Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,699 --> 00:00:11,701
OH, MY GOD. HENRY. HENRY.
2
00:00:11,743 --> 00:00:14,037
HMM. I THINK SOMEONE'S
TRYING TO GET IN.
3
00:00:18,958 --> 00:00:20,710
LIBRARY WAS SUPPOSED
TO OPEN 10 MINUTES AGO.
4
00:00:20,752 --> 00:00:22,295
OHH!
5
00:00:23,963 --> 00:00:25,715
PANTS!
6
00:00:31,387 --> 00:00:33,264
JACKET.
7
00:00:56,245 --> 00:00:57,705
HENRY. WHAT?
8
00:00:57,747 --> 00:00:59,457
HE'S WATCHING US.
9
00:01:02,085 --> 00:01:03,485
I DON'T KNOW. IT'S
KINDA HOT, RIGHT?
10
00:01:29,529 --> 00:01:32,115
JACKET.
11
00:01:36,452 --> 00:01:37,829
THIS IS PASSABLE.
12
00:01:37,870 --> 00:01:39,098
YEAH. NO ONE WOULD EVER SUSPECT.
13
00:01:39,122 --> 00:01:40,623
NOPE.
14
00:01:46,921 --> 00:01:49,966
RESHELVING'S DONE.
ALL YOURS. AHEM.
15
00:01:50,007 --> 00:01:51,092
MORNING.
16
00:01:53,427 --> 00:01:54,427
I-I THINK THEY KNEW.
17
00:01:58,349 --> 00:01:59,809
WHAT? WHAT?
18
00:01:59,851 --> 00:02:00,935
NOTHING.
19
00:02:02,603 --> 00:02:04,105
SO...
20
00:02:04,147 --> 00:02:06,566
WE COULD TALK ABOUT LAST NIGHT.
21
00:02:06,607 --> 00:02:07,692
YEAH? WHICH PART?
22
00:02:07,733 --> 00:02:09,152
HOW ABOUT THE OTHER PART...
23
00:02:09,193 --> 00:02:10,504
THE SUPER-SECRET
HIDDEN BONUS TRACK
24
00:02:10,528 --> 00:02:11,988
LULLABY ON MEI-XUE'S TAPES.
25
00:02:12,029 --> 00:02:13,531
AH, YEAH, THAT PART.
26
00:02:13,573 --> 00:02:15,008
THE LIGHT LEADS THE
WAY TO THE SOURCE.
27
00:02:15,032 --> 00:02:16,701
THE SOURCE, A.K.A. "THE FORGE."
28
00:02:16,742 --> 00:02:18,911
MEI-XUE SAYS THE ANSWERS
ARE IN THE LULLABY...
29
00:02:18,953 --> 00:02:20,621
THAT IT'LL LEAD US TO THE FORGE.
30
00:02:20,663 --> 00:02:22,039
THOSE LYRICS WERE
PRETTY CRYPTIC.
31
00:02:22,081 --> 00:02:23,433
I COULD START DIGGING,
SEE IF THOSE WORDS
32
00:02:23,457 --> 00:02:24,750
CROP UP ANYWHERE IN HISTORY,
33
00:02:24,792 --> 00:02:26,210
IN CHAU'S RESEARCH.
34
00:02:26,252 --> 00:02:27,437
IT'LL HAVE TO WAIT A
SECOND, 'CAUSE I GOTTA
35
00:02:27,461 --> 00:02:29,005
T.A. A CLASS FIRST.
36
00:02:29,046 --> 00:02:30,423
IT'S OK. WE'LL FIGURE IT OUT.
37
00:02:32,091 --> 00:02:33,217
WHAT?
38
00:02:33,259 --> 00:02:36,053
YOU JUST SOUND... DIFFERENT.
39
00:02:36,095 --> 00:02:38,764
USUALLY, IT'S GO, GO,
GO, NOW, NOW, NOW.
40
00:02:38,806 --> 00:02:41,142
I'M FEELING ODDLY AT EASE.
41
00:02:41,184 --> 00:02:42,977
SURE, ZHILAN'S
AFTER THE 8 WEAPONS
42
00:02:43,019 --> 00:02:44,687
TO START BIANGE AND
HARNESS THAT POWER
43
00:02:44,729 --> 00:02:47,398
FOR EVIL, BUT SHE NEEDS
TO FIND THE FORGE.
44
00:02:47,440 --> 00:02:49,775
AND WE HAVE A BIG
LEAD TO FINDING IT.
45
00:02:49,817 --> 00:02:51,027
OK, IT'S A CRYPTIC LEAD.
46
00:02:51,068 --> 00:02:52,445
WE DON'T KNOW WHERE IT IS
47
00:02:52,486 --> 00:02:54,322
OR HOW TO FIND IT OR HOW EXACTLY
48
00:02:54,363 --> 00:02:55,841
FINDING THE FORGE
WILL HELP US STOP HER,
49
00:02:55,865 --> 00:02:57,450
BUT FOR THE FIRST TIME,
50
00:02:57,491 --> 00:02:58,659
WE MIGHT KNOW SOMETHING BIG
51
00:02:58,701 --> 00:02:59,827
THAT ZHILAN DOESN'T.
52
00:02:59,869 --> 00:03:01,120
THAT'S ALL?
53
00:03:01,162 --> 00:03:02,288
NOT JUST THAT.
54
00:03:03,664 --> 00:03:04,874
MY PARENTS ARE HAPPY.
55
00:03:04,916 --> 00:03:06,500
ALTHEA'S GETTING MARRIED.
56
00:03:06,542 --> 00:03:08,586
RYAN'S IN HIS FIRST
SERIOUS RELATIONSHIP.
57
00:03:08,628 --> 00:03:10,171
SO, NOTHING ELSE IS
58
00:03:10,213 --> 00:03:12,006
MAKING YOU FEEL AT EASE?
59
00:03:12,048 --> 00:03:15,343
NOPE. NOT THAT I CAN THINK OF.
60
00:03:20,306 --> 00:03:23,601
WHAT'S UP? MAMA CALLED AN
EMERGENCY FAMILY MEETING.
61
00:03:23,643 --> 00:03:24,977
GOTTA HEAD TO THE RESTAURANT.
62
00:03:25,019 --> 00:03:27,230
THEN I GUESS THIS IS GOOD-BYE.
63
00:03:27,271 --> 00:03:29,148
JUST A COUPLE HOURS. NO BIGGIE.
64
00:03:40,493 --> 00:03:41,911
HEY. AM I LATE?
65
00:03:41,953 --> 00:03:43,913
YES, BUT RYAN'S
LATER. YOU'RE FINE.
66
00:03:43,955 --> 00:03:45,039
TEA CUPS, PLEASE.
67
00:03:47,917 --> 00:03:49,835
OK. WHERE WERE YOU LAST NIGHT?
68
00:03:49,877 --> 00:03:52,546
I WAS IN THE
LIBRARY. RESEARCHING.
69
00:03:52,588 --> 00:03:55,466
UH-HUH. WERE YOU
RESEARCHING ALONE?
70
00:03:58,511 --> 00:04:01,764
HENRY? WHAT? TELL ME.
71
00:04:01,806 --> 00:04:02,932
OK, WE WERE RESEARCHING
72
00:04:02,974 --> 00:04:04,016
ANCIENT CHINESE LULLABIES,
73
00:04:04,058 --> 00:04:06,018
AND THEN...
74
00:04:06,060 --> 00:04:08,479
AND THEN? MM...
75
00:04:08,521 --> 00:04:09,605
NICKY!
76
00:04:10,731 --> 00:04:12,608
YOU DID IT IN A LIBRARY?
77
00:04:12,650 --> 00:04:14,485
STOP.
78
00:04:14,527 --> 00:04:20,157
I AM SO... IMPRESSED.
79
00:04:20,199 --> 00:04:21,742
WHAT'S WITH
THE EARLY MEETING?
80
00:04:21,784 --> 00:04:22,868
NO IDEA.
81
00:04:24,078 --> 00:04:25,496
YOU OK?
82
00:04:25,538 --> 00:04:28,332
ME? YEAH. FINE.
JUST SLEPT BADLY.
83
00:04:28,374 --> 00:04:30,251
EXAMS COMING UP. CLINIC'S
BEEN BUSY. YOU KNOW.
84
00:04:30,293 --> 00:04:32,128
MORNING, EVERYONE!
85
00:04:32,169 --> 00:04:33,296
HOPE YOU'RE HUNGRY!
86
00:04:33,337 --> 00:04:35,756
THERE'S MORE IN THE COUNTER.
87
00:04:35,798 --> 00:04:37,883
OH, NO.
88
00:04:37,925 --> 00:04:39,302
NO WHAT?
89
00:04:39,343 --> 00:04:40,487
LAST TIME YOU BUSTED OUT A FEAST
90
00:04:40,511 --> 00:04:42,013
FOR A FAMILY MEETING,
91
00:04:42,054 --> 00:04:43,973
YOU TOLD US RYAN'S PET
HAMSTER HAD CANCER.
92
00:04:44,015 --> 00:04:45,182
R.I.P., EBENEZER.
93
00:04:45,224 --> 00:04:46,392
NOT BAD NEWS,
94
00:04:46,434 --> 00:04:47,935
IF YOU LOOK AT IT THE RIGHT WAY.
95
00:04:47,977 --> 00:04:49,228
LOOK AT WHAT THE RIGHT WAY?
96
00:04:49,270 --> 00:04:50,730
WELL, YOUR BABA AND I
97
00:04:50,771 --> 00:04:53,107
HAD A GOOD LOOK AT OUR FINANCES
98
00:04:53,149 --> 00:04:56,193
AND WE'VE DECIDED TO, UM,
99
00:04:56,235 --> 00:04:57,695
WIND DOWN THE RESTAURANT.
100
00:05:00,448 --> 00:05:01,991
WIND DOWN?
101
00:05:02,033 --> 00:05:04,327
WHAT DOES THAT MEAN?
102
00:05:04,368 --> 00:05:05,494
IT MEANS CLOSE.
103
00:05:07,663 --> 00:05:09,290
I DON'T GET
IT. YOU WERE JUST
104
00:05:09,332 --> 00:05:10,916
PLANNING ALL THESE CHANGES.
105
00:05:10,958 --> 00:05:12,519
WELL, WE KNEW IT WAS
PROBABLY COMING, BUT...
106
00:05:12,543 --> 00:05:15,212
THEY RAISED OUR RENT. AGAIN.
107
00:05:15,254 --> 00:05:18,049
ALREADY WE'RE SINKING
DEEPER AND DEEPER INTO DEBT.
108
00:05:18,090 --> 00:05:19,633
THESE FEW LITTLE CHANGES
109
00:05:19,675 --> 00:05:21,677
NOT GONNA FIX THE BIG PROBLEM.
110
00:05:21,719 --> 00:05:24,847
WE'RE STUCK IN THIS LOOP AND
WE CAN'T SEE OUR WAY OUT.
111
00:05:24,889 --> 00:05:26,432
OK, PLEASE, THIS TIME,
112
00:05:26,474 --> 00:05:28,392
LET ME ASK DENNIS FOR HELP.
113
00:05:28,434 --> 00:05:30,519
NO, ALTHEA. IT'S NOT NECESSARY.
114
00:05:30,561 --> 00:05:32,563
WE DISCUSSED IT.
IF THE RESTAURANT
115
00:05:32,605 --> 00:05:34,023
CANNOT SUPPORT ITSELF, THEN...
116
00:05:34,065 --> 00:05:36,609
IT IS TIME.
117
00:05:36,650 --> 00:05:37,818
IT IS GOING
118
00:05:37,860 --> 00:05:40,696
TO BE HARD TO SAY GOOD-BYE, BUT
119
00:05:40,738 --> 00:05:42,865
IT'S ALSO A BIG RELIEF.
120
00:05:42,907 --> 00:05:45,785
TO STOP FIGHTING THE NUMBERS.
121
00:05:45,826 --> 00:05:49,497
WE HAVE ALWAYS PUT EVERYTHING
INTO THIS RESTAURANT.
122
00:05:49,538 --> 00:05:52,625
AND THERE'S SO MANY
THINGS WE HAVEN'T DONE.
123
00:05:52,666 --> 00:05:55,378
WE THOUGHT MAYBE IF
WE JUST WIND IT DOWN,
124
00:05:55,419 --> 00:05:56,921
CLIMB OUT OF DEBT,
125
00:05:56,962 --> 00:05:58,464
IN A FEW YEARS, WE MIGHT BE ABLE
126
00:05:58,506 --> 00:05:59,924
TO TAKE THAT VACATION.
127
00:06:01,467 --> 00:06:03,052
HMM. NICKY:
YOU GUYS HAVE BEEN
128
00:06:03,094 --> 00:06:04,529
TALKING ABOUT GOING ON
THAT EUROPEAN CRUISE
129
00:06:04,553 --> 00:06:06,180
FOR DECADES.
130
00:06:06,222 --> 00:06:08,057
OR SOMEWHERE MORE REASONABLE.
131
00:06:08,099 --> 00:06:10,393
JUST SOME TIME AWAY SOMEWHERE.
132
00:06:10,434 --> 00:06:14,397
OK, I HATE THIS, BUT
133
00:06:14,438 --> 00:06:15,981
IF IT MEANS YOU TWO MIGHT
134
00:06:16,023 --> 00:06:18,234
FINALLY TAKE A VACATION...
135
00:06:19,527 --> 00:06:20,694
SO, YOU'RE JUST GIVING UP?
136
00:06:22,071 --> 00:06:23,697
ALL OF YOU?
137
00:06:23,739 --> 00:06:25,408
I KNOW IT'S
SURPRISING, RYAN,
138
00:06:25,449 --> 00:06:28,828
BUT BABA AND I CAME TO
THIS DECISION TOGETHER.
139
00:06:28,869 --> 00:06:31,372
RYAN, THANK JOE FOR ME.
140
00:06:31,414 --> 00:06:32,832
NOW HE DOESN'T HAVE TO HELP ME
141
00:06:32,873 --> 00:06:34,250
REDESIGN LI'L DUMPY.
142
00:06:34,291 --> 00:06:36,419
THANK GOODNESS.
143
00:06:36,460 --> 00:06:37,878
SURE. WHATEVER. LOOK,
144
00:06:37,920 --> 00:06:39,523
I KNOW I DON'T GET A
SAY IN THIS DECISION,
145
00:06:39,547 --> 00:06:40,732
BUT IT FEELS LIKE
EVERYONE'S DECIDED TO QUIT,
146
00:06:40,756 --> 00:06:41,799
AND I THINK THAT SUCKS.
147
00:06:41,841 --> 00:06:43,759
RYAN.
148
00:06:43,801 --> 00:06:45,841
SORRY I HAVE TO SKIP THE
FEAST. I GOTTA GET TO WORK.
149
00:06:46,345 --> 00:06:47,972
HE JUST NEEDS A LITTLE TIME.
150
00:06:48,013 --> 00:06:49,348
I'll CHECK ON HIM LATER.
151
00:06:49,390 --> 00:06:50,850
NO, I'll CHECK ON HIM.
152
00:06:50,891 --> 00:06:54,186
YOU'VE GOT MORE
RESEARCH TO DO. HMM.
153
00:06:54,228 --> 00:06:55,372
ALL RIGHT, COME ON, EVERYBODY.
154
00:06:55,396 --> 00:06:56,605
LET'S EAT.
155
00:07:01,318 --> 00:07:03,028
YOU'LL NEED THIS.
156
00:07:03,070 --> 00:07:05,197
IT'LL ONLY GET YOU HALFWAY.
157
00:07:05,239 --> 00:07:06,740
STAY ON COMMS.
158
00:07:06,782 --> 00:07:08,701
COPY.
159
00:07:08,742 --> 00:07:10,911
YOU SURE YOU GOT THIS ALONE?
160
00:07:10,953 --> 00:07:13,080
YOU COME WITH ME,
THEY'LL RECOGNIZE YOU
161
00:07:13,122 --> 00:07:15,166
BEFORE YOU WALK
THROUGH THE DOOR.
162
00:07:15,207 --> 00:07:19,128
HEY. IF YOU TOLD ME EVERYTHING,
163
00:07:19,170 --> 00:07:21,088
I'll SEE YOU IN 10 MINUTES.
164
00:07:21,130 --> 00:07:23,048
WITH YOUR FATHER'S WEAPONS.
165
00:07:26,093 --> 00:07:27,344
I'll SEE YOU IN 10 MINUTES.
166
00:07:47,114 --> 00:07:49,074
ON THE WALL,
BEHIND THE PAINTING.
167
00:07:56,874 --> 00:07:59,668
OH, YOUR SISTER'S
BIRTHDAY. QUITE SWEET.
168
00:07:59,710 --> 00:08:02,046
DADDY PLAYS
FAVORITES, CLEARLY.
169
00:08:14,225 --> 00:08:15,726
AND NOW THE FUN PART.
170
00:08:15,768 --> 00:08:17,144
INDEED.
171
00:08:43,295 --> 00:08:45,798
AHH. HOW WAS MY TIME?
172
00:08:45,839 --> 00:08:47,424
11 MINUTES.
173
00:08:47,466 --> 00:08:48,759
DAMN.
174
00:08:49,927 --> 00:08:53,222
MM. DRIVE.
175
00:09:17,830 --> 00:09:19,164
ONLY ONE TO GO.
176
00:09:36,307 --> 00:09:37,933
HEY.
177
00:09:37,975 --> 00:09:40,936
THOUGHT YOU COULD
USE A BRAIN BOOST.
178
00:09:40,978 --> 00:09:43,022
GOT YOU MANGO.
179
00:09:43,063 --> 00:09:44,231
YOU KNOW MY FLAVOR.
180
00:09:44,273 --> 00:09:45,566
MM-HMM. I'M ATTENTIVE.
181
00:09:45,608 --> 00:09:46,775
YOU KNOW MINE?
182
00:09:46,817 --> 00:09:48,027
OF COURSE I DO.
183
00:09:49,612 --> 00:09:52,615
JASMINE MILK TEA, HALF
SWEET, EXTRA BOBA.
184
00:09:52,656 --> 00:09:54,241
CHEATER.
185
00:09:54,283 --> 00:09:55,492
OK, SO, MEI-XUE SAID
186
00:09:55,534 --> 00:09:56,702
ZHILAN CAN'T START BIANGE
187
00:09:56,744 --> 00:09:58,370
WITHOUT GOING TO THE FORGE.
188
00:09:58,412 --> 00:09:59,972
AND EVERYTHING WE
NEED TO FIND THE FORGE
189
00:09:59,997 --> 00:10:01,749
IS IN THE LULLABY.
190
00:10:01,790 --> 00:10:03,917
YEAH. I'VE BEEN LOOKING.
NO LYRIC MATCHES
191
00:10:03,959 --> 00:10:05,586
IN CHINESE HISTORY
OR CHAU'S RESEARCH.
192
00:10:06,629 --> 00:10:07,713
WHAT IS IT?
193
00:10:09,131 --> 00:10:11,717
I THOUGHT THESE TAPES
WERE ADDRESSED TO ME.
194
00:10:11,759 --> 00:10:13,594
MY AUNT WAS SPEAKING TO ME,
195
00:10:13,636 --> 00:10:16,388
HER BLOODLINE DESCENDANT,
THE ONE TO WIELD THE SWORD.
196
00:10:16,430 --> 00:10:17,907
BUT IF SHE WANTED ME
TO FIND THE FORGE,
197
00:10:17,931 --> 00:10:19,391
WHY BE SO CRYPTIC?
198
00:10:19,433 --> 00:10:21,393
SINGING A LULLABY I'VE
NEVER EVEN HEARD OF?
199
00:10:21,435 --> 00:10:23,979
NOW WE'RE STUCK SEARCHING
FOR LYRIC MATCHES.
200
00:10:24,021 --> 00:10:25,648
YEAH. PRETTY TIME-CONSUMING.
201
00:10:31,362 --> 00:10:33,614
EVAN, HEY. I'M WITH HENRY.
202
00:10:33,656 --> 00:10:34,782
HEY, GUYS.
203
00:10:34,823 --> 00:10:35,949
GOT SOME NEWS ON ZHILAN
204
00:10:35,991 --> 00:10:37,701
FROM MY CONTACT AT INTERPOL.
205
00:10:37,743 --> 00:10:41,246
A BANK'S SECURITY CAMERA
PICKED HER UP IN PUBLIC.
206
00:10:41,288 --> 00:10:42,665
ACROSS THE STREET
207
00:10:42,706 --> 00:10:43,725
FROM A CORPORATE BUILDING...
208
00:10:43,749 --> 00:10:45,000
THE LANZHOU OFFICE
209
00:10:45,042 --> 00:10:46,102
OF A CHINESE CONGLOMERATE...
210
00:10:46,126 --> 00:10:47,795
TAN, CONSOLIDATED.
211
00:10:47,836 --> 00:10:49,546
THERE WAS A BREAK-IN LAST NIGHT.
212
00:10:49,588 --> 00:10:50,798
I'M SENDING YOU PICS NOW.
213
00:10:56,470 --> 00:10:58,180
THOSE BAGS...
COULD THEY BE WEAPONS?
214
00:10:58,222 --> 00:10:59,306
COULD BE.
215
00:10:59,348 --> 00:11:01,100
AND THE WEIRD THING?
216
00:11:01,141 --> 00:11:02,535
THE SECOND THIS SURVEILLANCE
FOOTAGE CAME TO LIGHT,
217
00:11:02,559 --> 00:11:03,995
THE TAN COMPANY WITHDREW
THEIR COMPLAINT.
218
00:11:04,019 --> 00:11:05,854
SAID THEY'D HANDLE
IT INTERNALLY.
219
00:11:05,896 --> 00:11:08,190
WHATEVER SHE STOLE, COMPANY
WANTS TO KEEP IT PRIVATE.
220
00:11:08,232 --> 00:11:09,775
THANKS, EVAN.
221
00:11:09,817 --> 00:11:11,336
I'll LET YOU KNOW
IF I HEAR ANYTHING ELSE.
222
00:11:11,360 --> 00:11:12,504
IF SHE'S
GOT MORE WEAPONS...
223
00:11:12,528 --> 00:11:15,489
I KNOW. WE GOTTA MOVE FAST.
224
00:11:15,531 --> 00:11:16,865
I MAY HAVE A SHORTCUT.
225
00:11:16,907 --> 00:11:18,301
A FRIEND OF MINE,
SHE'S A GRAD STUDENT
226
00:11:18,325 --> 00:11:19,868
IN ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS.
227
00:11:19,910 --> 00:11:21,995
SHE HAS ACCESS TO A BETA PROGRAM
228
00:11:22,037 --> 00:11:23,789
THAT TRANSLATES TEXT INTO
229
00:11:23,831 --> 00:11:25,624
ANY KNOWN HISTORICAL LANGUAGE
230
00:11:25,666 --> 00:11:27,626
AND THEN SCOURS BOOKS,
ARTICLES, AND THE INTERNET
231
00:11:27,668 --> 00:11:29,336
FOR ANY SIMILARITIES.
232
00:11:29,378 --> 00:11:30,814
WE COULD PLUG THOSE
LYRICS INTO THIS ALGORITHM
233
00:11:30,838 --> 00:11:32,756
AND IF THEY EXIST
ONLINE ANYWHERE
234
00:11:32,798 --> 00:11:35,134
OR IN ANY LANGUAGE,
WE'LL GET A HIT.
235
00:11:35,175 --> 00:11:36,343
CALL YOUR FRIEND.
236
00:11:38,679 --> 00:11:40,723
HEY.
237
00:11:42,307 --> 00:11:43,559
WHAT ARE YOU DOING HERE?
238
00:11:43,600 --> 00:11:45,018
CHECKING ON YOU.
239
00:11:47,146 --> 00:11:50,023
I'M BUSY. AND I DON'T
NEED TO BE CHECKED ON.
240
00:11:50,065 --> 00:11:51,942
ARE YOU SURE? I HAVEN'T SEEN YOU
241
00:11:51,984 --> 00:11:54,570
ACT THIS BRATTY SINCE
NICKY GOT BACK FROM CHINA.
242
00:11:56,697 --> 00:11:58,073
I'M NOT BEING BRATTY.
243
00:12:00,200 --> 00:12:01,285
I'M MAD.
244
00:12:01,326 --> 00:12:03,662
WHY? 'CAUSE MAMA AND BABA
245
00:12:03,704 --> 00:12:05,456
MADE A BIG DECISION
WITHOUT CONSULTING US?
246
00:12:05,497 --> 00:12:07,374
RYAN, IT'S THEIR
DECISION TO MAKE.
247
00:12:07,416 --> 00:12:08,685
COULDN'T THEY HAVE TALKED TO US?
248
00:12:08,709 --> 00:12:11,420
YEAH, THEY TRIED.
YOU STORMED OUT.
249
00:12:11,462 --> 00:12:13,231
I'M NOT SAYING IT'LL BE
EASY TO SAVE THE RESTAURANT,
250
00:12:13,255 --> 00:12:15,424
BUT ISN'T IT WORTH THE EFFORT?
251
00:12:17,342 --> 00:12:19,303
ARE YOU SURE THIS IS
ABOUT THE RESTAURANT?
252
00:12:21,930 --> 00:12:23,182
I SAW THE LOOK ON YOUR FACE
253
00:12:23,223 --> 00:12:25,642
WHEN BABA MENTIONED JOE.
254
00:12:25,684 --> 00:12:27,644
NOT TO MENTION, I'M
STILL WAITING ON
255
00:12:27,686 --> 00:12:29,271
YOUR PLUS-ONE RSVP.
256
00:12:30,647 --> 00:12:31,732
WHAT HAPPENED?
257
00:12:33,776 --> 00:12:34,860
HE LEFT.
258
00:12:37,279 --> 00:12:38,655
GOT A JOB IN CHICAGO.
259
00:12:44,411 --> 00:12:45,537
IT'S OVER.
260
00:12:46,747 --> 00:12:48,248
OH, RYAN.
261
00:12:55,589 --> 00:12:57,049
OK, I TYPED
IN THE LYRICS.
262
00:12:57,090 --> 00:12:58,383
LET'S SEE IF WE GET A HIT.
263
00:13:01,386 --> 00:13:03,514
PFFT. NO LUCK.
264
00:13:03,555 --> 00:13:05,182
OK, SO MUCH FOR THAT.
265
00:13:05,224 --> 00:13:06,975
WHOA, THE PINYIN
266
00:13:07,017 --> 00:13:08,227
HIT A KOREAN MATCH.
267
00:13:08,268 --> 00:13:09,645
WHAT IS IT?
268
00:13:09,686 --> 00:13:11,396
SOME KIND OF ANCIENT
TEXT? A KOREAN MYTH?
269
00:13:12,689 --> 00:13:15,442
NO. IT'S A POP SONG.
270
00:13:15,484 --> 00:13:17,444
THE LYRICS ARE
ALMOST AN EXACT MATCH
271
00:13:17,486 --> 00:13:19,446
TO MEI-XUE'S. WHO'S THE ARTIST?
272
00:13:19,488 --> 00:13:21,907
UH, THIS GUY.
HIS NAME'S SIMON LAU.
273
00:13:21,949 --> 00:13:23,575
HE'S A K-POP STAR.
274
00:13:23,617 --> 00:13:25,744
WHAT'S A K-POP STAR DOING
SINGING MY AUNT'S LULLABY?
275
00:13:25,786 --> 00:13:27,663
I DON'T KNOW.
WHAT'S A CHINESE GUY
276
00:13:27,704 --> 00:13:28,956
DOING SINGING K-POP?
277
00:13:28,997 --> 00:13:30,290
ACTUALLY NOT UNCOMMON.
278
00:13:30,332 --> 00:13:31,625
BILINGUAL POP STARS,
279
00:13:31,667 --> 00:13:33,001
WORKING BOTH MARKETS.
280
00:13:34,670 --> 00:13:38,340
ALTHEA WENT THROUGH
A BIG KRIS WU PHASE.
281
00:13:38,382 --> 00:13:40,217
OH.
282
00:13:40,259 --> 00:13:41,677
HENRY, LOOK.
283
00:13:43,387 --> 00:13:45,406
IT LOOKS LIKE PEI-LING
AND ZHILAN'S NECKLACE,
284
00:13:45,430 --> 00:13:46,932
JUST A DIFFERENT SYMBOL.
285
00:13:46,974 --> 00:13:48,058
A FALCON.
286
00:13:49,226 --> 00:13:50,477
DO YOU THINK SIMON LAU
287
00:13:50,519 --> 00:13:51,603
COULD BE A GUARDIAN?
288
00:13:54,523 --> 00:13:56,859
SO, YOU JUST GONNA
STARE AT YOUR DRINK?
289
00:13:58,777 --> 00:14:01,488
IT DOESN'T TASTE
GOOD. NOTHING DOES.
290
00:14:02,990 --> 00:14:04,992
YEAH. BREAKUPS'LL
DO THAT TO YOU.
291
00:14:06,451 --> 00:14:08,996
WHY DIDN'T YOU JUST TELL US?
292
00:14:09,037 --> 00:14:11,832
I WOULD'VE TOLD YOU
AND NICKY EVENTUALLY.
293
00:14:11,874 --> 00:14:14,710
JUST... THEY JUST MET HIM.
294
00:14:14,751 --> 00:14:17,045
EVEN WORSE, THEY LOVED HIM.
295
00:14:17,087 --> 00:14:18,714
HE'S LEAVING FOR A JOB.
296
00:14:18,755 --> 00:14:20,507
THEY'RE NOT GONNA
JUDGE YOU ON THAT.
297
00:14:20,549 --> 00:14:22,134
I KNOW THAT... RATIONALLY.
298
00:14:22,175 --> 00:14:27,723
I... I JUST...
FEEL SO HUMILIATED.
299
00:14:27,764 --> 00:14:29,641
LIKE... WHEN
I WAS WITH JOE,
300
00:14:29,683 --> 00:14:33,312
I HAD ALL THESE NEW FEELINGS.
301
00:14:33,353 --> 00:14:35,355
LIKE, I COULD
ACTUALLY SEE MYSELF
302
00:14:35,397 --> 00:14:36,773
GETTING MARRIED, HAVING KIDS.
303
00:14:38,275 --> 00:14:40,027
THE TRUTH IS, I
REALIZED, AND I KNOW
304
00:14:40,068 --> 00:14:42,571
THIS IS GONNA
SOUND WEIRD, BUT...
305
00:14:44,072 --> 00:14:47,075
I WANT WHAT MAMA AND BABA HAVE.
306
00:14:47,117 --> 00:14:49,369
YOU KNOW? THE WHOLE
307
00:14:49,411 --> 00:14:52,122
LONG-TERM LONG-TERM THING.
308
00:14:52,164 --> 00:14:53,498
TILL DEATH DO US PART.
309
00:14:54,750 --> 00:14:56,543
I HAD NO IDEA YOU
WERE SUCH A NORMIE.
310
00:14:56,585 --> 00:14:58,086
YOU DON'T EVEN KNOW!
311
00:14:58,128 --> 00:14:59,939
I WAS LOOKING AT REAL
ESTATE IN BERKELEY HILLS.
312
00:14:59,963 --> 00:15:01,256
OH. IT WAS BAD.
313
00:15:03,300 --> 00:15:05,636
AND THE WORST THING IS, I...
314
00:15:05,677 --> 00:15:07,554
I DIDN'T GET TO
SHOW HIM WHO I AM.
315
00:15:07,596 --> 00:15:09,890
LIKE... I NEVER GOT THE CHANCE
316
00:15:09,932 --> 00:15:11,141
TO SHOW HIM THE REAL ME.
317
00:15:13,602 --> 00:15:16,063
IT JUST FEELS
LIKE A BIG WASTE.
318
00:15:18,982 --> 00:15:22,319
OK. I KNOW YOU CAN'T SEE IT NOW,
319
00:15:22,361 --> 00:15:23,737
BUT IT WASN'T A WASTE.
320
00:15:23,779 --> 00:15:27,741
YOU GREW
SO MUCH WITH JOE.
321
00:15:27,783 --> 00:15:29,368
CAN YOU IMAGINE A FEW MONTHS AGO
322
00:15:29,409 --> 00:15:31,703
BEING OUT AND PROUD
WITH MAMA AND BABA?
323
00:15:33,372 --> 00:15:36,124
HAVING THEM ASK YOUR BOYFRIEND
324
00:15:36,166 --> 00:15:37,626
TO MY WEDDING?
325
00:15:39,836 --> 00:15:42,673
IT'S 'CAUSE OF HOW
STRONG YOU'VE GOTTEN.
326
00:15:42,714 --> 00:15:44,174
HOW MUCH YOU'VE GROWN.
327
00:15:46,718 --> 00:15:48,345
IN THE MEANTIME...
328
00:15:48,387 --> 00:15:50,514
YES. I SENSE A PATENTED
329
00:15:50,555 --> 00:15:51,890
ALTHEA INSIGHT COMING ON.
330
00:15:51,932 --> 00:15:53,809
MAYBE.
331
00:15:53,850 --> 00:15:56,812
JUST... TRY NOT TO MIX UP
332
00:15:56,853 --> 00:15:59,773
JOE'S DECISION WITH
MAMA AND BABA'S, OK?
333
00:15:59,815 --> 00:16:01,858
JOE LEAVING FOR CHICAGO,
334
00:16:01,900 --> 00:16:04,111
THE RESTAURANT CLOSING...
335
00:16:04,152 --> 00:16:05,779
BOTH ARE HARD,
336
00:16:05,821 --> 00:16:08,573
BUT TWO VERY DIFFERENT THINGS.
337
00:16:10,575 --> 00:16:12,035
OK, UNLESS SIMON LAU
338
00:16:12,077 --> 00:16:13,429
FOUND THAT NECKLACE
AT A SWAP MEET,
339
00:16:13,453 --> 00:16:14,663
HE'S A GUARDIAN.
340
00:16:14,705 --> 00:16:16,415
HIS FAMILY SYMBOL IS THE FALCON,
341
00:16:16,456 --> 00:16:18,667
WHICH MEANS HIS BLOODLINE
PROTECTS A METEOR HAMMER-
342
00:16:18,709 --> 00:16:21,169
RUMORED TO BE ONE OF
THE 8 ANCIENT WEAPONS.
343
00:16:21,211 --> 00:16:22,879
OK. IF SIMON'S A GUARDIAN
344
00:16:22,921 --> 00:16:24,297
AND HE'S PUTTING
MEI-XUE'S LULLABY
345
00:16:24,339 --> 00:16:26,341
INTO HIS POP SONGS,
HE COULD KNOW MORE.
346
00:16:26,383 --> 00:16:27,926
LIKE WHERE THE FORGE COULD BE.
347
00:16:27,968 --> 00:16:30,429
POSSIBLY. WE GOTTA TALK TO HIM.
348
00:16:30,470 --> 00:16:31,638
BUT FLYING TO SEOUL IS, LIKE,
349
00:16:31,680 --> 00:16:33,724
HELLA EXPENSIVE, RIGHT?
350
00:16:33,765 --> 00:16:35,517
I DON'T THINK WE
NEED TO FLY TO SEOUL.
351
00:16:35,559 --> 00:16:36,935
WHAT DO YOU MEAN?
352
00:16:36,977 --> 00:16:38,371
LAU JUST STARTED HIS
NORTH AMERICAN TOUR.
353
00:16:38,395 --> 00:16:40,313
HE'S GOT A SHOW IN L.A. TONIGHT.
354
00:16:40,355 --> 00:16:42,024
WE'RE NEVER GONNA MAKE THAT.
355
00:16:42,065 --> 00:16:44,943
AND HE'S GOT A SHOW AT
THE BELMONDO TOMORROW.
356
00:16:44,985 --> 00:16:47,362
THE CASINO? MM-HMM.
357
00:16:47,404 --> 00:16:49,740
HMM. LOOKS LIKE WE'RE
GOING TO VEGAS, BABY.
358
00:17:04,504 --> 00:17:05,756
SO, WHAT'S THE PLAN?
359
00:17:05,797 --> 00:17:06,757
WE HEAD TO SIMON LAU'S
360
00:17:06,798 --> 00:17:08,258
PRE-SHOW MEET AND GREET.
361
00:17:08,300 --> 00:17:09,527
IT'S OUR ONLY CHANCE
OF GETTING CLOSE ENOUGH
362
00:17:09,551 --> 00:17:11,136
TO ACTUALLY TALK TO THE GUY.
363
00:17:11,178 --> 00:17:13,180
ONCE WE'RE THERE, WE JUST ASK.
364
00:17:13,221 --> 00:17:15,932
ASK WHAT HE KNOWS ABOUT
HIS GUARDIAN BLOODLINE,
365
00:17:15,974 --> 00:17:18,018
WHY HE WROTE MEI-XUE'S
LULLABY INTO HIS POP SONG,
366
00:17:18,060 --> 00:17:19,770
AND HOPE HE'LL TELL
US EVERYTHING HE KNOWS
367
00:17:19,811 --> 00:17:21,396
ABOUT THE LOCATION OF THE FORGE.
368
00:17:21,438 --> 00:17:22,647
I KNOW THAT PLAN.
369
00:17:22,689 --> 00:17:25,067
I MEANT THE PLAN FOR... AFTER.
370
00:17:27,694 --> 00:17:29,821
WELL, OUR SUITE'S PRETTY NICE.
371
00:17:29,863 --> 00:17:32,199
IT IS. IT'S GOT A
BED AND EVERYTHING.
372
00:17:32,240 --> 00:17:33,742
I NOTICED THAT.
WHO'D HAVE THOUGHT...
373
00:17:33,784 --> 00:17:35,786
ALL THAT BED FOR
JUST $79 A NIGHT.
374
00:17:35,827 --> 00:17:37,579
THAT'S HOW THEY GET
YOU. CASINO KNOWS
375
00:17:37,621 --> 00:17:38,681
THEY'RE GONNA MAKE THEIR
MONEY BACK AT THE TABLES.
376
00:17:38,705 --> 00:17:41,750
JOKE'S ON THEM 'CAUSE WE
377
00:17:41,792 --> 00:17:43,168
WON'T BE LEAVING THE ROOM.
378
00:17:47,005 --> 00:17:48,565
HERE WE ARE.
ALL WE NEED TO DO IS
379
00:17:48,590 --> 00:17:49,674
SCORE SOME TICKETS.
380
00:17:53,386 --> 00:17:54,721
UHH. SOLD OUT.
381
00:17:54,763 --> 00:17:56,056
THOUGHT THIS MIGHT HAPPEN.
382
00:17:59,101 --> 00:18:00,936
UM... HEY, UM,
383
00:18:00,977 --> 00:18:03,438
ANY CHANCE YOU TWO COULD
SELL US YOUR TICKETS?
384
00:18:03,480 --> 00:18:06,066
THIS TICKET? IT'S PRICELESS.
385
00:18:06,108 --> 00:18:08,318
CLEARLY, YOU TWO ARE
NOT REAL LAUVERS.
386
00:18:09,653 --> 00:18:10,779
OK.
387
00:18:18,745 --> 00:18:20,789
COME ON. THIS
IS TAKING TOO LONG.
388
00:18:20,831 --> 00:18:22,016
OW! GIRL 1:
MOVE OUT OF THE WAY.
389
00:18:22,040 --> 00:18:23,291
HEY! GIRL: WHATEVER.
390
00:18:23,333 --> 00:18:24,918
YOU'LL GET YOUR TURN.
391
00:18:24,960 --> 00:18:26,503
JERKS.
392
00:18:26,545 --> 00:18:28,296
HOLD UP.
393
00:18:28,338 --> 00:18:29,714
LOOK AT HER BUTT.
394
00:18:29,756 --> 00:18:31,049
LOOK AT HER BUTT?
395
00:18:31,091 --> 00:18:33,468
NO, NOT LIKE THAT. LOOK.
396
00:18:41,726 --> 00:18:43,019
OH, MY GOD, IS THAT SIMON?
397
00:18:43,061 --> 00:18:45,147
OH, MY GOD!
398
00:18:48,108 --> 00:18:51,444
OH, NO, WAIT, IT'S JUST
A CARDBOARD CUTOUT.
399
00:18:51,486 --> 00:18:53,405
OH, BUMMER!
400
00:18:56,533 --> 00:18:58,243
OH, MY GOD. WHERE ARE THEY?
401
00:18:58,285 --> 00:19:00,036
I HAD THEM JUST A
SECOND AGO, I SWEAR.
402
00:19:00,078 --> 00:19:01,678
YOU HAD BETTER
BE JOKING RIGHT NOW.
403
00:19:01,705 --> 00:19:03,623
I'M NOT JOKING. THEY'RE GONE.
404
00:19:03,665 --> 00:19:05,750
SORRY.
NO TICKETS, NO ENTRANCE.
405
00:19:05,792 --> 00:19:07,210
THIS IS RIDICULOUS!
406
00:19:07,252 --> 00:19:08,628
YOU ARE SO FIRED.
407
00:19:08,670 --> 00:19:10,839
I TOLD YOU I NEEDED
TO BRING THE TICKETS
408
00:19:10,881 --> 00:19:12,340
AND YOU SAID, NO, YOU HAVE THEM.
409
00:19:15,594 --> 00:19:17,674
THANK YOU. NICKY:
THANK YOU.
410
00:19:26,104 --> 00:19:28,273
I THOUGHT
YOU GUYS WERE HAPPY.
411
00:19:28,315 --> 00:19:30,317
WE WERE. HE JUST
412
00:19:30,358 --> 00:19:32,611
GOT AN OPPORTUNITY AND
COULDN'T TURN IT DOWN.
413
00:19:34,529 --> 00:19:35,488
YOU OK, SON?
414
00:19:35,530 --> 00:19:36,698
I WILL BE.
415
00:19:36,740 --> 00:19:39,826
JUST NEED SOME TIME. BUT...
416
00:19:39,868 --> 00:19:41,203
ACTUALLY, THAT'S NOT WHAT I
417
00:19:41,244 --> 00:19:42,412
WANTED TO TALK ABOUT.
418
00:19:42,454 --> 00:19:43,622
WHAT?
419
00:19:43,663 --> 00:19:44,623
THE RESTAURANT.
420
00:19:44,664 --> 00:19:47,584
CLOSING OR WINDING DOWN?
421
00:19:47,626 --> 00:19:49,336
I DON'T THINK YOU
SHOULD DO IT LIKE THIS.
422
00:19:49,377 --> 00:19:52,172
I DON'T THINK YOU
WANT TO. NOT REALLY.
423
00:19:52,214 --> 00:19:54,591
IT'S NOT JUST WHAT WE WANT, SON.
424
00:19:54,633 --> 00:19:57,427
I KNOW IT'S HARD, BUT
425
00:19:57,469 --> 00:19:59,804
I SAW HOW LIT UP YOU WERE.
426
00:19:59,846 --> 00:20:02,390
MAKING PLANS. CHANGING
THINGS UP AROUND HERE.
427
00:20:02,432 --> 00:20:04,851
MOM IN THE KITCHEN. YOU
IN THE FRONT OF HOUSE.
428
00:20:04,893 --> 00:20:06,245
BUT ALL OUR PLANS FOR
SAVING THIS PLACE...
429
00:20:06,269 --> 00:20:08,480
REDESIGNS AND RENOVATIONS...
430
00:20:08,521 --> 00:20:09,689
THEY ALL COST MONEY.
431
00:20:09,731 --> 00:20:12,359
MAMA, AUNT MEI-XUE'S PLUM SAUCE
432
00:20:12,400 --> 00:20:13,860
IS INCREDIBLE!
433
00:20:13,902 --> 00:20:15,296
AND IT GOT ME THINKING
THERE'S SO MANY THINGS
434
00:20:15,320 --> 00:20:17,656
WE COULD DO THAT WON'T
COST US ANYTHING.
435
00:20:17,697 --> 00:20:19,908
CHANGING THE MENU DOES
NOT PAY THE BILLS.
436
00:20:19,950 --> 00:20:21,826
I KNOW, BUT
437
00:20:21,868 --> 00:20:23,370
WHEN YOU OPENED UP THIS PLACE...
438
00:20:24,663 --> 00:20:26,641
WHEN YOU DESIGNED THE MENU,
YOU SAID IT YOURSELF, BABA.
439
00:20:26,665 --> 00:20:28,250
YOU TOLD ME YOU WERE
440
00:20:28,291 --> 00:20:30,335
PUTTING YOURSELF IN A BOX.
441
00:20:30,377 --> 00:20:32,254
AMERICAN CHINESE FOOD.
442
00:20:32,295 --> 00:20:33,731
AUTHENTIC ENOUGH FOR
THE LOCALS, BUT NOT
443
00:20:33,755 --> 00:20:35,840
TOO AUTHENTIC FOR THE TOURISTS.
444
00:20:35,882 --> 00:20:37,926
YOU REMEMBER THAT? YEAH. YEAH.
445
00:20:37,968 --> 00:20:41,054
YEAH, AND I REMEMBER EVERYONE
BEING IN A PANIC OVER MSG.
446
00:20:41,096 --> 00:20:42,639
YOU STRIPPED IT FROM THE MENU.
447
00:20:42,681 --> 00:20:45,433
WE HAD NO CHOICE. THE
CUSTOMERS WERE ASKING.
448
00:20:45,475 --> 00:20:47,435
I TELL YOU, THE PAN-FRIED SHRIMP
449
00:20:47,477 --> 00:20:49,271
NEVER TASTED THE SAME.
450
00:20:49,312 --> 00:20:50,522
TIMES HAVE CHANGED.
451
00:20:52,148 --> 00:20:53,233
YOU'VE CHANGED.
452
00:20:55,402 --> 00:20:58,196
I'll SUPPORT YOU, OK?
WHATEVER YOU DECIDE.
453
00:20:58,238 --> 00:21:00,031
BUT IF THE WRITING'S
ON THE WALL,
454
00:21:00,073 --> 00:21:01,616
IF HARMONY DUMPLINGS
NEEDS TO CLOSE,
455
00:21:01,658 --> 00:21:03,743
AT LEAST GO OUT ON YOUR TERMS.
456
00:21:03,785 --> 00:21:05,345
BEFORE YOU CLOSE UP,
MAKE THIS THE BEST,
457
00:21:05,370 --> 00:21:08,164
MOST AUTHENTIC
VERSION OF ITSELF.
458
00:21:08,206 --> 00:21:09,457
YOUR HISTORY.
459
00:21:10,917 --> 00:21:12,043
YOUR FOOD.
460
00:21:19,926 --> 00:21:21,136
THANKS, LAUVERS.
461
00:21:22,929 --> 00:21:24,198
HERE'S THE LINK
FOR YOUR PICTURES.
462
00:21:24,222 --> 00:21:27,767
OK, COME
ON. GET OVER HERE!
463
00:21:27,809 --> 00:21:28,935
OH, CUTE COUPLE.
464
00:21:28,977 --> 00:21:30,478
YOU ARE A COUPLE, RIGHT?
465
00:21:30,520 --> 00:21:32,314
UH... UH, YEAH.
HAD TO ASK.
466
00:21:32,355 --> 00:21:33,958
HAD AN AWKWARD MOMENT WITH
A BROTHER AND SISTER ONCE.
467
00:21:33,982 --> 00:21:35,233
OH, MY. SIMON: OK.
468
00:21:35,275 --> 00:21:37,485
EVERYBODY SAY, "STARDUST."
469
00:21:37,527 --> 00:21:38,945
STAR...
470
00:21:38,987 --> 00:21:40,131
WHOO!
GOT IT.
471
00:21:40,155 --> 00:21:41,489
THAT'S GONNA BE A GREAT ONE.
472
00:21:41,531 --> 00:21:43,366
OK. WHO DO
I MAKE THIS OUT TO?
473
00:21:43,408 --> 00:21:44,408
UM... HEH.
474
00:21:45,910 --> 00:21:47,787
I KNOW ABOUT THE
LYRICS TO "TWO WORLDS."
475
00:21:47,829 --> 00:21:49,581
HUH.
476
00:21:54,711 --> 00:21:57,630
THAT'S QUITE A LONG NAME.
477
00:21:57,672 --> 00:21:59,174
HEY, JUST GIVE ME A MINUTE?
478
00:21:59,215 --> 00:22:00,633
ALL GOOD. OK.
479
00:22:04,346 --> 00:22:06,014
WHO THE HELL ARE YOU?
480
00:22:06,056 --> 00:22:08,099
THIS IS HENRY. I'M NICKY SHEN,
481
00:22:08,141 --> 00:22:10,018
I'M A DESCENDANT
OF LIANG DAIYU...
482
00:22:10,060 --> 00:22:12,854
PART OF THE SWORD'S
WARRIOR BLOODLINE.
483
00:22:12,896 --> 00:22:15,440
WE'RE TRYING TO STOP BIANGE.
484
00:22:15,482 --> 00:22:16,733
BIANGE.
485
00:22:16,775 --> 00:22:18,193
YOU'VE HEARD OF IT.
486
00:22:18,234 --> 00:22:21,446
YEAH, BUT LIKE,
IT'S A FAIRY TALE.
487
00:22:21,488 --> 00:22:22,781
SOME STORY MY GRANDFATHER
488
00:22:22,822 --> 00:22:24,157
TOLD ME AS A KID.
489
00:22:24,199 --> 00:22:25,158
SAME AS THE ONE ABOUT ME BEING
490
00:22:25,200 --> 00:22:26,868
A GUARDIAN.
491
00:22:26,910 --> 00:22:27,952
IT'S NOT REAL.
492
00:22:27,994 --> 00:22:29,746
IT IS, SIMON. ALL OF IT.
493
00:22:29,788 --> 00:22:31,349
"THE LIGHT LEADS
THE WAY TO THE SOURCE."
494
00:22:31,373 --> 00:22:32,916
WHAT DOES IT MEAN?
NOTHING, MAN.
495
00:22:32,957 --> 00:22:34,417
IT'S JUST SOME LYRIC I TOOK
496
00:22:34,459 --> 00:22:35,728
FROM A SONG MY WAI
GONG USED TO SING.
497
00:22:35,752 --> 00:22:37,379
NO, IT MEANS
SOMETHING. IT HAS TO.
498
00:22:37,420 --> 00:22:40,090
NO. IT DOESN'T.
IT'S JUST A MYTH.
499
00:22:40,131 --> 00:22:41,317
IF YOU DON'T BELIEVE IN IT, THEN
500
00:22:41,341 --> 00:22:43,093
WHY PUT THE LYRICS IN A SONG?
501
00:22:43,134 --> 00:22:44,636
I LIKED HOW IT SOUNDS.
502
00:22:44,677 --> 00:22:46,471
AND THE GUARDIAN
NECKLACE? WHY WEAR IT?
503
00:22:46,513 --> 00:22:48,264
I DON'T KNOW. IT'S SENTIMENTAL.
504
00:22:48,306 --> 00:22:49,974
LIKE THE SONG. WAI
GONG GAVE IT TO ME.
505
00:22:50,016 --> 00:22:51,309
IS THAT ALL HE GAVE YOU?
506
00:22:53,103 --> 00:22:55,146
DID HE GIVE YOU
THE METEOR HAMMER?
507
00:22:57,065 --> 00:22:58,650
HE DID. YOU HAVE IT.
508
00:22:58,691 --> 00:22:59,919
SIMON, IF YOU HAVE
THAT WEAPON...
509
00:22:59,943 --> 00:23:00,944
YOU'RE IN DANGER.
510
00:23:00,985 --> 00:23:02,320
THERE'S A WOMAN OUT THERE,
511
00:23:02,362 --> 00:23:03,905
AN ASSASSIN, WHO
WILL STOP AT NOTHING
512
00:23:03,947 --> 00:23:05,031
TO GET IT FROM YOU.
513
00:23:06,908 --> 00:23:09,035
YOU DON'T KNOW WHEN
TO QUIT, DO YOU?
514
00:23:09,077 --> 00:23:11,204
WHAT, YOU THOUGHT I WOULDN'T
NOTICE THE COINCIDENCE?
515
00:23:11,246 --> 00:23:13,706
WHAT... WHAT COINCIDENCE?
516
00:23:13,748 --> 00:23:16,251
OK. I GET A CALL 3 DAYS AGO.
517
00:23:16,292 --> 00:23:17,353
SOME COLLECTOR CLAIMED TO KNOW
518
00:23:17,377 --> 00:23:18,753
I HAVE THE HAMMER.
519
00:23:18,795 --> 00:23:20,171
OFFERED ME SERIOUS MONEY FOR IT.
520
00:23:20,213 --> 00:23:21,965
I TELL HER NO,
IT'S NOT FOR SALE.
521
00:23:22,006 --> 00:23:23,508
GUESS SHE MADE ANOTHER PLAY.
522
00:23:23,550 --> 00:23:24,860
SENDS YOU TWO FOOLS
HERE WITH A STORY ABOUT
523
00:23:24,884 --> 00:23:26,070
HOW WE'RE CONNECTED.
NO, THAT'S NOT...
524
00:23:26,094 --> 00:23:27,595
WE HAVE THE SAME FAMILY LEGEND.
525
00:23:27,637 --> 00:23:29,931
JUST... WOW.
526
00:23:29,973 --> 00:23:31,742
SIMON, THAT'S NOT...
GET THEM OUT OF HERE.
527
00:23:31,766 --> 00:23:32,910
ALL RIGHT. MEET
AND GREET'S OVER.
528
00:23:32,934 --> 00:23:34,185
SIMON, YOU DON'T UNDERSTAND.
529
00:23:34,227 --> 00:23:35,353
THAT WOMAN, I PROMISE YOU,
530
00:23:35,395 --> 00:23:36,354
SHE'S COMING FOR YOUR WEAPON.
531
00:23:36,396 --> 00:23:37,605
SHE WILL KILL YOU.
532
00:23:37,647 --> 00:23:39,607
MEET AND GREET'S OVER...
533
00:23:39,649 --> 00:23:40,733
SIMON!
534
00:23:42,777 --> 00:23:43,879
ALL RIGHT. OK.
DON'T EVEN
535
00:23:43,903 --> 00:23:45,238
THINK ABOUT COMING BACK.
536
00:23:47,449 --> 00:23:49,325
WELL, WHAT NOW?
537
00:24:08,178 --> 00:24:09,554
WE NEED TO GET BACK INSIDE.
538
00:24:09,596 --> 00:24:11,306
GET TO SIMON BEFORE ZHILAN DOES.
539
00:24:11,347 --> 00:24:12,932
WE'RE OFFICIALLY
PERSONA NON GRATA
540
00:24:12,974 --> 00:24:14,309
AT THE BELMONDO. YUP.
541
00:24:14,350 --> 00:24:15,310
CAMERAS'LL PICK US UP ANYWHERE
542
00:24:15,351 --> 00:24:16,436
ON THE CASINO FLOOR.
543
00:24:16,478 --> 00:24:17,437
CAN'T GO THROUGH THE FRONT.
544
00:24:22,859 --> 00:24:24,194
WE'LL NEED TO FIND
ANOTHER WAY IN.
545
00:24:26,237 --> 00:24:27,822
AN HOUR OF
FAN MEET AND GREETS
546
00:24:27,864 --> 00:24:30,200
AND NOW A MEETING WITH EXECS?
547
00:24:30,241 --> 00:24:31,951
I THOUGHT I TOLD
ELI I HATE BEING
548
00:24:31,993 --> 00:24:33,471
OVERSCHEDULED ON SHOW
NIGHTS.
549
00:24:33,495 --> 00:24:34,913
ELI SAID IT
WON'T TAKE LONG.
550
00:24:38,500 --> 00:24:40,126
SIMON. SUCH A PLEASURE
551
00:24:40,168 --> 00:24:41,711
TO FINALLY MEET YOU IN PERSON.
552
00:24:41,753 --> 00:24:44,506
YEAH, YOU, TOO.
ANYTHING TO DRINK?
553
00:24:44,547 --> 00:24:46,007
OH, NO, THANK YOU.
554
00:24:46,049 --> 00:24:47,675
WE'D LIKE TO CUT
RIGHT TO THE CHASE.
555
00:24:47,717 --> 00:24:49,594
UH, WHAT CHASE?
556
00:24:49,636 --> 00:24:51,196
THOUGHT YOU GUYS JUST
WANTED TO MEET ME.
557
00:24:51,221 --> 00:24:53,473
WELL, THAT
WAS A SMALL FIB.
558
00:24:57,810 --> 00:24:58,937
YOU'RE NOT FROM THE LABEL.
559
00:25:00,438 --> 00:25:02,690
I'M HERE TO FOLLOW UP
ON OUR CONVERSATION
560
00:25:02,732 --> 00:25:03,983
ABOUT A CERTAIN WEAPON
561
00:25:04,025 --> 00:25:05,318
YOU HAVE IN YOUR POSSESSION.
562
00:25:05,360 --> 00:25:07,111
OK, WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE?
563
00:25:07,153 --> 00:25:09,405
I'M SORRY FOR
THE DECEPTION, BUT
564
00:25:09,447 --> 00:25:10,990
I KNEW IF WE MET FACE TO FACE,
565
00:25:11,032 --> 00:25:12,784
WE COULD COME TO SOME
SORT OF AGREEMENT.
566
00:25:16,538 --> 00:25:18,373
GET OUT OF MY ROOM. SIMON,
567
00:25:18,414 --> 00:25:20,583
I'M WILLING TO NEGOTIATE.
568
00:25:20,625 --> 00:25:23,294
BUT I WILL NOT
ACCEPT A HARD "NO."
569
00:25:23,336 --> 00:25:25,088
I SAID GET OUT. NOW!
570
00:25:25,129 --> 00:25:26,089
YOU HEARD THE MAN.
571
00:25:26,130 --> 00:25:27,882
TIME TO GO.
572
00:25:35,890 --> 00:25:38,309
THIS WOULD BE MUCH EASIER
573
00:25:38,351 --> 00:25:39,811
IF YOU WOULD JUST COOPERATE.
574
00:25:39,852 --> 00:25:41,062
WAIT.
575
00:25:41,104 --> 00:25:43,439
YOU CAN'T JUST DO THIS.
576
00:25:43,481 --> 00:25:44,816
THERE ARE CAMERAS.
577
00:25:44,857 --> 00:25:46,335
SECURITY MUST'VE SEEN
YOU COME IN HERE.
578
00:25:46,359 --> 00:25:48,236
OH, WE HACKED THE
SECURITY CAMERAS.
579
00:25:48,278 --> 00:25:50,321
LOOPED THE FOOTAGE
FROM THE HALLWAY AND...
580
00:25:51,823 --> 00:25:54,576
YES. THEY DIDN'T SEE A THING.
581
00:25:54,617 --> 00:25:57,203
THE ONLY PEOPLE THAT KNOW
WE ARE HERE ARE DEAD.
582
00:25:57,245 --> 00:25:59,125
IT DOESN'T HAVE
TO END THAT WAY FOR YOU.
583
00:26:00,290 --> 00:26:03,001
MY MONEY IS STILL ON THE TABLE.
584
00:26:03,042 --> 00:26:04,961
YOU KNOW WHAT WE CAME FOR.
585
00:26:05,003 --> 00:26:06,313
WE THOUGHT
IT'D BE FAR EASIER
586
00:26:06,337 --> 00:26:08,756
SIMPLY TO PURCHASE THE WEAPONS.
587
00:26:08,798 --> 00:26:10,842
I'M REALLY TRYING HARD
TO AVOID MURDERING
588
00:26:10,883 --> 00:26:13,136
ONE OF MY FAVORITE
CELEBRITIES. BUT...
589
00:26:13,177 --> 00:26:15,138
WE WILL KILL YOU TO
GET WHAT WE WANT.
590
00:26:17,432 --> 00:26:19,475
SIMON...
591
00:26:19,517 --> 00:26:20,643
JUST GIVE IT UP.
592
00:26:51,507 --> 00:26:53,343
LOOK, I DON'T HAVE IT.
593
00:26:53,384 --> 00:26:54,552
SIMON, PLEASE.
594
00:26:54,594 --> 00:26:55,887
I MEAN, I DON'T HAVE IT ON ME.
595
00:26:55,928 --> 00:26:57,805
IT'S BACK IN MY
APARTMENT IN SEOUL.
596
00:26:57,847 --> 00:26:59,474
I DOUBT THAT.
597
00:26:59,515 --> 00:27:01,059
YOU TRAVEL HALF THE YEAR,
598
00:27:01,100 --> 00:27:02,393
SOMETIMES MORE.
599
00:27:02,435 --> 00:27:04,646
YOU FLY PRIVATE EXCLUSIVELY.
600
00:27:04,687 --> 00:27:07,023
OH, THAT HAD ME THINKING.
601
00:27:07,065 --> 00:27:08,191
FLYING COMMERCIAL
602
00:27:08,232 --> 00:27:09,400
WITH A DEADLY METEOR HAMMER.
603
00:27:09,442 --> 00:27:10,735
THAT WOULD RAISE QUESTIONS
604
00:27:10,777 --> 00:27:12,320
WITH SECURITY.
605
00:27:12,362 --> 00:27:14,656
ALL THAT BECAUSE YOU CAN'T BEAR
606
00:27:14,697 --> 00:27:16,783
TO BE APART FROM
YOUR PRECIOUS HAMMER.
607
00:27:23,039 --> 00:27:26,125
THE FALCON... INSIGNIA
608
00:27:26,167 --> 00:27:27,835
OF THE HAMMER'S GUARDIAN FAMILY.
609
00:27:32,799 --> 00:27:33,925
YOU'RE A GUARDIAN?
610
00:27:33,966 --> 00:27:35,426
YES.
611
00:27:35,468 --> 00:27:38,137
WE ARE MORE ALIKE
THAN YOU REALIZE.
612
00:27:38,179 --> 00:27:39,889
YOU GAVE UP YOUR FAMILY'S LEGACY
613
00:27:39,931 --> 00:27:41,599
TO PURSUE YOUR OWN DESTINY.
614
00:27:41,641 --> 00:27:43,017
I KNOW THAT WASN'T EASY.
615
00:27:43,059 --> 00:27:44,811
YOU JUST KILLED TWO PEOPLE
616
00:27:44,852 --> 00:27:46,979
OVER A BEDTIME STORY.
WE'RE NOTHING ALIKE.
617
00:27:47,021 --> 00:27:49,524
YOU CLAIM NOT TO BELIEVE
IN THE LEGENDS, YET
618
00:27:49,565 --> 00:27:52,276
YOU HAVE THE STARS
IMPRINTED ON YOUR BODY.
619
00:27:53,695 --> 00:27:55,571
I'VE SEEN THIS CONSTELLATION
620
00:27:55,613 --> 00:27:57,198
IN THE GUARDIAN SCROLLS.
621
00:27:57,240 --> 00:27:59,992
ACTUALLY, YOUR TATTOO...
622
00:28:00,034 --> 00:28:01,619
THAT'S HOW I FOUND YOU.
623
00:28:01,661 --> 00:28:03,746
YOUR RATHER... HEH...
624
00:28:03,788 --> 00:28:06,999
PROVOCATIVE SPREAD
IN "ROLLING STONE."
625
00:28:07,041 --> 00:28:09,419
THAT PATTERN IS IMPORTANT.
626
00:28:09,460 --> 00:28:10,753
DO YOU EVEN KNOW WHAT IT MEANS?
627
00:28:12,046 --> 00:28:13,840
THIS WASN'T SUPPOSED TO BE REAL.
628
00:28:13,881 --> 00:28:15,341
MY FATHER, MY GRANDFATHER,
629
00:28:15,383 --> 00:28:18,010
THEY TOLD STORIES
ABOUT MY BLOODLINE.
630
00:28:18,052 --> 00:28:20,930
I THOUGHT IT WAS
JUST TALL TALES.
631
00:28:20,972 --> 00:28:22,223
A NONBELIEVER.
632
00:28:24,100 --> 00:28:26,811
YET YOU CLING TO THE WEAPON.
633
00:28:26,853 --> 00:28:30,565
WHAT IS IT TO YOU,
HMM? A MEMENTO?
634
00:28:30,606 --> 00:28:31,816
A LUCKY CHARM?
635
00:28:33,025 --> 00:28:34,569
HEY. HEY.
636
00:28:34,610 --> 00:28:36,487
YOU'VE DONE WELL
FOR YOURSELF, SIMON.
637
00:28:36,529 --> 00:28:39,198
YOU KNOW, MY FATHER
SAYS HE CREDITS
638
00:28:39,240 --> 00:28:41,242
ALL HIS SUCCESS AND WEALTH
639
00:28:41,284 --> 00:28:43,161
TO OWNING A FEW OF THE WEAPONS.
640
00:28:43,202 --> 00:28:44,996
YOU'RE GOING TO
HAVE TO GIVE IT UP.
641
00:28:45,037 --> 00:28:46,497
YOU'RE OUT OF OPTIONS.
642
00:28:48,291 --> 00:28:49,542
WHERE IS IT?
643
00:28:49,584 --> 00:28:51,377
I GIVE IT TO YOU,
644
00:28:51,419 --> 00:28:52,754
YOU'LL JUST KILL ME.
645
00:28:54,797 --> 00:28:56,966
I HAVE NO INTEREST IN
SPILLING MORE BLOOD
646
00:28:57,008 --> 00:28:58,301
UNLESS I HAVE TO.
647
00:29:00,052 --> 00:29:01,304
YOU HAVE MY WORD.
648
00:29:05,475 --> 00:29:06,559
FINE.
649
00:29:08,478 --> 00:29:09,729
I'll GIVE YOU WHAT YOU WANT.
650
00:29:19,697 --> 00:29:22,408
PLEASE. EXCUSE ME
FOR JUST ONE MOMENT.
651
00:29:22,450 --> 00:29:24,660
A PROBLEM?
652
00:29:24,702 --> 00:29:25,828
I'll DEAL WITH IT.
653
00:29:50,144 --> 00:29:51,229
IT'S IN THERE.
654
00:30:10,540 --> 00:30:13,543
YOU'VE TRAINED.
655
00:30:13,584 --> 00:30:14,794
SINCE I WAS 5.
656
00:30:16,087 --> 00:30:17,964
SO, I WAS RIGHT.
657
00:30:19,090 --> 00:30:20,341
PART OF YOU BELIEVES.
658
00:30:21,467 --> 00:30:23,594
WELL... THIS'LL BE
659
00:30:23,636 --> 00:30:25,137
MORE FUN THAN I THOUGHT.
660
00:30:34,564 --> 00:30:35,648
HELLO.
661
00:30:37,316 --> 00:30:39,819
AH. NO.
662
00:30:39,861 --> 00:30:41,070
THE CAMERAS ARE LOOPED.
663
00:30:41,112 --> 00:30:43,030
NOBODY CAN SEE US.
664
00:30:43,072 --> 00:30:44,448
NO ONE'S COMING TO HELP YOU.
665
00:30:45,867 --> 00:30:47,702
YOU MUST BE THE AMERICAN.
666
00:30:49,161 --> 00:30:53,082
OH. I'VE BEEN LOOKING
FORWARD TO MEETING YOU.
667
00:31:19,525 --> 00:31:23,321
JUST WALK AWAY. YOU'RE STRONG,
668
00:31:23,362 --> 00:31:24,572
BUT NOT AS STRONG AS THIS.
669
00:31:30,536 --> 00:31:32,079
THEY SAY A WEAPON TRULY BELONGS
670
00:31:32,121 --> 00:31:33,706
TO THE ONE WHO WIELDS IT BEST.
671
00:31:34,916 --> 00:31:38,044
SO FAR... I'M NOT IMPRESSED.
672
00:32:01,567 --> 00:32:02,860
WE NEED TO GET TO SIMON.
673
00:32:02,902 --> 00:32:04,195
ONLY ONE OF US DOES.
674
00:32:04,236 --> 00:32:05,529
YOU TAKE THE OPENING.
675
00:32:19,210 --> 00:32:20,378
NICKY, GO!
676
00:32:28,970 --> 00:32:31,973
IT
COULD'VE BEEN SIMPLE.
677
00:32:32,014 --> 00:32:33,557
YOU COULD'VE TAKEN THE MONEY.
678
00:32:37,186 --> 00:32:38,938
YOU'RE NOT GETTING
THE WEAPON THIS TIME.
679
00:32:41,357 --> 00:32:43,317
YOU'RE GETTING COCKY.
680
00:32:43,359 --> 00:32:44,568
I LIKE THAT.
681
00:32:48,072 --> 00:32:50,074
YOU GOOD?
682
00:32:50,116 --> 00:32:51,200
I GOT YOU.
683
00:32:59,834 --> 00:33:02,712
THE POP STAR AND THE MONK.
684
00:33:02,753 --> 00:33:04,005
WHAT A DUO.
685
00:33:15,933 --> 00:33:17,018
UHH!
686
00:33:26,277 --> 00:33:27,361
I WOULDN'T.
687
00:33:30,031 --> 00:33:31,782
HENRY. HENRY: NICKY!
688
00:33:41,500 --> 00:33:42,585
UHH!
689
00:33:48,340 --> 00:33:50,301
AND THE HAMMER MAKES 8.
690
00:33:50,342 --> 00:33:51,427
NO.
691
00:33:52,678 --> 00:33:53,888
BYE, CHILDREN.
692
00:33:55,222 --> 00:33:56,474
NO.
693
00:33:56,515 --> 00:33:57,767
SIMON, DON'T!
694
00:34:06,358 --> 00:34:08,778
UHH!
695
00:34:15,868 --> 00:34:17,536
SIMON. OK.
696
00:34:17,578 --> 00:34:19,622
I'M SORRY.
697
00:34:19,663 --> 00:34:20,766
I SHOULD'VE LISTENED TO YOU.
698
00:34:20,790 --> 00:34:22,333
SHH. SHH. OK. DON'T TALK.
699
00:34:22,374 --> 00:34:24,418
YOU'RE OK.
NO, I NEED TO.
700
00:34:28,297 --> 00:34:30,257
THE LINE...
701
00:34:30,299 --> 00:34:33,469
THE LIGHT LEADS THE
WAY TO THE SOURCE.
702
00:34:33,511 --> 00:34:35,137
WAI GONG USED TO CALL IT
703
00:34:35,179 --> 00:34:36,555
THE SONG OF THE SWORD.
704
00:34:38,432 --> 00:34:39,391
WHAT DOES THAT MEAN?
705
00:34:39,433 --> 00:34:40,434
HE SAID
706
00:34:40,476 --> 00:34:41,602
THE SONG WAS SUNG FROM
707
00:34:41,644 --> 00:34:43,604
THE SWORD'S PERSPECTIVE.
708
00:34:48,526 --> 00:34:49,836
OK. NO, NO.
709
00:34:49,860 --> 00:34:52,738
YOU'RE OK. YOU'RE OK. YOU'RE OK.
710
00:34:52,780 --> 00:34:55,282
OK. HEY. HEY, SIMON.
711
00:34:55,324 --> 00:34:58,035
SI... SIMON.
712
00:35:00,579 --> 00:35:02,540
NICKY. SIMON.
713
00:35:02,581 --> 00:35:04,041
NICKY, WE CAN'T STAY HERE.
714
00:35:04,083 --> 00:35:05,042
HE'S GONE. I'M SORRY.
715
00:35:05,084 --> 00:35:06,168
WE'VE GOT TO GO.
716
00:35:07,503 --> 00:35:10,589
OK. I'M SORRY.
717
00:35:16,387 --> 00:35:17,471
AHH.
718
00:35:28,774 --> 00:35:30,210
SIMON
LAU WAS FOUND MURDERED
719
00:35:30,234 --> 00:35:31,670
ALONG WITH TWO MEMBERS
OF HIS ENTOURAGE
720
00:35:31,694 --> 00:35:33,279
IN HIS PENTHOUSE
SUITE AT THE BELMONDO.
721
00:35:33,320 --> 00:35:34,989
LAS VEGAS POLICE SAY THERE ARE
722
00:35:35,030 --> 00:35:36,448
NO SUSPECTS AT PRESENT.
723
00:35:38,576 --> 00:35:41,620
HEY. DON'T LOOK AT ALL THAT.
724
00:35:41,662 --> 00:35:43,038
IT WON'T CHANGE ANYTHING.
725
00:35:45,040 --> 00:35:47,501
I MESSED UP, HENRY.
726
00:35:47,543 --> 00:35:49,463
LAU WENT AFTER THE HAMMER.
YOU TRIED TO STOP HIM.
727
00:35:49,503 --> 00:35:54,175
NO, NOT THEN. WHEN I
SAW YOU IN DANGER...
728
00:35:55,885 --> 00:35:57,261
I HESITATED. I...
729
00:35:57,303 --> 00:35:58,888
NICKY, THAT WAS A SPLIT SECOND.
730
00:35:58,929 --> 00:36:00,764
A SPLIT SECOND WAS ALL IT TOOK.
731
00:36:00,806 --> 00:36:03,851
ZHILAN HAS ALL THE WEAPONS NOW.
732
00:36:03,893 --> 00:36:06,437
SIMON IS DEAD. HE WAS INNOCENT.
733
00:36:06,478 --> 00:36:07,813
THIS SHOULDN'T HAVE HAPPENED.
734
00:36:11,275 --> 00:36:15,613
AND I FEEL GUILTY
BECAUSE I'M RELIEVED.
735
00:36:17,198 --> 00:36:18,365
RELIEVED?
736
00:36:20,910 --> 00:36:22,703
RELIEVED THAT I DIDN'T LOSE YOU.
737
00:36:40,721 --> 00:36:42,973
SIMON TRIED TO HELP US.
738
00:36:43,015 --> 00:36:45,226
HE WANTED TO GIVE US A
MESSAGE BEFORE HE DIED.
739
00:36:47,186 --> 00:36:50,231
DID ANYTHING HE SAID
MEAN ANYTHING TO YOU?
740
00:36:51,941 --> 00:36:53,817
NO.
741
00:36:53,859 --> 00:36:55,778
THE LULLABY WAS THE
SONG OF THE SWORD.
742
00:36:55,819 --> 00:36:58,739
SUNG FROM THE
PERSPECTIVE OF THE SWORD.
743
00:36:58,781 --> 00:37:00,157
"THE LIGHT LEADS THE WAY"?
744
00:37:05,120 --> 00:37:06,705
WAIT A SEC. I...
745
00:37:06,747 --> 00:37:07,748
WHAT?
746
00:37:07,790 --> 00:37:09,458
DRIVE FASTER.
747
00:37:11,710 --> 00:37:12,920
THE LAST LINE.
748
00:37:12,962 --> 00:37:14,255
"THE LIGHT SHINES THROUGH
749
00:37:14,296 --> 00:37:15,589
LEADING TO THE SOURCE."
750
00:37:15,631 --> 00:37:16,799
IF THE SONG IS SUNG
751
00:37:16,840 --> 00:37:18,300
FROM THE SWORD'S PERSPECTIVE,
752
00:37:18,342 --> 00:37:20,344
I THOUGHT WHAT COULD
THE SWORD SHINE THROUGH?
753
00:37:23,389 --> 00:37:24,556
THE SCABBARD.
754
00:37:24,598 --> 00:37:26,100
I KNEW IT HAD TO BE IMPORTANT.
755
00:37:26,141 --> 00:37:27,577
ZHILAN WENT THROUGH ALL
THE TROUBLE OF HIRING
756
00:37:27,601 --> 00:37:28,727
RAZOR TO GET IT.
757
00:37:28,769 --> 00:37:31,021
THE LIGHT. BIANGE ENERGY.
758
00:37:31,063 --> 00:37:33,941
THE GREEN GLOW THAT
EMANATES FROM THE SWORD.
759
00:37:33,983 --> 00:37:36,026
WE DON'T HAVE THE SWORD, BUT
760
00:37:36,068 --> 00:37:37,319
DO YOU HAVE A FLASHLIGHT?
761
00:37:37,361 --> 00:37:38,521
YEAH. EARTHQUAKE KIT. GET IT.
762
00:37:46,036 --> 00:37:47,454
WHAT ARE YOU DOING?
763
00:37:47,496 --> 00:37:49,832
OH, I'M NOT TOTALLY SURE.
764
00:38:00,551 --> 00:38:01,677
HENRY...
765
00:38:05,973 --> 00:38:08,642
IT'S A STAR CHART.
766
00:38:08,684 --> 00:38:11,103
ONE OF THE OLDEST
FORMS OF NAVIGATION.
767
00:38:11,145 --> 00:38:13,105
THAT CONSTELLATION.
768
00:38:13,147 --> 00:38:15,524
IT MATCHES SIMON'S TATTOO.
769
00:38:15,566 --> 00:38:16,900
I THINK THIS IS A MAP.
770
00:38:18,402 --> 00:38:19,820
A MAP TO THE FORGE.
771
00:38:28,120 --> 00:38:30,122
SIT DOWN.
AH... MM-MM-MM.
772
00:38:30,164 --> 00:38:31,349
HEY. RYAN:
IT'S ABOUT TIME.
773
00:38:31,373 --> 00:38:32,624
WE'RE STARVING.
774
00:38:32,666 --> 00:38:34,460
WE ALMOST STARTED WITHOUT YOU.
775
00:38:34,501 --> 00:38:36,587
STARTED WHAT? I JUST GOT
MAMA'S EMERGENCY TEXT.
776
00:38:36,628 --> 00:38:38,422
SIT.
777
00:38:38,464 --> 00:38:40,007
DOWN.
778
00:38:40,049 --> 00:38:43,344
OK. WHAT'S THE EMERGENCY?
779
00:38:43,385 --> 00:38:44,803
NO EMERGENCY.
780
00:38:44,845 --> 00:38:47,306
JUST GOOD NEWS.
781
00:38:47,348 --> 00:38:49,683
WE'LL TRY TO STAY
OPEN, FOR A FEW MONTHS.
782
00:38:50,809 --> 00:38:52,269
WHAT CHANGED?
783
00:38:52,311 --> 00:38:54,897
RYAN TALKED SOME SENSE INTO US.
784
00:38:54,938 --> 00:38:57,649
OK, WE CANNOT AFFORD
THE RENOVATIONS, BUT
785
00:38:57,691 --> 00:38:58,776
WE CAN DO WHAT WE WANT.
786
00:38:58,817 --> 00:39:00,986
BE OURSELVES FOR A CHANGE.
787
00:39:01,028 --> 00:39:02,946
GOOD FOOD.
FAMILY FAVORITES.
788
00:39:02,988 --> 00:39:05,783
MAMA'S FAMILY RECIPES.
789
00:39:05,824 --> 00:39:07,576
BABA, COME. OH, OK.
790
00:39:08,952 --> 00:39:11,246
GOOD JOB. JUST IN TIME
FOR PO PO'S VISIT.
791
00:39:11,288 --> 00:39:12,748
JUST TRYING TO KEEP UP
792
00:39:12,790 --> 00:39:14,249
THE GOOD VIBES FOR
ALTHEA'S WEDDING.
793
00:39:14,291 --> 00:39:18,087
ALTHEA TOLD ME ABOUT
JOE. I'M SORRY.
794
00:39:18,128 --> 00:39:20,714
THANKS. I'll BE OK.
795
00:39:20,756 --> 00:39:22,800
YOU KNOW YOU CAN
TALK TO ME WHENEVER.
796
00:39:22,841 --> 00:39:25,219
OF COURSE. I KNOW
YOU'VE GOT MY BACK.
797
00:39:27,429 --> 00:39:30,057
AND ALTHEA TOLD ME ABOUT HENRY.
798
00:39:32,393 --> 00:39:34,478
GO GET IT.
799
00:39:34,520 --> 00:39:35,896
SORRY, SIS. JUST KEEPING
800
00:39:35,938 --> 00:39:37,314
THE LINES OF COMMUNICATION OPEN.
801
00:39:37,356 --> 00:39:38,565
MM-HMM.
802
00:39:41,318 --> 00:39:44,154
OH! NICKY:
STIR-FRIED LOTUS ROOT?
803
00:39:44,196 --> 00:39:47,574
ORGANIC, TOO. I WENT
ALL THE WAY TO STOCKTON.
804
00:39:47,616 --> 00:39:50,077
AHH! MY FAVORITE.
805
00:39:50,119 --> 00:39:51,078
I HAVEN'T HAD THIS SINCE...
806
00:39:51,120 --> 00:39:52,871
IT WAS THE LAST THING
807
00:39:52,913 --> 00:39:54,873
I MADE FOR YOU BEFORE
YOU LEFT FOR CHINA.
808
00:39:56,166 --> 00:39:57,185
YOU'RE GONNA PUT IT ON THE MENU?
809
00:39:57,209 --> 00:39:59,378
YES. AND A LOT MORE.
810
00:39:59,420 --> 00:40:00,879
OH! I FORGOT THE RICE.
811
00:40:00,921 --> 00:40:02,131
NICKY, PLEASE, CAN YOU GET IT
812
00:40:02,172 --> 00:40:03,257
FROM THE COUNTER?
813
00:40:05,884 --> 00:40:07,010
THANK YOU.
814
00:40:11,056 --> 00:40:13,100
ARE YOU
SURPRISED, MY CHILD?
815
00:40:16,854 --> 00:40:19,440
MY FAMILY. THEY'RE HEALED.
816
00:40:19,481 --> 00:40:21,608
OR HEALING, AT LEAST.
817
00:40:22,901 --> 00:40:23,986
YES.
818
00:40:25,612 --> 00:40:27,781
BUT I DIDN'T DO THAT.
819
00:40:27,823 --> 00:40:29,408
THEY DID IT THEMSELVES.
820
00:40:29,450 --> 00:40:32,369
PERHAPS, BUT YOU HELPED.
821
00:40:32,411 --> 00:40:35,122
YOUR RETURN SET THESE
WHEELS IN MOTION.
822
00:40:36,290 --> 00:40:38,750
NOW YOU HAVE FOUND
A WAY TO THE FORGE.
823
00:40:39,877 --> 00:40:41,128
I THINK SO.
824
00:40:41,170 --> 00:40:42,480
THERE'S STILL A
LOT TO FIGURE OUT.
825
00:40:42,504 --> 00:40:44,089
BIANGE'S COMING.
826
00:40:44,131 --> 00:40:46,175
SOON IT WILL BE TIME.
827
00:40:46,216 --> 00:40:47,509
FOR WHAT?
828
00:40:47,551 --> 00:40:48,969
YOU KNOW, CHILD.
829
00:40:50,179 --> 00:40:52,848
TO PROTECT YOUR FAMILY,
830
00:40:52,890 --> 00:40:55,642
TO PROTECT EVERYONE YOU LOVE,
831
00:40:55,684 --> 00:40:57,561
YOU WILL HAVE TO
LEAVE THEM AGAIN.
832
00:42:07,005 --> 00:42:08,298
GREG, MOVE YOUR HEAD.
55296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.