporary panic attack. 185 00:11:28,142 --> 00:11:32,438 It happens when someone follows me on rainy days. 186 00:11:33,356 --> 00:11:36,859 I can't breathe and my heart pounds for a while. 187 00:11:37,443 --> 00:11:40,780 I get so dizzy I feel like I'll pass out, I break out in cold sweat, 188 00:11:41,656 --> 00:11:45,368 my entire body feels numb and I feel like I could die soon. 189 00:11:45,910 --> 00:11:48,579 But then I become completely normal again. 190 00:11:51,415 --> 00:11:53,543 Are you sure that's normal? 191 00:11:56,629 --> 00:11:58,923 That's all in your head. 192 00:11:59,465 --> 00:12:03,302 You need to use your left brain then, which is in charge of your emotions. 193 00:12:03,386 --> 00:12:05,471 Didn't the doctor tell you about this? 194 00:12:05,555 --> 00:12:06,806 Maybe she just told me. 195 00:12:08,140 --> 00:12:09,642 How do you do that? 196 00:12:10,518 --> 00:12:13,020 You can count numbers while breathing deeply. 197 00:12:13,854 --> 00:12:17,858 How can I breathe deeply when I can't breathe at all? 198 00:12:17,942 --> 00:12:20,611 Just try to take a deep breath in slowly. 199 00:12:20,695 --> 00:12:22,154 Just try it. It works. 200 00:12:25,992 --> 00:12:28,911 Take a deep breath and then count one as you exhale. 201 00:12:31,330 --> 00:12:34,917 Take a deep breath and then count two as you exhale. 202 00:12:37,253 --> 00:12:42,675 Take a deep breath and then count three as you exhale. 203 00:12:43,843 --> 00:12:48,639 Take a deep breath and then count four as you exhale. 204 00:12:55,229 --> 00:12:58,566 Now, count five as you exhale. 205 00:13:08,784 --> 00:13:10,494 Anyway, that's how you do it. 206 00:13:17,293 --> 00:13:18,878 Maybe I'm getting a panic attack. 207 00:13:22,214 --> 00:13:24,592 Goodness. 208 00:13:53,245 --> 00:13:55,206 Don't go. Okay? 209 00:14:18,104 --> 00:14:19,730 One. 210 00:14:24,068 --> 00:14:25,486 Two. 211 00:14:28,990 --> 00:14:30,825 Three. 212 00:14:35,621 --> 00:14:37,039 Four. 213 00:14:42,253 --> 00:14:43,546 Five. 214 00:14:47,258 --> 00:14:48,843 How is taking care of the puppy? 215 00:14:49,635 --> 00:14:52,138 It should motivate you in your daily life. 216 00:14:53,889 --> 00:14:54,849 Right. 217 00:14:55,558 --> 00:14:59,145 Being with the dog makes me feel safer 218 00:14:59,645 --> 00:15:01,230 than when I'm alone. 219 00:15:02,314 --> 00:15:04,442 I feel secure. 220 00:15:05,443 --> 00:15:07,570 He's like a guard dog I want to take around. 221 00:15:09,030 --> 00:15:10,990 Did you say your dog's name is Howi? 222 00:15:11,824 --> 00:15:15,453 It sounds like Howi is your great guard dog. 223 00:15:15,536 --> 00:15:17,997 No, I'm not talking about Howi. 224 00:15:18,748 --> 00:15:22,043 I'm talking about the dog I mentioned earlier. 225 00:15:22,126 --> 00:15:25,004 The big barking dog that doesn't bite women. 226 00:15:27,339 --> 00:15:28,466 So how is it going? 227 00:15:28,549 --> 00:15:32,136 Could you avoid the anger triggers as you planned? 228 00:15:34,847 --> 00:15:36,015 Well, it turns out 229 00:15:37,641 --> 00:15:40,770 that some situations are 230 00:15:41,729 --> 00:15:44,899 just inevitable. 231 00:15:46,317 --> 00:15:48,235 But there's this saying that goes, 232 00:15:49,320 --> 00:15:51,906 "If you can't avoid it, fight it." 233 00:15:52,698 --> 00:15:56,619 Or "If you can't avoid it, enjoy it." 234 00:15:58,412 --> 00:16:00,498 And which would you rather do? 235 00:16:02,625 --> 00:16:03,584 Well… 236 00:16:04,877 --> 00:16:08,255 I've now reached the point where I can enjoy fighting it. 237 00:16:14,804 --> 00:16:16,806 It feels great having this punk caught. 238 00:16:16,889 --> 00:16:19,391 Tell me about it. Thanks for your hard work. 239 00:16:19,475 --> 00:16:21,894 -You've all done well. -Thank you. Bye. 240 00:16:22,686 --> 00:16:25,606 Gosh, I can finally sleep in peace now. 241 00:16:25,689 --> 00:16:26,649 Tell me about it. 242 00:16:26,732 --> 00:16:28,984 -Wait. Unit 507! -What? 243 00:16:29,068 --> 00:16:30,236 Unit 507! 244 00:16:31,695 --> 00:16:35,407 Did you sleep well? 245 00:16:35,491 --> 00:16:37,701 I mean, we heard what happened. 246 00:16:37,785 --> 00:16:40,329 We heard you caught that pervert last night. 247 00:16:41,580 --> 00:16:44,416 Gosh, we had no idea. 248 00:16:44,500 --> 00:16:47,670 I'm sorry for all the fuss we made yesterday. 249 00:16:48,671 --> 00:16:51,507 But we trusted you. Okay? 250 00:16:51,590 --> 00:16:55,219 -Unit 506 just kept insisting it was you. -Exactly. 251 00:16:55,302 --> 00:16:57,096 Forget it. 252 00:16:57,763 --> 00:17:01,183 I remember how all three of you ganged up on me last night. 253 00:17:01,267 --> 00:17:03,185 But now you say you trusted me and whatnot. 254 00:17:03,269 --> 00:17:06,522 Now I get why Unit 705 ran away last time. 255 00:17:06,605 --> 00:17:09,108 I mean, I saw how you guys all cornered me. 256 00:17:09,191 --> 00:17:11,193 No wonder he ran away! 257 00:17:11,277 --> 00:17:12,611 What else would he have done? 258 00:17:12,695 --> 00:17:14,530 Fine. We get it. 259 00:17:14,613 --> 00:17:16,198 We're sorry. Okay? 260 00:17:16,282 --> 00:17:18,784 That's why we're apologizing to you now. 261 00:17:18,868 --> 00:17:20,870 She's right. We're sorry. 262 00:17:20,953 --> 00:17:22,580 Please don't be mad. 263 00:17:23,247 --> 00:17:25,040 You're not going to stay mad about this 264 00:17:25,124 --> 00:17:28,169 and stop patrolling with us, are you? 265 00:17:28,252 --> 00:17:29,753 All the ladies say they don't want to do it 266 00:17:29,837 --> 00:17:31,463 -without you. -She's right. 267 00:17:31,547 --> 00:17:34,466 You're the hero in this apartment. 268 00:17:34,550 --> 00:17:37,011 We call you "Hero Noh!" 269 00:17:37,094 --> 00:17:42,016 -Hero Noh! -Hero Noh! 270 00:17:42,099 --> 00:17:43,684 -I'm not joking. -Hero Noh! 271 00:17:43,767 --> 00:17:45,853 I don't need your apology. 272 00:17:46,562 --> 00:17:48,272 But rather, go apologize to Unit 705. 273 00:17:49,231 --> 00:17:50,941 You didn't apologize to him properly that day. 274 00:17:51,025 --> 00:17:52,443 I understand how upset he was 275 00:17:53,360 --> 00:17:54,737 having been through it too. 276 00:17:55,446 --> 00:17:56,447 Fine. 277 00:17:56,530 --> 00:17:59,366 We were going to do that anyway. 278 00:17:59,450 --> 00:18:00,576 -Yes. -Right? 279 00:18:00,659 --> 00:18:02,328 Maybe we should bring him something. 280 00:18:02,411 --> 00:18:04,413 I saw we have a new bakery around the corner. 281 00:18:05,080 --> 00:18:07,791 That sounds great. I wonder if he likes bread? 282 00:18:07,875 --> 00:18:09,251 I'll get going then. 283 00:18:39,323 --> 00:18:41,033 I'll chew every bit of your body, 284 00:18:42,201 --> 00:18:43,035 Damn it! 285 00:18:44,036 --> 00:18:45,746 except for your gold teeth! 286 00:18:50,251 --> 00:18:51,460 I must have lost my mind. 287 00:19:04,306 --> 00:19:05,182 Yes? 288 00:19:10,145 --> 00:19:12,982 Come on. I have a lot of deliveries. Open the door quicker. 289 00:19:13,065 --> 00:19:14,275 What's all that? 290 00:19:14,358 --> 00:19:15,734 I didn't order anything. 291 00:19:17,778 --> 00:19:20,239 Unit 507, Building 105, Hongjik Jungang Apartment. 292 00:19:21,615 --> 00:19:23,701 That's you. And it's all paid for already. 293 00:19:24,660 --> 00:19:26,078 It's my address, 294 00:19:26,954 --> 00:19:28,789 but I didn't order that. 295 00:19:30,040 --> 00:19:33,711 -Wait, sir. You found the right place. -Okay. Enjoy. 296 00:19:33,794 --> 00:19:35,546 Thank you. Bye. 297 00:19:36,380 --> 00:19:38,340 What was that? Why did you order it to my address? 298 00:19:38,424 --> 00:19:41,343 I guess I wrote the wrong address. 299 00:19:42,219 --> 00:19:44,013 And that's a lot of food just for yourself. 300 00:19:44,763 --> 00:19:47,474 I had to order a lot to meet the minimum order price for delivery. 301 00:19:48,350 --> 00:19:49,226 Do you want some? 302 00:19:50,519 --> 00:19:51,353 No, I'm good. 303 00:19:54,023 --> 00:19:56,483 Actually, you can give me one jjajangmyeon. 304 00:19:56,567 --> 00:19:59,028 You can't eat it if it gets soggy anyway. Give me that. 305 00:19:59,820 --> 00:20:00,779 Okay. 306 00:20:07,202 --> 00:20:09,038 Here you go. Take this too. 307 00:20:10,581 --> 00:20:12,291 How do we split this? 308 00:20:13,334 --> 00:20:14,793 Do you have plates inside? 309 00:20:19,173 --> 00:20:20,674 I do have plates, but… 310 00:20:23,719 --> 00:20:27,222 Why don't you just come inside so we can eat together? 311 00:20:29,183 --> 00:20:30,851 Should I then? 312 00:20:30,934 --> 00:20:32,144 Okay. Come on in. 313 00:20:32,644 --> 00:20:33,645 Come in. 314 00:20:57,127 --> 00:20:58,879 Wait. 315 00:21:00,339 --> 00:21:03,175 You didn't drug this, did you? 316 00:21:03,759 --> 00:21:05,677 Why are you suddenly being nice to me? 317 00:21:06,345 --> 00:21:07,846 What are you trying to pull here? 318 00:21:08,889 --> 00:21:11,058 I'm not trying to pull anything. 319 00:21:13,602 --> 00:21:14,520 By the way, 320 00:21:16,647 --> 00:21:18,023 about what you did yesterday… 321 00:21:20,317 --> 00:21:23,654 Can you please tell me how you did it? 322 00:21:26,365 --> 00:21:28,158 What? What are you talking about? 323 00:21:28,659 --> 00:21:32,579 You know, what you did with all the flashy moves. 324 00:21:34,206 --> 00:21:38,877 Was it some kind of a special martial art? Or is it Jeet Kune Do? 325 00:21:38,961 --> 00:21:42,965 It's a practical compilation of different martial arts. 326 00:21:46,635 --> 00:21:49,054 Could you teach that to me… 327 00:21:50,222 --> 00:21:51,348 please? 328 00:21:53,934 --> 00:21:54,768 What? 329 00:21:54,852 --> 00:21:58,313 Come on, please. Please? 330 00:22:01,859 --> 00:22:04,027 You say "please" only when you need something. 331 00:22:05,154 --> 00:22:07,948 So what exactly is the thing you want to learn? 332 00:22:08,031 --> 00:22:10,617 -Self defense? -Yes. Something like that. 333 00:22:10,701 --> 00:22:12,661 Something I can use when I'm in danger. 334 00:22:13,245 --> 00:22:14,621 And what are you going to do with that? 335 00:22:14,705 --> 00:22:16,707 Are you being chased? Are you a spy? 336 00:22:16,790 --> 00:22:18,542 Who are you trying to hurt this time? 337 00:22:20,252 --> 00:22:23,839 Well, I just thought it would be nice to learn. 338 00:22:27,801 --> 00:22:28,802 Then I'll teach you, 339 00:22:30,012 --> 00:22:32,890 so don't use the stun gun ever again. 340 00:22:32,973 --> 00:22:35,267 It might end up provoking the offender, 341 00:22:35,350 --> 00:22:37,561 and even worse, they can take it from you. 342 00:22:38,562 --> 00:22:39,479 Okay. 343 00:22:41,106 --> 00:22:42,774 -Now, repeat after me. -Okay. 344 00:22:42,858 --> 00:22:45,819 When you're in danger, the best thing to do is… 345 00:22:45,903 --> 00:22:47,613 The best thing to do is… 346 00:22:47,696 --> 00:22:49,406 -To clench your fists. -To clench my fists. 347 00:22:49,489 --> 00:22:50,908 And quickly move your elbows back and front. 348 00:22:50,991 --> 00:22:52,242 Back and front. 349 00:22:54,161 --> 00:22:55,329 Run. 350 00:22:56,830 --> 00:22:57,664 So fast you can't see your feet. 351 00:22:58,332 --> 00:23:00,209 Until you feel like throwing up. 352 00:23:02,794 --> 00:23:03,921 What's that? 353 00:23:04,004 --> 00:23:06,381 That's just running away. I don't want to do that. 354 00:23:07,049 --> 00:23:09,384 Statistically, that's the safest way. 355 00:23:09,468 --> 00:23:14,389 I want to learn how to knock someone down in one blow. 356 00:23:14,473 --> 00:23:16,266 Like vital or acupuncture points. 357 00:23:18,185 --> 00:23:19,603 Right. vital points. 358 00:23:19,686 --> 00:23:20,687 Yes. 359 00:23:21,730 --> 00:23:22,814 It's simple. 360 00:23:23,357 --> 00:23:24,191 Men have… 361 00:23:24,274 --> 00:23:25,234 Men have? 362 00:23:25,317 --> 00:23:26,652 …only one vital point. 363 00:23:29,154 --> 00:23:30,739 Come on. I know that. 364 00:23:30,822 --> 00:23:34,868 That's the only way you can overpower a man. 365 00:23:34,952 --> 00:23:36,495 Watch me. 366 00:23:38,330 --> 00:23:40,666 Hold the guy's shoulders and use your knee 367 00:23:41,333 --> 00:23:42,793 to knee him in the balls! 368 00:23:44,670 --> 00:23:46,046 Got it? 369 00:23:50,592 --> 00:23:54,471 Can I please try it once? 370 00:23:56,807 --> 00:23:58,350 Try what? 371 00:23:58,433 --> 00:24:01,186 Please. Just once. Please. 372 00:24:02,062 --> 00:24:02,938 Please? 373 00:24:03,730 --> 00:24:05,315 No way. 374 00:24:05,399 --> 00:24:08,110 Let me just practice the pose. Please. Just once. 375 00:24:08,193 --> 00:24:10,445 Please let me practice the pose just once. Please. 376 00:24:11,113 --> 00:24:13,240 You're saying you'll practice just the pose, 377 00:24:13,323 --> 00:24:15,075 but you will actually kick me. So no. 378 00:24:16,118 --> 00:24:18,870 No way. I promise I won't kick you. 379 00:24:18,954 --> 00:24:21,623 Why would I kick you in your vital point? 380 00:24:21,707 --> 00:24:23,917 I've never tried, so I just want a feel for it. 381 00:24:24,543 --> 00:24:26,753 Let me just practice the pose. 382 00:24:26,837 --> 00:24:29,798 Please. Just this once. I'll practice just the pose. 383 00:24:31,383 --> 00:24:32,301 Okay, then. 384 00:24:33,969 --> 00:24:36,596 This is just about the pose, okay? Don't actually kick me. 385 00:24:37,347 --> 00:24:38,223 Of course I won't. 386 00:24:38,807 --> 00:24:40,559 Fine. Let me stand up. 387 00:24:40,642 --> 00:24:41,560 Stand up straight 388 00:24:42,311 --> 00:24:44,646 and hold the offender's shoulders tight. 389 00:24:44,730 --> 00:24:45,897 Grab my shoulders. 390 00:24:46,398 --> 00:24:49,359 And raise your knee while looking at my balls. 391 00:24:49,443 --> 00:24:50,944 Three, two, one, bam. 392 00:24:51,611 --> 00:24:52,946 -Got it? -Yes. 393 00:24:53,030 --> 00:24:54,323 Good. 394 00:24:54,406 --> 00:24:55,866 That's how you do it. Well done. 395 00:24:55,949 --> 00:24:58,076 Let me try it just once. 396 00:24:58,160 --> 00:24:59,661 Let me try it. Just this once. 397 00:24:59,745 --> 00:25:01,330 -Okay. Let's try. -Stand here. 398 00:25:01,413 --> 00:25:03,415 All right. Try it. Hold my shoulders. 399 00:25:03,498 --> 00:25:06,835 Pull his shoulders and then aim his balls. 400 00:25:08,170 --> 00:25:09,087 Then… 401 00:25:09,171 --> 00:25:10,714 There you go. Well done. 402 00:25:10,797 --> 00:25:11,965 That's how you do it. 403 00:25:12,049 --> 00:25:14,009 I didn't do it yet. Let me try again. 404 00:25:16,178 --> 00:25:18,555 Here we go. Three, two, one! 405 00:25:20,307 --> 00:25:22,684 Come on! I said I'd practice just the pose! 406 00:25:22,768 --> 00:25:25,312 Well, it's just that I have very good reflexes. 407 00:25:25,395 --> 00:25:26,772 I did this by reflex. 408 00:25:26,855 --> 00:25:29,274 Come on and stand over here. Come here. 409 00:25:29,941 --> 00:25:33,111 I will stop right before I kick you. So please. Just this once. 410 00:25:33,195 --> 00:25:34,905 Just this once, please. 411 00:25:35,405 --> 00:25:37,949 Then make sure to stop before you kick me, okay? 412 00:25:38,033 --> 00:25:39,493 -I'll stop. -Really stop, okay? 413 00:25:39,576 --> 00:25:40,577 Okay. 414 00:25:42,913 --> 00:25:43,955 Go on then. 415 00:25:44,539 --> 00:25:46,792 -Hold the shoulders. -Hold the shoulders. 416 00:25:46,875 --> 00:25:49,169 -All right. And raise my knee… -Toward… 417 00:25:49,252 --> 00:25:50,796 -Toward the balls. -Raise your knee. 418 00:25:50,879 --> 00:25:52,381 Raise my knee! 419 00:25:52,964 --> 00:25:53,965 Bam! 420 00:25:57,761 --> 00:26:00,639 {\an8}PLEASE WAIT A MOMENT 421 00:26:23,286 --> 00:26:26,206 I'm sorry. Should I take you to the hospital? 422 00:26:29,459 --> 00:26:31,795 Stay out of my sight. Get lost. 423 00:26:34,256 --> 00:26:36,341 I want you to go home. I said, go. 424 00:26:36,967 --> 00:26:38,802 Go. Go away. 425 00:27:03,785 --> 00:27:04,870 Who is it? 426 00:27:10,083 --> 00:27:11,251 Gosh. 427 00:27:15,672 --> 00:27:16,506 What is this? 428 00:27:21,428 --> 00:27:23,638 What the hell? 429 00:27:23,722 --> 00:27:25,432 Why do you keep feeding me? 430 00:27:25,515 --> 00:27:27,851 This is not going to make up for what you did, okay? 431 00:27:39,112 --> 00:27:40,238 Damn it… 432 00:27:52,125 --> 00:27:55,295 I guess she's human after all. She feels sorry. 433 00:28:00,842 --> 00:28:03,094 What is it though? Spicy fish stew? 434 00:28:07,807 --> 00:28:08,767 What the… 435 00:28:11,937 --> 00:28:13,063 Seriously? 436 00:28:13,980 --> 00:28:16,066 You've got to be kidding me. 437 00:28:16,942 --> 00:28:18,527 Is she picking a fight? 438 00:28:30,997 --> 00:28:32,207 Where is she? 439 00:28:32,290 --> 00:28:34,042 AWAY FOR A MOMENT 440 00:28:37,629 --> 00:28:38,797 Where were you? 441 00:28:38,880 --> 00:28:40,632 You missed so many customers. 442 00:28:41,383 --> 00:28:42,926 Are you my boss or what? 443 00:28:43,677 --> 00:28:45,428 I just went to the bathroom-- 444 00:28:54,437 --> 00:28:55,397 Welcome. 445 00:28:56,690 --> 00:28:58,441 You said there was no bathroom. 446 00:29:08,243 --> 00:29:09,536 That would be 8,700 won. 447 00:29:10,996 --> 00:29:12,330 You're paying with a card. 448 00:29:14,541 --> 00:29:16,585 -Thank you. -Okay. 449 00:29:32,976 --> 00:29:34,227 Hey, wait. 450 00:29:34,311 --> 00:29:35,604 What's this? 451 00:29:35,687 --> 00:29:38,315 You can have it. It's expired anyway. 452 00:29:40,567 --> 00:29:43,695 Why does everyone want to give me food? 453 00:29:44,279 --> 00:29:47,782 What if I get a stomachache from the expired food? 454 00:29:48,617 --> 00:29:51,536 If you get a stomachache, I'll let you use the bathroom. 455 00:29:53,622 --> 00:29:54,915 Well, it's too late now. 456 00:30:00,587 --> 00:30:02,964 I heard you caught the pervert. 457 00:30:04,883 --> 00:30:06,259 Yes, I guess. 458 00:30:07,844 --> 00:30:10,805 I don't need to worry about running into him anymore, 459 00:30:10,889 --> 00:30:12,474 so this is a thank you gift. 460 00:30:14,392 --> 00:30:15,560 Okay. 461 00:30:16,436 --> 00:30:18,063 Thank you. 462 00:30:18,146 --> 00:30:19,230 Okay. 463 00:30:20,982 --> 00:30:24,486 By the way, there's a strawberry inside. 464 00:30:24,569 --> 00:30:26,154 Have you never seen this before? 465 00:30:43,463 --> 00:30:45,048 -Enjoy. -Thanks. 466 00:30:46,091 --> 00:30:47,175 Welcome. 467 00:31:00,522 --> 00:31:01,731 Bye. 468 00:31:01,815 --> 00:31:02,816 Goodbye. 469 00:31:04,651 --> 00:31:05,819 Please ring this up. 470 00:31:07,904 --> 00:31:09,864 This is a buy-two-get-one-free product. 471 00:31:14,828 --> 00:31:15,996 Did you enjoy the food? 472 00:31:19,124 --> 00:31:21,543 When will you teach me the rest? 473 00:31:21,626 --> 00:31:22,585 The self defense. 474 00:31:24,004 --> 00:31:24,963 Are you kidding me? 475 00:31:25,505 --> 00:31:26,798 Self defense, my foot. 476 00:31:26,881 --> 00:31:29,217 Could you stay away from me? Or just walk past me. 477 00:31:30,552 --> 00:31:31,886 Why? 478 00:31:31,970 --> 00:31:33,555 It was just a mistake. 479 00:31:38,560 --> 00:31:40,520 I underestimated you. 480 00:31:41,104 --> 00:31:42,814 If I involve myself with you anymore, 481 00:31:42,897 --> 00:31:45,275 I might get seriously hurt or end up dead. 482 00:31:46,359 --> 00:31:47,902 Stay away from me again. 483 00:31:49,529 --> 00:31:52,282 That's not fair. You always change your mind. 484 00:31:52,365 --> 00:31:53,950 Gosh! Go away! 485 00:31:55,577 --> 00:31:58,997 Come on, don't be so petty! Did you forget about all the food you got? 486 00:31:59,080 --> 00:32:00,790 As if it's such a big deal. 487 00:32:01,332 --> 00:32:05,420 You know what? If I ever talk to you again, I'm a dog! 488 00:32:07,422 --> 00:32:08,298 Okay? 489 00:32:10,216 --> 00:32:11,342 Gosh! 490 00:32:26,524 --> 00:32:31,196 Honey! Come on. Let's get on the elevator. 491 00:32:32,530 --> 00:32:35,742 What? What are you trying to pull this time? 492 00:32:35,825 --> 00:32:38,703 Come on. Let's get in. 493 00:32:39,496 --> 00:32:40,747 What? 494 00:32:40,830 --> 00:32:41,706 Honey. 495 00:32:42,707 --> 00:32:43,833 Come on, honey. 496 00:32:53,176 --> 00:32:54,177 Right. 497 00:32:55,804 --> 00:32:57,013 Sorry I kept you waiting. 498 00:32:58,223 --> 00:32:59,099 Go on. 499 00:32:59,808 --> 00:33:00,975 Okay. 500 00:34:22,098 --> 00:34:24,405 {\an8}Subtitle translation by: Sun-young Baek 501 00:34:24,480 --> 00:34:27,118 {\an8}Ripped by TTEOKBOKKIsubs 34730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.