Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:07,040
"And finally, our friendship has been
a port of comfort in the storm of life."
2
00:00:07,834 --> 00:00:10,084
Sincerely, Milton D. Krupnick.
3
00:00:11,417 --> 00:00:12,247
Wow.
4
00:00:12,333 --> 00:00:15,253
You really take this whole yearbook
signing thing seriously, don't you?
5
00:00:15,333 --> 00:00:17,253
Yeah. I can't wait to see
what you wrote in mine.
6
00:00:18,625 --> 00:00:19,625
"Take care."
7
00:00:20,375 --> 00:00:22,285
I wasn't finished.
8
00:00:23,333 --> 00:00:24,543
"Take care...
9
00:00:25,917 --> 00:00:26,747
dude."
10
00:00:28,917 --> 00:00:29,917
Guys! Guys!
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,080
The letter from the Otai Academy came in.
12
00:00:32,166 --> 00:00:34,876
It's the greatest martial arts academy
in the world.
13
00:00:34,959 --> 00:00:36,039
I'm either in or out.
14
00:00:37,333 --> 00:00:38,383
I'm so nervous.
15
00:00:38,458 --> 00:00:39,918
- I can't open it.
- Oh, I will.
16
00:00:44,041 --> 00:00:45,081
Ooh.
17
00:00:47,250 --> 00:00:48,130
Huh.
18
00:00:50,875 --> 00:00:51,995
Mm-hm.
19
00:00:53,041 --> 00:00:54,081
Both: well?
20
00:00:54,166 --> 00:00:55,076
Mm-hm.
21
00:00:55,166 --> 00:00:56,206
(slurps)
22
00:00:59,166 --> 00:01:00,036
I'm in.
23
00:01:00,375 --> 00:01:01,205
I'm in!
24
00:01:01,250 --> 00:01:02,330
Yeah!
25
00:01:04,667 --> 00:01:05,577
Wow.
26
00:01:05,917 --> 00:01:08,167
So you and Jerry are leaving.
27
00:01:08,250 --> 00:01:09,540
Wait, where's Jerry going?
28
00:01:09,625 --> 00:01:11,915
Oh, the Seaford Animal Park
is sending him to Kenya
29
00:01:12,000 --> 00:01:13,210
for a research project.
30
00:01:13,291 --> 00:01:15,291
He's gonna live with a family of baboons.
31
00:01:15,750 --> 00:01:16,960
Why'd they pick him?
32
00:01:18,959 --> 00:01:20,459
(groans)
33
00:01:21,250 --> 00:01:22,210
Oh, yeah.
34
00:01:22,917 --> 00:01:23,997
That was a good nap.
35
00:01:25,166 --> 00:01:26,496
That is why they picked him.
36
00:01:28,250 --> 00:01:29,920
- I'm gonna go tell Rudy about Otai.
- Mm-hm.
37
00:01:32,083 --> 00:01:33,003
Wow.
38
00:01:33,500 --> 00:01:35,130
I can't believe everyone is moving away.
39
00:01:35,709 --> 00:01:38,129
Hey, when do we tell the guys
we're moving to Washington, DC
40
00:01:38,208 --> 00:01:39,128
to work as spies?
41
00:01:39,208 --> 00:01:41,418
We can't, remember?
That would only put them in danger.
42
00:01:41,500 --> 00:01:43,540
All we can say is that
we both got scholarships
43
00:01:43,625 --> 00:01:45,245
to the Biltmore Academy, okay?
44
00:01:45,333 --> 00:01:46,213
(Jerry screams)
45
00:01:47,917 --> 00:01:49,627
- (yelling)
- We got a baboon on the loose.
46
00:01:49,709 --> 00:01:50,999
Baboon on the loose!
47
00:01:52,208 --> 00:01:54,208
Stand back. Stand back.
I'm gonna tranq him.
48
00:01:54,291 --> 00:01:56,171
- No, Joan. He's not. No--
- Don't do that. No, no--
49
00:01:56,250 --> 00:01:57,670
- (Jerry screams)
- Got him.
50
00:01:58,417 --> 00:01:59,327
(thuds)
51
00:02:00,625 --> 00:02:02,625
(theme music)
52
00:02:02,709 --> 00:02:05,879
♪ Don't you get all tough with me ♪
53
00:02:06,041 --> 00:02:09,831
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
54
00:02:09,917 --> 00:02:12,537
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
55
00:02:12,625 --> 00:02:14,205
♪ That's just how we do ♪
56
00:02:14,250 --> 00:02:16,250
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
57
00:02:16,375 --> 00:02:19,165
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
58
00:02:19,250 --> 00:02:21,210
♪ Here we go, let's start the party ♪
59
00:02:21,250 --> 00:02:23,080
♪ Chop it up like it's karate ♪
60
00:02:23,166 --> 00:02:24,416
♪ Everybody ♪
61
00:02:24,500 --> 00:02:27,790
♪ Don't you get all tough with me ♪
62
00:02:27,875 --> 00:02:31,875
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
63
00:02:31,959 --> 00:02:34,499
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
64
00:02:34,583 --> 00:02:36,333
♪ That's just how we do ♪
65
00:02:36,417 --> 00:02:38,377
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
66
00:02:38,458 --> 00:02:41,208
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
67
00:02:46,333 --> 00:02:48,173
Looks like you're all going
your separate ways.
68
00:02:49,875 --> 00:02:51,375
I promised I wouldn't cry.
69
00:02:51,709 --> 00:02:53,249
Rudy, you've been crying for two days.
70
00:02:53,375 --> 00:02:55,165
(sobbing)
You know me so well.
71
00:02:58,041 --> 00:02:59,541
The, uh, important thing is...
72
00:03:00,083 --> 00:03:02,543
we'll always be connected
by the Wasabi code.
73
00:03:04,333 --> 00:03:05,173
You know what?
74
00:03:05,792 --> 00:03:08,632
I'm gonna tell you guys the story
of the first Wasabi Warriors
75
00:03:08,709 --> 00:03:09,999
and how the code came to be.
76
00:03:10,083 --> 00:03:11,333
(groans)
77
00:03:12,125 --> 00:03:14,535
Rudy, is this gonna be
another one of your long-winded--
78
00:03:14,625 --> 00:03:16,285
- (blows)
- (coughs)
79
00:03:20,500 --> 00:03:23,040
"Long ago, on the other side of the world
80
00:03:23,125 --> 00:03:24,785
stood the temple of Wasabi,
81
00:03:25,125 --> 00:03:28,165
where great masters developed
a peaceful martial art
82
00:03:28,250 --> 00:03:29,670
called the Wasabi Way.
83
00:03:30,500 --> 00:03:32,250
Rudy: The dragon's eye, a magical stone,
84
00:03:32,333 --> 00:03:33,633
shined bright over the village
85
00:03:33,709 --> 00:03:35,329
and brought peace to the land.
86
00:03:35,417 --> 00:03:39,167
But then, a gang called the Black Dragons
led by an evil master
87
00:03:39,250 --> 00:03:42,540
invaded the temple
and stole the dragon's eye.
88
00:03:42,917 --> 00:03:44,627
Darkness fell over the land.
89
00:03:44,834 --> 00:03:47,464
The town of Wasabi lived in fear
90
00:03:47,542 --> 00:03:51,922
until a stranger came to the village
and changed everything."
91
00:03:53,333 --> 00:03:56,293
Whoa, whoa, whoa.
92
00:03:56,375 --> 00:03:59,875
Bamboo boarding is against the law, fella.
93
00:03:59,959 --> 00:04:00,919
Read the sign.
94
00:04:03,333 --> 00:04:05,423
Jack: "By decree of the Black Dragons,
95
00:04:05,500 --> 00:04:07,750
no fun is permitted
in the village of Wasabi."
96
00:04:07,834 --> 00:04:14,044
Mm-hm. You, my friend
are getting a ticket.
97
00:04:14,125 --> 00:04:15,075
(sighs)
98
00:04:15,834 --> 00:04:18,174
(chuckles)
I just love writing these things.
99
00:04:19,125 --> 00:04:21,575
- So you're having fun?
- Oh, yeah. Absolutely.
100
00:04:21,667 --> 00:04:22,787
I could do this--
101
00:04:22,875 --> 00:04:24,625
Holy hand-roll.
102
00:04:25,667 --> 00:04:27,327
Now, I gotta ticket myself.
103
00:04:27,417 --> 00:04:31,127
And it's my third one,
so it's off to jail with me.
104
00:04:32,125 --> 00:04:33,245
Here we go.
105
00:04:34,333 --> 00:04:36,923
Now, we can do this the easy way,
106
00:04:37,000 --> 00:04:38,290
or we can do it the hard.
107
00:04:38,375 --> 00:04:40,455
(Joan grunts)
That's police brutality!
108
00:04:40,542 --> 00:04:43,002
Ladies and gentlemen,
109
00:04:43,083 --> 00:04:44,633
this is the exact dragon
110
00:04:44,709 --> 00:04:47,499
that will be performing at the festival
for the Black Dragons
111
00:04:47,583 --> 00:04:50,213
tonight at the temple!
112
00:04:50,333 --> 00:04:52,133
All: Yay.
113
00:04:53,083 --> 00:04:54,463
Whoo, tough village.
114
00:04:54,542 --> 00:04:58,042
Scratch, claw, hiss, and fire!
115
00:04:59,875 --> 00:05:00,915
Fire!
116
00:05:01,458 --> 00:05:03,418
I said "fire"!
117
00:05:05,208 --> 00:05:06,998
(crowd cheers)
118
00:05:09,458 --> 00:05:11,038
I hate this village.
119
00:05:14,917 --> 00:05:16,787
Staffs: Hello!
120
00:05:18,959 --> 00:05:20,289
Hey, where is my sushi?
121
00:05:20,375 --> 00:05:21,745
I've been waiting for half an hour.
122
00:05:21,834 --> 00:05:23,334
You have to be very careful
123
00:05:23,417 --> 00:05:26,127
when you're working
with the blue-tailed porcupine fish.
124
00:05:26,208 --> 00:05:29,038
They have shooting quills
that contain venom.
125
00:05:30,208 --> 00:05:31,828
(air whooshes)
126
00:05:33,125 --> 00:05:35,955
The venom works instantly!
127
00:05:40,709 --> 00:05:42,169
- (Phil screams)
- Staffs: Hello!
128
00:05:46,959 --> 00:05:47,829
Oh!
129
00:05:54,500 --> 00:05:55,580
Thank you.
130
00:05:56,166 --> 00:05:57,416
I'm Kim-Yee.
131
00:05:57,792 --> 00:05:59,002
It's an honor, pretty lady.
132
00:05:59,500 --> 00:06:00,670
My name is Jack-Hai.
133
00:06:01,208 --> 00:06:03,288
But you can call me
the mysterious stranger,
134
00:06:03,375 --> 00:06:04,285
the lone wolf,
135
00:06:04,375 --> 00:06:05,875
he who walks the righteous path--
136
00:06:05,959 --> 00:06:07,129
Yeah, I'm going with Jack-Hai.
137
00:06:07,959 --> 00:06:08,879
I don't have any money.
138
00:06:08,959 --> 00:06:10,789
Do you think
they'd let me wash dishes here for food?
139
00:06:10,875 --> 00:06:11,915
(both chuckle)
140
00:06:12,792 --> 00:06:14,712
He thinks Phil washes the dishes.
141
00:06:18,208 --> 00:06:19,168
(chimes)
142
00:06:19,250 --> 00:06:21,420
(yells)
Hey, hi. What's up?
143
00:06:22,792 --> 00:06:23,792
Oh, great.
144
00:06:23,875 --> 00:06:27,165
Frank-Foo is gonna make up another one
of his fake Black Dragon taxes.
145
00:06:27,250 --> 00:06:31,250
Time to pay your "sitting around
looking dumb in the sushi restaurant" tax.
146
00:06:31,375 --> 00:06:32,995
Oh, no, this one's legit, yo.
147
00:06:34,458 --> 00:06:36,328
There's my little Black Dragon.
148
00:06:36,417 --> 00:06:39,917
I, uh, stayed up all night
making you this origami swan.
149
00:06:40,000 --> 00:06:42,880
Aw, I'll treasure it forever.
(chuckles)
150
00:06:45,917 --> 00:06:46,877
I said pay up.
151
00:06:48,208 --> 00:06:49,288
Hey, who is that guy?
152
00:06:49,375 --> 00:06:50,825
His name is Frank-Foo.
153
00:06:50,917 --> 00:06:53,537
He collects the fake taxes
for the Black Dragons.
154
00:06:54,000 --> 00:06:55,500
And he's gonna marry Kim-Yee.
155
00:06:57,500 --> 00:06:58,880
- Him?
- Yeah.
156
00:07:00,250 --> 00:07:01,380
Pay up, losers.
157
00:07:02,583 --> 00:07:03,543
They're not paying.
158
00:07:03,917 --> 00:07:04,957
Oh, really?
159
00:07:05,041 --> 00:07:06,131
(grunts)
160
00:07:06,917 --> 00:07:09,167
You should not do that thing
you just did probably.
161
00:07:09,875 --> 00:07:11,955
Dude, you really gotta work
on that catchphrase.
162
00:07:12,375 --> 00:07:14,745
(both grunting)
163
00:07:18,375 --> 00:07:19,915
Mil-tong, he's using martial arts.
164
00:07:20,917 --> 00:07:21,957
That's against the law.
165
00:07:22,041 --> 00:07:23,711
(giggles)
Yeah, it is.
166
00:07:25,917 --> 00:07:27,127
(grunting)
167
00:07:30,583 --> 00:07:33,333
In a second, this place
is gonna be crawling with Black Dragons.
168
00:07:33,500 --> 00:07:34,460
(blows)
169
00:07:35,291 --> 00:07:36,251
(blowing air)
170
00:07:37,792 --> 00:07:38,632
(blows)
171
00:07:38,709 --> 00:07:40,249
Oh, I got you, Frank-Foo.
172
00:07:40,333 --> 00:07:41,383
(whistles)
173
00:07:42,542 --> 00:07:44,172
Oh, really Jerry-Cong? Really?
174
00:07:44,750 --> 00:07:46,170
Jack-Hai, you gotta get out of here.
175
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
(tense music)
176
00:07:52,917 --> 00:07:55,167
This rickshaw is top of the line.
177
00:07:55,250 --> 00:07:56,670
It's even got a new feature,
178
00:07:56,750 --> 00:07:58,540
a pouch you can keep your wig in.
179
00:07:58,917 --> 00:08:01,327
It's called a "driver-side hair-bag."
180
00:08:04,834 --> 00:08:06,754
Jerry-Cong, Mil-Tong,
you're late for training.
181
00:08:06,875 --> 00:08:07,785
(whispers)
Come on.
182
00:08:11,000 --> 00:08:12,330
(pants)
183
00:08:12,875 --> 00:08:16,535
Rudi-Kai, we saw a stranger
doing something crazy at Sushi Phil's.
184
00:08:16,625 --> 00:08:17,875
Ordering seconds?
185
00:08:18,333 --> 00:08:19,713
Not that crazy.
186
00:08:20,458 --> 00:08:21,628
No, his name was Jack-Hai,
187
00:08:21,709 --> 00:08:24,169
and he kicked Frank-Foo's butt
using martial arts.
188
00:08:24,250 --> 00:08:25,290
Where did he go?
189
00:08:25,375 --> 00:08:26,165
Oh, he ran off.
190
00:08:26,250 --> 00:08:27,920
He's probably a million miles from here.
191
00:08:31,625 --> 00:08:33,325
Or that could be him
right here on the mat.
192
00:08:33,458 --> 00:08:35,038
- Hey.
- Guys, you gotta hide me.
193
00:08:35,125 --> 00:08:36,495
There's a crazy lady after me.
194
00:08:36,583 --> 00:08:39,213
(Joan imitating siren wailing)
195
00:08:44,250 --> 00:08:45,580
(wailing stops)
196
00:08:47,250 --> 00:08:48,130
Ha!
197
00:08:48,208 --> 00:08:50,748
Have you seen that boy that used karate?
198
00:08:50,834 --> 00:08:51,794
All: no.
199
00:08:52,166 --> 00:08:53,206
Oh, really?
200
00:08:53,917 --> 00:08:56,037
Then what happened
with your wall back there?
201
00:08:56,125 --> 00:08:57,375
- What, that?
- Uh-huh.
202
00:08:57,458 --> 00:08:59,788
(stammers)
That's just our new...
203
00:09:00,750 --> 00:09:01,670
hole.
204
00:09:02,625 --> 00:09:03,825
We just had it put in.
205
00:09:03,917 --> 00:09:05,917
It's the latest in-home ventilation.
206
00:09:06,250 --> 00:09:08,080
All right.
Well, if you see him, let me know.
207
00:09:08,166 --> 00:09:09,956
You know, the Black Dragons
put a price on his head,
208
00:09:10,041 --> 00:09:13,131
and mama wants to get
one of those fancy new holes.
209
00:09:16,542 --> 00:09:18,082
Hey, thanks for hiding me.
210
00:09:19,250 --> 00:09:22,210
Wow, it's been a while
since I've seen one of these.
211
00:09:24,792 --> 00:09:25,792
(exhales)
212
00:09:26,333 --> 00:09:28,293
(grunting)
213
00:09:30,792 --> 00:09:32,252
That was a Wasabi move.
214
00:09:32,875 --> 00:09:34,325
How do you know the Wasabi Way?
215
00:09:34,792 --> 00:09:37,422
My grandfather taught me
before the Black Dragons banished him
216
00:09:37,500 --> 00:09:38,790
and destroyed my village.
217
00:09:38,875 --> 00:09:40,785
That's why we have to keep
this dojo a secret.
218
00:09:41,208 --> 00:09:43,038
I'm teaching them the Wasabi Way.
219
00:09:43,709 --> 00:09:45,129
You should stay and train with us.
220
00:09:45,625 --> 00:09:48,245
With your help,
we could defeat the Black Dragons.
221
00:09:48,333 --> 00:09:50,083
Sorry, guys. I'm better off alone.
222
00:09:50,166 --> 00:09:52,206
If you have nothing,
you have nothing to lose.
223
00:09:53,125 --> 00:09:54,075
Jack-Hai...
224
00:09:56,709 --> 00:09:59,079
Many reeds together are unbreakable.
225
00:10:02,792 --> 00:10:05,042
But a single reed breaks easily.
226
00:10:09,375 --> 00:10:10,575
It breaks easily.
227
00:10:13,709 --> 00:10:14,789
It breaks easily.
228
00:10:16,709 --> 00:10:17,709
(exhales)
229
00:10:17,792 --> 00:10:19,542
Stupid unbreakable reed!
230
00:10:23,834 --> 00:10:24,884
I weakened it for you.
231
00:10:25,834 --> 00:10:27,004
My point is...
232
00:10:27,875 --> 00:10:29,665
there's nothing stronger than family.
233
00:10:29,750 --> 00:10:31,880
My grandfather said the same thing
about family.
234
00:10:31,959 --> 00:10:32,999
Look where it got him.
235
00:10:33,667 --> 00:10:34,577
I gotta go.
236
00:10:35,834 --> 00:10:37,424
The Black Dragons will be looking for you,
237
00:10:37,500 --> 00:10:40,130
so take the old path
through the cherry blossom trees.
238
00:10:40,208 --> 00:10:41,788
And if you change your mind,
239
00:10:41,875 --> 00:10:43,495
I'll be training them to become warriors
240
00:10:43,583 --> 00:10:46,753
so one day, we can end
the rule of the Black Dragons.
241
00:10:47,083 --> 00:10:48,423
- Ow!
- Aah!
242
00:10:49,458 --> 00:10:51,878
Sadly, I probably won't live
to see that day.
243
00:10:55,917 --> 00:10:57,917
(light music)
244
00:11:01,625 --> 00:11:03,535
Oh, thanks for the wake-up call, guys,
245
00:11:03,625 --> 00:11:05,415
but I'm gonna snooze for another five.
246
00:11:08,083 --> 00:11:09,713
Or I could just get up now.
247
00:11:12,625 --> 00:11:14,245
(grunting)
248
00:11:17,875 --> 00:11:18,745
(groans)
249
00:11:25,166 --> 00:11:27,206
Hey, take it easy.
I don't know what your game is,
250
00:11:27,250 --> 00:11:29,710
but I'm both confused and very interested.
251
00:11:29,792 --> 00:11:31,002
I'm helping you escape.
252
00:11:31,917 --> 00:11:34,127
But aren't you a Black Dragon,
engaged to Frank?
253
00:11:34,417 --> 00:11:35,577
Not by choice.
254
00:11:35,667 --> 00:11:37,747
I mean, the Black Dragons
threatened to harm my family
255
00:11:37,834 --> 00:11:39,044
if I didn't agree to marry him.
256
00:11:39,375 --> 00:11:40,625
Well, that's great.
257
00:11:40,709 --> 00:11:42,789
Uh, that means you're not really
interested in Frank,
258
00:11:42,875 --> 00:11:44,205
which means that...
259
00:11:44,291 --> 00:11:45,461
(mumbles)
260
00:11:45,542 --> 00:11:47,212
The whole family thing's a real bummer.
261
00:11:48,834 --> 00:11:50,294
How'd you learn to fight like that?
262
00:11:50,375 --> 00:11:51,495
For the past two years,
263
00:11:51,583 --> 00:11:53,383
I've been locked up
in the Black Dragon's temple.
264
00:11:53,750 --> 00:11:56,710
The only thing for me to do
is either karate or the dishes.
265
00:11:56,792 --> 00:11:58,082
(both grunt)
266
00:11:59,375 --> 00:12:01,375
And I really hate doing the dishes.
267
00:12:02,709 --> 00:12:04,249
Look, the Black Dragons are after you,
268
00:12:04,375 --> 00:12:06,165
and they know that
Rudi-Kai was hiding you.
269
00:12:06,250 --> 00:12:07,580
I'm gonna help you get out of town.
270
00:12:07,959 --> 00:12:09,919
Wait, that means Rudi-Kai and the guys
are in trouble.
271
00:12:10,000 --> 00:12:11,670
They protected me. I can't leave.
272
00:12:11,750 --> 00:12:13,000
I need to make sure they're okay.
273
00:12:13,083 --> 00:12:13,923
(grunts)
274
00:12:14,959 --> 00:12:16,419
I also hate doing the dishes.
275
00:12:18,583 --> 00:12:19,463
Guys!
276
00:12:21,875 --> 00:12:22,915
We're too late.
277
00:12:27,917 --> 00:12:30,167
The Black Dragons destroyed the place.
278
00:12:30,250 --> 00:12:31,630
(Mil-Tong and Jerry-Cong groaning)
279
00:12:31,709 --> 00:12:32,579
Hey.
280
00:12:33,250 --> 00:12:34,380
(yells)
281
00:12:35,083 --> 00:12:36,543
I mean, what it do, girl?
282
00:12:38,625 --> 00:12:39,875
What is she doing here?
283
00:12:39,959 --> 00:12:41,919
It's okay, guys. She saved me.
What happened?
284
00:12:42,000 --> 00:12:43,830
Rudi-Kai didn't tell them
anything about you,
285
00:12:43,917 --> 00:12:44,957
but when they found the dojo,
286
00:12:45,041 --> 00:12:47,501
they arrested him
for illegally teaching the Wasabi Way.
287
00:12:48,041 --> 00:12:49,581
Tonight at the end of the Dragon festival,
288
00:12:49,667 --> 00:12:52,287
they're gonna throw Rudi-Kai
into the bottomless pit.
289
00:12:52,709 --> 00:12:53,919
Rudi-Kai's family.
290
00:12:54,542 --> 00:12:55,752
We have to go save him, Mil-Tong.
291
00:12:57,834 --> 00:12:58,884
Then I'm going with you.
292
00:13:00,667 --> 00:13:02,077
Well, if you're going, I'm going.
293
00:13:02,625 --> 00:13:03,875
Well, if she's going, we're going.
294
00:13:03,959 --> 00:13:04,829
We were already going.
295
00:13:04,917 --> 00:13:06,787
Oh, great. That just leaves you, Jack.
You want to go?
296
00:13:08,417 --> 00:13:10,627
Villagers aren't allowed
at the Dragon festival.
297
00:13:10,709 --> 00:13:12,709
How are we gonna sneak
into the temple unnoticed?
298
00:13:13,208 --> 00:13:14,788
Bobby: Hello, dragon. We're dancing.
299
00:13:14,917 --> 00:13:16,747
We're circling. We're mean.
300
00:13:16,834 --> 00:13:18,044
I have an idea.
301
00:13:19,208 --> 00:13:21,208
(light music)
302
00:13:25,625 --> 00:13:26,495
Stop it.
303
00:13:26,792 --> 00:13:27,712
No.
304
00:13:28,125 --> 00:13:30,075
Stop it.
(giggles)
305
00:13:30,166 --> 00:13:31,166
Stop.
306
00:13:31,250 --> 00:13:32,920
(chuckles)
307
00:13:34,375 --> 00:13:35,375
Jack-Hai: All right, guys.
308
00:13:35,625 --> 00:13:37,625
So we'll just dance right over
to the bottomless pit,
309
00:13:37,709 --> 00:13:39,749
I'll slip out, untie Rudi-Kai,
310
00:13:39,875 --> 00:13:41,875
and then we'll all just dragon dance
right out of here.
311
00:13:41,959 --> 00:13:43,039
Okay, cool. Good.
312
00:13:44,792 --> 00:13:45,882
And now...
313
00:13:46,458 --> 00:13:49,168
Famed drummer Mai-Jam!
314
00:13:49,250 --> 00:13:51,830
Oh, yeah! That's Mai-Jam!
315
00:14:01,583 --> 00:14:03,043
You're embarrassing me, honeybun.
316
00:14:03,792 --> 00:14:06,962
Now, go inside and be a good girl
and do the dishes.
317
00:14:08,792 --> 00:14:09,882
(grunts)
318
00:14:11,083 --> 00:14:12,253
Wedding's off.
319
00:14:13,166 --> 00:14:14,576
They're here to save Rudi-Kai.
320
00:14:14,667 --> 00:14:15,577
Cut the rope!
321
00:14:19,417 --> 00:14:20,327
(yelps)
322
00:14:20,417 --> 00:14:21,627
(Rudi-Kai yells)
323
00:14:31,834 --> 00:14:34,004
Jack-Hai, you saved my life.
324
00:14:34,083 --> 00:14:34,963
Come on, guys.
325
00:14:36,333 --> 00:14:37,213
Oh.
326
00:14:40,792 --> 00:14:42,632
I am the Dark Master.
327
00:14:42,709 --> 00:14:44,129
He is the Dark Master.
328
00:14:44,208 --> 00:14:45,998
Leader of all that is evil.
329
00:14:46,083 --> 00:14:47,423
Leader of all that is--
330
00:14:47,500 --> 00:14:48,380
Frank!
331
00:14:50,208 --> 00:14:51,498
We talked about this.
332
00:14:51,583 --> 00:14:52,463
Sorry.
333
00:14:53,875 --> 00:14:54,785
(clears throat)
334
00:14:55,750 --> 00:14:58,290
Dark Master: You are the last
practitioners of the Wasabi Way,
335
00:14:58,750 --> 00:15:03,000
and when I destroy you,
I will destroy the Wasabi Way forever.
336
00:15:03,458 --> 00:15:04,748
It's not gonna happen.
337
00:15:09,667 --> 00:15:10,537
(thuds)
338
00:15:11,583 --> 00:15:13,173
Looks like it might happen.
339
00:15:14,375 --> 00:15:15,205
(shouts)
340
00:15:15,750 --> 00:15:17,920
(grunting)
341
00:15:20,375 --> 00:15:21,285
(groans)
342
00:15:30,875 --> 00:15:32,165
(grunting)
343
00:15:35,875 --> 00:15:38,245
Holy Chinese New Year nuts!
344
00:15:41,208 --> 00:15:42,078
(grunts)
345
00:15:43,834 --> 00:15:44,964
We're getting crushed out there.
346
00:15:45,041 --> 00:15:47,041
The dragon's eye makes him too powerful.
347
00:15:47,125 --> 00:15:49,825
Guys, there's only one thing
that's stronger than the dragon's eye.
348
00:15:50,917 --> 00:15:51,747
Family.
349
00:15:52,875 --> 00:15:53,955
If it weren't for you guys,
350
00:15:54,041 --> 00:15:56,131
I would have been the one
hanging over the bottomless pit.
351
00:15:56,458 --> 00:15:58,248
I wouldn't have been crying like a baby.
352
00:15:58,333 --> 00:16:00,923
Hey, it's really scary
when you're up there.
353
00:16:02,083 --> 00:16:04,633
What I'm trying to say is
we really are stronger together.
354
00:16:06,250 --> 00:16:07,960
I have a plan,
but I'm gonna need all of you.
355
00:16:08,375 --> 00:16:10,245
You can't hide forever, so come out.
356
00:16:11,166 --> 00:16:13,246
Seriously, come out.
I've got a massage at 4:00,
357
00:16:13,375 --> 00:16:14,745
and it's too late to get my money back.
358
00:16:16,166 --> 00:16:16,996
(Kim-Yee grunts)
359
00:16:17,750 --> 00:16:19,250
(grunting)
360
00:16:26,667 --> 00:16:28,667
(suspenseful music)
361
00:16:34,125 --> 00:16:34,995
Now!
362
00:16:36,750 --> 00:16:37,670
(groans)
363
00:16:50,417 --> 00:16:51,787
From this day forward,
364
00:16:52,458 --> 00:16:55,208
let's swear by the light
of the dragon's eye
365
00:16:55,250 --> 00:16:58,330
to be loyal and honest and never say die.
366
00:17:00,500 --> 00:17:01,630
All: Wasabi!
367
00:17:02,458 --> 00:17:04,788
Rudy: "And thanks
to those first Wasabi warriors...
368
00:17:05,458 --> 00:17:07,498
peace was restored to the land."
369
00:17:08,458 --> 00:17:09,418
(gasps)
370
00:17:10,792 --> 00:17:11,752
Oh!
371
00:17:11,834 --> 00:17:14,674
What? What? Oh, my...
(gasps)
372
00:17:22,125 --> 00:17:23,075
(Joan grunts)
373
00:17:29,000 --> 00:17:30,830
Rudy: "And under the cherry blossom tree,
374
00:17:30,917 --> 00:17:33,417
Jack-Hai and Kim-Yee
375
00:17:33,500 --> 00:17:35,750
discovered a love
that would last an eternity."
376
00:17:44,291 --> 00:17:45,331
Whoa.
377
00:17:45,417 --> 00:17:46,457
Wow.
378
00:17:46,542 --> 00:17:48,752
Rudy, that was an amazing story.
379
00:17:48,834 --> 00:17:51,924
I can't believe we're carrying on
a 2,000-year-old tradition.
380
00:17:52,291 --> 00:17:53,751
And no matter where life takes us,
381
00:17:53,834 --> 00:17:56,004
we'll always be connected
by the Wasabi code.
382
00:17:56,500 --> 00:17:57,330
Yeah.
383
00:17:59,250 --> 00:18:00,540
One final Wasabi?
384
00:18:05,583 --> 00:18:06,793
All: Wasabi!
385
00:18:08,959 --> 00:18:10,169
I should probably get going.
386
00:18:10,250 --> 00:18:11,750
Yeah, I still have to get
a bunch of shots,
387
00:18:11,834 --> 00:18:13,464
so the monkeys don't catch
anything from me.
388
00:18:14,792 --> 00:18:15,712
Guys.
389
00:18:16,792 --> 00:18:18,002
I'll never forget you.
390
00:18:18,583 --> 00:18:19,713
(soft chuckles)
391
00:18:24,709 --> 00:18:26,669
(Rudy chuckling)
392
00:18:26,750 --> 00:18:27,630
- Bye.
- Jerry: Bye, Rudy.
393
00:18:27,709 --> 00:18:28,959
- Jack: See ya.
- Milton: Bye, Rudy.
394
00:18:35,458 --> 00:18:36,328
See you, jack.
395
00:18:36,625 --> 00:18:37,575
See you, buddy.
396
00:18:40,333 --> 00:18:41,583
(exhales sharply)
397
00:18:48,667 --> 00:18:50,077
I'm gonna miss this place.
398
00:18:51,917 --> 00:18:53,497
Man, we're all gonna miss this place.
399
00:18:54,458 --> 00:18:56,248
You guys think Rudy's gonna be okay
without us?
400
00:18:57,417 --> 00:18:58,377
Here we go, guys.
401
00:18:58,709 --> 00:19:00,039
And... Hup.
402
00:19:01,250 --> 00:19:02,920
I think he's gonna be just fine.
403
00:19:03,000 --> 00:19:03,960
(car horn honks)
404
00:19:04,750 --> 00:19:05,750
Oh.
405
00:19:06,959 --> 00:19:08,249
Looks like my ride's here.
406
00:19:12,166 --> 00:19:13,166
I love you, guys.
407
00:19:16,709 --> 00:19:18,169
(monkey screeches)
408
00:19:18,250 --> 00:19:19,500
Yo!
409
00:19:19,583 --> 00:19:21,133
What it do, Coco?
410
00:19:23,041 --> 00:19:24,711
- (chuckles)
- Uh...
411
00:19:25,792 --> 00:19:27,212
Milton, could you give us a minute?
412
00:19:27,625 --> 00:19:29,325
Why would you and Kim need a minute?
413
00:19:29,375 --> 00:19:30,455
Oh.
414
00:19:31,917 --> 00:19:32,917
Oh...
415
00:19:33,000 --> 00:19:34,040
- Oh!
- Both: Milton.
416
00:19:34,125 --> 00:19:35,035
Okay.
417
00:19:40,667 --> 00:19:41,667
You know, Jack,
418
00:19:42,542 --> 00:19:44,462
they say you never forget your first love.
419
00:19:48,041 --> 00:19:49,381
And I know I never will.
420
00:19:53,834 --> 00:19:55,044
Remember what Rudy said.
421
00:19:56,041 --> 00:19:57,381
No matter where we go,
422
00:19:57,792 --> 00:19:59,252
we'll always be connected.
423
00:20:06,041 --> 00:20:07,001
(smooches)
424
00:20:10,458 --> 00:20:11,748
(both chuckling softly)
425
00:20:12,834 --> 00:20:14,254
- Oh.
- (laughs)
426
00:20:14,333 --> 00:20:15,043
Look.
427
00:20:15,667 --> 00:20:17,037
Cherry blossom petals.
428
00:20:22,917 --> 00:20:24,077
When you look at it...
429
00:20:25,834 --> 00:20:26,884
think of me.
430
00:20:35,083 --> 00:20:36,213
(sighs)
431
00:20:47,291 --> 00:20:48,251
All right, guys.
432
00:20:50,709 --> 00:20:53,039
Time to go to Washington
and get your spy on.
433
00:20:53,709 --> 00:20:55,669
Jack, you ready for this?
434
00:20:56,375 --> 00:20:57,955
The world's not gonna save itself.
435
00:20:58,792 --> 00:21:00,542
- Your ride's here.
- (helicopter droning)
436
00:21:03,959 --> 00:21:05,249
- Whoa.
- Whoo-hoo. It's a...
437
00:21:05,375 --> 00:21:06,245
Go.
438
00:21:12,375 --> 00:21:15,165
We came to this dojo as boys...
439
00:21:16,500 --> 00:21:19,830
And we're leaving as men!
440
00:21:20,917 --> 00:21:21,787
(thuds)
441
00:21:22,625 --> 00:21:23,625
Milton: I'm okay.
442
00:21:28,792 --> 00:21:30,382
Jack, I'll meet you there.
443
00:21:33,083 --> 00:21:35,083
(closing theme music)
444
00:21:56,875 --> 00:21:57,705
Man: Poor soul.
445
00:21:57,792 --> 00:21:58,752
(dog snarls, barks)
446
00:22:01,959 --> 00:22:02,789
Boy: Yes!
30529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.