All language subtitles for Leverage - S05E04 - The French Connection Job (1080p AMZN WEB-DL HEVC 10Bit)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:04,600 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:05,847 --> 00:00:10,847 5x04 The French Connection Job 3 00:00:11,148 --> 00:00:13,341 I'd rather do this in a back alley or somewhere. 4 00:00:13,342 --> 00:00:15,310 You watch too many movies. 5 00:00:15,759 --> 00:00:16,999 The cash. 6 00:00:24,971 --> 00:00:26,635 Yeah, your product's great, 7 00:00:26,738 --> 00:00:28,690 but I can't afford your prices anymore. 8 00:00:28,691 --> 00:00:30,740 Price is non-negotiable. 9 00:00:30,963 --> 00:00:32,594 What were you thinking, David -- 10 00:00:33,149 --> 00:00:35,022 banning my students from the school? 11 00:00:35,023 --> 00:00:36,839 This is not the time or place. 12 00:00:37,121 --> 00:00:41,082 $12,000 a kilo, Lampard. Non-negotiable. 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,368 Oh, my God. 14 00:00:45,741 --> 00:00:48,590 You two are -- you won't get away with this. 15 00:00:55,897 --> 00:00:59,886 This school is no longer a school for troubled youth, as you call it, 16 00:00:59,887 --> 00:01:02,167 and you no longer work here. 17 00:01:15,226 --> 00:01:17,562 Look -- my body will heal. 18 00:01:18,132 --> 00:01:19,610 It's about my students. 19 00:01:19,611 --> 00:01:20,929 These kids, they come from foster homes. 20 00:01:20,930 --> 00:01:23,015 A lot of them have a-arrest records. 21 00:01:23,016 --> 00:01:24,553 They can't afford normal trade school, 22 00:01:24,554 --> 00:01:25,936 never mind culinary school. 23 00:01:25,937 --> 00:01:28,505 I was giving them a second chance. 24 00:01:28,694 --> 00:01:30,122 We're about to open a restaurant at the school, 25 00:01:30,123 --> 00:01:31,696 give them job opportunities. 26 00:01:31,697 --> 00:01:33,369 Now they have nowhere to go. 27 00:01:33,450 --> 00:01:36,656 And all this so Lampard can Jack up the tuition costs? 28 00:01:36,657 --> 00:01:38,286 He says nobody cares about the art, 29 00:01:38,287 --> 00:01:40,358 that they all just want to be celebrity chefs, 30 00:01:40,359 --> 00:01:42,118 get their own TV show. 31 00:01:42,447 --> 00:01:44,563 He's charging 30 grand tuition, 32 00:01:44,564 --> 00:01:47,548 promising folks they can become rock-star chefs or something. 33 00:01:47,549 --> 00:01:50,573 This doesn't explain the beating that you took. 34 00:01:50,647 --> 00:01:52,559 I'm pretty sure Lampard's dealing drugs. 35 00:01:52,560 --> 00:01:53,446 How do you know? 36 00:01:53,447 --> 00:01:55,432 I walked in on him and a couple of guys. 37 00:01:55,963 --> 00:01:59,162 They exchanged a briefcase full of cash for a big duffel bag. 38 00:01:59,163 --> 00:02:01,126 Did -- did you see any drugs? 39 00:02:01,170 --> 00:02:03,861 I did hear someone say the price was $12,000 a kilo. 40 00:02:04,349 --> 00:02:05,654 Cocaine. Cocaine. 41 00:02:06,878 --> 00:02:08,127 Can you help me? 44 00:02:22,392 --> 00:02:23,893 I know what you're gonna say, Nate, 45 00:02:23,894 --> 00:02:25,936 but I want to tell you something about Toby. 46 00:02:26,709 --> 00:02:28,318 He taught me how to use a knife. 47 00:02:28,319 --> 00:02:31,052 Use a knife? No. Not use a knife. 48 00:02:31,053 --> 00:02:33,408 He taught me how to cook. 49 00:02:34,407 --> 00:02:37,313 I was out of the service, and I was working for my second PMC. 50 00:02:37,550 --> 00:02:40,433 And the jobs we were taking were way across the line -- 51 00:02:40,434 --> 00:02:42,611 past extractions and security actions. 52 00:02:42,612 --> 00:02:43,774 Wetwork. 53 00:02:45,214 --> 00:02:46,270 Yeah. 54 00:02:47,081 --> 00:02:51,424 Anyway, I met Toby. We were reconning this restaurant in Belgium. 55 00:02:51,660 --> 00:02:52,819 And I should have closed him out. 56 00:02:52,820 --> 00:02:54,596 I should have been in and out in under 90 seconds. 57 00:02:54,597 --> 00:02:57,088 But I ended up talking to him for three hours. 58 00:02:58,431 --> 00:03:00,518 He showed me that I could use my knife 59 00:03:00,894 --> 00:03:03,053 to create instead of destroy. 60 00:03:05,657 --> 00:03:07,171 I stuck around for a couple of months. 61 00:03:07,172 --> 00:03:08,828 He taught me everything there was 62 00:03:08,872 --> 00:03:10,548 about the art of food, and I... 63 00:03:14,990 --> 00:03:18,853 He's one of the guys that kept me from falling all the way down. 64 00:03:20,395 --> 00:03:22,193 So now, I'm asking the other guy 65 00:03:23,475 --> 00:03:27,610 to understand why I'm gonna help him. 66 00:03:35,303 --> 00:03:38,668 Hey. You seem kind of down lately, girl. 67 00:03:38,669 --> 00:03:39,826 What's up? Talk to me. 68 00:03:40,847 --> 00:03:42,200 Hardison -- delivery! Well, I feel -- 69 00:03:42,201 --> 00:03:43,316 Oh, that's my stuff. 70 00:03:50,557 --> 00:03:51,852 Yeah. 71 00:03:51,994 --> 00:03:54,592 You know, I usually have to order these from Holland. 72 00:03:54,993 --> 00:03:57,096 But they have a store right here in Portland, man. 73 00:03:57,097 --> 00:03:58,162 Whoa. 74 00:03:58,468 --> 00:03:59,333 What? 75 00:03:59,872 --> 00:04:02,598 You got to tip the guy. For doing his job? 76 00:04:02,599 --> 00:04:04,703 Hardison, he rode all the way over here on a bike to deliver your... 77 00:04:04,704 --> 00:04:05,896 That ain't nothing special. He got some exercise. 78 00:04:05,897 --> 00:04:07,417 ...Dungeons & Dragons crap you ordered. 79 00:04:07,418 --> 00:04:09,605 He didn't bring me no cupcakes, no flowers, cards -- nothing. 80 00:04:09,606 --> 00:04:12,206 You want a tip, little Stanley Tucci-looking... 81 00:04:12,308 --> 00:04:13,451 Boom, boom, boom. 82 00:04:13,452 --> 00:04:17,085 Two quarters, two pennies. Go buy your mama something. 83 00:04:25,944 --> 00:04:27,536 Oh, this town rocks. 84 00:04:27,624 --> 00:04:30,659 Who would have known that you can get a negative ion capacitor here? 85 00:04:30,697 --> 00:04:31,618 Seriously. 86 00:04:31,619 --> 00:04:34,278 Okay, Sophie is still at the theater, 87 00:04:34,279 --> 00:04:36,957 doing whatever she's doing, so let's just do this. 88 00:04:37,175 --> 00:04:38,125 All right. 89 00:04:39,960 --> 00:04:42,608 David Lampard. He's a former chef. 90 00:04:42,609 --> 00:04:44,465 He wanted to be like an Emeril or Mario Batali, 91 00:04:44,466 --> 00:04:46,086 but he couldn't cut it in the big kitchens, 92 00:04:46,087 --> 00:04:48,019 so he turned to investing. 93 00:04:48,020 --> 00:04:49,857 He takes over cooking schools that need help. 94 00:04:49,858 --> 00:04:51,380 He charges ridiculous tuition, 95 00:04:51,381 --> 00:04:54,239 but he offers loans at a bargain interest rate of 30%. 96 00:04:54,240 --> 00:04:55,386 Now, if people can't pay, 97 00:04:55,387 --> 00:04:57,108 he takes their cars, their homes, whatever. 98 00:04:57,109 --> 00:04:59,689 I mean, he's basically a loan shark, but the legal kind. 99 00:04:59,690 --> 00:05:01,022 I mean, all his accounts are legit. 100 00:05:01,023 --> 00:05:02,544 All the money's in the right spots. 101 00:05:02,545 --> 00:05:04,208 Okay, yeah, but according to Eliot's friend, 102 00:05:04,209 --> 00:05:05,899 it's not about money. It's about drugs. 103 00:05:07,424 --> 00:05:10,522 You see, Lampard took three trips to France in the last six months, 104 00:05:10,523 --> 00:05:12,591 which, for a guy in the food biz, is not weird 105 00:05:12,592 --> 00:05:14,897 except for the fact that, according to his GPS, 106 00:05:14,898 --> 00:05:17,104 he never spent any time in the food world. 107 00:05:17,105 --> 00:05:18,153 Where was he? 108 00:05:19,747 --> 00:05:23,090 Out in the middle of nowhere, under bridges, in back alleys. 109 00:05:23,091 --> 00:05:24,997 So, what? They're bringing drugs in from France? 110 00:05:24,998 --> 00:05:26,919 He's probably buying them wholesale from the French 111 00:05:26,920 --> 00:05:28,041 and then shipping them here. 112 00:05:28,042 --> 00:05:30,533 Yeah, but, I mean, it doesn't surprise me that his accounts are clean. 113 00:05:30,534 --> 00:05:32,765 I mean, dealers don't hide their money in accounts. 114 00:05:32,766 --> 00:05:33,939 So, where are they hiding it? 115 00:05:33,940 --> 00:05:36,634 Safest place they know -- right next to their stash. 116 00:05:36,635 --> 00:05:38,785 So what we got to do is we got to steal the stash, 117 00:05:38,786 --> 00:05:41,208 forcing Lampard to give the new restaurant 118 00:05:41,209 --> 00:05:43,196 and the school back to Toby heath. 119 00:05:43,760 --> 00:05:45,937 Sophie, we need you to come in. 120 00:05:46,747 --> 00:05:49,611 Nate, we're in the middle of a Meisner exercise. 121 00:05:49,924 --> 00:05:51,041 You're happy. 122 00:05:51,042 --> 00:05:52,074 I'm happy. 123 00:05:52,594 --> 00:05:54,730 You're happy. I'm happy. 124 00:05:54,842 --> 00:05:57,794 Glad everyone's happy. Um, your day job needs you. 125 00:05:58,585 --> 00:05:59,933 Oh, God, did I do it wrong? 126 00:05:59,934 --> 00:06:01,178 No, no, no, no, no, no. You're fine. 127 00:06:01,179 --> 00:06:05,317 I just have these... voices in my head. 128 00:06:05,513 --> 00:06:07,000 Take five, everybody. 129 00:06:09,291 --> 00:06:10,594 45. 130 00:06:13,395 --> 00:06:14,678 I know it's short notice, 131 00:06:14,679 --> 00:06:16,281 but our celebrity chef just dropped out, 132 00:06:16,282 --> 00:06:18,875 and the network think you're a perfect replacement 133 00:06:18,876 --> 00:06:20,464 for the U.S. launch. 134 00:06:20,465 --> 00:06:23,953 The show is called "From Pole to Plate: Cooking with Strippers." 135 00:06:24,206 --> 00:06:25,563 - Hmm? - But we haven't sorted the accommodation yet, 136 00:06:25,564 --> 00:06:27,810 so you'd have to live with the strippers to start off with. 137 00:06:27,811 --> 00:06:30,005 Hell, yeah. I hope that's not gonna be a... 138 00:06:32,148 --> 00:06:35,122 Ah, Nate, one teaching chef cleared out. 139 00:06:35,123 --> 00:06:36,543 Great. Okay, now, Hardison, remember, 140 00:06:36,544 --> 00:06:38,394 the objective here is to blend in. 141 00:06:38,395 --> 00:06:41,503 But we need to find out where Lampard keeps his money and drugs. 142 00:06:41,504 --> 00:06:42,720 No worries, Nate. 143 00:06:43,583 --> 00:06:45,881 Man, my focus is like a -- laser! Oh! 144 00:06:47,462 --> 00:06:48,789 Squiggles. Yeah! 145 00:06:48,790 --> 00:06:50,393 We got a class-four laser. 146 00:06:50,394 --> 00:06:52,523 Oh, liquid nitrogen tubes, cryo gun. 147 00:06:52,524 --> 00:06:55,547 It's going down. 148 00:06:55,668 --> 00:06:57,087 This is why you're all here, right? 149 00:06:57,772 --> 00:07:01,144 Daddy took away my beemer until I get some kind of degree. 150 00:07:01,145 --> 00:07:02,529 I want to start an organic restaurant 151 00:07:02,530 --> 00:07:05,205 that's only open on the vernal equinox. 152 00:07:05,206 --> 00:07:06,394 The hell's an equinox? 153 00:07:06,395 --> 00:07:08,174 I'm just sick of the way my husband looks at Marta, 154 00:07:08,175 --> 00:07:09,842 our housekeeper, when she's cooking. 155 00:07:09,843 --> 00:07:11,075 All right, everybody, listen up. 156 00:07:11,076 --> 00:07:13,268 Come down to table two, line up. 157 00:07:16,293 --> 00:07:17,638 The chef that was gonna be with you today 158 00:07:17,639 --> 00:07:21,002 has booked another gig, so I am your new instructor. 159 00:07:21,003 --> 00:07:22,093 What's your name? 160 00:07:22,945 --> 00:07:24,128 Chef. 161 00:07:35,277 --> 00:07:37,093 This is not a class about cooking. 162 00:07:37,781 --> 00:07:40,356 Doesn't have anything to do with temperatures. 163 00:07:40,403 --> 00:07:42,182 All right, it's not about measurements. 164 00:07:42,183 --> 00:07:45,516 It has nothing to do with what ingredients go with what. 165 00:07:45,648 --> 00:07:47,359 W-w-what are you doing? 166 00:07:47,369 --> 00:07:48,375 I'm texting Sydney. 167 00:07:48,376 --> 00:07:50,562 We're supposed to go shopping after the -- 168 00:07:54,441 --> 00:07:55,792 Food is life. 169 00:07:57,938 --> 00:08:00,650 Food...is life. 170 00:08:02,267 --> 00:08:04,061 Food is life. What is food? 171 00:08:04,177 --> 00:08:04,794 Food is life? 172 00:08:04,795 --> 00:08:08,218 Food is life. Learn it. 173 00:08:08,568 --> 00:08:10,680 You will take this class seriously. 174 00:08:10,710 --> 00:08:11,887 Because if you don't, 175 00:08:12,332 --> 00:08:14,535 I'll throw your ass out of here quicker than you -- 176 00:08:17,666 --> 00:08:19,333 I get to fire a laser. 177 00:08:19,885 --> 00:08:21,645 Yeah. 178 00:08:21,674 --> 00:08:25,026 Geeking in the kitchen. Uh, make you want to dance. 179 00:08:25,032 --> 00:08:27,787 We're here to cook food, not play with lasers. 180 00:08:28,186 --> 00:08:31,289 Why is Eliot so "Aah!" about food? 181 00:08:31,290 --> 00:08:32,561 It's his passion. 182 00:08:34,741 --> 00:08:35,685 You okay? 183 00:08:37,355 --> 00:08:40,145 How, um -- how do you like being in Portland? 184 00:08:40,341 --> 00:08:41,373 It's fine. 185 00:08:43,291 --> 00:08:45,466 Hardison and I are fine, 186 00:08:45,530 --> 00:08:47,626 and everything with the new leverage is fine. 187 00:08:48,483 --> 00:08:50,731 Parker, what's going on? 188 00:08:51,285 --> 00:08:53,197 I just -- I don't have a thing. 189 00:08:53,243 --> 00:08:54,343 What do you mean, "a thing"? 190 00:08:54,344 --> 00:08:56,362 Eliot has a thing. He loves food. 191 00:08:56,363 --> 00:08:57,975 Sophie loves theater. 192 00:08:56,976 --> 00:08:59,657 You have a sicko love of controlling people. 193 00:09:00,232 --> 00:09:01,624 I don't have a sicko love -- 194 00:09:02,618 --> 00:09:03,573 Let's stay on you. 195 00:09:03,574 --> 00:09:05,292 Art. What do you -- what do you see 196 00:09:05,293 --> 00:09:06,958 when you look at Michelangelo's David? 197 00:09:07,454 --> 00:09:10,305 Mark two laser grid around it, infrared on the floor, 198 00:09:10,306 --> 00:09:13,948 need a harness rated for six tons attached to a chopper 199 00:09:13,949 --> 00:09:15,394 to lift it out through a skylight. 200 00:09:16,759 --> 00:09:18,080 Eliot, Hardison, how are we doing? 201 00:09:21,398 --> 00:09:24,216 Nate, I already swept the kitchen twice. There's no drugs. 202 00:09:25,260 --> 00:09:26,499 Did you find anything? 203 00:09:27,185 --> 00:09:28,431 I think I did, man. 204 00:09:28,726 --> 00:09:29,718 Check it out. 205 00:09:37,360 --> 00:09:38,316 What? 206 00:09:38,317 --> 00:09:40,203 Wha-- what? What?! 207 00:09:41,918 --> 00:09:43,710 Hey. Think about it. 208 00:09:43,742 --> 00:09:45,258 Levitating food could replace waiters. 209 00:09:45,259 --> 00:09:47,582 I will stab you in the neck. 210 00:09:47,583 --> 00:09:48,869 Don't hate the barbecue. Hate the sides. 211 00:09:48,870 --> 00:09:51,908 I'm gonna make one more sweep. I suggest you do the same. 212 00:09:51,909 --> 00:09:54,403 Everybody, keep doing what you're doing. 213 00:09:54,596 --> 00:09:55,968 I'll be right back. Well, I'm-a -- 214 00:09:55,969 --> 00:09:58,357 I'm gonna hit the head -- or the -- uh, the bathroom, 215 00:09:58,358 --> 00:10:00,412 or what-- whatever y'all call it in cooking school. 216 00:10:00,413 --> 00:10:02,438 It's a culinary institute. 217 00:10:02,517 --> 00:10:04,094 Culinary food and school institute, got it. 218 00:10:04,095 --> 00:10:05,664 You're screwing this up! 219 00:10:09,464 --> 00:10:10,604 My damn gun. 220 00:10:10,605 --> 00:10:11,556 Sorry. 221 00:10:44,751 --> 00:10:47,291 Nate, I've checked every kitchen and refrigerator in... 222 00:10:49,572 --> 00:10:50,525 Wait a minute. 223 00:10:57,144 --> 00:10:58,392 What are you doing in here? 224 00:11:00,600 --> 00:11:02,763 I was, uh... I was looking for some ice. 225 00:11:02,764 --> 00:11:05,643 The, uh, well, ice machine got busted. 226 00:11:07,044 --> 00:11:09,315 Well, this freezer's off-limits. Okay. 227 00:11:09,557 --> 00:11:11,310 I'll check the ice machine. All right. 228 00:11:11,759 --> 00:11:13,871 Mr. Lampard would like to see you in his kitchen. 229 00:11:24,991 --> 00:11:26,064 Found him. 230 00:11:26,488 --> 00:11:27,776 He was looking for ice. 231 00:11:28,509 --> 00:11:29,556 Oh, there you are. 232 00:11:30,044 --> 00:11:33,530 Listen, I need an executive chef for the new restaurant, 233 00:11:33,874 --> 00:11:35,118 and I want it to be you. 234 00:11:35,501 --> 00:11:37,005 You haven't even tasted my food. 235 00:11:37,092 --> 00:11:38,512 Well, taste is overrated. 236 00:11:38,513 --> 00:11:41,656 Trust me. Food is all about the hype. 237 00:11:41,657 --> 00:11:43,551 People pay 100 bucks for a burger 238 00:11:43,552 --> 00:11:45,857 because they think it's from a Japanese cow. 239 00:11:46,071 --> 00:11:48,675 It's the sizzle that sells, and I like your sizzle. 240 00:11:48,676 --> 00:11:51,277 This whole ninja vibe you've got going on. 241 00:11:51,278 --> 00:11:52,578 Customers are gonna love it. 242 00:11:52,579 --> 00:11:53,737 Listen, my students, they're -- 243 00:11:53,738 --> 00:11:55,400 they're not ready to put food out. 244 00:11:55,401 --> 00:11:57,406 Hey, they're paying 30 g's to go to this school. 245 00:11:57,407 --> 00:11:59,843 Any one of them could be the next culinary superstar. 246 00:12:03,794 --> 00:12:05,350 Did you glue this to the plate? 247 00:12:05,351 --> 00:12:07,957 You don't decorate the plate. 248 00:12:08,090 --> 00:12:10,083 Don't harsh my mellow. 249 00:12:12,260 --> 00:12:14,265 Yeah, I don't know about that. 250 00:12:40,094 --> 00:12:41,620 Just put together a good menu, 251 00:12:41,621 --> 00:12:43,792 don't kill me on the food costs, and do your act. 252 00:12:43,793 --> 00:12:46,799 Maybe kick a customer or two out of the restaurant. 253 00:12:47,120 --> 00:12:49,417 But not on opening night -- that has to go perfectly. 254 00:12:49,418 --> 00:12:50,551 You're not li-- 255 00:12:52,402 --> 00:12:53,618 Jean-Luc is here. 256 00:12:53,847 --> 00:12:55,167 Go back to the kitchen. 257 00:12:55,695 --> 00:12:57,871 I told him I didn't want to meet here anymore. 258 00:13:10,753 --> 00:13:13,431 Jean-Luc, I said not here. 259 00:13:13,434 --> 00:13:16,235 When I have product, you take delivery. 260 00:13:17,620 --> 00:13:19,667 Nate, it's not drugs Lampard's dealing. 261 00:13:19,994 --> 00:13:22,058 It's bigger. It's a lot bigger. 262 00:13:22,256 --> 00:13:24,784 Oh, yeah? Well, if it's not drugs, what is it? 263 00:13:26,297 --> 00:13:27,569 Truffles. 264 00:13:38,747 --> 00:13:40,363 It's the French winter truffle. 265 00:13:40,961 --> 00:13:43,027 Blackmarket on these things are off the charts. 266 00:13:43,052 --> 00:13:44,988 You can't grow 'em, you can't make 'em, they just... 267 00:13:45,013 --> 00:13:46,804 ..appear, like mushrooms. 268 00:13:46,829 --> 00:13:50,176 High-end restaurants'll pay 5, upto 6 grand a pound. 269 00:13:50,201 --> 00:13:54,610 13 grand a kilo wholesale, cocain's what 12 a key and, 270 00:13:54,611 --> 00:13:57,012 - heroine's.. 18? - less than that in Mexico 271 00:13:57,012 --> 00:13:58,742 a little more in South-East Asia. 272 00:13:58,742 --> 00:14:02,141 So, truffles are the cocaine of the food world. 273 00:14:02,165 --> 00:14:04,662 When I was walking by those guys, they had a bag. 274 00:14:04,679 --> 00:14:05,983 And I smelled it. 275 00:14:06,114 --> 00:14:08,019 Nothing smells like a French truffle. 276 00:14:08,020 --> 00:14:10,833 Lampard's selling them to restaurants, others chefs. 277 00:14:10,834 --> 00:14:12,848 Him and Jean-Luc are splitting the profit. 278 00:14:13,032 --> 00:14:15,641 What now? Cocaine or truffles, the play's the same. 279 00:14:15,642 --> 00:14:17,206 We got to find out where he's hiding them. 280 00:14:17,207 --> 00:14:18,653 I was in the refrigerator. 281 00:14:18,654 --> 00:14:19,696 That's where Rampone found me. 282 00:14:19,697 --> 00:14:23,431 Actually, he called it a freezer. Said it was off-limits. 283 00:14:23,432 --> 00:14:25,703 Off-limits? Yeah, in a cooking school. 284 00:14:25,789 --> 00:14:27,060 That's where they are. 285 00:14:27,757 --> 00:14:29,916 Sophie, we're gonna run a version 286 00:14:29,917 --> 00:14:32,154 of the white van speakers. 287 00:14:32,155 --> 00:14:33,539 Your acting students -- uh... 288 00:14:33,540 --> 00:14:34,568 Do you think they can handle it? 289 00:14:34,569 --> 00:14:36,881 Of course they can. They're my students. 290 00:14:40,292 --> 00:14:41,032 What was that? 291 00:14:41,033 --> 00:14:44,250 It's just Zachary getting to his authentic place. 292 00:14:49,823 --> 00:14:52,950 I'm gonna turn this place from a microbrewery into a gastropub. 293 00:14:52,951 --> 00:14:54,104 What do you think about that? 294 00:14:59,293 --> 00:15:00,733 Teach me to like stuff. 295 00:15:02,938 --> 00:15:04,657 Parker, I don't have time for this, all right? 296 00:15:04,658 --> 00:15:05,507 I got to get this stuff done. 297 00:15:05,508 --> 00:15:07,042 Then I got to get back to the school. 298 00:15:11,308 --> 00:15:14,422 So, I filled the ink cartridges with orange juice, 299 00:15:14,423 --> 00:15:17,797 and I ran a sheet of potato starch through the printer, and voila... 300 00:15:18,763 --> 00:15:19,802 Edible paper. 301 00:15:19,803 --> 00:15:21,504 It's delicious. 302 00:15:21,505 --> 00:15:24,105 Now...goggles. 303 00:15:24,338 --> 00:15:25,807 Place the paper right here, 304 00:15:25,808 --> 00:15:28,465 and when I fire the laser at it, 305 00:15:28,466 --> 00:15:29,964 it will create a vapor 306 00:15:29,965 --> 00:15:34,200 that is going to float and rise into the inverted wine glasses. 307 00:15:34,201 --> 00:15:36,585 I don't think chef scary guy is gonna like this. 308 00:15:36,586 --> 00:15:39,148 He said we were just supposed to prep till he gets here. 309 00:15:39,880 --> 00:15:42,591 Okay. Excuse you, miss thing. I am prepping. 310 00:15:42,592 --> 00:15:46,942 I am prepping a citrus wine complement with a laser. 311 00:15:49,629 --> 00:15:50,588 Hi. 312 00:15:54,642 --> 00:15:57,009 If you're looking for chef, he's running late. 313 00:16:01,948 --> 00:16:03,001 Rawr! 314 00:16:03,730 --> 00:16:06,660 Sure are a lot of shifty people around here. 315 00:16:06,661 --> 00:16:08,228 Oh, Mr. Rampone? Yes? 316 00:16:08,229 --> 00:16:10,899 Looks like you've got competition in the male cougar department. 317 00:16:10,900 --> 00:16:13,861 Yeah, man, he was just here, looking all kinds of shifty. 318 00:16:13,862 --> 00:16:14,897 What do you mean, "shifty?" 319 00:16:14,898 --> 00:16:15,704 What do you mean, what do I mean? 320 00:16:15,705 --> 00:16:18,376 Sh-sh-shifty. It's just -- like you. Shifty. 321 00:16:18,377 --> 00:16:20,586 Like, dressed in black, everything -- shifty. 322 00:16:25,786 --> 00:16:26,980 Goggles. 323 00:16:46,158 --> 00:16:47,166 Who are you? 324 00:16:47,412 --> 00:16:50,821 Oh, hello. Gnar Slabdash. 325 00:16:51,313 --> 00:16:52,805 The "N" is mostly silent. 326 00:16:52,806 --> 00:16:54,334 What are you doing in here? 327 00:16:54,779 --> 00:16:58,098 Boss, some of the guys saw a... guy sneaking around. 328 00:16:58,250 --> 00:16:59,547 Good work, Rampone. 329 00:17:00,445 --> 00:17:01,499 Mister... 330 00:17:01,500 --> 00:17:04,149 Uh, Slabdash. Um, I'm a food mover. 331 00:17:04,654 --> 00:17:06,084 What exactly are you saying? 332 00:17:06,467 --> 00:17:08,425 I think you know exactly what I'm saying. 333 00:17:08,502 --> 00:17:09,534 Spell it out. 334 00:17:09,595 --> 00:17:12,551 Well, if you want to make a smoothie, 335 00:17:12,552 --> 00:17:15,696 you need to make sure that you're gonna blend the right fruit, yes? 336 00:17:16,032 --> 00:17:17,504 You're not very good at spelling. 337 00:17:18,148 --> 00:17:20,798 I deal in certain food products that certain 338 00:17:20,799 --> 00:17:23,768 high-end restaurants find extremely valuable. 339 00:17:23,860 --> 00:17:25,822 You offering me a deal 340 00:17:25,823 --> 00:17:30,312 on some kind of a rare fruit, like a cherimoya? 341 00:17:30,386 --> 00:17:33,944 Oh, no. I-I actually don't get out of the tub for cherimoya. 342 00:17:33,951 --> 00:17:36,175 No. Truffles -- looking to move truffles. 343 00:17:36,176 --> 00:17:38,638 Black winter -- looking to move them fast and quick. 344 00:17:38,639 --> 00:17:39,767 Interested? 345 00:17:40,063 --> 00:17:41,787 I have plenty. Let me ask you something. 346 00:17:41,788 --> 00:17:43,927 Are you still getting them from France? 347 00:17:43,928 --> 00:17:46,537 Is Napol�on bringing them to you on his horse? 348 00:17:46,661 --> 00:17:48,157 Napol�on's dead. 349 00:17:49,110 --> 00:17:51,000 Thank you, Rampone. 350 00:17:51,569 --> 00:17:54,499 Where else am I supposed to get French truffles from? 351 00:17:54,575 --> 00:17:57,019 Forget it, Lampard. I thought you were living in the modern world. 352 00:17:57,036 --> 00:17:58,267 I'm in the wrong place. 353 00:18:03,148 --> 00:18:04,524 I'm going out for a while. 354 00:18:12,691 --> 00:18:13,899 It's just food. 355 00:18:13,916 --> 00:18:16,145 It's not just food, all right? 356 00:18:16,146 --> 00:18:18,691 Some people could look at it and see just food, but not me. 357 00:18:18,989 --> 00:18:20,173 I see art. 358 00:18:20,312 --> 00:18:20,993 When I'm in the kitchen, 359 00:18:20,994 --> 00:18:23,005 I'm -- I'm creating something out of nothing. 360 00:18:23,006 --> 00:18:23,614 You know what I mean? 361 00:18:23,615 --> 00:18:25,286 And sometimes, I crush it. Sometimes, it's crap. 362 00:18:25,287 --> 00:18:28,584 But either way, it makes me feel something. 363 00:18:28,974 --> 00:18:29,926 Feel what? 364 00:18:30,298 --> 00:18:32,289 Just...feel. 365 00:18:32,344 --> 00:18:33,800 Feel. Okay. 366 00:18:36,750 --> 00:18:38,814 You know, I didn't feel anything for a long time, 367 00:18:39,049 --> 00:18:40,278 and Toby taught me how to cook, 368 00:18:40,279 --> 00:18:42,547 and after he did, I started to feel stuff again. 369 00:18:42,548 --> 00:18:44,479 That's why I share it through my food. 370 00:18:44,480 --> 00:18:47,307 This is my art. This is my art, Parker. 371 00:18:47,954 --> 00:18:51,124 It's like letting a stranger in your head just for a second. 372 00:18:51,373 --> 00:18:54,494 And you allow them to feel what you're feeling. 373 00:18:57,993 --> 00:18:59,025 Look again. 374 00:19:10,274 --> 00:19:13,443 The climate, the land... 375 00:19:15,432 --> 00:19:16,809 This is France. 376 00:19:17,071 --> 00:19:18,399 Oh, Lampard. 377 00:19:19,334 --> 00:19:20,984 This your land, mister, uh...? 378 00:19:20,985 --> 00:19:24,565 Gnar Slabdash. The "N" is mostly silent. 379 00:19:24,861 --> 00:19:26,864 No, actually, the land here, 380 00:19:26,865 --> 00:19:29,854 it belongs to this lovely creature -- Rebecca Wambach. 381 00:19:29,917 --> 00:19:31,072 David Lampard. 382 00:19:31,083 --> 00:19:32,674 Are you a friend of Gnar's? 383 00:19:32,718 --> 00:19:33,918 I'm working on it. 384 00:19:35,345 --> 00:19:37,303 May I see it? The truffle? 385 00:19:37,304 --> 00:19:39,361 Oh, this? Sure. 386 00:19:40,068 --> 00:19:40,996 Thank you. 387 00:19:49,924 --> 00:19:51,238 This is a French truffle. 388 00:19:51,816 --> 00:19:53,183 Except we're in Oregon. 389 00:19:54,824 --> 00:19:55,758 Are there others? 390 00:19:55,759 --> 00:19:57,135 A few. Thousands of them. 391 00:19:58,322 --> 00:20:00,142 I thought you said you had plenty. 392 00:20:00,277 --> 00:20:02,419 One can never have enough truffles. 393 00:20:02,420 --> 00:20:06,380 You see, that's why I'm donating these to the local co-ops. 394 00:20:06,903 --> 00:20:08,891 She might, uh, you know, take a few and sell them 395 00:20:08,892 --> 00:20:11,896 and -- and use the proceeds to do something for the locals, 396 00:20:11,897 --> 00:20:13,592 like open up another bookstore. 397 00:20:13,593 --> 00:20:16,056 No, these truffles belong to the city of Portland. 398 00:20:16,085 --> 00:20:18,610 You know, that's what I did back in the U.K., see? 399 00:20:18,611 --> 00:20:21,640 Yeah -- open-source food. That's what it's all about these days. 400 00:20:21,641 --> 00:20:23,104 Rebecca, darling, lovely, uh, I -- 401 00:20:23,369 --> 00:20:26,039 If my new friend and I could just have a word. 402 00:20:26,223 --> 00:20:27,200 Oh, right. 403 00:20:28,374 --> 00:20:30,413 I'll go and check on my crooknecks, then. 404 00:20:33,712 --> 00:20:37,735 This is your modern world -- ripping off some hippie chick. 405 00:20:39,319 --> 00:20:40,299 Okay. 406 00:20:41,458 --> 00:20:42,796 How much land does she have? 407 00:20:42,903 --> 00:20:44,282 Uh, 16,000 acres. 408 00:20:44,283 --> 00:20:46,280 And how much has truffles growing on it? 409 00:20:46,281 --> 00:20:48,337 16,000 acres. 410 00:20:52,876 --> 00:20:55,848 Get me 20 pounds by tonight, I'll pay you five grand. 411 00:20:56,083 --> 00:20:59,634 Hmm. Do you know what my, um -- my first squash teacher told me? 412 00:20:59,635 --> 00:21:01,627 If you're gonna play with a broken racquet, 413 00:21:01,628 --> 00:21:03,619 take care to lob your shots. 414 00:21:05,103 --> 00:21:06,315 Does that mean you're in? 415 00:21:06,316 --> 00:21:07,440 No, actually, it doesn't mean I'm in. 416 00:21:07,441 --> 00:21:09,782 It means that you need to pay fair market price 417 00:21:09,783 --> 00:21:11,023 if you want my truffles. 418 00:21:11,418 --> 00:21:12,893 $2,000 a pound. 419 00:21:14,270 --> 00:21:14,945 Well, I can see 420 00:21:14,946 --> 00:21:17,715 I can't pull one over on you, mister, uh... 421 00:21:17,716 --> 00:21:20,424 Slabdash. It's Gnar Slabdash. 422 00:21:20,425 --> 00:21:21,335 The "N" is -- 423 00:21:21,336 --> 00:21:22,695 Mostly silent, yeah. 424 00:21:25,573 --> 00:21:28,610 $40,000. Three hours. 425 00:21:28,709 --> 00:21:30,140 Oh, and um, if you... 426 00:21:32,825 --> 00:21:33,653 Thank you. 427 00:21:38,018 --> 00:21:39,817 16 pounds is all I could get. 428 00:21:40,061 --> 00:21:42,242 A former student of mine in Seattle gave me all he had. 429 00:21:42,527 --> 00:21:45,020 Has to take truffles off his menu for a while. 430 00:21:46,025 --> 00:21:47,836 Ahh. He'll get them back with interest. 431 00:21:47,837 --> 00:21:50,078 Okay, so once Lampard buys these from us, 432 00:21:50,079 --> 00:21:52,521 we'll track where he keeps his French truffles and his cash. 433 00:21:52,586 --> 00:21:53,948 Everything all set with your students? 434 00:21:53,949 --> 00:21:55,891 Yes. It's gonna be Tony-worthy. 435 00:21:55,892 --> 00:21:57,340 Well, I hope it's grifter-worthy. 436 00:21:58,010 --> 00:21:59,556 Hardison, how are we doing back there? 437 00:22:00,247 --> 00:22:03,567 We are good. The camera's operational. 438 00:22:03,733 --> 00:22:06,010 No matter where he hides those truffles, we'll see it. 439 00:22:06,663 --> 00:22:08,665 Okay. Wish me luck. 440 00:22:08,874 --> 00:22:13,173 Listen, I don't trust Lampard or Rampone, so be careful. 441 00:22:15,260 --> 00:22:16,376 I'm always careful. 442 00:22:31,041 --> 00:22:33,061 If I keep this idiot on a leash -- 443 00:22:33,539 --> 00:22:35,752 selling truffles at half their value -- 444 00:22:35,921 --> 00:22:38,336 I can cut out Jean-Luc and the frogs for good. 445 00:22:40,720 --> 00:22:41,874 Let's see the merch. 446 00:22:48,582 --> 00:22:50,097 Doesn't look like 20 pounds. 447 00:22:50,506 --> 00:22:51,632 Let me see the cash. 448 00:22:54,322 --> 00:22:55,775 Doesn't look like $40,000. 449 00:22:55,776 --> 00:22:58,983 Well, you can count it after I weigh your bag. 450 00:23:04,799 --> 00:23:07,067 Now, my guess is as good as any scale. 451 00:23:07,101 --> 00:23:08,162 And you're light. 452 00:23:11,162 --> 00:23:12,821 Almost an eighth of a pound. 453 00:23:13,950 --> 00:23:16,027 That's, uh... that's remarkable. 454 00:23:16,258 --> 00:23:18,849 Thank you. I'll take it anyway. 455 00:23:18,850 --> 00:23:20,385 Can I have the cash, please? 456 00:23:21,897 --> 00:23:23,840 Hey, drop by the restaurant tomorrow night. 457 00:23:23,841 --> 00:23:25,603 I'll give you the friends-and-family discount. 458 00:23:25,727 --> 00:23:28,707 Yeah, I'm taking Ms. Wambach to dinner, so... 459 00:23:28,708 --> 00:23:29,426 Bring her along. 460 00:23:29,761 --> 00:23:33,273 You can try one of our new signature black truffle dishes. 461 00:23:40,037 --> 00:23:41,857 Okay, what do we got? 462 00:23:43,019 --> 00:23:44,429 Well, they're just coming in now. 463 00:23:44,458 --> 00:23:46,446 Okay, open it up, Rampone. 464 00:23:56,918 --> 00:23:59,214 Okay, we're gonna do this when Lampard's distracted -- 465 00:23:59,215 --> 00:24:01,138 tomorrow night, opening night of the restaurant. 466 00:24:01,139 --> 00:24:02,641 To-- how are we gonna do that? 467 00:24:02,642 --> 00:24:04,178 He's gonna be all over that kitchen. 468 00:24:04,179 --> 00:24:05,732 Well, not if a food critic is there. 469 00:24:05,825 --> 00:24:06,551 I'm on it. 470 00:24:06,897 --> 00:24:09,409 But you know Sophie burned her I.D. with the truffle hippie. 471 00:24:11,136 --> 00:24:12,447 Parker can do it. 472 00:24:12,448 --> 00:24:14,244 No, I can't. I don't even like food. 473 00:24:14,245 --> 00:24:16,036 Except for chocolate and doughnuts. 474 00:24:16,037 --> 00:24:19,108 Listen to me, Parker, you can do it, all right? 475 00:24:19,299 --> 00:24:20,856 Remember everything that we talked about. 476 00:24:20,857 --> 00:24:21,913 Nate, she can do it. 477 00:24:21,914 --> 00:24:24,682 Yeah, okay. So, Parker, you're the food critic. 478 00:24:26,246 --> 00:24:28,851 I give you the foodie queen. 479 00:24:28,852 --> 00:24:31,150 I can make or break a restaurant with just one review? 480 00:24:31,287 --> 00:24:34,135 Now, no one knows what the foodie queen looks like, 481 00:24:34,136 --> 00:24:36,708 except for this weird birthmark on her wrist, and this. 482 00:24:36,985 --> 00:24:39,116 Ah. Nice. 483 00:24:39,117 --> 00:24:40,074 Wait -- wait a minute. 484 00:24:40,157 --> 00:24:42,353 If Parker's on the floor, Eliot's in the kitchen... 485 00:24:42,354 --> 00:24:44,342 Yeah. ...Who's on the safe? 486 00:24:45,527 --> 00:24:48,241 No. Mnh-mnh. No, no. 487 00:24:48,242 --> 00:24:50,815 You are not tearing me away from my molecular gastronomy genius. 488 00:24:50,816 --> 00:24:51,726 I think not. 489 00:24:51,727 --> 00:24:53,216 It's what we were counting on. 490 00:24:53,217 --> 00:24:54,597 You can count on something else. 491 00:24:54,654 --> 00:24:56,629 Everyone, you know, has to have a role, yeah. 492 00:24:56,884 --> 00:24:57,739 I got a laser. 493 00:24:57,740 --> 00:24:58,949 Do you hear that? What is that? 494 00:25:00,256 --> 00:25:02,630 I-I can't believe you think that I would do something like that! 495 00:25:02,631 --> 00:25:05,127 I mean, we have been together for three years now. 496 00:25:05,128 --> 00:25:05,672 Three years. 497 00:25:05,673 --> 00:25:08,342 And apparently, that has meant absolutely nothing to you. 498 00:25:08,343 --> 00:25:11,086 I thought that we had a bond of trust, and apparently -- 499 00:25:11,819 --> 00:25:12,614 What's going on here? 500 00:25:12,677 --> 00:25:14,566 Huh? Oh, oh, oh! It's very exciting. 501 00:25:14,577 --> 00:25:17,302 She's accusing him of cheating on her with her sister-in-law. 502 00:25:17,315 --> 00:25:19,603 Yes, but the truth is, he's in love with her brother 503 00:25:19,604 --> 00:25:21,643 who works as a longshoreman on the same docks 504 00:25:21,644 --> 00:25:24,740 where Kitty Dukakis once slapped a drag queen in a fit of -- 505 00:25:24,741 --> 00:25:26,131 Oh, I'm sor-- I get it. 506 00:25:26,132 --> 00:25:27,616 They're acting students of yours. 507 00:25:27,617 --> 00:25:31,287 I see. Yes! Yes. Nate, we're working on character 508 00:25:31,288 --> 00:25:35,376 and their backgrounds and their motivation, everyone. 509 00:25:35,377 --> 00:25:36,118 Good job. 510 00:25:36,119 --> 00:25:40,381 Oh, Nate, you know that the core of good acting 511 00:25:40,382 --> 00:25:42,387 comes from the persistence of tectonics. 512 00:25:42,404 --> 00:25:44,786 No idea what that means. Very concerned that you do. 513 00:25:45,687 --> 00:25:47,871 Ignore him. He's not here. 514 00:25:47,970 --> 00:25:50,648 Now, remember the time we did it in sign language? 515 00:25:50,664 --> 00:25:53,289 This time, you're blind. 516 00:25:53,944 --> 00:25:57,159 Oh, my God. Are you kidding me?! 517 00:26:00,551 --> 00:26:01,943 All right, people, listen up. 518 00:26:01,944 --> 00:26:04,611 You have made varsity. You're no longer on the J.V. team. 519 00:26:04,612 --> 00:26:06,990 Leo, you're on seafood all night. Right there. Don't move. 520 00:26:06,991 --> 00:26:08,930 Hope, you're on vegetables. Garnish, all right? 521 00:26:08,931 --> 00:26:10,241 Remember the pairing work that we went over. 522 00:26:10,242 --> 00:26:11,483 Whitney, come with me. 523 00:26:11,484 --> 00:26:12,682 You are gonna be on the grill, sweetheart, 524 00:26:12,683 --> 00:26:14,873 right here all night -- my sidekick, okay? 525 00:26:14,874 --> 00:26:16,633 You -- you're on supplies. 526 00:26:18,287 --> 00:26:21,409 Supply. You go... no. Go. 527 00:26:24,590 --> 00:26:26,013 Stop eating my food. 528 00:26:26,467 --> 00:26:27,517 Right this way, ma'am. 529 00:26:31,295 --> 00:26:32,275 Keep an eye out for this one. 530 00:26:32,276 --> 00:26:34,157 Word is she's gonna be here tonight. 531 00:26:34,407 --> 00:26:35,035 I'm on it. 532 00:26:39,137 --> 00:26:42,490 Ah, Lampard. You remember Rebecca. 533 00:26:42,491 --> 00:26:43,825 Yes, welcome. Welcome. 534 00:26:43,826 --> 00:26:47,002 We have an outstanding array of vegan choices. 535 00:26:47,051 --> 00:26:48,644 Oh, is it organically grown, 536 00:26:48,645 --> 00:26:51,120 ethically sourced, organically local? 537 00:26:51,146 --> 00:26:51,828 Of course. Ahh. 538 00:26:51,829 --> 00:26:55,238 I use nothing but the finest Portland farmers for everything. 539 00:27:04,582 --> 00:27:06,145 The critic -- she's here. 540 00:27:06,505 --> 00:27:07,767 Foodie queen? Mm-hmm. 541 00:27:07,768 --> 00:27:09,068 How do you know? 542 00:27:11,976 --> 00:27:13,149 Well, it looks like her. 543 00:27:13,932 --> 00:27:15,211 You know, I read one thing about her 544 00:27:15,212 --> 00:27:17,589 having a Crescent-shaped birthmark on one of her -- oh. 545 00:27:19,419 --> 00:27:20,292 It's her. 546 00:27:24,322 --> 00:27:25,841 Ah. What? 547 00:27:25,842 --> 00:27:27,746 You're not serving table six. I am. 548 00:27:27,747 --> 00:27:29,574 No one serves table six but me, got it? 549 00:27:29,824 --> 00:27:30,676 Si, Senor. 550 00:27:32,295 --> 00:27:33,817 Hello. B-b-bup! 551 00:27:34,122 --> 00:27:34,792 Jolly good. 552 00:27:35,759 --> 00:27:39,151 Okay, barring any unforeseen circumstances, 553 00:27:39,181 --> 00:27:40,036 we are good to go. 554 00:27:46,308 --> 00:27:48,967 Lampard thinks he can cut me out, huh? 555 00:27:50,185 --> 00:27:52,335 He wants to take my truffle business. 556 00:27:53,540 --> 00:27:56,590 Then I will take his most precious commodity. 557 00:27:56,816 --> 00:28:00,221 Patrice, go in there and bring me his chef. 558 00:28:11,742 --> 00:28:12,812 Here we go. 559 00:28:13,179 --> 00:28:13,934 Enjoy. 560 00:28:15,495 --> 00:28:18,012 Parker, let's give them some micro-expressions. 561 00:28:18,013 --> 00:28:21,076 When you take your first bite, just give a hint of a smile. 562 00:28:21,077 --> 00:28:23,955 Remember, the key is micro. 563 00:28:31,837 --> 00:28:33,837 Well that didn't work. 564 00:28:33,863 --> 00:28:34,969 Okay, so, what's wrong? 565 00:28:34,970 --> 00:28:37,977 When someone really smiles, then their eyes wrinkle up. 566 00:28:37,978 --> 00:28:38,831 You know, you just can't help it. 567 00:28:38,832 --> 00:28:41,494 But if a smile's fake, then the muscles -- they don't contract. 568 00:28:41,521 --> 00:28:44,697 There isn't anything she likes or can connect with. 569 00:28:44,950 --> 00:28:46,628 Parker, this time, when you take a bite, 570 00:28:46,629 --> 00:28:49,329 think of the first time you stole something. 571 00:28:55,538 --> 00:28:58,689 Yeah, listen -- Lampard needs to see some anxiety in her, 572 00:28:58,690 --> 00:29:00,994 you know, just to have him stick around. 573 00:29:01,933 --> 00:29:03,984 Parker, take a bite, 574 00:29:03,985 --> 00:29:07,712 then blink, then think of...jazz. 575 00:29:09,881 --> 00:29:11,666 Everything okay? Can I get you something? 576 00:29:12,063 --> 00:29:13,457 Mm, ah, spring rolls. Spring rolls. 577 00:29:13,491 --> 00:29:14,436 Nicely done. 578 00:29:16,774 --> 00:29:17,734 All right, listen up. 579 00:29:17,735 --> 00:29:20,031 I need a wedge salad, two Delmonicos. 580 00:29:20,032 --> 00:29:21,207 I need another black tag. 581 00:29:21,224 --> 00:29:22,153 Yes, chef. 582 00:29:22,154 --> 00:29:24,518 Oh, and I'm out of these purple tomatoes. 583 00:29:24,607 --> 00:29:26,746 Hope, those are red onions. Hardison! 584 00:29:27,371 --> 00:29:29,555 What? I need some more red onions in here. 585 00:29:29,598 --> 00:29:31,494 How long on those prawns, Leo? 30 seconds, chef. 586 00:29:31,495 --> 00:29:32,498 I need them in 20, buddy. 587 00:29:32,499 --> 00:29:33,714 All right, let's go. Runners! 588 00:29:33,751 --> 00:29:35,323 - Yes, chef. - We need some runners in here! 589 00:29:37,176 --> 00:29:39,031 If you're not cooking, stay out of my kitchen. 590 00:29:39,032 --> 00:29:40,885 Chef, you come with me. 591 00:29:48,783 --> 00:29:51,141 What? Plate 'em! 592 00:29:58,511 --> 00:29:59,462 Runners! 593 00:29:59,489 --> 00:30:01,230 Is this how it's gonna be now, hmm? 594 00:30:01,244 --> 00:30:02,406 I'm the supplies guy? 595 00:30:02,407 --> 00:30:05,322 Take those down to hope. And stop eating my food. To hope? 596 00:30:07,716 --> 00:30:10,258 Okay. Lampard's locked on. Go, Hardison. 597 00:30:11,947 --> 00:30:13,226 Where is Patrice? 598 00:30:13,433 --> 00:30:15,594 Samir, go get me the chef. 599 00:30:29,197 --> 00:30:31,162 Nate, it is time for plan "B." 600 00:30:31,460 --> 00:30:33,192 Yeah, actually, that was plan "B." 601 00:30:33,597 --> 00:30:35,592 Okay, Parker, you need to get Hardison inside 602 00:30:35,593 --> 00:30:37,216 without tipping off Lampard. 603 00:30:42,393 --> 00:30:44,345 The spring rolls sneak up on you. 604 00:30:44,630 --> 00:30:47,864 The flavors come from somewhere else, 605 00:30:47,980 --> 00:30:51,037 like a secret passage in the back of my -- 606 00:30:51,210 --> 00:30:53,923 what's it called? -- Palate. 607 00:30:54,182 --> 00:30:55,017 Air duct. 608 00:30:55,115 --> 00:30:55,778 Got it. 609 00:30:58,747 --> 00:31:01,354 How's it taste, Parker? You feeling anything? 610 00:31:03,724 --> 00:31:06,742 The salsa verde is a nice marriage with the spring rolls, 611 00:31:06,743 --> 00:31:07,799 but while totally yummy, 612 00:31:07,800 --> 00:31:11,527 I just feel like... I should be feeling more. 613 00:31:12,853 --> 00:31:14,377 Why didn't I think of that? 614 00:31:15,589 --> 00:31:18,739 All right, listen, I want to put bone marrow in the salsa verde. 615 00:31:18,740 --> 00:31:19,670 So gross. 616 00:31:19,671 --> 00:31:22,292 No, it's not. It gives it the consistency that it's lacking. 617 00:31:22,293 --> 00:31:23,556 Go, right now. Bone marrow. 618 00:31:23,557 --> 00:31:26,547 No salsa verde flies out of this kitchen without bone marrow. 619 00:31:26,548 --> 00:31:27,392 "Yes, chef"? 620 00:31:27,393 --> 00:31:28,832 Yes, chef. Yes, chef. 621 00:31:31,801 --> 00:31:33,226 How we doing, Hardison? 622 00:31:33,494 --> 00:31:34,353 Oh, we're good. 623 00:31:35,066 --> 00:31:37,304 Just swimming through an ocean of food. 624 00:31:38,984 --> 00:31:41,313 Side note -- don't order the spinach. 625 00:31:42,804 --> 00:31:46,096 I can taste garlic and mushrooms. 626 00:31:48,042 --> 00:31:50,469 And something else that makes me feel different. 627 00:31:50,714 --> 00:31:53,162 Wait -- was that for me? 'Cause I-I don't get it. 628 00:31:54,244 --> 00:31:55,657 No. It's the food. 629 00:31:57,648 --> 00:31:58,800 I get it. 630 00:32:00,532 --> 00:32:01,588 I feel something. 631 00:32:06,502 --> 00:32:08,485 What is going on in there, huh? 632 00:32:08,865 --> 00:32:10,948 Thierry, go bring them all back -- 633 00:32:10,949 --> 00:32:13,533 Patrice, Samir, and that stupid chef. 634 00:32:14,654 --> 00:32:17,282 What's your problem, huh? He's just a chef. 635 00:32:17,283 --> 00:32:18,540 He's not a man. 636 00:32:18,541 --> 00:32:20,843 He cooks little food with little pots and pans. 637 00:32:20,844 --> 00:32:23,498 Come on. 638 00:32:26,383 --> 00:32:28,293 You gonna put me on supplies. 639 00:32:28,792 --> 00:32:30,698 This is cooking with liquid nitrogen. 640 00:32:37,728 --> 00:32:39,406 These black noodles are amazing! 641 00:32:39,407 --> 00:32:41,720 Parker, it's tagliolini nero con gamberi. 642 00:32:47,490 --> 00:32:48,864 These are really good. 643 00:33:04,282 --> 00:33:08,288 I can make blue spaghetti, or I can blow a safe. 644 00:33:25,900 --> 00:33:26,790 Taste this. 645 00:33:30,191 --> 00:33:31,853 Not too much ginger? Mnh-mnh. 646 00:33:34,836 --> 00:33:37,131 Uh, chef? Chef? 647 00:33:37,695 --> 00:33:39,475 What? Should I plate the Delmonico? 648 00:33:41,334 --> 00:33:43,041 Perfect temperature. Good job, Whitney. 649 00:33:43,042 --> 00:33:44,788 Oh, my God! Thank you, thank you! 650 00:33:44,919 --> 00:33:47,229 Get it on the plate. Got to put it on the plate. 651 00:33:47,458 --> 00:33:49,523 Sorry. Sorry. I know. I know. 652 00:33:49,524 --> 00:33:50,468 Runners! 653 00:33:52,098 --> 00:33:53,427 Aw, yeah, baby. 654 00:33:54,797 --> 00:33:55,898 Money, money, money. 655 00:34:01,983 --> 00:34:03,982 I'll bite you. I'll bite you! 656 00:34:06,075 --> 00:34:07,853 Nate, coming in hot. 657 00:34:08,667 --> 00:34:10,125 Okay, Sophie, you're on. 658 00:34:12,812 --> 00:34:16,470 Ladies and gentlemen, I think we should all stand up -- 659 00:34:16,471 --> 00:34:19,343 stand up and give a big thank-you to David Lampard 660 00:34:19,344 --> 00:34:21,543 for this lovely food that we're enjoying. 661 00:34:21,544 --> 00:34:22,428 You don't have to -- 662 00:34:22,429 --> 00:34:25,575 I know you all know what tree hugging is, but I think -- 663 00:34:25,576 --> 00:34:28,139 why don't we try hugging a chef? 664 00:34:29,489 --> 00:34:31,660 Hug a chef, why don't you? 665 00:34:32,090 --> 00:34:34,860 All right. Lovely. Oh, that's a lovely hug. 666 00:34:34,861 --> 00:34:36,526 Okay, you can let go. Please. 667 00:34:37,501 --> 00:34:38,328 My goodness. 668 00:34:43,165 --> 00:34:45,057 Oh, look. There's a group hug. 669 00:34:55,853 --> 00:34:58,246 Isn't he just gonna grab the truffles and run? 670 00:34:58,613 --> 00:34:59,417 I hope so. 671 00:35:00,721 --> 00:35:02,176 Move, move, move, move! 672 00:35:11,809 --> 00:35:15,202 Spencer, right? I thought I recognized you. 673 00:35:15,660 --> 00:35:17,522 Everybody out -- now! 674 00:35:21,013 --> 00:35:22,777 Good job tonight. Thanks. 675 00:35:25,507 --> 00:35:27,789 See, the whole hippie thing threw me off. 676 00:35:33,133 --> 00:35:34,884 I'm gonna eat that when I'm done with you. 677 00:35:35,477 --> 00:35:39,229 Yeah, you were a good operator, if I remember correctly. 678 00:35:39,853 --> 00:35:40,907 It's a different guy. 679 00:35:41,962 --> 00:35:42,917 Bad attitude. 680 00:35:44,938 --> 00:35:46,581 Same bad attitude, though. 681 00:35:48,493 --> 00:35:50,133 You hurt my friend, Rampone. 682 00:35:50,857 --> 00:35:51,764 I should have killed him. 683 00:35:56,916 --> 00:35:58,312 Like I'm gonna do to you. 684 00:36:12,718 --> 00:36:13,634 Come on. 685 00:36:51,996 --> 00:36:54,962 Not only did you and Lampard ruin my friend Toby's life, 686 00:36:54,982 --> 00:36:57,562 but you ruined the lives of the kids he was trying to help. 687 00:37:02,407 --> 00:37:03,377 Eliot -- 688 00:37:04,333 --> 00:37:06,801 Not worth it. Give him to the cops. 689 00:37:06,864 --> 00:37:08,620 Call off your dog. He's crazy. 690 00:37:08,897 --> 00:37:09,756 Crazy? 691 00:37:09,967 --> 00:37:12,779 I'm gonna cut your freaking head off and serve it on a platter. 692 00:37:16,609 --> 00:37:17,746 Call him off. 693 00:37:26,659 --> 00:37:27,909 That's enough, Eliot. 694 00:37:37,561 --> 00:37:38,562 Thanks. 695 00:37:44,367 --> 00:37:46,613 Serve his -- his head on a platter, huh? 696 00:37:46,614 --> 00:37:48,026 Was it too much? No, actually, I liked it. 697 00:37:48,027 --> 00:37:49,354 I felt like it was a lot. 698 00:37:49,355 --> 00:37:51,922 Like, right when I said it, I felt like I may have gone too far. 699 00:37:57,356 --> 00:37:58,344 David Lampard? 700 00:38:02,368 --> 00:38:04,900 I'm agent Palmer and this is agent Snead -- 701 00:38:04,901 --> 00:38:06,913 like the golfers, only we're not golfers. 702 00:38:06,943 --> 00:38:10,152 We're government agents. We need to look in your bags. 703 00:38:10,153 --> 00:38:12,641 What are you -- D.E.A., eh? Looking for drugs? 704 00:38:12,768 --> 00:38:14,866 Sure, look all you want. No drugs. 705 00:38:17,694 --> 00:38:18,760 What's this? 706 00:38:18,761 --> 00:38:20,109 Charcoal briquettes. 707 00:38:20,191 --> 00:38:22,112 I'm a bit of a grill master. 708 00:38:22,113 --> 00:38:24,625 Smells like tuber melanosporum. 709 00:38:24,691 --> 00:38:26,513 What's that? Truffles. 710 00:38:26,825 --> 00:38:31,832 Oh, well, you see, I'm a restaurant owner and a chef. 711 00:38:31,833 --> 00:38:33,194 Yeah, these are actually French truffles. 712 00:38:33,195 --> 00:38:35,327 They're not mine. I'm just taking them back to France. 713 00:38:35,328 --> 00:38:36,368 There's a lot of shady 714 00:38:36,369 --> 00:38:38,714 people in the truffle business and, you know... 715 00:38:39,921 --> 00:38:42,729 Hold on a second. What does the D.E.A. care about truffles? 716 00:38:42,730 --> 00:38:44,947 We're with U.S. fish and wildlife. 717 00:38:44,948 --> 00:38:47,467 Oh, well, then you're not real police. Leave me alone. 718 00:38:47,841 --> 00:38:48,930 But you are in violation 719 00:38:48,931 --> 00:38:51,872 of sections four and nine of the endangered species act. 720 00:38:51,952 --> 00:38:53,407 That's for animals. 721 00:38:53,408 --> 00:38:55,473 Fish, wildlife, and plants. 722 00:38:55,704 --> 00:38:57,722 This is outrageous. They're just truffles. 723 00:38:57,723 --> 00:39:01,224 It is illegal to possess or ship any fish, wildlife, or plant 724 00:39:01,225 --> 00:39:02,946 that has been taken illegally. 725 00:39:03,289 --> 00:39:03,976 Cuff him. 726 00:39:04,029 --> 00:39:07,032 No, I am not -- no, I'm not going. Tase him, Snead! 727 00:39:09,238 --> 00:39:12,045 Hands behind your back. Come on. 728 00:39:28,890 --> 00:39:30,377 I can't thank you enough. 729 00:39:30,748 --> 00:39:33,194 I have my students back, my reputation back. 730 00:39:33,948 --> 00:39:37,001 And now I'll be able to keep the doors open for a while. 731 00:39:37,002 --> 00:39:39,418 The doors aren't gonna close -- not while we're nearby. 732 00:39:45,208 --> 00:39:46,192 What is that? 733 00:39:46,241 --> 00:39:48,438 What -- what are you -- don't -- 734 00:39:48,523 --> 00:39:51,609 Package for... Alec Hardison. 735 00:39:51,965 --> 00:39:53,119 Oh, yeah. 736 00:39:53,693 --> 00:39:55,611 Got myself a laser. 737 00:39:55,612 --> 00:39:56,450 Absolutely not. 738 00:39:56,451 --> 00:39:57,994 Don't give -- don't sign for that. 739 00:39:58,428 --> 00:39:59,483 Don't sign for...? 740 00:39:59,509 --> 00:40:00,424 Hey, do you know what 741 00:40:00,425 --> 00:40:02,090 we're gonna be able to put on the pub's menu? 742 00:40:02,162 --> 00:40:03,717 On the pub's edible menu? 743 00:40:03,756 --> 00:40:06,722 Nate, you know... yeah, I know. You want to stab him in the... 744 00:40:06,723 --> 00:40:08,435 Stab what? Oh, hold on. 745 00:40:08,436 --> 00:40:09,692 Let me ask you something, man. 746 00:40:10,608 --> 00:40:12,883 Wouldn't you like to be able to slurp a block of foam 747 00:40:12,884 --> 00:40:15,337 that tastes just like a succulent new-York steak, 748 00:40:15,338 --> 00:40:17,209 or have a shot of liquid 749 00:40:17,210 --> 00:40:19,122 that tastes like a three-course Italian meal? 750 00:40:19,123 --> 00:40:21,378 No, he would rather have the three-course meal. 751 00:40:21,379 --> 00:40:23,561 You don't know that man's life, okay? 752 00:40:23,562 --> 00:40:26,016 He's delivering packages all around Portland. 753 00:40:26,017 --> 00:40:27,649 He's too busy to sit down and have a three-course meal, okay? 754 00:40:27,650 --> 00:40:29,225 He's a mover, a shaker, a doer. 755 00:40:29,226 --> 00:40:31,431 He'd rather have a tip. Hardison? 756 00:40:31,525 --> 00:40:33,572 For what? For...? 757 00:40:33,992 --> 00:40:34,836 For your laser. 758 00:40:35,708 --> 00:40:36,907 How about this, man? How about this? 759 00:40:36,908 --> 00:40:38,722 How about I give you a picture of ice cream 760 00:40:38,723 --> 00:40:41,336 that look like a-a-a chocolate taste just like rocky road? 761 00:40:41,421 --> 00:40:44,710 How about a dollar that tastes like a dollar? 762 00:40:44,711 --> 00:40:46,702 Uh-huh. You got brave. 763 00:40:46,703 --> 00:40:50,824 Okay, I see what this is. Got a little -- That's one, two. 764 00:40:52,042 --> 00:40:54,048 And there you go. Put that in the piggy bank. 765 00:40:54,619 --> 00:40:56,383 There you go. Be happy. 766 00:40:57,630 --> 00:40:58,975 I don't care no more. I'm done. 767 00:40:59,263 --> 00:41:01,437 You know what? If Parker was here, she would have my back, okay? 768 00:41:01,452 --> 00:41:02,945 She's a forward thinker. 769 00:41:02,946 --> 00:41:05,050 She ain't stuck in a time warp like y'all. 770 00:41:07,223 --> 00:41:08,429 Where is Parker? 771 00:41:09,068 --> 00:41:12,030 Oh, uh, she's, um, on a little trip. 772 00:41:31,855 --> 00:41:36,855 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 57504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.