All language subtitles for MacGyver.2016.S05E10.720p.WEB.h264-GGWP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,963 --> 00:00:09,052
It wasn't my father,
but Freddie Mercury
2
00:00:09,096 --> 00:00:11,098
and David Bowie
3
00:00:11,141 --> 00:00:13,535
who warned about the dangers
of cracking under pressure.
4
00:00:13,578 --> 00:00:15,972
I keep it in the back
of my mind on every op.
5
00:00:16,016 --> 00:00:19,367
While pressure can be
a destructive interaction,
6
00:00:19,410 --> 00:00:21,891
one hundred miles below
the Earth's upper mantle,
7
00:00:21,934 --> 00:00:24,285
it combines with heat
to create something beautiful.
8
00:00:24,328 --> 00:00:25,895
Something strong.
9
00:00:25,938 --> 00:00:28,637
Something that I really hope
I can replicate...
10
00:00:28,680 --> 00:00:30,117
in my kitchen.
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,510
Hey!
12
00:00:32,554 --> 00:00:34,947
Hey.
13
00:00:34,991 --> 00:00:36,906
Dolo Boze!
14
00:00:36,949 --> 00:00:38,081
Just in time. Come on in.
15
00:00:38,125 --> 00:00:39,735
Close the door.
Oh, what the...?
16
00:00:39,778 --> 00:00:42,042
Yeah, it's a chemical vapor
deposition system.
17
00:00:42,085 --> 00:00:44,087
I just spent the last
15 hours sucking air
18
00:00:44,131 --> 00:00:45,741
out of its vacuum chamber,
and then I added hydrogen
19
00:00:45,784 --> 00:00:49,614
to grow carbon seeds,
atom by atom. Isn't that cool?
20
00:00:49,658 --> 00:00:51,094
I'm not sure.
Why are you smiling like that?
21
00:00:51,138 --> 00:00:52,617
You inhale something?
22
00:00:52,661 --> 00:00:56,186
Actually,
that's entirely possible.
23
00:00:56,230 --> 00:00:59,015
But that is not why
I called you over here today.
24
00:01:10,505 --> 00:01:11,854
Wilt.
25
00:01:11,897 --> 00:01:13,595
Angus.
26
00:01:13,638 --> 00:01:15,553
For months, it's been like
27
00:01:15,597 --> 00:01:17,425
Desi and I have been caught
in this tug-of-war
28
00:01:17,468 --> 00:01:20,080
between how we feel
about each other and our jobs.
29
00:01:20,123 --> 00:01:21,864
We're on, we're off,
we're on, we're off,
30
00:01:21,907 --> 00:01:23,170
but things have been
great lately.
31
00:01:23,213 --> 00:01:26,390
Really great,
so I decided...
32
00:01:27,696 --> 00:01:29,176
...to...
33
00:01:29,219 --> 00:01:30,873
Ooh.
34
00:01:36,052 --> 00:01:37,097
To make...
35
00:01:40,796 --> 00:01:42,841
Mac,
36
00:01:42,885 --> 00:01:44,495
that's a...
37
00:01:44,539 --> 00:01:46,193
That's a diamond.
Yeah.
38
00:01:46,236 --> 00:01:48,412
I'm gonna ask Desi to marry me.
39
00:01:50,197 --> 00:01:52,155
Oh...Unexpected?
40
00:01:52,199 --> 00:01:54,592
I know. I know,
but...
41
00:01:54,636 --> 00:01:56,203
That's what I like
about it, you know?
42
00:01:56,246 --> 00:01:58,727
Ever since I lost
my dad and Jack,
43
00:01:58,770 --> 00:02:00,163
I've been thinking
about the bigger picture,
44
00:02:00,207 --> 00:02:01,904
and a commitment
to make things work is exactly
45
00:02:01,947 --> 00:02:03,035
what Desi and I need.
46
00:02:03,079 --> 00:02:06,387
A grand, romantic gesture.
47
00:02:12,306 --> 00:02:13,829
Huh?
48
00:02:16,223 --> 00:02:17,876
Come here, man.
49
00:02:17,920 --> 00:02:20,227
Come here.
Congratulations.
50
00:02:20,270 --> 00:02:22,620
Okay.
51
00:02:22,664 --> 00:02:25,014
I'm happy for you.
Well, thanks, man.
52
00:02:25,057 --> 00:02:27,234
It was, um,
super important to me
53
00:02:27,277 --> 00:02:29,758
that you were
the first one to know.
54
00:02:29,801 --> 00:02:32,369
So, when are you
popping the question?
55
00:02:32,413 --> 00:02:34,197
When...
56
00:02:34,241 --> 00:02:35,807
I wonder who that could be.
57
00:02:35,851 --> 00:02:38,593
She wants us
at Phoenix.
58
00:02:38,636 --> 00:02:41,291
Hey, um, when you propose,
consider skipping the part
59
00:02:41,335 --> 00:02:43,815
about how you made
the rock yourself.
60
00:02:43,859 --> 00:02:46,905
Okay. Whatever you say.
Okay.
61
00:02:46,949 --> 00:02:48,907
All right.
All right.
62
00:02:48,951 --> 00:02:50,953
Man's getting married.
63
00:03:27,337 --> 00:03:29,731
Whoa. Taylor.
64
00:03:29,774 --> 00:03:31,559
Love what you've done with the place.
Oh, good.
65
00:03:31,602 --> 00:03:35,215
You're here.
What is all of this stuff?
66
00:03:35,258 --> 00:03:36,738
These are
documents and files
67
00:03:36,781 --> 00:03:39,175
confiscated from Codex's bunker
in Montana.
68
00:03:39,219 --> 00:03:42,265
I, uh... I can process it
more efficiently
69
00:03:42,309 --> 00:03:44,615
if I have it all spread out
ahead of me.
70
00:03:44,659 --> 00:03:46,574
You know? That way, I can see
the-the bigger picture at once.
71
00:03:46,617 --> 00:03:49,272
Cool, but why?
And where's Matty?
72
00:03:49,316 --> 00:03:51,318
Um, just, uh,
tape those up there
73
00:03:51,361 --> 00:03:53,058
on the wall for me,
would you, darling?
74
00:03:53,102 --> 00:03:55,017
Uh, Matty. Yes, of course.
I'm getting ahead of myself. Ah!
75
00:03:56,323 --> 00:03:57,802
Matty, you're on with the team.
76
00:03:57,846 --> 00:03:59,108
Hey, all, I'm out of town
77
00:03:59,151 --> 00:04:00,936
handling some
unfinished business,
78
00:04:00,979 --> 00:04:03,373
but something's come up and it
can't wait for me to get back.
79
00:04:03,417 --> 00:04:05,810
For weeks, Phoenix has been
working around the clock
80
00:04:05,854 --> 00:04:08,552
to decipher a message
sent by whoever
81
00:04:08,596 --> 00:04:10,250
is pulling the strings at Codex
82
00:04:10,293 --> 00:04:11,947
to all of its cell leaders.
83
00:04:11,990 --> 00:04:13,905
The worldwide wake-up call.
84
00:04:13,949 --> 00:04:15,472
Exactly right.
And just this morning
85
00:04:15,516 --> 00:04:16,647
I managed to crack their code.
86
00:04:16,691 --> 00:04:18,693
Except, unfortunately...
87
00:04:21,522 --> 00:04:24,438
It was a code within a code?
Well, that sucks.
88
00:04:24,481 --> 00:04:26,222
Yes. Donkeys.
89
00:04:26,266 --> 00:04:28,311
The message is
comprised of variations
90
00:04:28,355 --> 00:04:30,226
of the astronomical symbol
91
00:04:30,270 --> 00:04:32,924
for Earth, which Codex
has used in the past.
92
00:04:32,968 --> 00:04:35,710
But these little buggers,
93
00:04:35,753 --> 00:04:37,059
I've never seen them before.
94
00:04:37,102 --> 00:04:39,061
Hence all the stuff
from their bunker.
95
00:04:39,104 --> 00:04:40,323
You're looking for past uses
96
00:04:40,367 --> 00:04:41,716
of these characters
to crack the code. Yeah.
97
00:04:41,759 --> 00:04:43,718
Yes, and while we work
to solve the message,
98
00:04:43,761 --> 00:04:45,459
we do have another
actionable lead
99
00:04:45,502 --> 00:04:47,635
about where the message
was sent from.
100
00:04:47,678 --> 00:04:49,158
Mexico City.
101
00:04:49,201 --> 00:04:50,551
Yes, specifically,
102
00:04:50,594 --> 00:04:52,683
Plaza Loreto.
103
00:04:52,727 --> 00:04:53,945
That message
could've been sent
104
00:04:53,989 --> 00:04:56,165
from any one of those buildings.
105
00:04:56,208 --> 00:04:57,993
Could that be the location
of Codex's new headquarters?
106
00:04:58,036 --> 00:05:00,082
Well, that's one theory,
but the bottom line is
107
00:05:00,125 --> 00:05:01,605
we just don't know,
and we must find out
108
00:05:01,649 --> 00:05:03,607
before whatever it is
they're plotting is executed.
109
00:05:03,651 --> 00:05:05,914
Bozer, I want you working
with Taylor to crack the code.
110
00:05:05,957 --> 00:05:08,351
Mac, Riley, Desi,
111
00:05:08,395 --> 00:05:10,135
you're wheels up to Mexico City.
112
00:05:23,801 --> 00:05:24,759
All right, comms check.
113
00:05:24,802 --> 00:05:26,195
One, two.
114
00:05:26,238 --> 00:05:27,239
Loud and clear.
115
00:05:27,283 --> 00:05:29,067
Riles?
Good to go.
116
00:05:29,111 --> 00:05:30,808
All right.
117
00:05:32,593 --> 00:05:34,290
Hi, guys.
118
00:05:34,334 --> 00:05:36,640
All right, Boze.
Hey, uh, Riley?
119
00:05:36,684 --> 00:05:37,554
Matty wanted me to run
one last thing by you.
120
00:05:37,598 --> 00:05:38,816
What's up?
121
00:05:40,557 --> 00:05:42,820
Okay, look, I'm gonna tell
you something that I really,
122
00:05:42,864 --> 00:05:43,821
really shouldn't be
telling anyone,
123
00:05:43,865 --> 00:05:45,388
but I'm gonna do it anyway,
124
00:05:45,432 --> 00:05:46,737
because I don't know
when it's gonna happen
125
00:05:46,781 --> 00:05:48,652
and I think
you deserve a heads-up.
126
00:05:49,653 --> 00:05:51,394
Okay.
127
00:05:51,438 --> 00:05:52,395
It has to do with
that thing we agreed
128
00:05:52,439 --> 00:05:53,396
never to speak about again.
129
00:05:55,746 --> 00:05:57,182
About Mac.
130
00:06:21,468 --> 00:06:23,731
East side of the plaza is clear.
How's everyone else?
131
00:06:23,774 --> 00:06:25,036
West side clear.
132
00:06:30,607 --> 00:06:33,697
No matches to any known
Codex associates
133
00:06:33,741 --> 00:06:36,657
or anyone with a connection
to a Codex associate.
134
00:06:36,700 --> 00:06:38,789
Riley, if you get a match,
call it out.
135
00:06:38,833 --> 00:06:40,443
We'll follow on satellite
as you tail them
136
00:06:40,487 --> 00:06:41,488
back to where the message
was sent from.
137
00:06:41,531 --> 00:06:42,793
Got it.
138
00:06:42,837 --> 00:06:43,794
Copy.
139
00:06:43,838 --> 00:06:45,013
Copy that.
140
00:06:49,060 --> 00:06:50,932
Russ, any luck
cracking what it says?
141
00:06:50,975 --> 00:06:53,021
Not yet.
142
00:06:53,064 --> 00:06:55,458
The message certainly looks
like Codex's language,
143
00:06:55,502 --> 00:06:57,982
but we can't find any evidence
of these specific characters
144
00:06:58,026 --> 00:07:00,071
in any of their communications.
145
00:07:01,899 --> 00:07:03,510
Is it possible that they've
evolved their symbology
146
00:07:03,553 --> 00:07:05,250
since Phoenix raided
their bunker?
147
00:07:07,775 --> 00:07:09,254
Hello?
148
00:07:12,780 --> 00:07:14,129
Matty? Des?
149
00:07:14,172 --> 00:07:16,087
Anyone? Hello?
150
00:07:16,131 --> 00:07:18,133
I'm sorry.
151
00:07:18,176 --> 00:07:20,178
Your friends cannot come
to the phone right now.
152
00:07:21,136 --> 00:07:22,267
Anyone else hear that?
153
00:07:27,316 --> 00:07:29,187
Don't be shy, Angus.
154
00:07:32,016 --> 00:07:33,670
Admit it.
155
00:07:34,671 --> 00:07:36,281
Admit...
156
00:07:36,325 --> 00:07:37,631
you missed me.
157
00:07:37,674 --> 00:07:39,459
Murdoc?
158
00:07:44,420 --> 00:07:47,118
The one and only.
159
00:07:50,121 --> 00:07:52,863
How are you on our comms?
Phoenix locked you up.
160
00:07:52,907 --> 00:07:54,038
Clearly not well enough.
161
00:07:54,082 --> 00:07:57,259
Now pay attention.
162
00:07:57,302 --> 00:08:01,437
I want you to imagine yourself
like the avatar in a video game,
163
00:08:01,481 --> 00:08:06,573
only doing precisely what the
player controlling you demands.
164
00:08:06,616 --> 00:08:09,358
Remove your comms earpiece
or tell anybody else
165
00:08:09,401 --> 00:08:10,838
that this is happening
166
00:08:10,881 --> 00:08:14,232
and thousands
of innocent people...
167
00:08:14,276 --> 00:08:15,625
die.
168
00:08:22,850 --> 00:08:24,591
Good boy.
169
00:08:28,943 --> 00:08:30,292
What people?
170
00:08:30,335 --> 00:08:31,772
Well, you're gonna have to earn
171
00:08:31,815 --> 00:08:33,730
that information.
172
00:08:33,774 --> 00:08:35,123
No, I don't buy it.
I think you found a way
173
00:08:35,166 --> 00:08:36,690
to hack our comms
from halfway around the world,
174
00:08:36,733 --> 00:08:38,126
but you don't have
anybody in danger.
175
00:08:38,169 --> 00:08:41,521
Angus, I am disappointed.
176
00:08:41,564 --> 00:08:42,565
You should know me
better than that by now.
177
00:08:42,609 --> 00:08:44,262
Mac.
178
00:08:45,960 --> 00:08:47,396
Matty said something's up
with your comms. You good?
179
00:08:47,439 --> 00:08:49,485
Careful, old pal.
180
00:08:49,529 --> 00:08:51,531
Their lives are
in your hands, so...
181
00:08:51,574 --> 00:08:53,141
so you want to play?
182
00:08:57,711 --> 00:08:59,277
Yeah, sorry.
183
00:08:59,321 --> 00:09:01,149
They're on the fritz,
but everything else is fine.
184
00:09:01,192 --> 00:09:02,759
Okay. Good.
185
00:09:04,195 --> 00:09:06,197
Matty, you copy?
Riley's checking
186
00:09:06,241 --> 00:09:07,416
for intentional
interference.
187
00:09:07,459 --> 00:09:08,983
That was a close one.
188
00:09:09,026 --> 00:09:09,984
What do you want?
189
00:09:10,027 --> 00:09:12,943
And ding, ding, ding,
190
00:09:12,987 --> 00:09:14,249
ladies and gentlemen,
191
00:09:14,292 --> 00:09:17,687
Angus MacGyver
has joined the game.
192
00:09:17,731 --> 00:09:20,168
Welcome to level one.
193
00:09:20,211 --> 00:09:22,039
You have 30 minutes
194
00:09:22,083 --> 00:09:24,085
to get to the skyscraper
at the corner
195
00:09:24,128 --> 00:09:27,262
of Avenida Presidente
y Sevilla or...
196
00:09:28,306 --> 00:09:30,221
...the innocents die.
197
00:09:32,920 --> 00:09:34,574
What the hell?
198
00:09:34,617 --> 00:09:35,705
That's on the other side
of the city.
199
00:09:35,749 --> 00:09:37,272
Then you better get moving.
200
00:09:37,315 --> 00:09:38,142
What's on the other side
of the city?
201
00:09:38,186 --> 00:09:41,537
The clock starts...
202
00:09:44,714 --> 00:09:45,541
...now.
203
00:09:46,324 --> 00:09:47,587
Mac!
204
00:09:57,161 --> 00:09:58,336
Okay.
205
00:09:58,380 --> 00:09:59,599
Ditched my phone.
But this is impossible.
206
00:09:59,642 --> 00:10:01,426
There's no direct path
to the skyscraper.
207
00:10:01,470 --> 00:10:03,515
Well, you didn't think
I'd set the difficulty level
208
00:10:03,559 --> 00:10:05,256
at easy, did you?
209
00:10:05,300 --> 00:10:07,302
A car couldn't make it there
in 30 minutes.
210
00:10:07,345 --> 00:10:09,391
That's the amount of time
you have.
211
00:10:09,434 --> 00:10:10,871
I wouldn't waste it
212
00:10:10,914 --> 00:10:12,350
complaining about the rules.
213
00:10:15,179 --> 00:10:17,007
Whoa! That was close one.
214
00:10:19,009 --> 00:10:20,881
No one-ups here.
215
00:10:20,924 --> 00:10:24,667
You lose your health points,
it's game over.
216
00:10:24,711 --> 00:10:26,800
How can you still see me?
217
00:10:26,843 --> 00:10:28,628
I'm right behind you.
218
00:10:34,024 --> 00:10:35,243
Say cheese.
219
00:10:38,638 --> 00:10:40,291
What do you mean, he just took off?
I don't know,
220
00:10:40,335 --> 00:10:42,119
he was acting weird, he was
talking to himself out loud
221
00:10:42,163 --> 00:10:43,686
like the parrot guy
on Venice Beach,
222
00:10:43,730 --> 00:10:45,775
and then he grabbed
my map and ran.
223
00:10:45,819 --> 00:10:46,689
He didn't tell you
where he was going?
224
00:10:46,733 --> 00:10:48,125
Something about the other
side of the city.
225
00:10:54,088 --> 00:10:55,480
I don't have his location.
226
00:10:55,524 --> 00:10:57,831
His comms and GPS locator
went off-line.
227
00:10:57,874 --> 00:10:59,659
If he wasn't talking
to one of us,
228
00:10:59,702 --> 00:11:01,661
who was he talking to?
229
00:11:01,704 --> 00:11:03,358
Riles, show me
the best angle
230
00:11:03,401 --> 00:11:04,968
you have of Mac
before he scarpered.
231
00:11:05,012 --> 00:11:06,927
Yeah, you got it.
232
00:11:06,970 --> 00:11:08,929
But the CCTV
doesn't have any audio.
233
00:11:08,972 --> 00:11:10,234
It doesn't matter. Just
play it back at half-speed.
234
00:11:19,679 --> 00:11:21,158
You're reading his lips.
235
00:11:21,202 --> 00:11:23,291
"Rich
236
00:11:23,334 --> 00:11:25,032
naked people.
How's it going, Ron?"
237
00:11:25,075 --> 00:11:26,468
Yes, that's definitely it,
isn't it?
238
00:11:26,511 --> 00:11:28,644
Lipreading isn't
239
00:11:28,688 --> 00:11:30,385
solely about the mouth, Boze.
240
00:11:30,428 --> 00:11:33,649
Different sounds are produced
by similar shapes,
241
00:11:33,693 --> 00:11:37,479
which is why analyzing subtle
facial clues is so important.
242
00:11:37,522 --> 00:11:38,915
Riles, just play that again,
243
00:11:38,959 --> 00:11:40,700
would you?
244
00:11:42,702 --> 00:11:43,790
"Murdoc.
245
00:11:45,617 --> 00:11:49,534
How are you on our comms?"
246
00:11:49,578 --> 00:11:50,797
Someone
247
00:11:50,840 --> 00:11:52,059
hacked our comms?
248
00:11:52,102 --> 00:11:53,364
How is that possible?
249
00:11:53,408 --> 00:11:55,062
If it's possible,
it can't be Murdoc
250
00:11:55,105 --> 00:11:56,541
because he's in our black site.
251
00:11:56,585 --> 00:11:57,717
Right?
252
00:11:57,760 --> 00:11:59,762
Right here.
253
00:11:59,806 --> 00:12:00,850
An anomaly
in the comm systems log
254
00:12:00,894 --> 00:12:02,112
from three months ago.
255
00:12:02,156 --> 00:12:03,853
Since then,
the hacker's
256
00:12:03,897 --> 00:12:05,507
been snooping
on our network traffic,
257
00:12:05,550 --> 00:12:07,291
mapping its protocols...
258
00:12:07,335 --> 00:12:09,903
then launched
an evil twin attack.
259
00:12:09,946 --> 00:12:11,687
That's one
of those computer things
260
00:12:11,731 --> 00:12:12,862
with a scary-sounding name
261
00:12:12,906 --> 00:12:14,429
that's actually really boring,
right?
262
00:12:14,472 --> 00:12:16,561
It means they haven't been
on our comms network.
263
00:12:16,605 --> 00:12:18,738
We're on theirs.
264
00:12:22,567 --> 00:12:24,700
Setting...
setting me up to fail.
265
00:12:24,744 --> 00:12:26,180
I can't make it.
266
00:12:26,223 --> 00:12:27,747
Just tell me
what you really want.
267
00:12:27,790 --> 00:12:32,316
You know, I have learned
so much about Phoenix,
268
00:12:32,360 --> 00:12:35,972
eavesdropping on your cute
little convos in the field.
269
00:12:36,016 --> 00:12:38,714
Secrets you don't even know
270
00:12:38,758 --> 00:12:39,889
about each other.
271
00:12:41,021 --> 00:12:42,457
No. You're just trying
272
00:12:42,500 --> 00:12:43,327
to distract me.
It's not gonna work.
273
00:12:43,371 --> 00:12:45,765
For example, did you know
274
00:12:45,808 --> 00:12:48,289
that Matilda and Russel
recently ran an op
275
00:12:48,332 --> 00:12:50,073
with Elliot Mason,
276
00:12:50,117 --> 00:12:51,509
behind your back?
277
00:12:51,553 --> 00:12:53,903
They would never trust Mason.
278
00:12:53,947 --> 00:12:55,426
Oh, but they did.
279
00:12:55,470 --> 00:12:58,255
And Matilda even trusted
Riley and Bozer
280
00:12:58,299 --> 00:13:00,431
to keep the secret.
281
00:13:01,215 --> 00:13:02,259
Riley.
282
00:13:02,303 --> 00:13:03,608
Yes?
283
00:13:03,652 --> 00:13:04,871
We need a little time
to figure out
284
00:13:04,914 --> 00:13:06,046
how to explain to Mac
285
00:13:06,089 --> 00:13:07,525
that we are working
with Mason, so
286
00:13:07,569 --> 00:13:09,658
do me a favor and keep it
between us right now.
287
00:13:09,701 --> 00:13:11,181
Copy that.
288
00:13:12,748 --> 00:13:15,142
So did she explain it to you?
289
00:13:15,185 --> 00:13:17,840
Or did she look you in the eye
the next day
290
00:13:17,884 --> 00:13:19,189
and say nothing at all?
291
00:13:19,233 --> 00:13:21,931
And then every day after that.
292
00:13:23,150 --> 00:13:25,892
Just like she hid your father's
connection to Phoenix
293
00:13:25,935 --> 00:13:27,589
for all those years.
294
00:14:01,318 --> 00:14:03,625
Uh-uh-uh.
I'm taking two minutes
295
00:14:03,668 --> 00:14:05,453
off your time
for using a cheat code.
296
00:14:22,209 --> 00:14:23,166
Ah.
297
00:14:23,210 --> 00:14:25,081
There you are.
298
00:14:27,475 --> 00:14:28,868
There was an incident
299
00:14:28,911 --> 00:14:30,173
at the black site
three months ago.
300
00:14:30,217 --> 00:14:31,566
Murdoc escaped.
301
00:14:31,609 --> 00:14:33,350
The FBI launched a manhunt,
302
00:14:33,394 --> 00:14:34,221
but they didn't loop us in.
303
00:14:35,918 --> 00:14:38,703
He hacked our systems,
304
00:14:38,747 --> 00:14:41,445
faked the wake-up call message
which lured Mac
305
00:14:41,489 --> 00:14:43,186
to Mexico City...
306
00:14:45,623 --> 00:14:48,104
That's why these symbols
don't mean anything.
307
00:14:48,148 --> 00:14:49,105
He was just
308
00:14:49,149 --> 00:14:51,891
imitating Codex's language!
309
00:14:58,245 --> 00:15:00,334
Riley, any luck on the comms?
310
00:15:00,377 --> 00:15:01,335
Can't kick off Murdoc.
311
00:15:01,378 --> 00:15:03,076
But I may have found
312
00:15:03,119 --> 00:15:04,904
a way to reopen
the channel to Mac.
313
00:15:04,947 --> 00:15:06,079
I just got a text
from a random number
314
00:15:06,122 --> 00:15:07,384
with Mexico's country code,
saying
315
00:15:07,428 --> 00:15:08,820
"Skyscraper NE."
316
00:15:08,864 --> 00:15:10,387
Well, that has to be Mac.
317
00:15:10,431 --> 00:15:12,694
He can't talk to us,
so he texted.
318
00:15:12,737 --> 00:15:14,261
Well, NE could be northeast.
319
00:15:14,304 --> 00:15:16,480
That's the direction
he ran off in.
320
00:15:16,524 --> 00:15:19,005
It's also the direction of
the city's commercial district.
321
00:15:19,048 --> 00:15:20,484
Full of tall buildings.
322
00:15:20,528 --> 00:15:22,312
Any recent police reports
323
00:15:22,356 --> 00:15:24,793
or other unusual activities
connected to them?
324
00:15:24,836 --> 00:15:27,448
A worker reported a break-in
last night
325
00:15:27,491 --> 00:15:29,493
at the Torre de Klinda.
326
00:15:29,537 --> 00:15:31,495
Police pulled security footage
327
00:15:31,539 --> 00:15:33,367
and found images of...
328
00:15:35,630 --> 00:15:36,544
Matty?
329
00:15:38,154 --> 00:15:39,547
Matty, what is it?
I know how Murdoc escaped
330
00:15:39,590 --> 00:15:40,852
the black site.
331
00:15:40,896 --> 00:15:42,115
Riley, Desi, get
to that building
332
00:15:42,158 --> 00:15:43,420
right now.
333
00:15:49,861 --> 00:15:52,038
I made it. I did it, now...
334
00:15:52,081 --> 00:15:54,040
let the people go.
335
00:15:54,083 --> 00:15:55,041
Mac.
336
00:15:55,084 --> 00:15:56,651
Can you hear me?
Riley?
337
00:15:56,694 --> 00:15:58,087
Thank God.
338
00:15:58,131 --> 00:15:59,523
She re-linked to your comms.
We're on our way to you.
339
00:15:59,567 --> 00:16:01,656
Hey.
Hey, Murdoc has been listening
340
00:16:01,699 --> 00:16:02,657
to everything
that we've been saying.
341
00:16:02,700 --> 00:16:03,658
He said I need to make it
342
00:16:03,701 --> 00:16:04,659
to the skyscraper...
343
00:16:04,702 --> 00:16:05,660
Mac, we know.
344
00:16:05,703 --> 00:16:07,140
Don't talk, just listen.
345
00:16:07,183 --> 00:16:08,141
Murdoc isn't alone.
346
00:16:10,143 --> 00:16:11,405
He's not alone?
347
00:16:11,448 --> 00:16:13,711
Apologies, Ms. Webber.
348
00:16:13,755 --> 00:16:17,889
"In life, a man must
commit himself
349
00:16:17,933 --> 00:16:20,892
"and paint his own portrait,
350
00:16:20,936 --> 00:16:25,288
out of which
there is nothing."
351
00:16:25,332 --> 00:16:26,768
Jean-Paul Sartre.
352
00:16:26,811 --> 00:16:28,074
Andrews?
353
00:16:32,513 --> 00:16:33,688
Surprise team-up!
354
00:16:33,731 --> 00:16:35,342
No way you saw
355
00:16:35,385 --> 00:16:36,908
that one coming, am I right?
356
00:16:38,693 --> 00:16:39,737
But how?
357
00:16:39,781 --> 00:16:41,348
And why the hell?
358
00:16:41,391 --> 00:16:43,132
You see, Mr. MacGyver,
359
00:16:43,176 --> 00:16:45,874
everyone carries a shadow.
360
00:16:45,917 --> 00:16:48,311
And the less it is embodied
361
00:16:48,355 --> 00:16:50,270
in the individual's
conscious life,
362
00:16:50,313 --> 00:16:54,665
the blacker, denser,
it becomes.
363
00:16:54,709 --> 00:16:58,495
You awakened my shadow.
364
00:16:58,539 --> 00:17:00,758
Not to mention
it's just plain fun.
365
00:17:00,802 --> 00:17:02,412
See, the
general and I
366
00:17:02,456 --> 00:17:04,371
got together so we could
all play this game...
367
00:17:05,720 --> 00:17:08,244
...designed to push
Phoenix to its limits
368
00:17:08,288 --> 00:17:10,159
and then rip you apart.
369
00:17:11,247 --> 00:17:13,119
Matty,
370
00:17:13,162 --> 00:17:14,337
Murdoc told me
that you and Taylor
371
00:17:14,381 --> 00:17:15,686
brought Mason in on an op,
372
00:17:15,730 --> 00:17:17,297
but it's okay.
373
00:17:17,340 --> 00:17:18,167
I'm sure you had your reasons
374
00:17:18,211 --> 00:17:19,690
for keeping it from me,
375
00:17:19,734 --> 00:17:20,909
but we're not gonna
let him divide us.
376
00:17:20,952 --> 00:17:22,693
So confident,
377
00:17:22,737 --> 00:17:23,912
Mr. MacGyver,
378
00:17:23,955 --> 00:17:24,913
but I suppose
379
00:17:24,956 --> 00:17:26,436
engineers have to be.
380
00:17:26,480 --> 00:17:28,786
Like the brilliant minds
381
00:17:28,830 --> 00:17:31,615
that erected
this magnificent tower.
382
00:17:31,659 --> 00:17:33,878
Built on a fault line,
383
00:17:33,922 --> 00:17:35,750
no less.
384
00:17:35,793 --> 00:17:37,273
How?
385
00:17:37,317 --> 00:17:38,927
Earthquake proofing.
386
00:17:38,970 --> 00:17:42,061
Either rollers in the foundation
387
00:17:42,104 --> 00:17:45,325
or a seismic damper hung
from the roof to counteract
388
00:17:45,368 --> 00:17:47,240
the movements from earthquakes.
389
00:17:47,283 --> 00:17:49,068
He's so smart.
390
00:17:49,111 --> 00:17:51,157
But here's a question.
Just... hypothetically,
391
00:17:51,200 --> 00:17:53,681
if someone
392
00:17:53,724 --> 00:17:55,900
happened to take
control of the damper,
393
00:17:55,944 --> 00:17:58,555
instead of using it to prevent
damage from earthquakes...
394
00:17:58,599 --> 00:18:00,949
They could cause one.
395
00:18:00,992 --> 00:18:02,124
No.
396
00:18:14,005 --> 00:18:16,095
Everybody back!
397
00:18:18,358 --> 00:18:21,187
Welcome to level two.
398
00:18:28,846 --> 00:18:31,240
The Mexican National
Seismic Network registered
399
00:18:31,284 --> 00:18:33,155
a 5.8 magnitude quake
400
00:18:33,199 --> 00:18:34,765
localized to the building.
401
00:18:34,809 --> 00:18:36,332
Emergency services
are responding
402
00:18:36,376 --> 00:18:38,943
to an explosion of 911 calls:
403
00:18:38,987 --> 00:18:40,510
broken gas lines, fires,
404
00:18:40,554 --> 00:18:41,642
flooding.
We're heading up
405
00:18:41,685 --> 00:18:42,730
an emergency stairwell
406
00:18:42,773 --> 00:18:43,992
that starts
in the parking garage.
407
00:18:44,035 --> 00:18:45,428
Should we help with evacuations?
408
00:18:45,472 --> 00:18:47,300
No, the locals are on it.
Your responsibility
409
00:18:47,343 --> 00:18:48,910
should be shutting down
the seismic damper.
410
00:18:48,953 --> 00:18:51,042
Don't forget
the part about
411
00:18:51,086 --> 00:18:53,436
how the building's structural
integrity has been compromised
412
00:18:53,480 --> 00:18:55,917
and how one more
Magnitude Murdoc
413
00:18:55,960 --> 00:18:57,266
could bring
the whole thing down.
414
00:18:57,310 --> 00:18:59,834
I mean, come on,
that's my favorite part.
415
00:18:59,877 --> 00:19:01,052
We may not be able to mute him,
416
00:19:01,096 --> 00:19:02,010
but we can still
ditch our comms.
417
00:19:02,053 --> 00:19:03,272
No, that may be
418
00:19:03,316 --> 00:19:04,665
exactly what he wants
419
00:19:04,708 --> 00:19:05,970
and I'm not leaving you
in the field blind.
420
00:19:06,014 --> 00:19:07,842
You sure about that one, boss?
421
00:19:07,885 --> 00:19:10,149
Just be aware that
he's tracking your locations
422
00:19:10,192 --> 00:19:11,715
and listening to every word,
423
00:19:11,759 --> 00:19:13,152
you're saying.
Ooh!
424
00:19:13,195 --> 00:19:15,458
Here's an idea.
I mean, I'm just spitballing,
425
00:19:15,502 --> 00:19:17,286
but what if la policia
cuts power to the building?
426
00:19:17,330 --> 00:19:18,940
We spoke about this;
427
00:19:18,983 --> 00:19:20,942
arrogance is
428
00:19:20,985 --> 00:19:22,770
failure's favorite companion.
429
00:19:22,813 --> 00:19:24,032
Yeah, well...
430
00:19:24,075 --> 00:19:25,120
Cutting the power won't work.
431
00:19:26,817 --> 00:19:28,341
Earthquakes down power lines, so
432
00:19:28,384 --> 00:19:29,342
the damper has
its own dedicated source.
433
00:19:29,385 --> 00:19:30,821
Aw, shucks.
434
00:19:30,865 --> 00:19:33,694
I really thought we were
onto something there, Boy Scout.
435
00:19:36,000 --> 00:19:39,569
Why would Eric Andrews
involve himself with this?
436
00:19:39,613 --> 00:19:42,181
Don't know.
437
00:19:42,224 --> 00:19:46,141
He and Murdoc have been
behind our systems for a while,
438
00:19:46,185 --> 00:19:48,012
putting the fear
of Codex into us.
Murdoc I get.
439
00:19:48,056 --> 00:19:49,927
He's a psychopath
440
00:19:49,971 --> 00:19:51,451
who's wanted Mac dead for years.
441
00:19:51,494 --> 00:19:53,366
But Andrews? He's...
he's calculated and disciplined
442
00:19:53,409 --> 00:19:54,454
and could've just slipped away.
443
00:19:54,497 --> 00:19:56,151
Hi, Wilt.
444
00:19:56,195 --> 00:19:58,153
It's almost our
five-year friendiversary.
445
00:20:00,155 --> 00:20:02,201
Which means
I would never lie to you.
446
00:20:02,244 --> 00:20:04,725
Unlike your new pal Russel.
447
00:20:04,768 --> 00:20:06,030
Ooh!
448
00:20:06,074 --> 00:20:07,423
You would not believe
449
00:20:07,467 --> 00:20:08,772
the secret he's keeping.
450
00:20:08,816 --> 00:20:10,296
What's he talking about?
451
00:20:10,339 --> 00:20:12,167
He's just trying to get
into your head.
452
00:20:13,212 --> 00:20:14,474
Don't let him.
453
00:20:19,305 --> 00:20:21,002
Okay. Got to find
the emergency stairwell
454
00:20:21,045 --> 00:20:22,612
for the next 30 floors.
455
00:20:24,005 --> 00:20:26,094
It's locked.
456
00:20:26,137 --> 00:20:27,530
'Cause Murdoc didn't just hijack
the seismic damper.
457
00:20:27,574 --> 00:20:29,358
He-he owned
the entire building--
458
00:20:29,402 --> 00:20:30,881
he locked the floors
from here to the top.
459
00:20:30,925 --> 00:20:32,709
All right.
Hold on, everybody, back up.
460
00:20:32,753 --> 00:20:34,494
No, Desi, no...
461
00:20:34,537 --> 00:20:37,061
Heat-strengthened,
laminated glass.
462
00:20:37,105 --> 00:20:39,325
We got to find something
exceptionally hot or sharp
463
00:20:39,368 --> 00:20:41,370
to weaken it
against low-velocity bullets.
464
00:20:41,414 --> 00:20:43,459
And the only thing
that I have up here
465
00:20:43,503 --> 00:20:44,808
are cigarette butts
and chewed gum.
466
00:20:44,852 --> 00:20:46,201
And rocks.
467
00:20:47,333 --> 00:20:49,030
The other door!
What?
468
00:20:53,034 --> 00:20:54,775
We're trapped.
469
00:20:57,256 --> 00:20:59,736
If I guessed it
will you tell me?
470
00:20:59,780 --> 00:21:01,303
Just... focus on the mission.
471
00:21:01,347 --> 00:21:03,305
Do not let Murdoc distract you.
Course not.
472
00:21:03,349 --> 00:21:05,351
But you have to
have some idea
473
00:21:05,394 --> 00:21:06,439
what secret he's talking about.
474
00:21:06,482 --> 00:21:08,745
Bozer...
475
00:21:08,789 --> 00:21:11,487
I operate a covert
spy organization
476
00:21:11,531 --> 00:21:13,794
with personnel at
multiple levels of clearance.
477
00:21:13,837 --> 00:21:15,274
Technically,
I've lied to you four--
478
00:21:15,317 --> 00:21:18,189
no, five times
this morning.
479
00:21:18,233 --> 00:21:19,843
Like when you said
you liked my shirt
480
00:21:19,887 --> 00:21:20,757
or something bigger than that?
481
00:21:20,801 --> 00:21:21,932
I love your shirt.
482
00:21:23,369 --> 00:21:24,979
Six.
Hmm?
483
00:21:36,382 --> 00:21:37,687
Could it be?
484
00:21:37,731 --> 00:21:40,037
MacGyver the Magnificent,
stumped by little old me?
485
00:21:40,081 --> 00:21:41,952
No. I don't believe it.
486
00:21:41,996 --> 00:21:44,041
Trust me, Angus,
487
00:21:44,085 --> 00:21:45,260
there is always a way.
488
00:21:45,304 --> 00:21:47,175
You know,
every word you speak
489
00:21:47,218 --> 00:21:48,350
is another punch to
the face when I see you.
490
00:21:48,394 --> 00:21:49,786
I see why you like her, Mac.
491
00:21:49,830 --> 00:21:51,048
She's a firecracker.
492
00:21:51,092 --> 00:21:54,704
A real diamond in the rough.
493
00:21:54,748 --> 00:21:57,838
Anyway, while we have
some downtime...
494
00:21:57,881 --> 00:21:59,405
You know that cute
little thing you guys do,
495
00:21:59,448 --> 00:22:00,623
how you tap
your comms earpieces
496
00:22:00,667 --> 00:22:02,103
to power them on and off?
497
00:22:02,146 --> 00:22:04,192
Well, I made some tweaks
498
00:22:04,235 --> 00:22:06,368
so now we can
power them on remotely.
499
00:22:06,412 --> 00:22:08,631
And I learned the most
interesting thing
500
00:22:08,675 --> 00:22:12,374
during Wilt and Riley's sidebar
over at Phoenix earlier.
501
00:22:12,418 --> 00:22:13,506
Ring...
502
00:22:15,377 --> 00:22:16,378
...a bell?
No, no, no, no, no, no...
503
00:22:16,422 --> 00:22:18,293
What? What is it?
Bad.
504
00:22:18,337 --> 00:22:19,947
Very bad.
Just use your words, man.
505
00:22:19,990 --> 00:22:21,514
Look, whatever lie you told me,
I guarantee this is worse.
506
00:22:21,557 --> 00:22:23,254
Like a hundred million
times worse.
507
00:22:23,298 --> 00:22:24,647
Angus, I believe there's
508
00:22:24,691 --> 00:22:26,649
a question that you had
for Desi.
509
00:22:26,693 --> 00:22:28,651
Why not ask now?
510
00:22:28,695 --> 00:22:32,568
I mean, it's probably not
how you imagined it,
511
00:22:32,612 --> 00:22:34,091
but you can't beat that view,
man.
512
00:22:34,962 --> 00:22:37,399
Shut up.
513
00:22:37,443 --> 00:22:39,706
Hey, whatever he's talking
about, just ignore it.
514
00:22:39,749 --> 00:22:41,838
It's showtime.
515
00:22:41,882 --> 00:22:43,274
Okay, look, I'm gonna
tell you something
516
00:22:43,318 --> 00:22:45,581
that I really, really shouldn't
be telling anyone,
517
00:22:45,625 --> 00:22:47,540
but I'm gonna do it anyway
because I don't know
518
00:22:47,583 --> 00:22:51,021
when it's gonna happen, and I
think you deserve a heads-up.
519
00:22:51,065 --> 00:22:52,893
Okay.
520
00:22:52,936 --> 00:22:54,416
It has to do with that
thing we agreed never
521
00:22:54,460 --> 00:22:56,897
to speak about again;
about Mac.
522
00:22:56,940 --> 00:22:58,986
You know what,
I'm just gonna fast-forward.
523
00:22:59,987 --> 00:23:00,944
Yada-yada-yada.
524
00:23:00,988 --> 00:23:02,206
Okay, now,
525
00:23:02,250 --> 00:23:06,689
here is... my favorite part.
526
00:23:06,733 --> 00:23:08,735
You want me to say it out loud?
527
00:23:08,778 --> 00:23:10,911
Fine. Yes.
528
00:23:10,954 --> 00:23:12,608
I had feelings for Mac.
529
00:23:12,652 --> 00:23:14,349
There, I said it.
530
00:23:14,393 --> 00:23:16,090
And, yeah, watching him
and Desi together
531
00:23:16,133 --> 00:23:18,135
was breaking my heart.
532
00:23:18,179 --> 00:23:19,615
So I moved out of his house.
533
00:23:19,659 --> 00:23:21,704
Should have said something
to him a long time ago,
534
00:23:21,748 --> 00:23:23,358
but I didn't,
and now it's over.
535
00:23:23,402 --> 00:23:24,446
For good.
536
00:23:24,490 --> 00:23:26,622
Guys, look...
Riley, don't.
537
00:23:26,666 --> 00:23:27,841
Angus, who you gonna
give the rose to?
538
00:23:27,884 --> 00:23:29,146
It's such a tough choice.
539
00:23:29,190 --> 00:23:30,670
Look, Desi...
Hey, just stay in focus.
540
00:23:30,713 --> 00:23:32,106
Okay, we all need to
stay focused.
541
00:23:32,149 --> 00:23:34,630
I think I'm on Team Riley.
542
00:23:34,674 --> 00:23:36,763
The point is, the next thing
you're gonna hear
543
00:23:36,806 --> 00:23:38,155
on that recording...
544
00:23:39,461 --> 00:23:40,593
We're not doing this, okay.
545
00:23:40,636 --> 00:23:41,594
We're not letting them
manipulate us.
546
00:23:41,637 --> 00:23:42,725
Yeah, good call.
547
00:23:45,424 --> 00:23:49,123
Uh-oh, Matty, three of
your agents broke the rules.
548
00:23:49,166 --> 00:23:52,300
That means three times
the punishment.
549
00:24:02,832 --> 00:24:04,225
Whoa, whoa, whoa, whoa.
550
00:24:15,584 --> 00:24:17,456
Whoa. Why do
you have that?
551
00:24:18,761 --> 00:24:20,937
Riley, laptop battery.
Yeah. Yeah.
552
00:24:20,981 --> 00:24:22,025
Okay...
553
00:24:27,117 --> 00:24:29,380
So this isn't quite
how I imagined
554
00:24:29,424 --> 00:24:31,818
getting down on one knee today,
555
00:24:31,861 --> 00:24:33,472
but remember what I said
about pressure?
556
00:24:33,515 --> 00:24:36,213
It can be a destructive force,
557
00:24:36,257 --> 00:24:37,650
unleashed by suddenly
ripping the lid off
558
00:24:37,693 --> 00:24:39,390
of your most carefully
guarded secrets.
559
00:24:39,434 --> 00:24:41,523
Desi, gun. Now!
560
00:24:41,567 --> 00:24:44,483
Or shooting a lithium ion
battery at point blank range.
561
00:24:49,009 --> 00:24:51,664
Go! Go.
562
00:25:11,292 --> 00:25:12,641
Controls are sabotaged.
563
00:25:12,685 --> 00:25:15,078
Murdoc and Andrews
must have jumped ship,
564
00:25:15,122 --> 00:25:17,385
leaving the building
to rip itself apart.
565
00:25:17,428 --> 00:25:18,865
If this giant earthquake
ball thingy is still swinging,
566
00:25:18,908 --> 00:25:20,475
why isn't the building shaking?
567
00:25:20,519 --> 00:25:22,782
It is. Probably 20 or 30 feet
off of its center.
568
00:25:22,825 --> 00:25:24,131
But we can't feel
its lateral deflection
569
00:25:24,174 --> 00:25:26,394
this close to the source.
570
00:25:26,437 --> 00:25:30,441
Like an... eye of the storm
kind of thing.
571
00:25:30,485 --> 00:25:31,921
So what now?
572
00:25:31,965 --> 00:25:34,402
Okay, we can, um...
573
00:25:36,578 --> 00:25:38,798
We can focus a stream of gas
supercharged with oxygen,
574
00:25:38,841 --> 00:25:40,451
and make a plasma torch,
575
00:25:40,495 --> 00:25:42,889
cutting those
and releasing the ball, and then
576
00:25:42,932 --> 00:25:46,370
we can talk about
everything else later?
577
00:25:46,414 --> 00:25:47,894
Okay.
578
00:25:50,287 --> 00:25:51,724
The fire department is reporting
cracks starting to form
579
00:25:51,767 --> 00:25:52,551
in the foundation.
No, no, no.
580
00:25:56,511 --> 00:25:57,686
They give it 20 minutes
581
00:25:57,730 --> 00:25:58,557
before the building starts
to come down.
582
00:26:00,602 --> 00:26:01,603
Taylor...
583
00:26:07,478 --> 00:26:08,610
Taylor.
584
00:26:08,654 --> 00:26:09,829
I'm on the phone, darling.
585
00:26:09,872 --> 00:26:11,091
Is it just me, or
do those look like symbols
586
00:26:11,134 --> 00:26:12,266
from the wake-up call
message we intercepted?
587
00:26:18,925 --> 00:26:21,971
Where... in Codex's bunker
588
00:26:22,015 --> 00:26:23,625
did this document come from?
589
00:26:23,669 --> 00:26:25,279
Leland and Gwen's residences.
590
00:26:25,322 --> 00:26:27,194
But if the characters
are real...
591
00:26:27,237 --> 00:26:29,631
Then so is the message.
592
00:26:29,675 --> 00:26:31,720
Written in variations
of their code language
593
00:26:31,764 --> 00:26:33,069
used by their leadership.
594
00:26:33,113 --> 00:26:35,855
You were right.
But we're missing something.
595
00:26:35,898 --> 00:26:38,509
Hey, fellas, uh
sorry to interrupt,
596
00:26:38,553 --> 00:26:40,555
but I am on the edge
of my seat dying to find out.
597
00:26:40,599 --> 00:26:42,775
Wilt, did Russel ever
bare his soul
598
00:26:42,818 --> 00:26:44,733
and confess his sins?
599
00:26:44,777 --> 00:26:46,953
I hope so, because
I haven't seen you
600
00:26:46,996 --> 00:26:48,650
get along this well
with someone
601
00:26:48,694 --> 00:26:52,001
since your ex-GF.
602
00:26:52,045 --> 00:26:55,309
Right. I am muting this man.
603
00:26:55,352 --> 00:26:56,179
The secret has to do
with Leanna?
604
00:26:57,528 --> 00:26:59,400
No. I want to hear it.
605
00:26:59,443 --> 00:27:01,402
You tell me or he does.
606
00:27:01,445 --> 00:27:03,578
Russel, last chance.
607
00:27:10,150 --> 00:27:13,719
Leanna was on an
undercover CIA op.
608
00:27:16,809 --> 00:27:18,724
She was killed.
609
00:27:19,725 --> 00:27:21,335
Sorry.
610
00:27:52,496 --> 00:27:55,630
Everybody out.
I need a clean space.
611
00:27:55,674 --> 00:27:56,979
How long ago was she killed?
612
00:27:58,764 --> 00:27:59,939
Does her family know?
613
00:27:59,982 --> 00:28:00,940
If this wake-up
call message
614
00:28:00,983 --> 00:28:02,506
really did come from Codex,
615
00:28:02,550 --> 00:28:03,725
we were on the verge
of discovering something
616
00:28:03,769 --> 00:28:05,553
really big in Mexico City.
617
00:28:05,596 --> 00:28:07,860
Everything that Murdoc
and Andrews are telling us
618
00:28:07,903 --> 00:28:09,862
is just a distraction.
Why wouldn't you tell me?
619
00:28:11,733 --> 00:28:13,561
Taylor, answer me.
I was in love with her.
620
00:28:19,567 --> 00:28:22,483
Leanna was...
621
00:28:22,526 --> 00:28:24,224
well, she was killed
six months ago.
622
00:28:28,141 --> 00:28:30,273
Six months?
623
00:28:39,892 --> 00:28:41,371
You might want to get back.
624
00:28:41,415 --> 00:28:42,895
As soon as I cut this one,
625
00:28:42,938 --> 00:28:44,723
this thing's gonna
come down hard.
626
00:28:44,766 --> 00:28:47,377
Did I hit anything?
627
00:28:49,118 --> 00:28:50,685
Shot came from two o'clock.
628
00:28:50,729 --> 00:28:51,904
Beretta, 20-round mag.
629
00:28:51,947 --> 00:28:54,297
Mac, keep doing your thing.
630
00:28:54,341 --> 00:28:55,995
We'll handle
Cuckoo for Cocoa Puffs.
631
00:29:01,043 --> 00:29:02,784
Look, I didn't tell you
632
00:29:02,828 --> 00:29:04,525
because I was trying
to protect you.
633
00:29:04,568 --> 00:29:06,092
Protect me?
I made an assessment
634
00:29:06,135 --> 00:29:07,920
that you couldn't
handle the news without it
635
00:29:07,963 --> 00:29:09,356
distracting your work.
It'’s not up to you
to decide that.
636
00:29:09,399 --> 00:29:11,880
Unfortunately, it is.
637
00:29:14,143 --> 00:29:15,492
Do you know who killed her?
638
00:29:15,536 --> 00:29:16,798
No.
639
00:29:18,713 --> 00:29:20,497
Your assessment was wrong.
640
00:29:20,541 --> 00:29:22,456
I could've handled it.
641
00:29:22,499 --> 00:29:23,805
If that is true, ignore
everything you're feeling
642
00:29:23,849 --> 00:29:25,589
right now and consider this.
643
00:29:25,633 --> 00:29:27,417
Why did Murdoc choose
this moment
644
00:29:27,461 --> 00:29:28,854
to tell you about Leanna, hmm?
645
00:29:28,897 --> 00:29:31,421
Because he is trying
to deter us
646
00:29:31,465 --> 00:29:32,988
from deciphering
this message,
647
00:29:33,032 --> 00:29:34,990
whatever it is,
whatever it says.
648
00:29:35,034 --> 00:29:36,905
It is that important.
649
00:29:36,949 --> 00:29:38,559
So help me.
650
00:29:38,602 --> 00:29:41,649
Help me before
it's too late.
651
00:29:44,260 --> 00:29:46,436
Prove me wrong.
652
00:29:49,004 --> 00:29:50,658
Oh, ladies....
653
00:29:54,314 --> 00:29:56,838
18... 19...
654
00:29:56,882 --> 00:29:58,057
twenty!
655
00:30:07,066 --> 00:30:09,459
Neat trick.
656
00:30:09,503 --> 00:30:12,854
It's a polygraphic
substitution cipher.
657
00:30:12,898 --> 00:30:14,813
How many unique characters
did you solve for?
658
00:30:14,856 --> 00:30:16,510
Fourteen. Is it enough to translate
659
00:30:16,553 --> 00:30:17,685
the wake-up call message?
660
00:30:17,728 --> 00:30:19,861
Well, hopefully enough
to get close
661
00:30:19,905 --> 00:30:21,254
and then we'll
fill in the blanks.
662
00:30:30,480 --> 00:30:31,655
Whoa, darling!
663
00:30:35,964 --> 00:30:37,444
Oh, hi.
664
00:30:45,931 --> 00:30:47,236
Come here.
665
00:30:59,814 --> 00:31:00,989
Okay.
666
00:31:07,648 --> 00:31:10,651
They did it, guys.
667
00:31:10,694 --> 00:31:12,305
The area around them
stopped shaking.
668
00:31:14,220 --> 00:31:18,485
Right. Let's see what
mysteries will be revealed.
669
00:31:20,966 --> 00:31:23,751
It's an IP address
with the log-in credentials.
670
00:31:23,794 --> 00:31:28,277
To access a server
at Plaza Loreto, Mexico City.
671
00:31:28,321 --> 00:31:30,540
A server hosting what?
672
00:31:31,890 --> 00:31:35,284
Looks like it's some kind
of online forum
673
00:31:35,328 --> 00:31:37,634
for Codex cell leaders.
674
00:31:37,678 --> 00:31:39,114
The comms hack and earthquake
ball was a distraction
675
00:31:39,158 --> 00:31:40,681
to stop us from breaking up
an evil Zoom meeting?
676
00:32:03,443 --> 00:32:05,314
Don't... Wait, wait, wait...
677
00:32:05,358 --> 00:32:07,577
That's my cue!
678
00:32:07,621 --> 00:32:09,101
Stop, please, everyone.
Stop.
679
00:32:11,668 --> 00:32:13,496
Can I have my chain back,
please?
680
00:32:16,151 --> 00:32:19,720
Apologies for cutting
the foreplay short,
681
00:32:19,763 --> 00:32:22,462
but we have a...
prior commitment
682
00:32:22,505 --> 00:32:24,116
that requires our attention.
683
00:32:24,159 --> 00:32:27,684
Now, Riles...
684
00:32:27,728 --> 00:32:28,990
here.
685
00:32:29,034 --> 00:32:31,079
There you go.
Desiree.
686
00:32:31,123 --> 00:32:33,560
Secure yourselves to the nearest
something or other. Come on.
687
00:32:36,041 --> 00:32:38,391
Nice and tight, ladies.
688
00:32:40,175 --> 00:32:41,829
No cheating.
689
00:32:41,872 --> 00:32:43,657
And through it goes.
690
00:32:56,191 --> 00:32:58,759
Ladies, gentlemen,
691
00:32:58,802 --> 00:33:01,327
thank you, thank you
for joining me.
692
00:33:02,937 --> 00:33:04,939
Earlier this year,
you lost a battle
693
00:33:04,983 --> 00:33:09,291
to our common enemy,
the Phoenix Foundation.
694
00:33:09,335 --> 00:33:13,861
Months of hiding in the shadows
has left your organization
695
00:33:13,904 --> 00:33:16,255
fragmented and weak.
696
00:33:16,298 --> 00:33:17,430
Your leader Leland
697
00:33:17,473 --> 00:33:19,301
has been killed.
698
00:33:19,345 --> 00:33:22,522
However, sometimes,
by losing the battle
699
00:33:22,565 --> 00:33:25,481
you find a new way
to win the war.
700
00:33:25,525 --> 00:33:29,833
You must elect someone
to replace Leland,
701
00:33:29,877 --> 00:33:32,184
someone who has the discipline
to beat those
702
00:33:32,227 --> 00:33:34,055
who oppose you.
703
00:33:34,099 --> 00:33:36,231
Someone like me.
704
00:33:36,275 --> 00:33:38,059
Oh, hell no.
705
00:33:38,103 --> 00:33:42,063
I don't expect you
to take my word for it.
706
00:33:42,107 --> 00:33:46,328
So, as proof of my abilities
and resources,
707
00:33:46,372 --> 00:33:48,635
I have arranged for you
708
00:33:48,678 --> 00:33:52,334
to watch me achieve retribution
709
00:33:52,378 --> 00:33:53,814
on your behalf.
710
00:33:53,857 --> 00:33:55,337
My offer is simple.
711
00:33:55,381 --> 00:33:59,994
I kill Phoenix front man
712
00:34:00,038 --> 00:34:01,256
Angus MacGyver,
713
00:34:01,300 --> 00:34:03,171
nephew of Titan,
714
00:34:03,215 --> 00:34:05,826
who thwarted your grand plans,
715
00:34:05,869 --> 00:34:07,654
and then...
716
00:34:07,697 --> 00:34:09,395
This isn't a meeting.
717
00:34:09,438 --> 00:34:11,788
...I have your support.
718
00:34:11,832 --> 00:34:13,834
This is an election.
719
00:34:13,877 --> 00:34:16,750
Murdoc and Andrews
timed it to kill Mac
720
00:34:16,793 --> 00:34:19,013
and then seize Codex's throne.
721
00:34:27,065 --> 00:34:28,109
All right.
722
00:34:28,153 --> 00:34:30,590
Into the spotlight, hero.
723
00:34:57,095 --> 00:35:00,141
Hey, Wilt, check out
724
00:35:00,185 --> 00:35:01,708
the new combo move I learned.
725
00:35:01,751 --> 00:35:03,710
Come here.
726
00:35:03,753 --> 00:35:05,799
Arrow up,
727
00:35:05,842 --> 00:35:07,757
arrow down.
728
00:35:07,801 --> 00:35:10,978
X, Y, A.
729
00:35:11,021 --> 00:35:12,327
Nope.
730
00:35:13,937 --> 00:35:14,938
Finish him.
731
00:35:16,201 --> 00:35:17,332
We're just supposed
to stand here
732
00:35:17,376 --> 00:35:18,725
and watch Mac get killed?
733
00:35:18,768 --> 00:35:20,857
Well, that's the idea.
734
00:35:20,901 --> 00:35:22,772
Come on!
735
00:35:25,340 --> 00:35:27,342
Mac!
736
00:35:27,386 --> 00:35:30,345
"Life is uncertain.
737
00:35:30,389 --> 00:35:32,956
Death is certain."
738
00:35:33,000 --> 00:35:34,393
Buddha.
739
00:35:36,177 --> 00:35:38,788
What a cool gizmo, Angus.
740
00:35:38,832 --> 00:35:42,923
And how perfectly poetic
to finally
741
00:35:42,966 --> 00:35:44,751
put you down
742
00:35:44,794 --> 00:35:47,014
with one of your own inventions.
743
00:35:48,581 --> 00:35:50,235
I have to admit,
744
00:35:50,278 --> 00:35:52,280
you've meant a lot to me
over the years.
745
00:35:53,542 --> 00:35:55,979
My truly only worthy companion.
746
00:35:56,023 --> 00:35:58,808
Do you remember that time that
I broke into your house and then
747
00:35:58,852 --> 00:36:00,723
you shot me
off the deck with that
748
00:36:00,767 --> 00:36:02,682
high-pressured wine bottle gun?
749
00:36:02,725 --> 00:36:04,901
I mean, uh,
that was cray-cray.
750
00:36:04,945 --> 00:36:06,816
Or, uh, when we went
on our cross-country road trip
751
00:36:06,860 --> 00:36:08,035
away from Helman?
752
00:36:10,690 --> 00:36:11,604
To be honest...
753
00:36:13,214 --> 00:36:15,651
...I'm gonna miss you, pal.
754
00:36:29,970 --> 00:36:33,191
Know what they say.
755
00:36:33,234 --> 00:36:36,106
It's better to have loved
and murdered
756
00:36:36,150 --> 00:36:37,673
than to never have...
757
00:36:50,512 --> 00:36:51,905
Ah!
758
00:36:51,948 --> 00:36:53,950
You okay?
Yeah.
759
00:36:55,604 --> 00:36:57,519
Mac, behind you.
What...?
760
00:37:14,101 --> 00:37:15,885
It was his idea.
761
00:37:21,326 --> 00:37:22,849
Genius move, Double-O-Boze.
762
00:37:27,506 --> 00:37:29,116
I wasn't gonna lose
anyone else today.
763
00:37:47,134 --> 00:37:48,614
Mac, look...
764
00:37:48,657 --> 00:37:50,442
Y-You don't have to say
765
00:37:50,485 --> 00:37:51,921
anything if you don't
want to, really.
766
00:37:51,965 --> 00:37:53,532
I want to.
767
00:37:53,575 --> 00:37:56,361
Last year, in Germany,
I-I realized I was starting
768
00:37:56,404 --> 00:37:57,971
to have feelings for you.
769
00:37:59,842 --> 00:38:02,323
Real feelings.
770
00:38:02,367 --> 00:38:05,152
I didn't want to make anything
weird between you and Desi,
771
00:38:05,195 --> 00:38:08,329
and... I didn't want to mess
up our work or our friendship,
772
00:38:08,373 --> 00:38:11,898
and so I decided to bury it
until the feelings passed.
773
00:38:15,858 --> 00:38:19,340
Emotions aren't a science.
774
00:38:19,384 --> 00:38:20,994
You can't control them.
775
00:38:53,983 --> 00:38:55,594
Um, hey.
776
00:38:56,725 --> 00:39:00,468
I had... plans for us,
777
00:39:00,512 --> 00:39:02,122
and Murdoc ruined them.
778
00:39:02,165 --> 00:39:03,732
Forget about Murdoc.
779
00:39:06,692 --> 00:39:08,563
Actually,
let's just pretend
780
00:39:08,607 --> 00:39:10,609
that the last 24 hours
never happened.
781
00:39:10,652 --> 00:39:12,698
Okay? That he never
got in our ears,
782
00:39:12,741 --> 00:39:13,612
or our heads.
783
00:39:16,179 --> 00:39:18,878
Clean slate, okay?
784
00:39:20,183 --> 00:39:22,360
Okay. Clean slate.
785
00:39:26,886 --> 00:39:29,671
Look, Mac, just do whatever
you feel is right.
786
00:39:42,249 --> 00:39:45,687
Good job. Today you thwarted
Andrews's election coup.
787
00:39:45,731 --> 00:39:48,168
And I couldn't be prouder
of all of you.
788
00:39:48,211 --> 00:39:49,430
General Ma at the
helm of Codex?
789
00:39:49,474 --> 00:39:50,779
I don't even want to imagine
790
00:39:50,823 --> 00:39:51,867
what that would look like.
791
00:39:51,911 --> 00:39:54,609
Well, we don't have to.
792
00:39:54,653 --> 00:39:56,829
Law enforcement agencies
all around the world
793
00:39:56,872 --> 00:39:59,745
are currently apprehending
cell leaders as we speak.
794
00:39:59,788 --> 00:40:02,051
They will soon be joining
Andrews and Murdoc
795
00:40:02,095 --> 00:40:04,140
in a deep, dark hole.
796
00:40:04,184 --> 00:40:05,403
So does this mean
Codex is gone?
797
00:40:05,446 --> 00:40:06,795
For good?
798
00:40:06,839 --> 00:40:07,709
Consider them off the board.
799
00:40:09,189 --> 00:40:11,104
So where's the champagne?
800
00:40:11,147 --> 00:40:12,584
It's on its way,
801
00:40:12,627 --> 00:40:14,586
but first, I would like
to say something.
802
00:40:14,629 --> 00:40:16,979
I didn't know Leanna,
803
00:40:17,023 --> 00:40:20,722
but from what I hear,
she was a first-class operative
804
00:40:20,766 --> 00:40:23,029
and an even better person.
805
00:40:27,729 --> 00:40:29,165
Doing this job
is hard.
806
00:40:30,166 --> 00:40:31,429
We...
807
00:40:33,518 --> 00:40:36,085
I...
808
00:40:36,129 --> 00:40:40,525
often have to choose
between two difficult options.
809
00:40:42,875 --> 00:40:44,137
I won't always choose
the right one,
810
00:40:44,180 --> 00:40:45,486
but I promise...
811
00:40:47,227 --> 00:40:48,576
...that I will always do
what I think
812
00:40:48,620 --> 00:40:50,448
is best for this team.
813
00:40:52,841 --> 00:40:54,539
Bozer.
814
00:40:58,673 --> 00:41:01,371
From the bottom of my heart...
815
00:41:03,330 --> 00:41:04,592
...I'm sorry.
816
00:41:08,683 --> 00:41:11,294
And Bozer, please know
817
00:41:11,338 --> 00:41:13,471
you're not the only one
mourning her.
818
00:41:32,707 --> 00:41:35,580
"A diamond looking rough
for a diamond in the rough."
819
00:41:35,623 --> 00:41:37,625
That's awful.
I can't start with a joke.
820
00:41:37,669 --> 00:41:38,626
Especially if it's not
even a good one.
821
00:42:15,837 --> 00:42:17,186
Mac.
822
00:42:19,362 --> 00:42:20,538
Everything okay?
823
00:42:22,583 --> 00:42:24,672
I can't just pretend the last
24 hours didn't just happen.
824
00:42:26,152 --> 00:42:30,112
They did, so I got to ask,
did it work?
825
00:42:31,374 --> 00:42:33,115
Did what work?
826
00:42:34,639 --> 00:42:36,728
Hiding your emotions
and letting them pass.
827
00:42:40,340 --> 00:42:42,516
Did they go away?
828
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
Corrected by
== Flatto (subscene.com) ==
57228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.