All language subtitles for Kickin.It.S04E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:02,583 (upbeat music) 2 00:00:06,291 --> 00:00:08,461 All right, I’m going to jump on this side of the teeter-totter 3 00:00:08,542 --> 00:00:10,292 and we'll keep going up and down as long as we can. 4 00:00:10,375 --> 00:00:12,575 Oooh, seesaw! 5 00:00:12,667 --> 00:00:14,077 I want a turn! 6 00:00:15,458 --> 00:00:18,168 Rudy, it's not a seesaw. It's an extreme teeter-totter. 7 00:00:18,250 --> 00:00:21,380 Extreme teeter-totter! I want a turn! 8 00:00:21,458 --> 00:00:23,458 Rudy, this isn't a toy. 9 00:00:23,542 --> 00:00:26,962 It's the same piece of equipment famous daredevil Spanky Danger uses. 10 00:00:27,041 --> 00:00:29,461 Yeah, we have tickets to go see him at the Civic Center this weekend. 11 00:00:29,542 --> 00:00:32,752 Oh, you know, my favorite stuntman was Johnny Hazard. 12 00:00:32,834 --> 00:00:35,964 His famous stunt was being catapulted across Mt. Rushmore. 13 00:00:36,041 --> 00:00:37,631 - Did he make it? - Nope. 14 00:00:37,709 --> 00:00:39,919 He went in Washington's ear and out Lincoln's nose. 15 00:00:40,959 --> 00:00:43,499 After that he was known as the human snot rocket. 16 00:00:44,125 --> 00:00:46,205 - Oh yeah, the snot rocket. - I love that guy. 17 00:00:46,291 --> 00:00:47,501 Yeah. 18 00:00:48,792 --> 00:00:50,712 All right, Jack. Let's get our teeter-totter on. 19 00:00:50,792 --> 00:00:51,832 Let's do it. 20 00:01:17,625 --> 00:01:18,535 Where are you going? 21 00:01:18,625 --> 00:01:21,955 - To get you a sandwich. - (scoffs) 22 00:01:22,041 --> 00:01:24,461 For the last time, no! 23 00:01:25,333 --> 00:01:27,753 Will someone please tell your friend I’m not going to go out with him? 24 00:01:27,834 --> 00:01:29,044 All: We've told him. 25 00:01:29,750 --> 00:01:31,750 Jerry, you are just a player. 26 00:01:31,834 --> 00:01:34,884 In fact, you've been rejected by every single girl in Seaford. 27 00:01:35,166 --> 00:01:37,746 I have not. Oh, yo, Carly. 28 00:01:37,834 --> 00:01:39,754 - You wanna go out? - (laughs) 29 00:01:40,834 --> 00:01:42,174 Wha-- 30 00:01:42,250 --> 00:01:44,380 - Okay, now I have. - I have to go. 31 00:01:44,458 --> 00:01:46,458 I’m going to be late for my volunteer job at the aquarium. 32 00:01:48,959 --> 00:01:50,419 Dude, I don't get it. 33 00:01:50,500 --> 00:01:53,710 I get rejected by girls all the time and it doesn't bother me. 34 00:01:54,291 --> 00:01:56,211 Why does this one hurt so much? 35 00:01:56,709 --> 00:01:58,379 Because you actually like her. 36 00:01:59,583 --> 00:02:01,133 You guys might not believe this, 37 00:02:01,208 --> 00:02:03,748 but old Rudy has felt the occasional sting of rejection. 38 00:02:03,834 --> 00:02:05,464 - Oh no, I believe it. - I totally believe it. 39 00:02:05,583 --> 00:02:07,673 - Pretty believable. - Okay, all right, okay. 40 00:02:07,750 --> 00:02:10,080 Look, my point is 41 00:02:10,166 --> 00:02:12,286 whenever I feel rejected I just look for something 42 00:02:12,375 --> 00:02:14,705 to take my mind off it, you know, cheer me up. 43 00:02:14,792 --> 00:02:17,922 Like Milton and Jack's stunt. This is the perfect distraction. 44 00:02:18,000 --> 00:02:22,580 What? You think their stupid circus act is going to cheer me up? 45 00:02:22,667 --> 00:02:25,287 (drumroll) 46 00:02:26,792 --> 00:02:28,292 (screaming) 47 00:02:32,709 --> 00:02:34,629 - (thuds) - Whoo-hoo! 48 00:02:34,709 --> 00:02:37,129 Dude, I was wrong. That totally cheered me up! 49 00:02:37,208 --> 00:02:38,328 Whoo! 50 00:02:38,417 --> 00:02:41,827 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 51 00:02:41,917 --> 00:02:45,627 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 52 00:02:45,709 --> 00:02:48,379 ♪ And we could have a ball Run up the wall ♪ 53 00:02:48,500 --> 00:02:50,040 ♪ That's just how we do ♪ 54 00:02:50,125 --> 00:02:52,285 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 55 00:02:52,417 --> 00:02:55,287 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 56 00:02:55,417 --> 00:02:57,537 ♪ Here we go, let's start the party ♪ 57 00:02:57,625 --> 00:02:59,245 ♪ Chop it up like it's karate ♪ 58 00:02:59,291 --> 00:03:00,751 ♪ Everybody ♪ 59 00:03:00,834 --> 00:03:03,754 ♪ Won't you come kick it with me? ♪ 60 00:03:03,834 --> 00:03:06,544 ♪ And we could have a ball Run up the wall ♪ 61 00:03:06,625 --> 00:03:08,325 ♪ That's just how we do ♪ 62 00:03:08,417 --> 00:03:10,537 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 63 00:03:10,625 --> 00:03:13,455 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 64 00:03:13,875 --> 00:03:15,875 (upbeat music) 65 00:03:20,083 --> 00:03:22,673 Dude, Milton, check it out! It's Spanky Danger! 66 00:03:22,750 --> 00:03:24,580 - How do you know? - Oh, I don't know, maybe it's 67 00:03:24,667 --> 00:03:26,827 the red, white, and blue jumpsuit with "Spanky" written on it. 68 00:03:28,542 --> 00:03:32,672 Ooh, it is such an honor to meet you, Spanky. 69 00:03:32,750 --> 00:03:33,880 I can't believe you're here. 70 00:03:33,959 --> 00:03:37,079 Oh, I love coming out, mixing it up with my fans. 71 00:03:37,166 --> 00:03:39,376 Tell everybody about the jump you made in las Vegas. 72 00:03:39,458 --> 00:03:41,788 Whew, that was a big jump. 73 00:03:41,875 --> 00:03:45,075 Two years ago, wind was blowing in my face. 74 00:03:45,709 --> 00:03:46,959 I opened up the throttle and-- 75 00:03:47,041 --> 00:03:49,831 And hit that ramp at over 200 miles per hour 76 00:03:49,917 --> 00:03:53,417 and flew over 35 buses. Go ahead, tell them, tell them! 77 00:03:53,875 --> 00:03:55,495 Well, you just did. 78 00:03:56,625 --> 00:03:57,825 Sorry. 79 00:03:57,917 --> 00:03:59,627 What he didn't say 80 00:03:59,709 --> 00:04:01,829 was that I overshot the ramp. 81 00:04:01,917 --> 00:04:04,827 Broke 215 bones. 82 00:04:05,917 --> 00:04:07,627 No disrespect, Mr. Spanky, 83 00:04:07,709 --> 00:04:11,289 but, uh, human body only has 206 bones. 84 00:04:11,333 --> 00:04:13,253 Didn't say they were all mine. 85 00:04:14,208 --> 00:04:16,458 I landed on a big gal holding a pug. 86 00:04:17,792 --> 00:04:19,422 Hey, we are huge fans. 87 00:04:19,500 --> 00:04:21,830 Earlier we were even trying your extreme teeter-totter trick. 88 00:04:21,917 --> 00:04:25,287 - Oh, how'd it go? - Ugh, not good. 89 00:04:25,417 --> 00:04:28,207 I landed in the giant bra on top of bra barn. 90 00:04:28,291 --> 00:04:29,881 I don't care what their motto is. 91 00:04:29,959 --> 00:04:32,079 It was not "an uplifting experience." 92 00:04:33,709 --> 00:04:35,289 Oh, hey, Spanky, 93 00:04:35,834 --> 00:04:38,044 - can we get your autograph? - Sure, absolutely. 94 00:04:40,667 --> 00:04:43,077 Whoa, dude, that thumb's pretty gnarly. 95 00:04:43,166 --> 00:04:44,956 Yeah, I took a spill in Iowa. 96 00:04:45,041 --> 00:04:47,881 Couldn't find a doctor so they took me to a veterinarian. 97 00:04:47,959 --> 00:04:51,039 Didn't save the thumb, but got me a cow udder. 98 00:04:53,375 --> 00:04:56,125 Sorry about that. I wasn't milked this morning. 99 00:04:57,834 --> 00:04:59,674 Hey, we've got tickets to your show. 100 00:04:59,750 --> 00:05:00,880 All right, let me see these. 101 00:05:00,959 --> 00:05:03,459 Oh, I’ll get you daredevils better seats than these. 102 00:05:03,542 --> 00:05:04,962 How do I get 'em to you? 103 00:05:05,041 --> 00:05:06,961 We actually work at the dojo across the courtyard. 104 00:05:07,041 --> 00:05:08,751 You'll see the giant teeter-totter out front. 105 00:05:08,834 --> 00:05:11,464 Oh, no, no, no, you can't leave that out there. 106 00:05:11,542 --> 00:05:14,582 There's always some yahoo pretending he's a stuntman. 107 00:05:14,667 --> 00:05:15,957 Rudy: Go ahead, ma! 108 00:05:16,041 --> 00:05:18,881 - (thumps, creaks) - (Rudy yelling) 109 00:05:23,500 --> 00:05:25,000 I tell you this, 110 00:05:25,500 --> 00:05:27,920 my mom's a lot heavier than she looks. 111 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 (upbeat music) 112 00:05:32,208 --> 00:05:34,458 ♪ Lunchtime! ♪ 113 00:05:34,542 --> 00:05:37,382 I’m having pizza and you guys are... 114 00:05:38,208 --> 00:05:39,708 Having sardines. 115 00:05:45,208 --> 00:05:47,788 Wow, this is really good. 116 00:05:49,709 --> 00:05:51,709 Jerry, what are you doing here? 117 00:05:51,792 --> 00:05:54,082 Not eating sardines. 118 00:05:55,291 --> 00:05:57,171 Look, I know what you're doing. 119 00:05:57,250 --> 00:05:59,750 You became a volunteer to try to get me to like you. 120 00:05:59,834 --> 00:06:02,674 (gasps) How dare you? 121 00:06:02,750 --> 00:06:05,040 You know, I became a volunteer because I share 122 00:06:05,125 --> 00:06:07,575 both a very real and a very deep connection 123 00:06:07,667 --> 00:06:08,747 with these penguins. 124 00:06:08,834 --> 00:06:10,174 - Pelicans. - Pelicans. 125 00:06:11,250 --> 00:06:12,670 Well, don't get too attached. 126 00:06:12,750 --> 00:06:14,960 Harold and Maude aren't going to be here for much longer. 127 00:06:15,041 --> 00:06:17,131 With all the money they spent on the new bull shark tank, 128 00:06:17,208 --> 00:06:19,378 the aquarium can't afford the pelican habitat. 129 00:06:19,500 --> 00:06:21,960 They're sending him to Texas and her to New Jersey. 130 00:06:22,041 --> 00:06:24,671 Aw, that's the saddest thing I’ve ever heard... 131 00:06:25,750 --> 00:06:27,040 New Jersey. 132 00:06:28,041 --> 00:06:30,751 You know they've been mates for seven years? 133 00:06:30,834 --> 00:06:32,834 And it shows. Before you came in, 134 00:06:32,917 --> 00:06:34,957 Maude was hungry, Harold went over to her 135 00:06:35,041 --> 00:06:37,671 and yakked up fish guts right in her face. 136 00:06:37,750 --> 00:06:39,250 That's love, man. 137 00:06:41,959 --> 00:06:43,709 You, uh, 138 00:06:44,750 --> 00:06:46,170 look a little hungry. 139 00:06:47,166 --> 00:06:48,576 Sardine? 140 00:06:52,542 --> 00:06:54,542 (upbeat music) 141 00:06:56,291 --> 00:06:58,961 Ew, what is that smell? 142 00:06:59,041 --> 00:07:01,171 It's like a combination of dead fish, 143 00:07:01,250 --> 00:07:03,500 seagull poop and low tide. 144 00:07:03,583 --> 00:07:05,793 All: Jerry's socks. 145 00:07:09,291 --> 00:07:11,081 Jerry, what is going on in here? 146 00:07:11,166 --> 00:07:12,576 Dude! 147 00:07:12,667 --> 00:07:15,707 You set up a kiddie pool in my dojo without asking? 148 00:07:16,375 --> 00:07:18,075 Pool party! 149 00:07:19,792 --> 00:07:21,212 Jerry, there you are. 150 00:07:21,291 --> 00:07:23,831 You bird-napped the pelicans from the aquarium? 151 00:07:23,917 --> 00:07:26,037 I didn't bird-nap them. I just blindfolded them 152 00:07:26,125 --> 00:07:27,915 and took them against their will to a hideout... 153 00:07:28,000 --> 00:07:29,750 Oh, no, yeah, I kinda bird-napped them. 154 00:07:29,834 --> 00:07:32,634 It takes more than a kiddie pool and a bucket full of sar... 155 00:07:33,667 --> 00:07:35,917 Why is this bucket filled with donut holes? 156 00:07:36,667 --> 00:07:38,627 Are pelicans not supposed to eat donut holes? 157 00:07:38,709 --> 00:07:40,919 - No, they are not. - These donut holes are Jack's. 158 00:07:43,208 --> 00:07:44,628 I’m going to get the pelican handler. 159 00:07:44,709 --> 00:07:46,709 Well, I guess I’m a bad guy for caring. 160 00:07:47,917 --> 00:07:49,287 - Wha... - (squawks) 161 00:07:49,417 --> 00:07:51,127 Oh, don't worry. Mommy and daddy are just having 162 00:07:51,208 --> 00:07:52,828 a little disagreement. 163 00:07:54,417 --> 00:07:56,747 Hey, boys. I got those tickets for ya. 164 00:07:56,834 --> 00:07:57,924 - Great. - Yeah. 165 00:07:58,000 --> 00:08:00,250 Whoa! Okay, tell me. 166 00:08:00,917 --> 00:08:03,037 I wrecked my bike a bunch of times 167 00:08:03,125 --> 00:08:05,375 and sometimes I get a little fuzzy, you know? 168 00:08:05,458 --> 00:08:07,788 But are there two pelicans in here? 169 00:08:07,875 --> 00:08:09,375 Yeah. 170 00:08:09,750 --> 00:08:12,750 And is that a moose climbing up a rock wall? 171 00:08:15,667 --> 00:08:17,787 Uh... Yeah sure. Yeah, why not? 172 00:08:18,291 --> 00:08:19,791 I’m just messing with you. 173 00:08:19,875 --> 00:08:21,745 I know it's not a moose. 174 00:08:21,834 --> 00:08:23,634 That's an elk, right? 175 00:08:24,834 --> 00:08:27,884 Whoa! These tickets are in the VIP box! 176 00:08:27,959 --> 00:08:29,169 Spanky, this is so cool. 177 00:08:29,250 --> 00:08:31,290 People are paying hundreds of dollars for these. 178 00:08:31,375 --> 00:08:33,165 - Oh, yeah. - Wait, that's it. 179 00:08:33,750 --> 00:08:35,080 Yo, Spanky, my name's Jerry. 180 00:08:35,166 --> 00:08:36,706 I’m a volunteer at the Seaford aquarium. 181 00:08:36,792 --> 00:08:38,712 Look, these pelicans are supposed to be mates for life, 182 00:08:38,792 --> 00:08:41,462 - but they're getting separated. - Whew, I’ve been there. 183 00:08:41,542 --> 00:08:43,882 She's gonna take him for every sardine he's got. 184 00:08:44,959 --> 00:08:46,709 No, no, no, they're being separated 185 00:08:46,792 --> 00:08:48,422 because the aquarium ran out of funding. 186 00:08:48,500 --> 00:08:50,830 He's going to Texas and she's going to New Jersey. 187 00:08:51,458 --> 00:08:53,628 That's the saddest thing I ever heard. 188 00:08:53,709 --> 00:08:54,999 Jersey! 189 00:08:55,917 --> 00:08:58,827 Hey, if you could do some sort of fundraiser at the aquarium, 190 00:08:58,917 --> 00:09:00,707 we could make enough money to keep them together. 191 00:09:00,792 --> 00:09:01,882 That's a great idea. 192 00:09:01,959 --> 00:09:04,499 Let me think on it for a second. Got it, okay! 193 00:09:04,583 --> 00:09:07,423 What if I walk the high wire tightrope 194 00:09:07,500 --> 00:09:08,920 over at the aquarium? 195 00:09:09,000 --> 00:09:11,630 But it has to be over something scary. 196 00:09:11,709 --> 00:09:13,499 Ah, how about the men's room 197 00:09:13,583 --> 00:09:15,213 next to the all-you-can-eat clam bar? 198 00:09:15,291 --> 00:09:16,921 (hisses) Ouch. 199 00:09:17,000 --> 00:09:18,830 Yeah, I don't think I’m ready for that one. 200 00:09:18,917 --> 00:09:20,627 What about the tank of bull sharks? 201 00:09:20,709 --> 00:09:21,999 That's great! 202 00:09:22,208 --> 00:09:24,498 There is nothing more important to Spanky Danger 203 00:09:24,583 --> 00:09:27,543 - than everlasting love. - (phone ringing) 204 00:09:27,625 --> 00:09:30,955 Oh, hold on, it's the wife number six. 205 00:09:31,041 --> 00:09:32,751 Ignore. 206 00:09:32,834 --> 00:09:34,964 Yo, Spanky, I can't thank you enough, man! 207 00:09:41,834 --> 00:09:43,424 Jerry: Uh, Rudy... 208 00:09:43,458 --> 00:09:44,828 Rudy, I wouldn't do that. 209 00:09:44,917 --> 00:09:48,127 (nasally) Oh please, birds love me. 210 00:09:49,542 --> 00:09:52,542 - (loud squawking, splashing) - (Rudy yelling) 211 00:09:52,625 --> 00:09:53,875 (grunts) 212 00:09:54,834 --> 00:09:56,214 That bird 213 00:09:56,291 --> 00:09:58,291 does not love me. 214 00:10:00,875 --> 00:10:02,825 ♪ Here we go, Let's start the party ♪ 215 00:10:02,917 --> 00:10:04,827 ♪ Chop it up Like it's karate ♪ 216 00:10:04,917 --> 00:10:09,247 You know, guys, I’m a lot like Spanky. I was born a stuntman. 217 00:10:09,375 --> 00:10:12,205 - You were born a stuntman? - Yes, I was, Milton. 218 00:10:12,291 --> 00:10:15,921 My father is Hector Martinez. My mother is Catherine Stuntman. 219 00:10:16,000 --> 00:10:17,710 Okay, you may have the name, Jerry, 220 00:10:17,792 --> 00:10:19,792 but there's not one stunt Spanky does 221 00:10:19,875 --> 00:10:21,705 - that you could actually do. - (scoffs) 222 00:10:21,792 --> 00:10:25,582 Oh, please, I could ride Spanky's rocket bike. 223 00:10:25,709 --> 00:10:27,669 I mean, the only difference between that bike and mine 224 00:10:27,750 --> 00:10:30,710 is it's powered by rockets and it doesn't have training wheels on it. 225 00:10:30,792 --> 00:10:34,002 - (cheering) - (pop music playing) 226 00:10:34,083 --> 00:10:36,213 (chanting) Spanky, Spanky, Spanky! 227 00:10:36,291 --> 00:10:38,171 (clanking) 228 00:10:42,375 --> 00:10:46,205 Who's ready for some rocket boots? 229 00:10:46,291 --> 00:10:48,421 (crowd cheering) 230 00:10:48,583 --> 00:10:51,753 I was going to launch myself 100 feet in the air 231 00:10:51,834 --> 00:10:54,134 into that cargo net over there. 232 00:10:54,208 --> 00:10:57,628 Or I could put some nitro in my boots 233 00:10:57,709 --> 00:11:01,749 and go 200 feet in the air. What do you say, people? 234 00:11:01,834 --> 00:11:05,004 (crowd chanting) Nitro, nitro, nitro! 235 00:11:05,083 --> 00:11:06,423 Nitro it is! 236 00:11:24,208 --> 00:11:25,828 (crowd gasps) 237 00:11:31,709 --> 00:11:34,249 - (thumps) - (cheering) 238 00:11:38,250 --> 00:11:39,960 Hey, where did Jerry go? 239 00:11:42,667 --> 00:11:43,667 Uh-oh. 240 00:11:46,083 --> 00:11:49,253 I’ll show you who can't ride a rocket bike, Jack! 241 00:11:55,583 --> 00:11:57,383 If that's Spanky... 242 00:11:57,458 --> 00:11:59,458 then that guy's a stunt double. 243 00:11:59,875 --> 00:12:01,575 Spanky's a fake! 244 00:12:01,667 --> 00:12:02,747 (crowd gasps) 245 00:12:04,875 --> 00:12:06,745 (booing) 246 00:12:17,792 --> 00:12:19,792 (upbeat music) 247 00:12:21,625 --> 00:12:23,035 (crowd booing) 248 00:12:23,125 --> 00:12:25,705 I can't believe that angry mob followed us all the way here. 249 00:12:25,792 --> 00:12:27,832 How did they even know it was me? 250 00:12:27,917 --> 00:12:29,627 I don't know. Maybe it was your jacket? 251 00:12:30,625 --> 00:12:32,125 (groans) 252 00:12:32,208 --> 00:12:34,538 I forgot to turn my Jacket off. 253 00:12:35,083 --> 00:12:36,713 Spanky, how could you do this? 254 00:12:36,792 --> 00:12:39,042 You think I’m proud of what I’ve become? 255 00:12:39,125 --> 00:12:41,825 Fourteen years ago, New Orleans-- 256 00:12:41,917 --> 00:12:43,537 Spanky was attempting to break 257 00:12:43,625 --> 00:12:46,785 the world record for jumping a car over 200 feet... 258 00:12:47,792 --> 00:12:49,792 I’m going to let you finish this one. 259 00:12:50,792 --> 00:12:52,502 The jump was perfect... 260 00:12:53,000 --> 00:12:55,710 - until the landing. - (both) Oh. 261 00:12:55,792 --> 00:12:57,752 All: It's always the landing. 262 00:12:59,750 --> 00:13:01,170 When the smoke cleared, 263 00:13:01,250 --> 00:13:02,670 my body was so mangled 264 00:13:02,750 --> 00:13:04,750 they couldn't tell what was me 265 00:13:04,834 --> 00:13:06,834 and what was my car. 266 00:13:07,834 --> 00:13:09,964 I spent three weeks in a hospital, 267 00:13:10,041 --> 00:13:12,461 five days in a muffler shop. 268 00:13:13,333 --> 00:13:15,083 So that's how you lost your courage? 269 00:13:15,166 --> 00:13:16,376 Yeah. 270 00:13:16,834 --> 00:13:18,294 And gained a radio. 271 00:13:18,834 --> 00:13:20,834 (clicks, music playing) 272 00:13:22,834 --> 00:13:23,834 (clicks, music stops) 273 00:13:25,834 --> 00:13:28,174 Spanky, you can't live the rest of your life 274 00:13:28,250 --> 00:13:30,080 hiding behind stunt doubles. 275 00:13:30,166 --> 00:13:32,166 Well, I’m not going to have to any more. 276 00:13:32,250 --> 00:13:34,880 Because of what happened, the whole world's gonna know who I am... 277 00:13:34,959 --> 00:13:36,669 A fraud! 278 00:13:36,750 --> 00:13:39,290 You know what, Spanky? A hero of mine 279 00:13:39,375 --> 00:13:43,495 once told me that the only thing to fear is the fear of not trying. 280 00:13:43,583 --> 00:13:44,633 You know who said that? 281 00:13:44,709 --> 00:13:46,209 - Abraham Lincoln? - Captain Kirk? 282 00:13:46,291 --> 00:13:47,791 Cher? 283 00:13:48,458 --> 00:13:49,878 It actually was Cher. 284 00:13:51,709 --> 00:13:54,459 But the point is that it could have easily been you, Spanky. 285 00:13:54,542 --> 00:13:56,792 I’m sorry, Cher is your hero? 286 00:13:56,875 --> 00:14:00,875 Cher's everybody's hero, Jack. The woman's a ding-danged icon. 287 00:14:02,500 --> 00:14:03,540 Come on, Spanky. 288 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Dude, there's two little pelicans who are counting on you. 289 00:14:08,208 --> 00:14:09,418 You know what? 290 00:14:09,917 --> 00:14:11,207 You're right. 291 00:14:11,709 --> 00:14:15,329 What you guys said I needed to hear a long time ago. 292 00:14:15,417 --> 00:14:17,127 I’m done hiding. 293 00:14:17,458 --> 00:14:20,828 Tomorrow at that fundraiser, the whole world's gonna know 294 00:14:20,917 --> 00:14:22,747 Spanky's back! 295 00:14:22,834 --> 00:14:24,834 (clangs) 296 00:14:26,834 --> 00:14:28,464 Dude, you might need a little bit of a... 297 00:14:28,542 --> 00:14:30,332 (clears throat) Tune-up. 298 00:14:30,583 --> 00:14:32,583 (upbeat music) 299 00:14:33,417 --> 00:14:35,747 - ♪ Kickin' it with you ♪ - (camera clicks) 300 00:14:35,875 --> 00:14:38,325 This is the last picture I’ll have of you guys together. 301 00:14:40,000 --> 00:14:42,920 But I want you to know that I will keep it forever. 302 00:14:44,834 --> 00:14:47,634 - (gulps) - Or you can keep it forever. 303 00:14:49,542 --> 00:14:51,502 I can't believe you guys are leaving tomorrow. 304 00:14:52,834 --> 00:14:54,384 I’m really going to miss you guys. 305 00:14:54,625 --> 00:14:57,745 - (squawks) - But do you know what hurts the most? 306 00:14:59,125 --> 00:15:01,785 I didn't get phone insurance. 307 00:15:02,250 --> 00:15:03,920 (sobbing) 308 00:15:06,083 --> 00:15:09,583 - Taylor, there you are. - (wails) 309 00:15:11,583 --> 00:15:13,793 Wow, for such a pretty girl, you're an ugly crier. 310 00:15:15,458 --> 00:15:16,328 Yo, I’ve got great news. 311 00:15:16,417 --> 00:15:18,037 I have a way that we can save the pelicans. 312 00:15:18,250 --> 00:15:21,170 Let me guess, put little tuxedoes on them 313 00:15:21,250 --> 00:15:22,880 and try to blend them in with the penguins? 314 00:15:22,959 --> 00:15:25,169 No, no, no, I got spa... That's a great idea. 315 00:15:26,291 --> 00:15:27,791 I think mine's better though. 316 00:15:27,875 --> 00:15:30,205 I got Spanky Danger to do the fundraiser again! 317 00:15:30,291 --> 00:15:31,791 Jerry, that's amazing! 318 00:15:31,875 --> 00:15:33,665 - We're gonna save the pelicans! - Yeah. 319 00:15:35,792 --> 00:15:37,542 I’m sorry. 320 00:15:38,375 --> 00:15:39,995 I, I don't know what I was thinking. 321 00:15:40,083 --> 00:15:41,963 No, no, no, no, don't overthink it, just do it again! 322 00:15:42,041 --> 00:15:44,211 Why? Because we're saving the pelicans! 323 00:15:48,166 --> 00:15:50,166 (upbeat music) 324 00:15:54,333 --> 00:15:56,423 I cannot believe how many people showed up 325 00:15:56,500 --> 00:15:58,630 to watch Spanky tightrope over a pool of sharks. 326 00:15:58,709 --> 00:15:59,999 Yeah, it's a comeback story. 327 00:16:00,083 --> 00:16:03,003 Everybody loves seeing a man rise above his fears. 328 00:16:05,208 --> 00:16:06,828 (crowd exclaims) 329 00:16:06,917 --> 00:16:08,827 They're also down with watching sharks eat a dude. 330 00:16:11,083 --> 00:16:13,293 Thank you all for coming down to the aquarium. 331 00:16:13,375 --> 00:16:14,785 (applause) 332 00:16:15,417 --> 00:16:19,747 I guess that explains why you're all packed in like sardines. 333 00:16:21,834 --> 00:16:23,334 Nope? 334 00:16:25,250 --> 00:16:28,380 This fundraiser is about saving Harold and Maude. 335 00:16:28,458 --> 00:16:30,668 Some people said that we couldn't do it, 336 00:16:30,750 --> 00:16:34,670 but tonight I say we peli-can. 337 00:16:38,250 --> 00:16:41,040 Seriously? Nothing? 338 00:16:42,750 --> 00:16:44,960 Show's gonna start in a minute! 339 00:16:45,875 --> 00:16:48,375 Sheesh, they're a bad audience. 340 00:16:48,458 --> 00:16:49,918 Yeah. They're the problem. 341 00:16:51,041 --> 00:16:53,791 Yo, where is Spanky? He should be here by now. 342 00:16:53,875 --> 00:16:55,245 (phone chimes) 343 00:16:56,750 --> 00:16:58,790 Oh, don't worry. I just got a text from him. 344 00:16:58,875 --> 00:17:00,785 "Hey guys, you're the best. Thanks for the pep talk. 345 00:17:00,875 --> 00:17:04,075 By the way, still scared, not coming. Sorry, Spanky." 346 00:17:04,166 --> 00:17:05,956 If the crowd doesn't see this stunt, 347 00:17:06,041 --> 00:17:07,461 they're going to want their money back. 348 00:17:07,792 --> 00:17:09,832 Which means there'll be no saving of the pelicans. 349 00:17:09,917 --> 00:17:12,827 Oh, but I just told everybody that we peli-can! 350 00:17:12,917 --> 00:17:14,287 Both: Milton! 351 00:17:15,417 --> 00:17:18,497 Guys, it's over. We have to give the crowd their money back. 352 00:17:18,583 --> 00:17:20,713 (people chattering) 353 00:17:20,792 --> 00:17:22,132 (applause) 354 00:17:22,208 --> 00:17:23,498 Who's that? 355 00:17:23,583 --> 00:17:25,673 All: It's Jerry! 356 00:17:27,792 --> 00:17:29,172 What is he doing up there? 357 00:17:29,250 --> 00:17:31,420 I think he's gonna try to walk the tightrope. 358 00:17:31,500 --> 00:17:32,830 He would never try to walk... 359 00:17:32,917 --> 00:17:34,787 I’m going to try and walk the tightrope! 360 00:17:36,417 --> 00:17:39,707 I know you all came here to see a death-defying stunt, 361 00:17:39,792 --> 00:17:42,712 and I, Jerry Martinez, 362 00:17:42,792 --> 00:17:45,212 am going to give it to you! 363 00:17:45,291 --> 00:17:46,711 (drumroll) 364 00:17:48,000 --> 00:17:49,750 Come on, Seaford, 365 00:17:49,834 --> 00:17:51,464 show me some love! 366 00:17:51,542 --> 00:17:54,962 (crowd chanting) Fall, Jerry, fall! Fall, Jerry, fall! 367 00:17:55,041 --> 00:17:57,251 That's not really love! 368 00:18:12,542 --> 00:18:13,712 (whimpering) 369 00:18:14,291 --> 00:18:16,131 Okay, oooh. 370 00:18:20,291 --> 00:18:23,541 Hey, I can actually do this. 371 00:18:36,291 --> 00:18:38,581 - Whoa. - (gasps) 372 00:18:38,667 --> 00:18:40,247 Oh, no, I can't do this. 373 00:18:40,333 --> 00:18:41,883 Can't do this. Gotta go back. 374 00:18:42,667 --> 00:18:45,577 - Whoa! Whoa! - (gasps) 375 00:18:45,709 --> 00:18:47,789 (shrieks) 376 00:18:47,875 --> 00:18:49,745 No worries! I’m okay. 377 00:18:51,083 --> 00:18:53,213 Wow, this is a much better way to use this thing. 378 00:18:53,291 --> 00:18:54,581 - (chomps) - (all gasp) 379 00:18:54,667 --> 00:18:56,497 Oh, no, bad shark! Don't bite! 380 00:18:59,875 --> 00:19:02,785 - (shrieking) - (chomping) 381 00:19:06,000 --> 00:19:09,670 - Jerry, hang on! - Oh, great advice. Thanks, hon! 382 00:19:17,417 --> 00:19:18,627 All right, Jerry, 383 00:19:18,709 --> 00:19:19,959 Jerry, give me your hand. 384 00:19:20,041 --> 00:19:21,751 I can't, Jack! I can't. 385 00:19:21,834 --> 00:19:23,334 (shrieking) 386 00:19:23,417 --> 00:19:25,327 (crowd gasps) 387 00:19:25,417 --> 00:19:26,627 - (grunting) - Wait... All right. 388 00:19:26,709 --> 00:19:27,999 Yeah, that works, okay. 389 00:19:34,709 --> 00:19:37,629 - Okay, okay. All right, all right. - (whimpering) 390 00:19:37,709 --> 00:19:39,129 Okay, all right, all right. 391 00:19:39,208 --> 00:19:41,128 - Jerry, I can't see! - Oh, you're lucky 392 00:19:41,208 --> 00:19:43,628 - 'cause it's really scary up here, man! - Move your hands! 393 00:19:43,709 --> 00:19:45,629 - Oh, sorry. - Thank you! 394 00:19:46,625 --> 00:19:48,535 Okay, all right. We can do this. 395 00:19:49,834 --> 00:19:52,544 So close, so close. So close. 396 00:19:52,625 --> 00:19:54,125 Wah, mommy. 397 00:19:54,875 --> 00:19:57,075 - (thuds) - Oh! 398 00:19:57,583 --> 00:19:59,463 (cheering) 399 00:20:06,083 --> 00:20:09,633 You guys did it. The crowd loved it. You saved the pelicans! 400 00:20:11,959 --> 00:20:14,379 Jerry, I cannot believe you were going to risk your life 401 00:20:14,458 --> 00:20:16,038 to save Harold and Maude. 402 00:20:16,875 --> 00:20:18,745 I was wrong about you. 403 00:20:24,875 --> 00:20:26,495 (laughs) Where are you going? 404 00:20:26,583 --> 00:20:28,583 (nasally) Oh, I thought I'd take a quick swim. 405 00:20:29,375 --> 00:20:31,075 Rudy, I don't think that's a good idea. 406 00:20:31,166 --> 00:20:33,956 Oh, please, sharks love me. 407 00:20:45,208 --> 00:20:47,918 These sharks do not love me! 408 00:20:48,000 --> 00:20:51,330 - (splashing) - So movies? 409 00:20:51,458 --> 00:20:53,918 - Let's do it. - (grunting) 410 00:20:54,875 --> 00:20:56,495 ♪ Kickin' it with you ♪ 411 00:20:57,792 --> 00:20:59,792 (upbeat music) 412 00:21:01,792 --> 00:21:04,082 I still can't believe that Spanky backed out. 413 00:21:04,166 --> 00:21:06,626 I thought we helped him get his courage back. 414 00:21:06,709 --> 00:21:08,079 I wondered what changed his mind? 415 00:21:09,000 --> 00:21:10,710 So you don't think I should do it? 416 00:21:10,792 --> 00:21:12,712 No, I do not. 417 00:21:13,125 --> 00:21:16,125 Dude, you're one-third motorcycle, you broke every bone in your body, 418 00:21:16,208 --> 00:21:18,668 - and you have an udder for a thumb. - You're right. 419 00:21:18,750 --> 00:21:21,460 Hey, you want some milk for your coffee? 420 00:21:22,125 --> 00:21:23,535 Just a little bit. 421 00:21:28,542 --> 00:21:30,832 (light music playing) 422 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 (closing theme music) 423 00:21:56,834 --> 00:21:58,044 Man: Poor soul. 424 00:21:58,125 --> 00:21:58,995 (dog snarls, barks) 425 00:22:01,583 --> 00:22:02,713 Boy: Yes! 31682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.