All language subtitles for Love.Spell..The.Black.Wedding.2021.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:04,366 - 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,461 --> 00:00:36,464 - 5 00:00:43,803 --> 00:00:47,112 - 6 00:01:19,410 --> 00:01:21,410 I've been dreaming about this day forever, 7 00:01:21,445 --> 00:01:22,807 like every girl, I guess. 8 00:01:23,810 --> 00:01:25,678 Viktor wasn't so enthusiastic, though. 9 00:01:26,186 --> 00:01:28,549 Those Catholic ceremonies are so beautiful. 10 00:01:30,190 --> 00:01:32,157 Look, I wanted to show you the church 11 00:01:32,192 --> 00:01:33,191 where we're getting married. 12 00:01:34,722 --> 00:01:36,392 - Here. - Mm. 13 00:01:37,527 --> 00:01:40,429 Oh, Zhenya it's so beautiful. 14 00:01:40,695 --> 00:01:43,498 I bet you wore the most beautiful dress at your own wedding. 15 00:01:44,633 --> 00:01:45,863 I didn't have a wedding. 16 00:01:46,800 --> 00:01:48,404 Sonya, can you please stay still? 17 00:01:48,439 --> 00:01:49,702 I need to fix this piece. 18 00:01:50,276 --> 00:01:52,243 Oh, oh, oh Vit, no. 19 00:01:52,278 --> 00:01:54,377 What are you doing? You know it's bad luck. 20 00:01:54,412 --> 00:01:56,214 You know I don't believe in that stuff. 21 00:01:56,249 --> 00:01:57,809 How much longer will you be? Hi. 22 00:01:57,943 --> 00:02:00,350 Let me introduce you. Vitya, Zhenya. 23 00:02:00,385 --> 00:02:01,780 - Hello. - 24 00:02:05,951 --> 00:02:07,753 Continue, I'll get her. 25 00:02:08,624 --> 00:02:12,131 He's practicing. - 26 00:02:28,677 --> 00:02:33,284 - 27 00:02:55,704 --> 00:02:59,442 - Shh, shh. 28 00:03:07,881 --> 00:03:10,915 - 29 00:03:56,831 --> 00:03:58,699 - Okay, enough. - 30 00:04:01,033 --> 00:04:02,604 I told you not to come here. 31 00:04:02,936 --> 00:04:06,344 - 32 00:04:18,391 --> 00:04:20,424 - 33 00:04:38,972 --> 00:04:42,446 Zhenya, what happened? 34 00:04:50,390 --> 00:04:51,785 Come on, don't be silly. 35 00:04:52,359 --> 00:04:53,655 You can't change what happened. 36 00:04:55,054 --> 00:04:56,922 Believe me, he'll love you more than before. 37 00:04:57,793 --> 00:04:59,056 It could happen to anyone. 38 00:04:59,696 --> 00:05:01,399 You should just tell him you didn't see anything. 39 00:05:02,127 --> 00:05:03,335 Mm. 40 00:05:05,405 --> 00:05:06,668 The guy just lost it. 41 00:05:31,057 --> 00:05:33,728 Okay, enough, enough. 42 00:05:34,863 --> 00:05:36,368 Stop torturing yourself. 43 00:05:36,997 --> 00:05:38,568 You can't force him to stay. 44 00:05:42,739 --> 00:05:44,376 Forget about him, Evgenia. 45 00:05:44,741 --> 00:05:45,773 Get him out of your head. 46 00:06:02,462 --> 00:06:04,561 I don't want Polina to grow up without a father. 47 00:06:06,499 --> 00:06:07,663 Everyone makes mistakes. 48 00:06:08,798 --> 00:06:09,929 Anyone can mess up. 49 00:06:14,804 --> 00:06:15,803 Here. 50 00:06:18,038 --> 00:06:19,807 You can't force someone to love you. 51 00:06:21,074 --> 00:06:22,975 Unless you cast a love spell, of course. 52 00:06:34,153 --> 00:06:36,824 Hello Elena, is Kir home? 53 00:06:38,828 --> 00:06:39,827 What's happened? 54 00:06:40,729 --> 00:06:42,093 I've just come by to drop off his stuff. 55 00:06:43,129 --> 00:06:44,964 He promised to stop by and pick it up, 56 00:06:44,999 --> 00:06:47,098 but he's been ignoring my calls for three days. 57 00:06:47,133 --> 00:06:48,132 That's odd. 58 00:06:49,335 --> 00:06:52,136 I thought you always knew where Kirill was and who with. 59 00:06:53,909 --> 00:06:55,447 Just there please. 60 00:06:55,482 --> 00:06:56,745 I'll see he gets it. 61 00:07:01,620 --> 00:07:02,718 What are you doing? 62 00:07:03,754 --> 00:07:05,017 I thought you'd come get your things. 63 00:07:05,492 --> 00:07:06,491 Didn't have time 64 00:07:08,154 --> 00:07:09,153 We need to talk. 65 00:07:24,544 --> 00:07:26,676 You can see other girls 66 00:07:28,812 --> 00:07:31,142 if that's what you need for your life and your creativity. 67 00:07:33,982 --> 00:07:35,487 We can handle it, right? 68 00:07:35,687 --> 00:07:37,082 Yeah, well, there's no us. 69 00:07:37,953 --> 00:07:39,590 You're suffocating me, all right? 70 00:07:41,693 --> 00:07:42,890 Of course there's an us. 71 00:07:43,959 --> 00:07:45,596 There's you, there's me, and Polina. 72 00:07:47,127 --> 00:07:48,126 And what? 73 00:07:49,195 --> 00:07:51,635 You think you own me because I got you pregnant? 74 00:07:53,001 --> 00:07:55,474 - 75 00:07:55,641 --> 00:07:56,640 Get off, idiot. 76 00:08:03,011 --> 00:08:04,010 Get outta here. 77 00:08:50,630 --> 00:08:52,630 - 78 00:09:22,794 --> 00:09:24,255 Oh, come in, dear. 79 00:09:24,290 --> 00:09:26,026 I was starting to think you got lost. 80 00:09:26,864 --> 00:09:28,699 Help me out. Go on. 81 00:09:30,835 --> 00:09:31,834 Don't be scared. 82 00:09:37,974 --> 00:09:39,072 Be honest. 83 00:09:39,107 --> 00:09:40,238 Don't play games with me. 84 00:09:40,746 --> 00:09:42,108 Are you ready to go all the way 85 00:09:42,682 --> 00:09:44,616 or is it just a matter of pride? 86 00:09:47,984 --> 00:09:48,983 You love him? 87 00:09:49,249 --> 00:09:50,853 You wanna be with him forever? 88 00:09:52,252 --> 00:09:53,724 - Mm-hm. - Mm. 89 00:09:53,759 --> 00:09:55,022 That's what really matters. 90 00:09:57,796 --> 00:10:00,632 Do you have a friend getting married soon? 91 00:10:02,427 --> 00:10:04,295 Yeah, but most of them are actually already married. 92 00:10:04,330 --> 00:10:05,395 You have to find one. 93 00:10:05,430 --> 00:10:07,133 One whose love is very strong. 94 00:10:07,432 --> 00:10:09,201 Spirits feed on true feelings. 95 00:10:11,678 --> 00:10:13,777 Trust me, you don't want to trick them. 96 00:10:16,177 --> 00:10:18,078 Throw the salt in four directions. 97 00:10:19,048 --> 00:10:20,344 You have to learn it by heart. 98 00:10:20,819 --> 00:10:23,215 Don't change the order, don't stumble. 99 00:10:25,758 --> 00:10:27,054 You have to do it in a church. 100 00:10:27,089 --> 00:10:28,759 It's easier to reach the spirits there. 101 00:10:31,357 --> 00:10:32,664 Do it during their wedding. 102 00:10:32,699 --> 00:10:33,896 How much do I owe you? 103 00:10:33,931 --> 00:10:35,931 How much are you ready to pay for you love? 104 00:10:39,266 --> 00:10:40,265 Just remember, 105 00:10:44,073 --> 00:10:46,304 if you lied to me and your love is fake, 106 00:10:46,339 --> 00:10:47,778 the spirits won't forgive you. 107 00:10:49,881 --> 00:10:51,375 If he loves you, he'll come back. 108 00:10:52,180 --> 00:10:54,917 If he doesn't, don't expect anything good. 109 00:10:56,316 --> 00:10:58,184 - 110 00:10:59,154 --> 00:11:00,923 Blood will make the spell stronger. 111 00:11:01,321 --> 00:11:02,991 Cast it until the meat's spoiled. 112 00:11:08,801 --> 00:11:09,861 You'll be bound by blood. 113 00:11:13,938 --> 00:11:15,432 Unless you change your mind. 114 00:11:18,844 --> 00:11:22,340 a mockingbird 115 00:11:22,947 --> 00:11:26,850 baby dear 116 00:11:27,116 --> 00:11:30,986 will be near 117 00:11:43,198 --> 00:11:45,803 - 118 00:12:05,484 --> 00:12:08,023 - Hi. - Oleg, you shouldn't be here. 119 00:13:25,234 --> 00:13:27,938 Dearly beloved, we are gathered here today 120 00:13:27,973 --> 00:13:32,272 to witness the union of Viktor and Sophia in holy matrimony. 121 00:13:34,639 --> 00:13:36,045 Marriage is sacred. 122 00:13:37,213 --> 00:13:39,147 No one should enter into it hastily. 123 00:13:39,644 --> 00:13:43,250 One must enter into a marriage with devotion and discretion. 124 00:13:46,519 --> 00:13:49,927 Dear Lord, our most merciful Father. 125 00:13:50,655 --> 00:13:53,227 You embody the truth, love, and life. 126 00:13:53,262 --> 00:13:55,427 Your kindness fills the universe. 127 00:13:56,628 --> 00:13:59,167 I place my soul into this first candle. 128 00:13:59,499 --> 00:14:01,466 Make us, Kirill and Evgenia, 129 00:14:01,501 --> 00:14:03,567 intertwined like these two candles. 130 00:14:06,275 --> 00:14:09,177 Beloved son, Viktor, and Sophia, 131 00:14:09,916 --> 00:14:12,576 is your wish today to be joined in holy matrimony 132 00:14:12,611 --> 00:14:15,348 before this congregation genuine and willful? 133 00:14:16,285 --> 00:14:17,084 - Yes. - Yes. 134 00:14:17,451 --> 00:14:19,319 Kirill's soul is placed in the second. 135 00:14:20,091 --> 00:14:21,926 Make him stay with me forever. 136 00:14:22,456 --> 00:14:25,622 Make him loyal and devoted only to you. 137 00:14:26,229 --> 00:14:27,360 Make him honest. 138 00:14:29,463 --> 00:14:32,002 Make him loyal and devoted only to me 139 00:14:32,532 --> 00:14:34,565 and by lighting these candles, 140 00:14:34,600 --> 00:14:36,270 I ignite Kirill's heart and soul. 141 00:14:37,240 --> 00:14:38,239 Make him think of me. 142 00:14:39,110 --> 00:14:40,340 Make him love me. 143 00:14:40,375 --> 00:14:42,507 Do you promise to be true to each other 144 00:14:42,542 --> 00:14:44,146 for better or for worse? 145 00:14:44,577 --> 00:14:45,576 Yes. 146 00:14:47,052 --> 00:14:48,546 The first candle yours. 147 00:14:49,318 --> 00:14:50,581 The second candle mine. 148 00:14:59,394 --> 00:15:01,427 You are mine and I am yours. 149 00:15:02,529 --> 00:15:04,265 You are mine and I am yours. 150 00:15:06,566 --> 00:15:08,500 You are mine and I am yours. 151 00:15:11,175 --> 00:15:13,175 Both in sickness and in health? 152 00:15:13,738 --> 00:15:14,946 Yes. 153 00:15:18,347 --> 00:15:20,116 You are mine and I am yours. 154 00:15:35,265 --> 00:15:38,035 Here and now, I confirm and bless your marriage, 155 00:15:38,763 --> 00:15:42,402 but what God has joined, let no man separate. 156 00:15:44,274 --> 00:15:45,504 In the name of the Father, 157 00:15:46,540 --> 00:15:47,539 and the Son, 158 00:15:50,676 --> 00:15:52,148 and the Holy Spirit. 159 00:16:46,666 --> 00:16:49,238 - 160 00:17:02,418 --> 00:17:03,417 What? 161 00:17:08,226 --> 00:17:09,225 It's okay. 162 00:17:10,426 --> 00:17:11,557 It's just nerves. 163 00:17:58,309 --> 00:17:59,308 Zhenya! 164 00:18:12,653 --> 00:18:15,621 - 165 00:18:21,563 --> 00:18:23,101 This is very bad luck 166 00:18:26,535 --> 00:18:27,666 and you know that. 167 00:19:19,786 --> 00:19:21,192 Zhenya, can you hear me? 168 00:19:23,295 --> 00:19:24,690 You're gonna breathe by yourself now. 169 00:19:27,728 --> 00:19:28,727 There we go. 170 00:19:29,697 --> 00:19:31,598 - Careful, that's good. 171 00:19:38,541 --> 00:19:40,244 You had an acute infection. 172 00:19:40,774 --> 00:19:41,872 Everything's fine now. 173 00:19:42,908 --> 00:19:44,380 Would you like to call someone? 174 00:19:45,383 --> 00:19:48,252 Your family? Your daughter, where is she now? 175 00:19:48,518 --> 00:19:49,517 She's with my mom. 176 00:19:50,355 --> 00:19:51,486 Don't call anyone. 177 00:19:53,391 --> 00:19:54,555 I just need to go home. 178 00:19:54,821 --> 00:19:57,360 Tomorrow. You need some rest until then. 179 00:19:58,297 --> 00:20:00,924 Viktor, I'm so, so sorry. 180 00:20:00,959 --> 00:20:03,300 Please forgive me. I ruined your wedding. 181 00:20:04,798 --> 00:20:05,797 Rest. 182 00:20:38,766 --> 00:20:42,273 Vitya, Vit, I'm sorry, please, please wait. 183 00:20:42,308 --> 00:20:43,538 I don't know how it happened. 184 00:20:43,573 --> 00:20:44,704 I'm begging you, Viktor. 185 00:20:44,739 --> 00:20:46,310 Please, forgive me. 186 00:20:46,345 --> 00:20:48,510 Please don't go! Vitya! 187 00:21:36,021 --> 00:21:38,054 - 188 00:21:53,038 --> 00:21:54,906 - 189 00:22:01,453 --> 00:22:02,551 What are you doing here? 190 00:22:05,116 --> 00:22:06,456 You were in my dream. 191 00:22:07,987 --> 00:22:09,987 Calling me. It was strange. I... 192 00:22:11,056 --> 00:22:13,089 spent the rest of the day thinking about you. 193 00:22:15,599 --> 00:22:16,498 You were right. 194 00:22:17,436 --> 00:22:19,469 We should be together. We'll get through this. 195 00:22:24,608 --> 00:22:25,607 Forgive me? 196 00:22:31,142 --> 00:22:32,350 I do. 197 00:24:42,647 --> 00:24:43,745 You scared me. 198 00:24:54,791 --> 00:24:55,922 You're so beautiful. 199 00:24:59,191 --> 00:25:00,498 Like a bride. 200 00:25:03,668 --> 00:25:04,667 The light on you. 201 00:25:06,836 --> 00:25:07,835 Stand there. 202 00:25:56,952 --> 00:25:58,050 Hi, Mom. 203 00:25:59,383 --> 00:26:01,053 Don't worry, we'll be there soon. 204 00:26:04,289 --> 00:26:05,827 Something happened during the storm. 205 00:26:07,028 --> 00:26:08,324 Let's go get Polina? 206 00:26:59,685 --> 00:27:00,783 I guess it was the wind. 207 00:27:01,919 --> 00:27:03,918 We should have gotten rid of all of this a long time ago. 208 00:27:06,153 --> 00:27:09,924 I'll board it up now and put in a new one later. 209 00:27:12,225 --> 00:27:14,324 Mom, maybe you can stay with us for a while? 210 00:27:14,359 --> 00:27:15,963 I wouldn't wanna bother, sweetheart. 211 00:27:15,998 --> 00:27:17,096 You've got your own family. 212 00:27:17,263 --> 00:27:18,966 But you're also a part of the family, 213 00:27:19,265 --> 00:27:21,001 - right, Kirill? - 214 00:27:22,400 --> 00:27:24,169 Well, maybe for a few days. 215 00:27:30,848 --> 00:27:31,946 Uh, could you tell me, Kirill-- 216 00:27:31,981 --> 00:27:33,376 You'd be bothering us. 217 00:27:37,052 --> 00:27:38,051 What? 218 00:27:39,021 --> 00:27:40,922 I said, you'd be bothering us. 219 00:27:45,060 --> 00:27:46,389 Mom, taxi's already here. 220 00:27:47,326 --> 00:27:48,325 Go get ready. 221 00:27:50,164 --> 00:27:51,295 What about the garden, dear? 222 00:27:51,330 --> 00:27:52,802 Who'll take care of my garden? 223 00:27:53,497 --> 00:27:55,200 No, honey, I'm staying. 224 00:27:55,840 --> 00:27:57,774 Maybe you and Polina can stay here 225 00:27:57,809 --> 00:27:59,809 just as a change of scenery to relax. 226 00:28:00,075 --> 00:28:01,844 But there are some things to do at home. 227 00:28:02,913 --> 00:28:04,748 We'd love to spend some time together. 228 00:28:07,082 --> 00:28:08,147 Okay. 229 00:28:57,198 --> 00:28:58,527 Hey, what are you doing? 230 00:28:58,562 --> 00:29:00,133 I've got work today. 231 00:29:00,168 --> 00:29:01,332 I don't understand. 232 00:29:02,038 --> 00:29:04,401 It's all much more perfect in real life. 233 00:29:07,373 --> 00:29:08,372 Wait. 234 00:29:11,443 --> 00:29:13,784 Kirill, I need to get going. 235 00:29:18,956 --> 00:29:20,351 You don't have to work anymore. 236 00:29:24,192 --> 00:29:25,796 It distracts you. 237 00:29:29,868 --> 00:29:31,901 Nobody should distract us. 238 00:29:35,071 --> 00:29:36,532 We'll be together always. 239 00:29:38,140 --> 00:29:39,172 Do you understand? 240 00:29:40,373 --> 00:29:41,537 Just you and me. 241 00:29:48,414 --> 00:29:51,789 Shh, easy, babe, you can't move. 242 00:30:28,289 --> 00:30:29,519 She's asleep. 243 00:30:56,383 --> 00:30:59,186 I'm yours and you're mine. 244 00:31:00,959 --> 00:31:02,486 Just like you wanted. 245 00:31:44,101 --> 00:31:45,397 Why won't you cut me some slack? 246 00:31:45,432 --> 00:31:46,398 I've only worn it once. 247 00:31:47,973 --> 00:31:49,940 You know, every bride wears her dress once 248 00:31:49,975 --> 00:31:51,007 if she's lucky. 249 00:31:52,538 --> 00:31:55,341 Maybe you can refund me half or rent it somehow? 250 00:31:55,376 --> 00:31:57,145 Sonya, what's the matter? 251 00:31:58,346 --> 00:32:00,115 Nothing's wrong. Take your dress. 252 00:32:01,052 --> 00:32:02,348 Wait, is there a problem? 253 00:32:02,581 --> 00:32:04,515 - Maybe I can help you. - You already did. 254 00:32:04,748 --> 00:32:06,451 He broke up with me on my wedding day. 255 00:32:07,993 --> 00:32:08,992 Sonya. 256 00:32:09,995 --> 00:32:11,093 Why the hell did you show up at our wedding? 257 00:32:15,528 --> 00:32:16,967 Kate, let's process this dress 258 00:32:17,002 --> 00:32:18,397 as a canceled order, please. 259 00:32:38,683 --> 00:32:39,682 Hello. 260 00:32:40,851 --> 00:32:43,686 Um, I came to see you last week about the love spell. 261 00:32:47,131 --> 00:32:47,797 He's yours now. 262 00:32:47,832 --> 00:32:49,263 - What? 263 00:32:53,269 --> 00:32:54,532 - 264 00:34:05,341 --> 00:34:07,341 - 265 00:34:13,877 --> 00:34:15,085 What's wrong? 266 00:34:15,615 --> 00:34:16,614 Nothing. 267 00:34:17,749 --> 00:34:19,518 Listen, I've asked about the dress. 268 00:34:19,553 --> 00:34:23,126 We'll have to return the money to his credit card 269 00:34:23,755 --> 00:34:25,623 because he used it to pay for the dress. 270 00:34:25,856 --> 00:34:27,361 So, are we doing the refund? 271 00:34:27,396 --> 00:34:28,395 Yeah, yeah. 272 00:34:38,539 --> 00:34:40,836 Kir, I'm home. 273 00:35:36,300 --> 00:35:37,299 Polina? 274 00:35:37,697 --> 00:35:39,169 Polina, sweetie. 275 00:35:40,799 --> 00:35:42,799 There, there, it's okay. 276 00:35:43,736 --> 00:35:44,834 Shh. 277 00:35:46,739 --> 00:35:47,837 Quiet, quiet. 278 00:35:49,841 --> 00:35:51,445 Kirill, are you out of your mind? 279 00:35:51,843 --> 00:35:53,183 Was she here all alone? 280 00:35:53,977 --> 00:35:55,416 Baby, come on. 281 00:35:58,718 --> 00:36:00,256 Nothing happened. 282 00:36:00,291 --> 00:36:01,389 I was busy. 283 00:36:01,424 --> 00:36:02,819 You said you'd be back soon. 284 00:36:03,558 --> 00:36:05,690 I thought something changed when you came back. 285 00:36:06,792 --> 00:36:08,396 I thought you really loved us. 286 00:36:08,596 --> 00:36:13,533 Babe, I love you, but you're always somewhere else. 287 00:36:13,568 --> 00:36:15,370 You're always going somewhere, 288 00:36:15,570 --> 00:36:17,603 either to work or somewhere else. 289 00:36:17,902 --> 00:36:20,870 We need to eliminate everything that's unnecessary. 290 00:36:21,378 --> 00:36:23,906 See, I don't wanna share you with anyone. 291 00:36:25,910 --> 00:36:27,646 Please, don't leave me like that again. 292 00:36:29,584 --> 00:36:30,383 Stay with me. 293 00:36:31,883 --> 00:36:34,785 I'm yours, but I'm not your property. 294 00:36:34,820 --> 00:36:35,951 I can't live like this. 295 00:36:37,262 --> 00:36:39,262 You're my wife. You must. 296 00:36:39,825 --> 00:36:40,824 I'm not your wife. 297 00:36:43,565 --> 00:36:44,597 - 298 00:36:47,833 --> 00:36:51,406 Please, sorry, I didn't mean to scare you. 299 00:36:51,441 --> 00:36:52,539 I--I just... 300 00:36:53,872 --> 00:36:56,312 There, there, forgive me. 301 00:36:57,348 --> 00:36:58,347 Shh. 302 00:37:03,288 --> 00:37:05,585 - 303 00:37:15,960 --> 00:37:17,960 - Hello? - Hey, your mom stopped by. 304 00:37:17,995 --> 00:37:19,368 She took Polina. 305 00:37:20,671 --> 00:37:22,470 I was thinking maybe we could have lunch together? 306 00:37:22,505 --> 00:37:23,933 I can't. I have a lot of work to do. 307 00:37:25,035 --> 00:37:26,507 Okay, then, sorry. 308 00:37:32,548 --> 00:37:33,547 Good afternoon. 309 00:37:34,716 --> 00:37:36,451 - Hello. - So, what's going on with my card? 310 00:37:36,783 --> 00:37:38,849 We are able to refund the money to your card. 311 00:37:39,555 --> 00:37:41,720 Mm. You can keep the dress. 312 00:37:43,460 --> 00:37:44,954 But your bride asked us-- 313 00:37:44,989 --> 00:37:46,329 She's not my bride. 314 00:37:47,332 --> 00:37:48,463 I'll leave the money for her. 315 00:37:49,994 --> 00:37:51,631 - Can you give it to her? - Okay. 316 00:37:52,601 --> 00:37:53,765 This will be the refund. 317 00:37:54,339 --> 00:37:55,338 As you wish. 318 00:37:57,837 --> 00:37:58,869 Hello. 319 00:38:00,543 --> 00:38:01,575 How are you feeling? 320 00:38:01,940 --> 00:38:03,280 I'm fine, thank you. 321 00:38:04,074 --> 00:38:05,282 Can we talk? 322 00:38:08,584 --> 00:38:11,046 I thought you two were so in love with each other. 323 00:38:12,456 --> 00:38:13,884 Sorry, I guess it's none of my business. 324 00:38:14,557 --> 00:38:16,590 I thought so, too, but I was wrong. 325 00:38:19,595 --> 00:38:21,056 Everyone makes mistakes. 326 00:38:21,091 --> 00:38:23,630 Yes and they should be responsible for their mistakes. 327 00:38:30,507 --> 00:38:34,641 You know, I feel very guilty for what I did to you. 328 00:38:36,876 --> 00:38:37,875 Um... 329 00:38:38,647 --> 00:38:40,009 - I was at the church and-- - Look, 330 00:38:40,979 --> 00:38:42,517 it doesn't really matter anymore. 331 00:38:43,652 --> 00:38:44,651 Did you also make this? 332 00:38:46,556 --> 00:38:47,555 Yes. 333 00:38:48,591 --> 00:38:49,788 It's beautiful. 334 00:38:53,090 --> 00:38:55,464 I suppose you really love what you do. 335 00:39:06,037 --> 00:39:07,905 - 336 00:39:15,717 --> 00:39:17,420 Zhenya, what's wrong? 337 00:39:17,620 --> 00:39:18,619 Where does it hurt? 338 00:39:36,034 --> 00:39:38,771 - 339 00:39:39,103 --> 00:39:40,002 Kirill, stop. 340 00:39:40,038 --> 00:39:41,807 - Who the hell are you? - Enough. 341 00:39:42,711 --> 00:39:43,941 I said stop! 342 00:39:52,017 --> 00:39:54,589 Stop, Kirill, calm down. 343 00:39:54,822 --> 00:39:55,654 He's a doctor. 344 00:39:56,021 --> 00:39:58,153 I felt sick and he was taking me home. 345 00:40:01,532 --> 00:40:02,564 Are you done? 346 00:40:04,997 --> 00:40:05,996 Yes. 347 00:40:44,135 --> 00:40:46,773 I'm sorry, I don't know what came over me. 348 00:40:47,875 --> 00:40:51,877 I saw you two together and I just lost it. 349 00:40:54,750 --> 00:40:57,014 I need to go to my mom's to pick up Polina. 350 00:40:58,083 --> 00:40:59,489 Let me take you there. 351 00:41:17,036 --> 00:41:18,508 Where are we going, Kirill? 352 00:41:18,939 --> 00:41:19,938 Can you hear me? 353 00:41:34,790 --> 00:41:35,855 Why are you bringing me here? 354 00:41:36,660 --> 00:41:38,594 And so I took you to my mom's. 355 00:41:38,827 --> 00:41:40,695 Are you kidding? She hates me. 356 00:42:06,822 --> 00:42:07,621 Well... 357 00:42:10,023 --> 00:42:12,155 our relationship's been tense lately. 358 00:42:17,294 --> 00:42:20,801 It's my fault, but we... 359 00:42:23,641 --> 00:42:24,673 we're working on it. 360 00:42:26,677 --> 00:42:28,303 We're learning from our mistakes, 361 00:42:30,945 --> 00:42:35,079 but there's one mistake that I'd like to correct right now. 362 00:42:35,246 --> 00:42:36,245 What's going on? 363 00:42:42,088 --> 00:42:43,087 Zhenya, 364 00:42:45,861 --> 00:42:48,565 I know you were expecting me to do this sooner, 365 00:42:54,001 --> 00:42:55,836 but you're going to be my wife. 366 00:42:56,300 --> 00:42:57,332 Kirill. 367 00:43:00,678 --> 00:43:03,943 I...I need to think about it. 368 00:43:03,978 --> 00:43:05,846 She needs to think. 369 00:43:07,245 --> 00:43:09,377 She can do whatever she wants. 370 00:43:15,319 --> 00:43:17,319 Of course. 371 00:43:18,993 --> 00:43:20,960 I'm so stupid. Mom, give me the ring. 372 00:43:20,995 --> 00:43:22,390 Kirill, enough with this farce. 373 00:43:22,425 --> 00:43:24,293 Nobody here is interested in your opinion. 374 00:43:24,669 --> 00:43:26,669 Mom, give me the damn ring right now! 375 00:43:27,199 --> 00:43:32,334 This damn ring, as you call it, is an heirloom. 376 00:43:33,040 --> 00:43:35,645 This ring will be given to someone who's worthy 377 00:43:35,680 --> 00:43:36,778 with my blessing. 378 00:44:39,073 --> 00:44:40,809 Run, Zhenya, run. 379 00:44:48,511 --> 00:44:50,115 Where are you going so fast? 380 00:44:51,085 --> 00:44:52,117 To see your daughter? 381 00:44:53,824 --> 00:44:54,823 She's fine. 382 00:44:59,423 --> 00:45:00,763 She's with my mom. 383 00:45:11,402 --> 00:45:12,434 Where is she? 384 00:45:17,012 --> 00:45:18,143 What did you do to her? 385 00:45:28,221 --> 00:45:29,825 It's just that you're mine 386 00:45:31,961 --> 00:45:32,960 and I'm yours. 387 00:45:33,996 --> 00:45:35,732 Remember? Just like you wanted. 388 00:45:38,066 --> 00:45:40,231 No, this is not what I wanted. 389 00:45:41,168 --> 00:45:45,940 All I wanted was for you to love me, but I made a mistake. 390 00:45:46,844 --> 00:45:48,206 What mistake, baby? 391 00:45:49,209 --> 00:45:50,241 I really do love you. 392 00:45:52,982 --> 00:45:54,509 No you don't, Kirill. 393 00:45:56,953 --> 00:45:57,985 I cast a spell. 394 00:45:58,548 --> 00:45:59,756 Hear me? 395 00:46:02,090 --> 00:46:04,926 I made you love me, but I promise I'll fix this. 396 00:46:04,961 --> 00:46:07,126 Please, just let us go now, Kirill. 397 00:46:14,905 --> 00:46:17,301 Shh, come here, silly thing. 398 00:46:20,141 --> 00:46:22,273 How could you make someone love you? 399 00:46:26,048 --> 00:46:27,377 It's simple. 400 00:46:27,412 --> 00:46:29,016 I'm yours and you're mine, 401 00:46:31,152 --> 00:46:32,151 understand? 402 00:46:34,155 --> 00:46:39,092 - 403 00:46:59,213 --> 00:47:02,412 - 404 00:47:24,040 --> 00:47:27,041 - 405 00:47:52,530 --> 00:47:55,366 Baby, you're awake, 406 00:47:57,139 --> 00:47:58,974 but you can't get up just yet. 407 00:48:01,407 --> 00:48:02,406 Where are you? 408 00:48:03,640 --> 00:48:04,639 Yoo-hoo. 409 00:48:06,577 --> 00:48:09,050 We'll be together forever. 410 00:48:11,120 --> 00:48:12,119 Where are you? 411 00:48:13,386 --> 00:48:14,385 Baby. 412 00:48:17,258 --> 00:48:18,653 - 413 00:48:58,497 --> 00:49:00,365 The hell's the matter with you? 414 00:49:08,474 --> 00:49:10,078 - You break up with your man? - Yes. 415 00:49:12,082 --> 00:49:13,180 I did. 416 00:49:15,448 --> 00:49:16,447 Men are bastards. 417 00:50:10,668 --> 00:50:12,140 What the hell are you doing? 418 00:50:47,144 --> 00:50:52,147 - 419 00:53:18,361 --> 00:53:19,426 Morning, Zhenya. 420 00:53:20,529 --> 00:53:21,956 I bought some diapers and formula for your daughter. 421 00:53:23,828 --> 00:53:26,301 I hope I chose the right ones. 422 00:53:26,336 --> 00:53:27,929 Viktor, I feel so awkward. 423 00:53:28,965 --> 00:53:31,240 We showed up at your place in the middle of the night. 424 00:53:31,275 --> 00:53:33,308 - You probably thought-- - No, Zhenya, I didn't. 425 00:53:35,444 --> 00:53:36,608 I'm glad you showed up. 426 00:53:39,712 --> 00:53:42,911 Here's the deal, you have breakfast and get some rest. 427 00:53:43,485 --> 00:53:44,616 I'm saying this as a doctor. 428 00:53:45,719 --> 00:53:47,322 Then I'll come back and we'll figure something out. 429 00:53:48,358 --> 00:53:49,819 - Deal? - Deal. 430 00:53:50,921 --> 00:53:51,920 Great. 431 00:54:01,305 --> 00:54:02,403 Hello. 432 00:54:06,871 --> 00:54:08,772 Vit, I know you'll never believe me, 433 00:54:10,380 --> 00:54:12,248 but can you please, please hear me out? 434 00:54:18,388 --> 00:54:19,486 Vit. 435 00:54:19,521 --> 00:54:21,389 The lift's at capacity, Vik. 436 00:54:22,986 --> 00:54:24,557 Sorry, Sonya, no room. 437 00:54:27,056 --> 00:54:28,693 Vit, I won't leave until we talk. 438 00:54:28,728 --> 00:54:29,727 Do you hear me? 439 00:54:31,467 --> 00:54:32,829 - Thanks, Kol. - Hm. 440 00:54:33,766 --> 00:54:35,337 My ex is the same. 441 00:54:36,032 --> 00:54:37,999 Running around like a hyena. 442 00:54:41,741 --> 00:54:42,740 Who you have here? 443 00:54:44,106 --> 00:54:46,876 Motorcyclist with a nasty head wound. 444 00:54:48,011 --> 00:54:51,452 Gotta do some facial reconstruction to not scare his family. 445 00:54:51,487 --> 00:54:53,916 - 446 00:55:13,509 --> 00:55:14,937 - 447 00:56:23,073 --> 00:56:25,447 - 448 00:56:54,643 --> 00:56:56,478 - 449 00:57:08,888 --> 00:57:12,791 - 450 00:57:15,257 --> 00:57:16,531 Zhenya, what's the matter? 451 00:57:28,677 --> 00:57:29,676 Kir was here. 452 00:57:30,679 --> 00:57:31,843 I don't know how he found us. 453 00:57:35,684 --> 00:57:37,079 Zhenya, Kirill's dead. 454 00:57:37,719 --> 00:57:39,719 - 455 00:57:50,765 --> 00:57:52,732 You ready? - Yes. 456 00:58:26,064 --> 00:58:28,229 Can you please give us one moment alone? 457 00:58:30,101 --> 00:58:31,100 Mm-hm. 458 00:58:43,312 --> 00:58:45,246 - 459 00:59:13,848 --> 00:59:14,847 Please forgive me. 460 00:59:18,380 --> 00:59:19,654 It's all my fault. 461 00:59:22,318 --> 00:59:24,054 I just couldn't let you go. 462 00:59:28,192 --> 00:59:29,895 - 463 00:59:35,100 --> 00:59:37,936 - 464 00:59:48,850 --> 00:59:50,586 - 465 01:00:30,826 --> 01:00:33,123 Listen, sometimes when you're stressed out, 466 01:00:33,158 --> 01:00:34,795 your perception can get distorted. 467 01:00:34,830 --> 01:00:36,632 It gets hard to see what's real and what's not. 468 01:00:39,461 --> 01:00:40,900 I need to go now. 469 01:00:41,298 --> 01:00:42,737 Zhenya, but where? 470 01:00:42,772 --> 01:00:43,771 - 471 01:00:45,038 --> 01:00:46,037 It hurt? 472 01:00:47,172 --> 01:00:48,776 Okay, you need to stay here. 473 01:00:53,046 --> 01:00:54,045 Hey. 474 01:00:56,181 --> 01:00:57,917 I see you're here a lot, Zhenya. 475 01:00:58,183 --> 01:00:59,655 Some cute doctors, huh? 476 01:01:02,726 --> 01:01:04,187 And you don't look like you're grieving much. 477 01:01:04,893 --> 01:01:07,058 Sonya, please, go home. 478 01:01:07,258 --> 01:01:08,422 Maybe better that she go? 479 01:01:09,260 --> 01:01:11,095 She's right. I have to go. 480 01:01:12,065 --> 01:01:13,064 Thanks for the help. 481 01:01:17,906 --> 01:01:18,971 Please forgive me. 482 01:01:22,372 --> 01:01:24,339 Just don't expect him to marry you now. 483 01:01:24,814 --> 01:01:27,144 Marriage is something that sticks with you, right, Vit? 484 01:01:28,884 --> 01:01:30,719 Her husband died today. 485 01:01:38,355 --> 01:01:40,828 Mom, how is Polina? 486 01:01:42,293 --> 01:01:43,457 Can I pick her up tomorrow? 487 01:01:43,998 --> 01:01:45,129 Yeah. 488 01:01:46,198 --> 01:01:47,934 Thanks, love you, too. 489 01:02:13,093 --> 01:02:15,159 I know this is going to sound stupid, 490 01:02:17,328 --> 01:02:18,767 but I cast a spell. 491 01:02:20,199 --> 01:02:21,935 I wanted to bring Kirill back. 492 01:02:32,211 --> 01:02:34,376 You and Sonya seemed like the perfect couple. 493 01:02:36,413 --> 01:02:38,248 Everything was supposed to work out. 494 01:02:42,892 --> 01:02:45,024 But our feelings weren't true, that's why it went wrong. 495 01:02:47,259 --> 01:02:48,764 It turned out to be a nightmare. 496 01:02:54,233 --> 01:02:57,234 Listen, everything will be just fine. 497 01:03:03,880 --> 01:03:05,979 I summoned a very strong demon. 498 01:03:06,542 --> 01:03:09,213 He feeds on pure love, but he was tricked. 499 01:03:09,611 --> 01:03:11,919 You rewarded him with rotten meat. 500 01:03:21,194 --> 01:03:23,062 You see? Your love wasn't true. 501 01:03:25,231 --> 01:03:26,362 I want to fix this. 502 01:03:27,266 --> 01:03:28,397 There must be a way, right? 503 01:03:29,235 --> 01:03:31,466 Some mistakes can only be fixed in death. 504 01:03:33,536 --> 01:03:35,404 Zhenya, she's messing around with you. 505 01:03:36,539 --> 01:03:38,110 Coming was a mistake. 506 01:03:40,510 --> 01:03:45,018 I don't know how to fix this, myself, but, you can ask. 507 01:03:46,120 --> 01:03:47,515 However, it's dangerous. 508 01:03:49,420 --> 01:03:50,452 What do I have to do? 509 01:03:51,290 --> 01:03:53,257 Not you, him. 510 01:03:54,524 --> 01:03:56,260 If he's here, he'll bring the demon. 511 01:03:57,197 --> 01:03:58,834 Okay, enough. 512 01:04:00,662 --> 01:04:02,266 Everything she said is true. 513 01:04:05,304 --> 01:04:07,073 Are you always like this, doctor? 514 01:04:07,603 --> 01:04:10,175 Doing only what's right and not how you feel? 515 01:04:11,475 --> 01:04:13,178 Why did you marry that girl? 516 01:04:13,213 --> 01:04:14,443 You didn't want that, did you? 517 01:04:15,380 --> 01:04:17,050 Could it be that you made a mistake? 518 01:04:18,317 --> 01:04:20,053 My mistake was coming here. 519 01:04:21,287 --> 01:04:22,583 Then why are you here? 520 01:04:23,553 --> 01:04:24,552 Think. 521 01:04:37,501 --> 01:04:38,973 Enter when the time comes. 522 01:04:51,383 --> 01:04:53,416 - 523 01:05:03,329 --> 01:05:04,559 Close your eyes. 524 01:05:06,629 --> 01:05:08,299 No sudden movements. 525 01:05:21,182 --> 01:05:23,314 - 526 01:06:41,196 --> 01:06:44,032 - 527 01:06:45,266 --> 01:06:47,002 Master are you here? 528 01:06:48,170 --> 01:06:50,665 I'm here, come. 529 01:06:59,445 --> 01:07:01,346 Why are you hunting this woman? 530 01:07:03,416 --> 01:07:04,646 She summoned me. 531 01:07:09,653 --> 01:07:11,158 What do you need from her? 532 01:07:12,788 --> 01:07:13,787 Her soul. 533 01:07:15,791 --> 01:07:17,329 She promised it to me. 534 01:07:20,466 --> 01:07:22,334 The first candle my soul. 535 01:07:26,109 --> 01:07:27,240 The second... 536 01:07:28,210 --> 01:07:29,209 hers. 537 01:07:30,839 --> 01:07:33,345 I take all I have been promised. 538 01:09:14,283 --> 01:09:15,678 You all belong to him now. 539 01:09:16,945 --> 01:09:18,879 It's only a matter of time. 540 01:09:20,685 --> 01:09:21,618 Do you understand what you did? 541 01:09:23,424 --> 01:09:26,260 You came to someone's wedding, you ruined it. 542 01:09:29,826 --> 01:09:31,595 You killed a man, Zhenya. 543 01:09:33,764 --> 01:09:35,467 Kirill died because of you. 544 01:09:39,506 --> 01:09:43,673 I want to fix everything, but, I need you, your help. 545 01:09:46,480 --> 01:09:47,809 I don't wanna be involved in this. 546 01:09:49,648 --> 01:09:50,779 I'm sorry. 547 01:11:01,588 --> 01:11:02,884 Oleg, why are you here? 548 01:11:02,919 --> 01:11:03,918 Go away. 549 01:11:10,058 --> 01:11:11,959 Sonya, you don't love him. 550 01:11:12,863 --> 01:11:13,862 I can tell. 551 01:11:26,107 --> 01:11:27,843 - We need to talk. - Oleg, please don't. 552 01:11:28,010 --> 01:11:29,581 - I love Sonya. - Oleg, enough. 553 01:11:29,616 --> 01:11:30,615 This is nonsense. 554 01:11:30,782 --> 01:11:31,880 We'll discuss later. 555 01:11:33,455 --> 01:11:34,454 Give us a minute. 556 01:11:34,918 --> 01:11:35,917 Please. 557 01:11:44,994 --> 01:11:47,863 - 558 01:11:53,002 --> 01:11:54,936 You can't reverse the spell. 559 01:11:54,971 --> 01:11:57,004 Your marriage is blessed by the Devil. 560 01:11:57,578 --> 01:11:59,611 Every participant is now marked. 561 01:12:00,812 --> 01:12:02,515 My daughter is reckless. 562 01:12:02,781 --> 01:12:04,077 She has made many mistakes 563 01:12:04,112 --> 01:12:06,046 and owes the spirits a great debt. 564 01:12:06,081 --> 01:12:08,686 She thought she could pay them off with pure love, 565 01:12:09,788 --> 01:12:10,919 but she failed. 566 01:12:14,397 --> 01:12:17,431 Making pacts with the Devil is a dangerous thing, 567 01:12:18,599 --> 01:12:20,896 but even he can be tricked. 568 01:12:22,130 --> 01:12:24,438 You know, I thought that if we got married 569 01:12:25,738 --> 01:12:26,869 it would have been the right thing. 570 01:12:28,005 --> 01:12:31,478 To settle down, have a family, like it's usually done, 571 01:12:34,813 --> 01:12:36,945 but to be honest, I never really loved you. 572 01:12:42,623 --> 01:12:44,018 You never loved me either. 573 01:12:46,660 --> 01:12:47,890 I mean really loved. 574 01:12:55,537 --> 01:12:56,602 I guess... 575 01:12:58,133 --> 01:13:00,375 we were caught in this untrue love. 576 01:13:00,674 --> 01:13:01,904 Nothing could have helped us. 577 01:13:03,039 --> 01:13:04,071 Not the wedding, 578 01:13:07,549 --> 01:13:08,548 not a spell. 579 01:13:11,817 --> 01:13:13,454 If love wasn't true, 580 01:13:15,216 --> 01:13:16,853 then the deal can be called off. 581 01:13:19,220 --> 01:13:21,429 You'll have to gather everyone who was at the wedding 582 01:13:21,893 --> 01:13:24,762 and perform the ceremony in reverse order, 583 01:13:26,128 --> 01:13:29,129 but they all have to come of their own free will. 584 01:13:30,572 --> 01:13:33,606 Otherwise, the demon won't stop until he gets your soul. 585 01:13:42,650 --> 01:13:43,748 I won't help her. 586 01:13:43,783 --> 01:13:44,947 She ruined everything. 587 01:13:47,886 --> 01:13:49,556 In some way we're also guilty. 588 01:13:50,218 --> 01:13:53,989 I think it's the time to fix it all, everything. 589 01:13:55,256 --> 01:13:56,695 You know what, you fix it. 590 01:13:59,931 --> 01:14:00,963 You do it. 591 01:14:04,903 --> 01:14:06,034 Thank you, Oleg. 592 01:14:11,712 --> 01:14:13,173 - 593 01:14:13,208 --> 01:14:14,944 - Sonya. - 594 01:15:48,204 --> 01:15:49,808 - 595 01:16:22,271 --> 01:16:24,238 - 596 01:16:37,726 --> 01:16:38,725 You okay? 597 01:16:39,694 --> 01:16:42,993 There, everyone who's involved has arrived. 598 01:17:12,288 --> 01:17:14,794 Has everyone come here by their own free will? 599 01:17:15,192 --> 01:17:17,159 The ceremony will be performed only 600 01:17:17,194 --> 01:17:19,392 with the consent of every participant. 601 01:17:22,001 --> 01:17:24,100 The spirits don't like to be tricked. 602 01:17:25,136 --> 01:17:27,400 The liar shall pay for their mistake. 603 01:17:34,717 --> 01:17:36,783 - 604 01:17:56,233 --> 01:17:59,773 We are our own, blood and blood. 605 01:17:59,808 --> 01:18:02,435 - 606 01:18:02,470 --> 01:18:06,340 The second candle, release my soul. 607 01:18:06,375 --> 01:18:08,045 - 608 01:18:21,962 --> 01:18:25,964 The first candle, release my soul. 609 01:18:27,132 --> 01:18:29,099 Wait, stop. 610 01:18:29,464 --> 01:18:31,871 - 611 01:19:10,208 --> 01:19:13,242 Polina, Polina, my sweet baby. 612 01:19:24,354 --> 01:19:25,485 Where is the girl? 613 01:19:52,019 --> 01:19:53,447 - 614 01:19:54,450 --> 01:19:56,956 - 615 01:21:01,924 --> 01:21:05,860 Polina, Polina, where are you? 616 01:21:07,061 --> 01:21:11,030 Zhenya, what do we do? 617 01:21:11,461 --> 01:21:13,527 - Mom? - Your daughter's missing. 618 01:21:27,543 --> 01:21:29,279 Come on, come on, pick up the phone. 619 01:21:31,547 --> 01:21:32,546 She's not answering. 620 01:21:58,376 --> 01:21:59,375 They're not here. 621 01:22:03,183 --> 01:22:04,314 I know where they are. 622 01:22:42,453 --> 01:22:43,683 - 623 01:23:06,180 --> 01:23:07,212 Hold on. 624 01:23:22,526 --> 01:23:24,229 Mom, Mama. 625 01:23:28,532 --> 01:23:31,533 Mom, Mom, we're going to get you out of here. 626 01:23:36,837 --> 01:23:38,441 I'll help her. Go look for your daughter. 627 01:24:01,202 --> 01:24:02,465 Hold on. It's going to hurt. 628 01:24:18,879 --> 01:24:22,089 - 629 01:24:48,876 --> 01:24:50,084 Mom? 630 01:26:20,902 --> 01:26:21,901 Stop it! 631 01:26:31,385 --> 01:26:32,384 I'll be with you. 632 01:26:35,389 --> 01:26:37,389 You are mine and I am yours. 633 01:26:38,425 --> 01:26:39,424 Take my soul. 634 01:27:16,023 --> 01:27:17,891 Everything's going to be okay. 635 01:27:55,766 --> 01:27:58,602 - 636 01:28:16,787 --> 01:28:19,722 - 38567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.