Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,548 --> 00:00:51,642
She dropped her shoe in the river
2
00:00:56,089 --> 00:00:56,885
Miss
3
00:00:57,690 --> 00:00:58,520
Let me help you
4
00:01:01,027 --> 00:01:02,085
Be careful
5
00:01:22,148 --> 00:01:23,911
- Thank you
- Don't mention it
6
00:01:24,684 --> 00:01:26,549
Are you a local?
7
00:01:27,587 --> 00:01:29,919
- I'm from Hong Kong
- Really?
8
00:01:29,956 --> 00:01:31,856
I live in Hong Kong, holiday here
9
00:01:32,325 --> 00:01:33,383
I'm also from Hong Kong
10
00:01:37,397 --> 00:01:38,421
Let me drive you
11
00:01:39,299 --> 00:01:40,323
Let me drive you
12
00:01:40,733 --> 00:01:41,665
It's too much to ask for
13
00:01:41,701 --> 00:01:43,100
This bike is good
14
00:01:43,269 --> 00:01:43,860
- Really?
- Really
15
00:01:43,903 --> 00:01:45,063
Alright, thanks
16
00:01:46,673 --> 00:01:47,605
Take your time
17
00:01:51,311 --> 00:01:52,642
OK
18
00:01:57,383 --> 00:01:58,315
Sorry
19
00:02:45,932 --> 00:02:46,956
Are you watching X-rated DVD?
20
00:02:47,000 --> 00:02:47,728
No
21
00:02:51,471 --> 00:02:52,495
I don't care. Throw it away
22
00:02:53,706 --> 00:02:54,900
Told you not to add too much water
23
00:02:54,941 --> 00:02:56,431
How can anyone eat such mushy rice?
24
00:02:56,476 --> 00:02:59,240
Why don't you admit your mistakes?
25
00:02:59,279 --> 00:03:00,303
Drink the soup
26
00:03:00,780 --> 00:03:01,508
I'm not drinking it
27
00:03:12,325 --> 00:03:13,758
I thought you've learned swimming
28
00:03:14,127 --> 00:03:15,151
Don't you know?
29
00:03:15,228 --> 00:03:17,594
It's been 2 years since we went swimming
30
00:03:17,630 --> 00:03:19,598
You always said you will learn
31
00:03:19,732 --> 00:03:21,324
I wanted to, but didn't have time
32
00:03:22,035 --> 00:03:24,299
Then don't plan this trip to Guam
33
00:03:26,372 --> 00:03:27,669
I thought you wanted to go
34
00:03:30,276 --> 00:03:32,836
Not Guam. I want to go to Europe
35
00:03:33,646 --> 00:03:34,670
You know I'm afraid of the cold
36
00:03:57,604 --> 00:03:59,595
Hey, why are you so late?
37
00:03:59,639 --> 00:04:00,571
Any table yet?
38
00:04:00,607 --> 00:04:01,574
Of course not
39
00:04:01,608 --> 00:04:03,599
I'm late on purpose
40
00:04:03,643 --> 00:04:05,634
When I'm late, you never get seats
41
00:04:05,678 --> 00:04:07,270
What do you mean? What's wrong?
42
00:04:08,147 --> 00:04:09,546
Take this and talk to Sis
43
00:04:10,583 --> 00:04:11,550
You know Sis
44
00:04:11,584 --> 00:04:13,449
No. 48, a long way to go
45
00:04:13,486 --> 00:04:15,511
We were only an hour late
46
00:04:18,191 --> 00:04:19,715
Chi-bo must love you a lot
47
00:04:19,759 --> 00:04:21,056
You're off work early, where to?
48
00:04:21,094 --> 00:04:22,288
Get the payout for her
49
00:04:24,464 --> 00:04:25,226
Master
50
00:04:28,334 --> 00:04:30,825
- What do you want?
- Pan-fried veggies with pork please
51
00:04:30,870 --> 00:04:31,768
Bitter cucumber
52
00:04:31,804 --> 00:04:33,271
I'd like bitter cucumber with pork
53
00:04:34,207 --> 00:04:34,866
Bitter cucumber soup
54
00:04:35,642 --> 00:04:36,540
Hey, hold on
55
00:04:37,477 --> 00:04:39,138
Everything you order is bitter
56
00:04:39,178 --> 00:04:40,509
Why don't you eat shit?
57
00:04:42,081 --> 00:04:42,672
Very funny?
58
00:04:42,982 --> 00:04:43,880
Quite...
59
00:04:43,983 --> 00:04:44,915
Let me order
60
00:04:45,351 --> 00:04:47,285
Braised chicken, pork in soy sauce
61
00:04:47,320 --> 00:04:49,117
Pig's intestine with pickles
62
00:04:49,155 --> 00:04:51,385
Steamed pomfret, fried spare ribs
63
00:04:52,992 --> 00:04:55,017
And a corn soup with fish maw OK
64
00:04:55,795 --> 00:04:56,921
Didn't you want Salted Chicken?
65
00:04:58,464 --> 00:05:00,932
It will be the 7th dish
66
00:05:00,967 --> 00:05:01,865
That's unlucky
67
00:05:02,135 --> 00:05:03,329
Don't order it
68
00:05:03,369 --> 00:05:04,495
You like it
69
00:05:04,871 --> 00:05:05,929
I told you it's unlucky
70
00:05:08,041 --> 00:05:11,340
Order if you like it, one...
I don't want it
71
00:05:12,278 --> 00:05:13,540
She doesn't want it, thanks
72
00:05:15,515 --> 00:05:16,948
Fried noodles with spare ribs, thanks
73
00:05:17,650 --> 00:05:18,617
Why you still add to the order?
74
00:05:18,651 --> 00:05:19,743
You are just too much!
75
00:05:19,786 --> 00:05:21,447
I don't like what you ordered
76
00:05:21,487 --> 00:05:23,182
You still expect us to pay?
77
00:05:23,222 --> 00:05:24,484
Let's go dutch
78
00:05:25,558 --> 00:05:27,082
We'll only pay for our one dish
79
00:05:27,126 --> 00:05:28,388
Are you OK?
80
00:05:28,961 --> 00:05:30,223
Here...
81
00:05:31,264 --> 00:05:32,128
Why are you so late?
82
00:05:32,165 --> 00:05:33,632
Police is here to check your ID
83
00:05:33,666 --> 00:05:34,963
Can you be more serious?
84
00:05:35,501 --> 00:05:37,128
- I saw you in the Police Magazine
- Really?
85
00:05:37,170 --> 00:05:38,137
The one who cheated on the old lady
86
00:05:38,171 --> 00:05:39,331
Was it good? Yeah
87
00:05:39,372 --> 00:05:39,895
OK
88
00:05:40,506 --> 00:05:41,336
Have you guys ordered yet?
89
00:05:41,374 --> 00:05:42,238
Yes, we did
90
00:05:42,608 --> 00:05:44,235
Have you ordered Salted Chicken?
91
00:05:44,277 --> 00:05:45,608
That's your favourite dish
92
00:05:46,813 --> 00:05:47,541
Please add a Salted Chicken
93
00:05:47,580 --> 00:05:48,478
Regular size?
94
00:05:49,015 --> 00:05:50,175
A half chicken, there're many of us
95
00:05:50,216 --> 00:05:52,275
Make it a whole chicken OK
96
00:06:07,166 --> 00:06:09,031
Overtake him, nobody's around
97
00:06:10,169 --> 00:06:12,137
It'll mark my record.
In a hurry?
98
00:06:13,039 --> 00:06:16,202
No, stop the car for all I care
99
00:06:22,615 --> 00:06:24,378
It's a red light!
100
00:06:25,551 --> 00:06:26,518
You're in a hurry
101
00:06:35,762 --> 00:06:37,821
Kiddo, do you know how to drive?
102
00:06:38,398 --> 00:06:39,888
You're the one who hit my car
103
00:06:41,300 --> 00:06:43,200
Because you slammed on the brakes
104
00:06:46,906 --> 00:06:48,897
What an attitude. You've hit my car
105
00:06:49,442 --> 00:06:50,466
You slammed on the brakes
106
00:06:50,510 --> 00:06:51,670
And you don't?
107
00:06:51,711 --> 00:06:52,700
You got hit every time you brake?
108
00:06:52,745 --> 00:06:54,303
Do I need to pay you back?
109
00:06:54,347 --> 00:06:55,746
Just wait till the cops are here
110
00:06:55,782 --> 00:06:57,272
What a thug! I can be one too!
111
00:06:57,316 --> 00:06:59,944
Pay for my broken lights, don't go
112
00:06:59,986 --> 00:07:01,317
OK, be calm, wait for the cops
113
00:07:01,354 --> 00:07:03,345
We'll just take the alcohol test
114
00:07:03,689 --> 00:07:05,554
And see who's right, don't go
115
00:07:05,591 --> 00:07:06,785
You can't even take a word or two?
116
00:07:06,826 --> 00:07:07,952
Faggot
117
00:07:07,994 --> 00:07:09,188
Looks like it
118
00:07:09,228 --> 00:07:11,128
We should check it on his ID card
119
00:07:11,164 --> 00:07:12,654
These people don't have ID cards
Refugees!
120
00:07:12,698 --> 00:07:16,190
Refugees...
121
00:07:20,940 --> 00:07:23,340
Pathetic... maybe it has scars
122
00:07:23,376 --> 00:07:25,810
Scarface? I'd rather die
123
00:07:28,114 --> 00:07:29,706
There's no need to kill yourself
124
00:07:29,749 --> 00:07:31,080
Life's precious
125
00:07:34,754 --> 00:07:35,550
Excuse me
126
00:07:37,790 --> 00:07:38,552
Hello
127
00:07:39,158 --> 00:07:42,355
I'm at the travel agent
Which part of Europe do you want to go?
128
00:07:42,862 --> 00:07:44,386
Wherever you like
129
00:07:47,166 --> 00:07:49,930
What're you doing? You're working
130
00:07:49,969 --> 00:07:52,733
Talk on the phone? Ridiculous!
131
00:07:53,773 --> 00:07:55,172
Talk to you later. I've to work
132
00:08:02,615 --> 00:08:03,980
What's the matter? Why so urgent?
133
00:08:10,923 --> 00:08:12,481
I lent you money and you got a car?
134
00:08:13,793 --> 00:08:17,092
Look at me. I came in such a hurry
135
00:08:17,129 --> 00:08:19,154
I didn't even take off the goggles
136
00:08:19,198 --> 00:08:20,995
If I'm not sincere
137
00:08:21,033 --> 00:08:24,025
I won't be here to tell you...
138
00:08:24,070 --> 00:08:25,469
I don't have money
139
00:08:29,475 --> 00:08:33,434
Do you want to see me so petty?
140
00:08:33,980 --> 00:08:36,210
You... are an ER nurse
141
00:08:36,249 --> 00:08:38,217
You've got a girlfriend, a car
142
00:08:38,918 --> 00:08:40,783
Me... a car mechanic
143
00:08:40,820 --> 00:08:42,947
Two girls, no car
144
00:08:43,356 --> 00:08:45,415
I really need the money, man
145
00:08:45,992 --> 00:08:48,358
Think for me, please
146
00:08:48,394 --> 00:08:52,262
Travel? You're only wasting money
147
00:08:54,734 --> 00:08:56,998
No fun. Go borrow from the sharks
148
00:08:58,170 --> 00:08:59,228
I'll find you a guarantor
149
00:09:02,475 --> 00:09:04,841
I really can't borrow anymore
150
00:09:04,877 --> 00:09:06,936
My credit's all bad
151
00:09:15,988 --> 00:09:17,512
Then... I'm leaving
152
00:09:26,766 --> 00:09:28,666
Thanks, please wait for my receipt
153
00:09:29,001 --> 00:09:29,729
Thank you
154
00:09:33,839 --> 00:09:36,569
It's your money. I'll pay you back
155
00:09:38,778 --> 00:09:39,540
Don't worry
156
00:10:10,977 --> 00:10:13,241
Brush your teeth
157
00:10:13,279 --> 00:10:14,610
It's very cold there
158
00:10:14,647 --> 00:10:17,309
OK, there's no time, brush now
159
00:10:28,327 --> 00:10:29,259
What?
160
00:10:30,463 --> 00:10:31,293
Nothing
161
00:12:32,885 --> 00:12:33,510
Good morning
162
00:12:33,552 --> 00:12:34,917
Good morning Good morning
163
00:12:35,087 --> 00:12:36,179
Where're you going so early?
164
00:12:36,222 --> 00:12:37,746
We're going to China, and you?
165
00:12:37,790 --> 00:12:39,314
Really? We're going to Europe
166
00:12:39,358 --> 00:12:40,791
Wow! That's great! Yes!
167
00:12:40,893 --> 00:12:42,360
Did you call your folks?
168
00:12:43,229 --> 00:12:44,196
Why do I have to call them?
169
00:12:44,230 --> 00:12:46,198
Just to let them know
170
00:12:46,232 --> 00:12:48,063
I did, I left a message
171
00:12:48,734 --> 00:12:50,702
Where should we park our car?
172
00:12:50,736 --> 00:12:53,034
We can park... at the airport
173
00:12:53,072 --> 00:12:57,008
Because it's not expensive there
174
00:12:57,042 --> 00:12:58,407
We can park as long as we like
175
00:12:58,444 --> 00:12:59,877
Really not expensive? Yes
176
00:13:05,684 --> 00:13:06,446
Where's the car?
177
00:13:07,620 --> 00:13:08,348
Did you park elsewhere?
178
00:13:09,555 --> 00:13:11,614
No, it was here last night
179
00:13:12,258 --> 00:13:14,453
Then it should be here
180
00:13:14,493 --> 00:13:15,619
Why has it disappeared?
181
00:13:16,362 --> 00:13:17,590
We don't have time
182
00:13:19,365 --> 00:13:19,854
Call the cops
183
00:13:19,899 --> 00:13:21,867
Then we'll have to go with them
184
00:13:21,901 --> 00:13:22,993
We don't have time
185
00:13:23,169 --> 00:13:24,101
But the luggage is in the car...
186
00:13:24,136 --> 00:13:25,967
Don't worry, we can buy it there
187
00:13:28,140 --> 00:13:29,402
I'll go and find a cop
188
00:13:29,441 --> 00:13:31,705
That's the same as going there
189
00:13:31,744 --> 00:13:32,733
We don't have time
190
00:13:32,778 --> 00:13:33,767
I think I should call them
191
00:13:33,813 --> 00:13:35,041
Then are we still going or not?
192
00:13:35,581 --> 00:13:37,105
Do you think I can still enjoy?
193
00:13:37,149 --> 00:13:38,480
How can I have fun now?
194
00:13:38,584 --> 00:13:41,144
But we've paid 60 grand for it
195
00:13:41,187 --> 00:13:42,449
I'll pay you back
196
00:13:42,488 --> 00:13:44,820
If you can, I wouldn't have to pay
197
00:13:48,828 --> 00:13:50,762
I have to go because you've paid?
198
00:13:52,198 --> 00:13:53,256
You said you want to go
199
00:13:53,299 --> 00:13:56,268
No, you wanted to go to Europe
200
00:13:57,269 --> 00:13:58,930
Then you never wanted to go?
201
00:13:59,638 --> 00:14:00,627
I'll go by myself
202
00:14:05,044 --> 00:14:06,568
Let's go together...
203
00:14:06,612 --> 00:14:07,909
Don't go if you don't want to!
204
00:14:07,947 --> 00:14:09,175
What do you want?
205
00:14:09,648 --> 00:14:11,206
I want to travel with you happily
206
00:14:11,851 --> 00:14:13,341
How can I be happy? Smile at you?
207
00:14:13,385 --> 00:14:14,682
My car has disappeared!
208
00:14:15,221 --> 00:14:16,620
Go look for your car. I'm going
209
00:14:18,757 --> 00:14:19,746
You're so unreasonable! OK...
210
00:14:19,792 --> 00:14:20,884
I'm not going!
211
00:14:25,731 --> 00:14:26,561
I'm not going!
212
00:14:29,602 --> 00:14:31,661
I did what you wanted, now what?
213
00:14:32,571 --> 00:14:34,038
You are doing what I want?
214
00:14:34,073 --> 00:14:35,404
I cooked when you asked me to
215
00:14:35,808 --> 00:14:38,072
I went scuba diving with you
216
00:14:38,110 --> 00:14:39,338
Even when I can't swim well
217
00:14:39,378 --> 00:14:40,538
You want to travel and be happy...
218
00:14:40,579 --> 00:14:41,944
What else do you want me to do?
219
00:14:41,981 --> 00:14:43,972
I don't want you to brush me off!
220
00:14:44,016 --> 00:14:45,950
Did you have fun scuba diving?
221
00:14:45,985 --> 00:14:47,509
What a look you gave me afterwards
222
00:14:47,553 --> 00:14:49,987
You cooked mushy rice on purpose
223
00:14:50,022 --> 00:14:51,512
I cooked mushy rice on purpose?
224
00:14:51,557 --> 00:14:54,219
Yes! You did that on purpose!
225
00:14:55,094 --> 00:14:57,028
You knew we need money, why lend it?
226
00:14:57,062 --> 00:14:59,121
I lent it to him long ago
227
00:14:59,531 --> 00:15:01,021
Why didn't you tell me?
228
00:15:01,066 --> 00:15:02,863
Did you think of my feelings?
229
00:15:03,402 --> 00:15:06,166
I didn't think of your feeling?
230
00:15:06,205 --> 00:15:07,763
Then you wouldn't watch the pornos
231
00:15:08,007 --> 00:15:09,304
Why do you have to bring it up?
232
00:15:10,409 --> 00:15:12,036
Sex is the best part for you
233
00:15:13,512 --> 00:15:14,809
It's hard to be with you
234
00:15:14,847 --> 00:15:15,677
Me too
235
00:15:15,714 --> 00:15:16,612
Then let's break up!
236
00:16:13,906 --> 00:16:14,873
I'm going to the police station
237
00:16:28,320 --> 00:16:28,979
Roger
238
00:16:30,456 --> 00:16:31,150
Can you read me?
239
00:16:33,726 --> 00:16:35,557
Yes, clearly. You can keep saying
240
00:16:36,228 --> 00:16:38,719
Isn't that watch great?
241
00:16:39,598 --> 00:16:41,361
Film after dinner, OK?
242
00:16:53,545 --> 00:16:55,979
If we have it, we won't be parted
243
00:16:56,548 --> 00:16:58,482
You can find me and I can find you
244
00:17:06,091 --> 00:17:07,285
Mister, please turn back
245
00:17:33,352 --> 00:17:34,376
Stop please
246
00:19:06,812 --> 00:19:07,744
Get on the car
247
00:19:51,690 --> 00:19:52,952
What are you doing?
248
00:19:53,492 --> 00:19:54,652
My friend isn't feeling well
249
00:19:55,327 --> 00:19:56,021
I don't know them!
250
00:19:56,061 --> 00:19:56,925
Stand still!
251
00:19:57,696 --> 00:19:58,663
Show me your ID card
252
00:19:58,864 --> 00:20:01,833
Stand still! Come over, ID card
253
00:20:02,634 --> 00:20:03,532
Slowly
254
00:20:06,471 --> 00:20:07,597
What's inside the bag?
255
00:20:08,273 --> 00:20:09,069
Put down the bag
256
00:20:10,008 --> 00:20:11,600
I'm telling you to put it down!
257
00:20:15,614 --> 00:20:17,275
Hands up!
258
00:20:20,018 --> 00:20:21,110
Freeze!
259
00:20:21,386 --> 00:20:22,250
Hands up!
260
00:20:23,188 --> 00:20:24,485
Take out your hands!
261
00:20:39,938 --> 00:20:42,907
29901, what's happening there? 29901
262
00:21:14,273 --> 00:21:15,137
What are you doing?
263
00:21:16,942 --> 00:21:17,567
It's not my business
264
00:21:17,609 --> 00:21:18,405
Drive!
265
00:21:33,759 --> 00:21:35,454
You've been a nurse for how long?
266
00:21:47,773 --> 00:21:48,432
Five years
267
00:21:49,241 --> 00:21:50,970
You can speak in Cantonese
268
00:21:52,711 --> 00:21:54,008
In which ward?
269
00:21:56,048 --> 00:21:57,015
ER
270
00:21:58,383 --> 00:21:59,407
Can you do surgery?
271
00:22:00,886 --> 00:22:02,080
Learned that at school
272
00:22:03,989 --> 00:22:08,255
Bro, we've 3 hours until the deal
273
00:22:08,293 --> 00:22:10,761
The cops have seen this car
274
00:22:11,830 --> 00:22:12,922
Go to your home
275
00:22:12,964 --> 00:22:14,295
There might be someone at my home
276
00:22:31,917 --> 00:22:33,214
Which floor? Which flat?
277
00:22:41,326 --> 00:22:42,418
4C
278
00:22:47,399 --> 00:22:48,195
Drive
279
00:22:48,700 --> 00:22:49,724
Where to?
280
00:23:58,503 --> 00:24:00,733
Why do you call and don't talk?
281
00:24:00,772 --> 00:24:01,932
I'm hanging up if you don't talk
282
00:24:29,634 --> 00:24:31,363
Find a space to park
283
00:25:01,967 --> 00:25:03,332
Help!
284
00:25:03,802 --> 00:25:05,736
Help... Pass it to me
285
00:25:07,506 --> 00:25:08,438
Fuck you!
286
00:25:31,429 --> 00:25:34,990
Don't! No...
287
00:25:43,875 --> 00:25:46,241
You're a fucking trouble maker
288
00:25:56,588 --> 00:25:59,682
Ching
289
00:26:02,527 --> 00:26:03,459
4th floor?
290
00:26:03,929 --> 00:26:07,126
Ching...
291
00:26:09,601 --> 00:26:10,295
Come out!
292
00:26:12,537 --> 00:26:13,367
Help him immediately
293
00:26:19,244 --> 00:26:23,271
Relax, slowly...
294
00:26:27,385 --> 00:26:28,409
His pulse is very weak
295
00:26:29,754 --> 00:26:31,551
Does he have any heart disease?
296
00:26:32,123 --> 00:26:33,784
Yes he does, you'd better help him
297
00:26:36,561 --> 00:26:38,654
He's lost too much blood, gunshot?
298
00:26:40,565 --> 00:26:41,827
Is he in danger?
299
00:26:42,434 --> 00:26:43,230
Let go
300
00:26:44,135 --> 00:26:45,625
Is he in danger?
301
00:26:46,638 --> 00:26:47,627
I don't know
302
00:26:56,648 --> 00:26:57,979
He's breathing normally
303
00:26:58,917 --> 00:27:00,214
His lungs should be fine
304
00:27:04,623 --> 00:27:06,090
Mister...
305
00:27:08,727 --> 00:27:10,991
Wake up...
306
00:27:11,730 --> 00:27:14,392
What are you doing?
307
00:27:16,701 --> 00:27:17,793
It's OK
308
00:27:35,286 --> 00:27:36,116
It's me
309
00:27:37,055 --> 00:27:39,615
We've had an accident, don't worry
310
00:27:40,859 --> 00:27:43,589
We'll call when we're there, bye
311
00:27:54,739 --> 00:27:57,299
We're fine here, don't worry
312
00:28:03,381 --> 00:28:06,908
I've cleaned his wound, it hurts
313
00:28:06,951 --> 00:28:08,316
Let me wrap him up first
314
00:28:09,554 --> 00:28:12,022
Good, you have to save him
315
00:28:12,057 --> 00:28:14,025
If he's not OK, you're dead
316
00:28:46,691 --> 00:28:47,817
Get out of my way!
317
00:28:56,401 --> 00:28:59,996
Help him change
318
00:29:05,910 --> 00:29:06,842
Slowly
319
00:29:37,041 --> 00:29:38,201
I'm very hungry
320
00:29:40,512 --> 00:29:41,911
Go make something to eat
321
00:29:58,630 --> 00:29:59,722
I can see that
322
00:30:02,567 --> 00:30:03,966
You don't know how to cook
323
00:30:09,641 --> 00:30:12,303
Your girlfriend takes care of you?
324
00:30:15,180 --> 00:30:16,442
What a dope you are
325
00:30:22,320 --> 00:30:24,618
No wonder he didn't answer my call
326
00:30:25,623 --> 00:30:26,885
You've really left him?
327
00:30:27,826 --> 00:30:30,727
Only a gesture, isn't it?
328
00:30:50,348 --> 00:30:52,646
It's my fault. I'm bad
329
00:30:53,484 --> 00:30:54,451
Why is it your fault?
330
00:30:54,485 --> 00:30:55,474
Shut up
331
00:30:56,087 --> 00:30:57,577
You've even packed?
332
00:31:04,629 --> 00:31:06,756
He lent me money... did you know?
333
00:31:11,469 --> 00:31:13,630
You... probably do
334
00:31:14,572 --> 00:31:16,369
Or else, he would not...
335
00:31:17,141 --> 00:31:19,166
threaten me to pay him back
336
00:31:21,412 --> 00:31:22,709
Here's 50 grand
337
00:31:23,715 --> 00:31:27,481
It's for him. I'm giving it to you
338
00:31:31,956 --> 00:31:33,981
Take it or you two will be over
339
00:31:34,559 --> 00:31:35,856
Why think so much?
340
00:31:36,461 --> 00:31:39,487
I borrowed, but you're still over
341
00:31:41,799 --> 00:31:44,029
What's crucial in a relationship?
342
00:31:44,936 --> 00:31:46,528
It's love
343
00:31:48,106 --> 00:31:50,597
There'll be times that it's boring
344
00:31:51,743 --> 00:31:54,075
But he still cares about you
345
00:31:56,447 --> 00:31:59,348
No matter what, take it
346
00:32:00,151 --> 00:32:01,379
Hey
347
00:32:10,995 --> 00:32:12,087
You eat first
348
00:32:37,121 --> 00:32:39,783
Shit! So mushy, how can I eat it?
349
00:32:40,391 --> 00:32:42,120
There's some soup, I'll heat it up
350
00:33:43,154 --> 00:33:44,621
Somebody answering...
351
00:33:44,956 --> 00:33:45,786
Quick
352
00:33:53,031 --> 00:33:54,225
Hello?
353
00:33:58,469 --> 00:33:59,766
Why don't you say anything?
354
00:34:09,847 --> 00:34:11,041
Where are you?
355
00:34:12,116 --> 00:34:13,378
Why does it concern you?
356
00:34:21,559 --> 00:34:23,083
If you don't talk, I'll hang up
357
00:34:23,628 --> 00:34:24,652
Wait...
358
00:34:31,836 --> 00:34:32,768
Sorry
359
00:35:00,465 --> 00:35:02,057
I'm bringing her back now. Alright
360
00:35:02,100 --> 00:35:04,159
Don't...
361
00:35:06,938 --> 00:35:08,530
I just want to tell her not to
362
00:35:09,040 --> 00:35:10,530
It's her bad luck if she comes
363
00:35:11,209 --> 00:35:12,676
I only told her not to come back
364
00:35:13,044 --> 00:35:14,978
It's bad for you if she comes back
365
00:36:19,443 --> 00:36:21,240
Go in, don't pretend
366
00:36:22,813 --> 00:36:24,280
Don't worry, it'll be OK
367
00:36:25,216 --> 00:36:26,240
You shut up
368
00:36:27,552 --> 00:36:28,644
ER
369
00:36:36,327 --> 00:36:37,851
Looks like no one's inside
370
00:36:39,096 --> 00:36:41,997
- Chi-bo, call him
- Me again?
371
00:36:47,104 --> 00:36:48,332
Answering machine
372
00:36:50,408 --> 00:36:52,069
How can he say nothing and leave?
373
00:37:19,804 --> 00:37:20,736
Blood!
374
00:37:53,204 --> 00:37:54,466
Lighter
375
00:37:58,909 --> 00:38:03,403
Yui? Are you Yui?
376
00:38:14,158 --> 00:38:15,386
Yui! Is that you?
377
00:38:16,761 --> 00:38:18,251
Yui, are you there?
378
00:38:19,030 --> 00:38:19,962
Is it him?
379
00:38:19,997 --> 00:38:21,555
He must be somewhere near
380
00:38:23,301 --> 00:38:27,829
Yui, are you there? Are you OK?
381
00:38:30,741 --> 00:38:31,435
Get out of my way!
382
00:38:31,475 --> 00:38:32,169
Hold on to him!
383
00:38:32,209 --> 00:38:33,437
Help me hold on to him
384
00:38:33,711 --> 00:38:35,941
Yui, are you there? Are you OK?
385
00:38:37,615 --> 00:38:38,513
Yui!
386
00:38:38,549 --> 00:38:40,710
Yui... where are you? Yui...
387
00:38:40,751 --> 00:38:41,513
Yui!
388
00:38:41,919 --> 00:38:44,410
Yui! Where are you?
389
00:39:00,037 --> 00:39:02,870
Yui!...
390
00:39:06,410 --> 00:39:07,672
Do you think that's he?
391
00:39:13,217 --> 00:39:14,343
Come here! Help him!
392
00:39:14,385 --> 00:39:16,250
He's having a hard time, quick!
393
00:39:17,421 --> 00:39:19,116
Cold...
394
00:39:25,196 --> 00:39:26,220
How's he?
395
00:39:27,732 --> 00:39:28,528
Dangerous
396
00:39:30,835 --> 00:39:33,565
So cold
397
00:39:49,553 --> 00:39:50,645
He'll die if he takes some more
398
00:39:51,255 --> 00:39:53,485
Not your business
399
00:40:00,030 --> 00:40:01,463
Don't sleep! Wake up!
400
00:40:03,200 --> 00:40:04,724
You're a thief, don't sleep!
401
00:40:04,769 --> 00:40:06,498
Bro, don't give up!
402
00:40:30,294 --> 00:40:32,728
Sir, we've waited for a long time
403
00:40:32,763 --> 00:40:35,561
We know your boss, Mr. Ho
404
00:40:35,599 --> 00:40:38,067
Mr. Ho is very busy, please wait
405
00:40:39,437 --> 00:40:40,199
Bullshit
406
00:40:40,905 --> 00:40:42,167
Please put out the cigarette
407
00:40:42,673 --> 00:40:43,833
No smoking in the police station
408
00:40:47,211 --> 00:40:49,338
Why are they so busy?
409
00:40:50,681 --> 00:40:53,411
Many cops died this morning
410
00:40:53,851 --> 00:40:55,113
Don't you know the taboo of cops?
411
00:40:56,020 --> 00:40:57,317
Someone killing cops
412
00:41:01,926 --> 00:41:04,520
Sis, where are you going? Sis...
413
00:41:07,765 --> 00:41:08,857
Tell me the truth now!
414
00:41:11,569 --> 00:41:12,331
Shooting a movie?
415
00:41:13,103 --> 00:41:13,660
Sir
416
00:41:13,971 --> 00:41:15,131
Who let you guys in?
417
00:41:15,573 --> 00:41:17,700
Sir, I told them to wait outside
418
00:41:17,741 --> 00:41:18,935
They barged in themselves
419
00:41:19,910 --> 00:41:21,275
We don't want to cause you trouble
420
00:41:21,312 --> 00:41:23,041
But something happened to Ka-yui
421
00:41:24,582 --> 00:41:25,810
Yui was kidnapped
422
00:41:26,617 --> 00:41:29,017
Go out first... go out first!
423
00:41:29,854 --> 00:41:30,821
No, he really did...
424
00:41:31,989 --> 00:41:32,819
OK...
425
00:41:38,028 --> 00:41:39,427
How did he get kidnapped?
426
00:41:40,064 --> 00:41:42,862
He looks kidnapped when I saw him
427
00:41:44,568 --> 00:41:46,900
And you. Did you guys see it?
428
00:41:48,873 --> 00:41:51,501
They didn't see it, only you did
429
00:41:52,610 --> 00:41:54,840
Something's wrong, just now I saw...
430
00:41:55,479 --> 00:41:57,140
You guys quarrelled in the morning
431
00:41:57,181 --> 00:41:59,615
He left, you think he's kidnapped
432
00:41:59,884 --> 00:42:02,148
Then he comes home, can't find you
433
00:42:02,186 --> 00:42:03,676
He thinks you're missing
434
00:42:04,989 --> 00:42:07,822
Should I report both the cases?
435
00:42:07,858 --> 00:42:09,519
Then sue you for wasting our time?
436
00:42:10,427 --> 00:42:11,689
Don't make it big
437
00:42:12,696 --> 00:42:15,028
We're here because you're a friend
438
00:42:16,267 --> 00:42:19,464
Sorry, all the cops are busy
439
00:42:21,672 --> 00:42:23,697
If you need anything, call 999
440
00:42:25,409 --> 00:42:26,603
Should we report it?
441
00:42:27,978 --> 00:42:28,842
Yes
442
00:42:32,750 --> 00:42:34,411
Comrade Sir
443
00:42:35,486 --> 00:42:36,919
Take them to the reporting room
444
00:42:37,655 --> 00:42:39,384
All of you, please come with me
445
00:42:58,475 --> 00:43:00,568
Brother...
446
00:43:00,744 --> 00:43:01,802
How's he now?
447
00:43:03,948 --> 00:43:04,937
Very stable
448
00:43:05,749 --> 00:43:07,239
You said not to let him sleep
449
00:43:10,020 --> 00:43:13,456
Let him rest. Rest is important
450
00:44:15,419 --> 00:44:16,647
You stay with your brother
451
00:44:39,111 --> 00:44:41,579
Bro, there's something wrong here
452
00:44:42,381 --> 00:44:43,439
We'd better leave
453
00:44:45,484 --> 00:44:46,416
We can't
454
00:44:47,853 --> 00:44:50,083
We lost a brother's life for this
455
00:44:52,391 --> 00:44:53,881
Second bro is dead
456
00:45:06,839 --> 00:45:09,706
After the deal, we'll let you go
457
00:45:11,010 --> 00:45:13,035
You know why I hit your head?
458
00:45:14,880 --> 00:45:16,814
T o save your life to help my bro
459
00:45:25,858 --> 00:45:27,291
You two are very close?
460
00:45:35,601 --> 00:45:38,866
He is very serious, if something...
461
00:45:38,904 --> 00:45:40,098
What did you say?
462
00:45:43,575 --> 00:45:45,133
He is really very serious
463
00:45:47,346 --> 00:45:49,746
I'm here, where are you?
464
00:45:50,883 --> 00:45:53,351
You tried so hard to get the goods
465
00:45:54,019 --> 00:45:55,418
Why risk your lives now?
466
00:45:56,989 --> 00:45:59,082
Why live on with no money?
467
00:46:00,259 --> 00:46:02,284
Leave the goods
468
00:46:02,327 --> 00:46:03,555
I'll let you live
469
00:46:03,929 --> 00:46:05,157
Or else...
470
00:46:05,731 --> 00:46:07,358
You'll lose your life and goods
471
00:46:07,766 --> 00:46:11,031
You can't trust Hong Kong people
472
00:46:11,804 --> 00:46:12,862
It is Hong Kong here
473
00:46:13,338 --> 00:46:14,828
Who allowed you to speak, dope!
474
00:46:28,687 --> 00:46:30,917
Brother...
475
00:46:31,690 --> 00:46:32,679
Why is he like this?
476
00:46:34,560 --> 00:46:35,993
Wake him up for me!
477
00:46:52,411 --> 00:46:54,208
Let go of me
478
00:47:23,008 --> 00:47:23,804
Bastard!
479
00:48:21,700 --> 00:48:23,565
Somebody...
480
00:48:23,602 --> 00:48:26,469
Help...
481
00:48:35,314 --> 00:48:36,076
Are you alright?
482
00:48:37,349 --> 00:48:39,044
Is there pain? Yes...
483
00:48:48,227 --> 00:48:49,125
Sit down
484
00:48:53,732 --> 00:48:54,357
Relax
485
00:48:54,933 --> 00:48:56,366
My stomach...
486
00:48:57,236 --> 00:48:58,294
Relax, I'll help you
487
00:49:01,640 --> 00:49:02,504
Don't yell...
488
00:49:02,941 --> 00:49:03,965
My stomach... Shush...
489
00:49:12,751 --> 00:49:13,615
What's wrong here?
490
00:49:13,952 --> 00:49:15,249
It's all their people on the boat
491
00:49:16,521 --> 00:49:17,818
It's lucky I saw him in time
492
00:49:22,794 --> 00:49:23,658
Press on it hard
493
00:49:23,695 --> 00:49:24,992
When will the boat come?
494
00:49:25,330 --> 00:49:26,854
Elbow up and lie down
495
00:49:27,165 --> 00:49:28,462
I'll call you
496
00:49:35,207 --> 00:49:36,504
How many months?
497
00:49:37,042 --> 00:49:38,009
Seven
498
00:49:40,112 --> 00:49:41,136
First baby?
499
00:49:43,548 --> 00:49:44,674
Still painful?
500
00:49:50,055 --> 00:49:50,919
OK
501
00:49:58,597 --> 00:49:59,996
Take away your hands
502
00:50:32,331 --> 00:50:34,162
I've done all I can, what else?
503
00:50:35,534 --> 00:50:37,434
Do you remember what I said to you?
504
00:50:46,378 --> 00:50:48,141
He needs to be hospitalized
505
00:50:48,180 --> 00:50:49,511
What else do you want of me?
506
00:50:49,614 --> 00:50:52,378
If not for your wife, I'd be gone
507
00:50:52,517 --> 00:50:54,781
How many people have you killed?
508
00:50:54,820 --> 00:50:57,721
I saved you, but you killed them
509
00:50:57,756 --> 00:51:01,123
Yours are lives, theirs are not?
510
00:51:01,793 --> 00:51:03,852
Those with guns survive!
511
00:51:04,930 --> 00:51:07,524
Lives? These are your lives!
512
00:51:40,365 --> 00:51:42,925
Come out...
513
00:51:44,603 --> 00:51:46,434
Come on, out!
514
00:51:48,673 --> 00:51:49,662
Come out!
515
00:51:51,743 --> 00:51:55,702
Come out...
516
00:51:58,483 --> 00:51:59,711
Come out!
517
00:52:18,303 --> 00:52:19,736
Who will drive if we kill him?
518
00:52:23,275 --> 00:52:24,401
Take Papa Shun with us
519
00:52:50,969 --> 00:52:53,870
Why isn't there air-con here?
520
00:52:56,274 --> 00:52:59,539
Honestly, the cops are really busy
521
00:53:00,145 --> 00:53:03,808
Or else we won't have waited 1 hour
522
00:53:04,749 --> 00:53:06,148
I'm leaving
523
00:53:07,886 --> 00:53:09,877
It's none of my business
524
00:53:09,921 --> 00:53:12,583
I really got to work, excuse me
525
00:53:14,793 --> 00:53:16,556
Some nerve...
526
00:53:21,600 --> 00:53:24,535
We've waited for so long
527
00:53:24,669 --> 00:53:27,365
Why not go out and find him
528
00:53:30,442 --> 00:53:33,639
I'm really busy
529
00:53:33,845 --> 00:53:36,712
I'll lend you my "beloved"
530
00:53:37,015 --> 00:53:40,644
I'll come after I finish my business
531
00:53:43,021 --> 00:53:43,851
Thank you
532
00:53:44,756 --> 00:53:46,246
Deal
533
00:53:48,660 --> 00:53:49,490
Don't go!
534
00:53:53,298 --> 00:53:54,356
What's wrong?
535
00:53:54,399 --> 00:53:55,696
Both of you follow me
536
00:54:00,872 --> 00:54:03,170
You, follow me here
537
00:54:03,642 --> 00:54:04,438
What's the matter?
538
00:54:04,476 --> 00:54:07,274
Follow you? Separately? Why? Walk
539
00:54:07,445 --> 00:54:08,969
We are only here to report a case
Come here!
540
00:54:12,083 --> 00:54:14,711
Could you give us a minute?
541
00:54:20,325 --> 00:54:22,190
Have you heard anything about Yui?
542
00:54:24,896 --> 00:54:27,660
Who does Yui hang out with?
543
00:54:34,406 --> 00:54:36,840
You and I both know his friends
544
00:54:39,945 --> 00:54:43,073
Do you know for sure what he does?
545
00:54:47,419 --> 00:54:49,319
What about him?
546
00:54:49,988 --> 00:54:54,015
At 7:30 this morning, 6 cops were
547
00:54:54,059 --> 00:54:56,527
shot to death on the street
548
00:54:56,828 --> 00:55:00,696
Half an hour later in a car park
549
00:55:00,732 --> 00:55:02,962
A security guard was assaulted
550
00:55:03,268 --> 00:55:05,168
An hour ago in another car park
551
00:55:05,203 --> 00:55:08,536
There was a gun fight
552
00:55:08,707 --> 00:55:11,733
8 bodies were left on the scene
553
00:55:12,244 --> 00:55:16,647
A witness saw someone escape
554
00:55:18,316 --> 00:55:19,874
He took a picture
555
00:55:22,520 --> 00:55:26,479
If I can recognize him, so can you
556
00:55:28,893 --> 00:55:31,885
It can't be him... Crazy!
557
00:55:32,230 --> 00:55:33,322
Tell me...
558
00:55:34,933 --> 00:55:38,130
Do you know what he does?
559
00:55:38,603 --> 00:55:39,570
You can't even answer me!
560
00:55:39,604 --> 00:55:41,663
I saw somebody kidnapped him!
561
00:55:41,706 --> 00:55:43,139
I can't figure out...
562
00:55:43,174 --> 00:55:46,837
Why the crooks are keeping him?
563
00:55:53,785 --> 00:55:57,414
You've gotta stay here for 48 hrs
564
00:56:03,862 --> 00:56:04,328
Hello?
565
00:56:05,363 --> 00:56:09,800
No Sir, we have 3 scenes, 1 5 lives
all in eight hours
566
00:56:09,834 --> 00:56:13,065
We have finally find a suspect...
567
00:56:27,018 --> 00:56:29,077
Grandy, don't want it anymore
568
00:57:24,809 --> 00:57:25,741
Fuck!
569
00:57:40,692 --> 00:57:41,659
How dare you...
570
00:57:44,662 --> 00:57:45,560
Get out of here!
571
00:57:45,630 --> 00:57:47,257
Let go of me!
Just helping a friend...
572
00:57:47,298 --> 00:57:48,162
Go!
573
00:57:48,266 --> 00:57:50,359
Let me go!
574
00:57:51,035 --> 00:57:52,332
Help a friend
575
00:57:52,370 --> 00:57:54,600
Let me go!
576
00:58:26,938 --> 00:58:27,700
Stop the car!
577
00:58:36,981 --> 00:58:37,845
Let's go
578
00:58:41,886 --> 00:58:44,480
The goods are gone. We can't go
579
00:59:05,910 --> 00:59:06,899
Go downtown
580
01:00:13,845 --> 01:00:14,903
Do you want a drink?
581
01:00:14,946 --> 01:00:16,038
A cup of hot milk tea
582
01:00:37,936 --> 01:00:38,664
Drive
583
01:00:39,771 --> 01:00:40,703
Where to?
584
01:00:41,573 --> 01:00:42,562
Drive!
585
01:01:31,022 --> 01:01:35,049
Are you nearby? Yui...
586
01:01:40,898 --> 01:01:42,092
Take a turn
587
01:02:19,804 --> 01:02:21,032
Drive into it
588
01:02:25,610 --> 01:02:26,406
Drive right into it!
589
01:03:45,923 --> 01:03:47,015
Ching! Yui!
590
01:03:51,596 --> 01:03:53,962
Yui, come out...
591
01:03:54,532 --> 01:03:55,328
Ching!
592
01:03:56,834 --> 01:03:57,766
Yui!
593
01:04:02,673 --> 01:04:03,970
Yui, come out...
594
01:04:05,576 --> 01:04:06,508
Just go!
595
01:04:09,347 --> 01:04:10,905
Yui, please come out...
596
01:04:12,483 --> 01:04:13,950
Yui... Ching...
597
01:04:16,454 --> 01:04:17,182
Ching!
598
01:04:28,599 --> 01:04:29,156
Drive
599
01:04:30,802 --> 01:04:32,133
Just fucking drive!
600
01:04:35,873 --> 01:04:37,841
If you don't, I'll shoot her!
601
01:05:02,834 --> 01:05:04,358
Yui
602
01:06:19,110 --> 01:06:20,077
Go save my husband
603
01:06:22,113 --> 01:06:23,808
I told you to go save my husband!
604
01:06:27,318 --> 01:06:29,786
I let her go, I don't want to hurt her
605
01:06:30,154 --> 01:06:32,679
Go save him! Go!
606
01:06:41,198 --> 01:06:42,222
Do it
607
01:06:46,437 --> 01:06:47,995
Check out how my brother is
608
01:07:01,953 --> 01:07:02,942
I'm fine
609
01:07:06,891 --> 01:07:09,985
Help me...
610
01:07:15,366 --> 01:07:16,390
How is he?
611
01:07:19,904 --> 01:07:21,462
Not sure of his internal organs
612
01:07:23,975 --> 01:07:25,135
What should we do?
613
01:07:27,545 --> 01:07:29,069
When will your ship come?
614
01:07:30,448 --> 01:07:31,745
2 hrs later
615
01:07:33,818 --> 01:07:35,285
Can you hang on till then?
616
01:07:36,988 --> 01:07:39,718
You need blood transfusion to live
617
01:07:41,859 --> 01:07:43,224
Where is the blood bank?
618
01:07:43,728 --> 01:07:45,628
It's not easy, I can't help you
619
01:07:51,869 --> 01:07:53,461
Nobody can recognize me now
620
01:08:01,679 --> 01:08:02,543
Wait for me
621
01:08:03,647 --> 01:08:04,636
Wait
622
01:08:31,909 --> 01:08:34,036
You guys aren't worth being saved
623
01:08:50,861 --> 01:08:52,829
You never told me what happened
624
01:08:52,863 --> 01:08:54,387
How can I help you?
625
01:08:56,167 --> 01:08:59,136
I can't tell you, but it's crucial
626
01:09:21,025 --> 01:09:23,323
Your boyfriend is with me
627
01:09:25,296 --> 01:09:26,729
What do you want?
628
01:09:28,099 --> 01:09:29,691
Do what I tell you
629
01:09:30,367 --> 01:09:32,995
Get 4 bags of O-positive blood
630
01:09:34,105 --> 01:09:36,596
I'll tell you where to send it to
631
01:09:37,508 --> 01:09:40,238
Hey... Hey!
632
01:09:44,515 --> 01:09:47,382
Last time, I left. Now, we're even
633
01:09:49,854 --> 01:09:50,718
Thank you
634
01:09:52,823 --> 01:09:54,415
I'll lose my job
635
01:09:57,561 --> 01:10:01,122
That's OK. I have so few friends
636
01:10:03,300 --> 01:10:04,597
I don't know what's going on
637
01:10:05,402 --> 01:10:07,199
I just want Yui safe and sound
638
01:10:11,809 --> 01:10:12,298
Hello?
639
01:10:13,144 --> 01:10:14,873
Take the blood to the 5th floor
640
01:10:14,912 --> 01:10:18,279
Ward 3, Bed 6. Hurry up
641
01:10:20,351 --> 01:10:21,181
What's up?
642
01:10:21,585 --> 01:10:22,552
I have to go. Thank you
643
01:10:30,127 --> 01:10:32,425
Where is Ward 3?
644
01:10:32,463 --> 01:10:33,521
Just go straight
645
01:10:33,898 --> 01:10:34,660
Thanks
646
01:11:17,708 --> 01:11:19,767
Wait outside, doctors are working
647
01:11:19,977 --> 01:11:21,535
Please leave, doctors are working
648
01:11:21,579 --> 01:11:24,207
Please wait outside, miss
649
01:12:05,656 --> 01:12:06,623
Wait a second!
650
01:13:02,079 --> 01:13:04,411
Excuse me
651
01:13:59,336 --> 01:13:59,961
Madam
652
01:14:00,003 --> 01:14:00,799
What's up?
653
01:14:03,307 --> 01:14:06,037
Hubby, I've a situation, can't come
654
01:14:06,076 --> 01:14:08,306
Or else, you should let him sleep
655
01:14:09,613 --> 01:14:10,637
What's wrong, miss?
656
01:14:12,116 --> 01:14:13,777
Where is the ER?
657
01:14:14,218 --> 01:14:15,378
Downstairs
658
01:14:15,853 --> 01:14:16,649
Thanks
659
01:14:45,149 --> 01:14:47,549
Call your hubby to release my man
660
01:14:55,759 --> 01:14:57,693
Where's my boyfriend? Release him!
661
01:15:05,002 --> 01:15:06,833
Yui, is that you?
662
01:15:07,771 --> 01:15:08,795
Ching?
663
01:15:09,706 --> 01:15:11,196
Why did you involve my girl?
664
01:15:11,241 --> 01:15:12,435
It's none of her business!
665
01:15:12,843 --> 01:15:15,141
I did all you said. Keep her out
666
01:15:17,681 --> 01:15:21,674
You can't get the blood without her
667
01:15:26,757 --> 01:15:29,419
Release my wife, or I'll kill him
668
01:15:29,760 --> 01:15:31,250
Let him go, or I'll hurt your wife
669
01:15:33,363 --> 01:15:36,161
Give them to her. I'll let him go
670
01:15:38,268 --> 01:15:39,064
Don't believe him!
671
01:15:39,736 --> 01:15:41,727
He's lying. He won't release me
672
01:15:42,773 --> 01:15:44,968
Blood is all you want. Let him go
673
01:15:46,443 --> 01:15:48,172
He'll be fine after the transfusion
674
01:15:49,079 --> 01:15:51,172
Give me the phone, or we'll all die
675
01:15:51,882 --> 01:15:52,974
I'd rather die than save you!
676
01:15:54,718 --> 01:15:56,208
I know you won't let me go
677
01:15:56,253 --> 01:15:59,416
Because this is thieves' instinct
678
01:16:01,725 --> 01:16:02,953
You'll kill me for sure
679
01:16:04,394 --> 01:16:05,861
But my girlfriend is innocent
680
01:16:25,415 --> 01:16:26,211
Ching
681
01:16:26,250 --> 01:16:27,581
Yui, how are you?
682
01:16:28,719 --> 01:16:29,708
Listen to me
683
01:16:31,555 --> 01:16:33,785
Just drop the blood and leave
684
01:16:35,626 --> 01:16:38,390
No, I've got to see you first
685
01:16:40,898 --> 01:16:41,830
I'm all right
686
01:16:42,666 --> 01:16:44,998
Don't worry. I'll be fine
687
01:16:45,269 --> 01:16:45,997
Leave now
688
01:16:46,503 --> 01:16:47,868
No way
689
01:16:48,405 --> 01:16:50,873
I'll be fine. You've saved me
690
01:16:52,509 --> 01:16:53,567
Listen to me...
691
01:16:56,313 --> 01:16:57,780
Wait for me at home
692
01:17:01,151 --> 01:17:02,948
I will come back for you
693
01:17:08,458 --> 01:17:10,187
We'll travel together again
694
01:17:36,286 --> 01:17:37,776
Believe what your boyfriend said
695
01:17:39,423 --> 01:17:41,254
Let my wife bring me the blood
696
01:17:47,364 --> 01:17:51,323
We've nowhere to go
697
01:17:52,869 --> 01:17:54,700
We'll definitely be busted
698
01:17:56,373 --> 01:18:00,810
It doesn't matter if your man is alive
699
01:18:04,982 --> 01:18:08,645
No matter what, we can't give up
700
01:18:10,354 --> 01:18:12,254
We will certainly let him go
701
01:18:13,423 --> 01:18:16,790
If anything happens to one of us
702
01:18:18,261 --> 01:18:20,252
Nobody can go
703
01:18:21,298 --> 01:18:25,200
The blood will decide our fate
704
01:18:56,600 --> 01:18:57,589
What do you say?
705
01:19:00,003 --> 01:19:01,493
Make sure you do what you say
706
01:19:02,873 --> 01:19:03,965
Of course
707
01:19:06,677 --> 01:19:08,235
Give the phone to my wife first
708
01:19:16,386 --> 01:19:17,410
Bring her with you
709
01:19:19,056 --> 01:19:20,182
Why don't you leave her alone?
710
01:19:36,206 --> 01:19:37,605
Take me to my boyfriend
711
01:19:44,014 --> 01:19:45,709
Your boyfriend is a nice guy
712
01:19:48,618 --> 01:19:49,744
That's none of your business
713
01:20:01,498 --> 01:20:04,399
My husband never lets me help him
714
01:20:12,509 --> 01:20:13,840
So he made my boyfriend drive
715
01:20:16,513 --> 01:20:18,003
You think your hubby's a great man?
716
01:20:18,949 --> 01:20:20,007
He's not even a human being
717
01:20:26,723 --> 01:20:29,886
I guess... he doesn't want you to go
718
01:20:38,135 --> 01:20:40,797
Would you watch your hubby die?
719
01:21:00,290 --> 01:21:01,086
Do you love him?
720
01:21:01,558 --> 01:21:02,286
I do!
721
01:21:04,828 --> 01:21:06,318
I wish you two love always
722
01:21:08,732 --> 01:21:09,699
We surely will!
723
01:21:32,222 --> 01:21:34,156
I saved you. Now you wanna kill me?
724
01:22:10,560 --> 01:22:11,549
Drop the gun!
725
01:22:30,814 --> 01:22:31,473
Drop the gun!
726
01:22:33,650 --> 01:22:35,948
My gang has followed me for 5 years
727
01:22:38,588 --> 01:22:40,522
They all died today
728
01:22:43,159 --> 01:22:46,287
I wanted to treat you as a friend
729
01:22:47,797 --> 01:22:49,128
Drop the gun!
730
01:22:55,205 --> 01:22:57,264
Cause your life is way too easy
731
01:22:58,508 --> 01:23:00,135
You don't cherish life
732
01:23:11,755 --> 01:23:13,848
I'll shoot if you don't drop it!
733
01:23:26,036 --> 01:23:27,003
Yui!
734
01:23:36,613 --> 01:23:37,443
Yui!
735
01:23:39,883 --> 01:23:40,645
Ching!
736
01:23:49,459 --> 01:23:50,221
Ching!
737
01:23:52,963 --> 01:23:53,622
Ching!
738
01:23:56,032 --> 01:23:56,589
Ching!
739
01:24:16,252 --> 01:24:17,583
Where's my girlfriend?
740
01:24:20,590 --> 01:24:22,080
Where's my girlfriend?
741
01:24:45,982 --> 01:24:52,945
Ching!
742
01:25:06,169 --> 01:25:07,431
Ching!
743
01:25:30,093 --> 01:25:34,189
I can tell you love her very much
744
01:25:34,297 --> 01:25:34,991
Yes!
745
01:25:36,132 --> 01:25:38,930
It's my bad luck to run into you
746
01:25:39,669 --> 01:25:41,330
But she did nothing
747
01:25:41,371 --> 01:25:42,668
Why didn't you leave her alone?
748
01:25:47,911 --> 01:25:51,608
I've done so much and saved you
749
01:25:52,415 --> 01:25:54,883
I didn't even think of my life
750
01:25:56,519 --> 01:25:58,111
I've done nothing for her
751
01:25:59,622 --> 01:26:01,249
I've done more for you than her
752
01:26:01,291 --> 01:26:03,088
Why don't you leave her alone?
753
01:26:16,973 --> 01:26:18,031
I've said...
754
01:26:19,109 --> 01:26:20,770
If anything happens to one of us
755
01:26:22,011 --> 01:26:23,376
Nobody can go
756
01:27:09,959 --> 01:27:12,120
Everyone has died
757
01:27:13,563 --> 01:27:15,155
But you can come to this world
758
01:27:16,399 --> 01:27:17,889
Be a good person
759
01:27:23,439 --> 01:27:24,633
You are doing what I want?
760
01:27:24,674 --> 01:27:26,335
I cooked when you asked me to
761
01:27:26,376 --> 01:27:28,970
I went scuba diving with you
762
01:27:29,012 --> 01:27:30,001
Even when I can't swim well
763
01:27:30,246 --> 01:27:31,406
You want to travel and be happy...
764
01:27:31,447 --> 01:27:32,641
What else do you want me to do?
765
01:27:33,049 --> 01:27:34,175
I don't want you to brush me off!
766
01:27:35,084 --> 01:27:36,449
It's hard to be with you
767
01:27:36,486 --> 01:27:37,282
Me too
768
01:27:37,320 --> 01:27:38,150
Then let's break up!
47848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.