Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,376
(upbeat music)
2
00:00:03,125 --> 00:00:04,325
You're not gonna believe it.
3
00:00:05,125 --> 00:00:08,035
Duke Evans is coming to the mall
this weekend!
4
00:00:08,125 --> 00:00:12,205
Get out! Duke Evans is coming here?
5
00:00:12,250 --> 00:00:14,330
To our mall? That is incred--
6
00:00:14,417 --> 00:00:17,167
- You have no idea who he is, do you?
- Not a clue.
7
00:00:17,750 --> 00:00:20,960
Duke Evans is a world champion
speed board-breaker.
8
00:00:21,041 --> 00:00:21,961
Check it out.
9
00:00:22,709 --> 00:00:24,419
(yelling)
10
00:00:24,500 --> 00:00:27,380
Welcome to the chop shop, baby!
11
00:00:27,458 --> 00:00:29,538
(screams)
12
00:00:29,625 --> 00:00:30,665
Wow.
13
00:00:31,291 --> 00:00:35,461
Duke Evans is a loser who travels around
in a motor home doing karate demos.
14
00:00:36,000 --> 00:00:39,040
He's having a board-breaking challenge
to see if anybody can break his record.
15
00:00:39,917 --> 00:00:42,077
I'd love to break that guy's record,
16
00:00:42,166 --> 00:00:44,706
watch him soak up his tears
with his own mullet.
17
00:00:47,125 --> 00:00:48,535
I don't know, Jack.
18
00:00:48,625 --> 00:00:51,125
You think you're ready
to take on a guy like the Duke?
19
00:00:51,208 --> 00:00:52,878
Yeah, I kind of do.
20
00:00:55,917 --> 00:00:58,787
(clattering)
21
00:01:03,542 --> 00:01:04,922
Uh, dude?
22
00:01:05,000 --> 00:01:07,080
You know you came to school
in your pajamas, right?
23
00:01:07,166 --> 00:01:10,416
Oh, yeah, I know.
I didn't sleep a wink last night.
24
00:01:10,500 --> 00:01:11,630
I’ve got family in town
25
00:01:11,709 --> 00:01:13,999
and I have to share my bed
with my cousin Pepito.
26
00:01:14,792 --> 00:01:16,292
All: Pepito!
27
00:01:19,500 --> 00:01:21,420
So you're gonna go to class like that?
28
00:01:21,500 --> 00:01:23,540
Pssh, class? No, no, no.
29
00:01:23,583 --> 00:01:25,253
(yawns)
I’m going to bed.
30
00:01:28,917 --> 00:01:30,667
(Jerry sighs)
31
00:01:31,709 --> 00:01:33,329
I can't believe he's really going to bed--
32
00:01:33,417 --> 00:01:34,247
Jerry: Hey!
33
00:01:34,333 --> 00:01:36,213
You kids keep it down out there, okay?
34
00:01:37,375 --> 00:01:39,375
(theme music)
35
00:01:39,458 --> 00:01:42,828
♪ Don't you get all tough with me ♪
36
00:01:42,917 --> 00:01:46,787
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
37
00:01:46,875 --> 00:01:49,415
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
38
00:01:49,500 --> 00:01:51,210
♪ That's just how we do ♪
39
00:01:51,291 --> 00:01:53,381
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
40
00:01:53,458 --> 00:01:55,958
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
41
00:01:56,041 --> 00:01:58,211
♪ Here we go, let's start the party ♪
42
00:01:58,291 --> 00:02:00,131
♪ Chop it up like it's karate ♪
43
00:02:00,208 --> 00:02:01,328
♪ Everybody ♪
44
00:02:01,417 --> 00:02:04,877
♪ Don't you get all tough with me ♪
45
00:02:04,959 --> 00:02:08,919
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
46
00:02:09,000 --> 00:02:11,250
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
47
00:02:11,375 --> 00:02:13,205
♪ That's just how we do ♪
48
00:02:13,250 --> 00:02:15,250
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
49
00:02:15,375 --> 00:02:18,125
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
50
00:02:21,709 --> 00:02:24,079
(grunting)
51
00:02:24,166 --> 00:02:26,456
- Time.
- Twenty-one boards.
52
00:02:26,542 --> 00:02:29,582
- Whoo!
- That was awesome!
53
00:02:29,667 --> 00:02:32,537
Oh, thanks, Eddie.
See, it's all about technique and focus.
54
00:02:32,625 --> 00:02:33,875
I do this whole meditation thing before--
55
00:02:33,959 --> 00:02:35,499
He was talking about me.
56
00:02:37,208 --> 00:02:38,418
I’ll see you guys later.
57
00:02:38,500 --> 00:02:39,380
Well, have fun.
58
00:02:41,333 --> 00:02:44,633
Aren't you gonna say
anything about my outfit?
59
00:02:44,709 --> 00:02:45,539
- What outfit?
- Nope.
60
00:02:45,625 --> 00:02:47,375
- Didn't notice.
- You look the same to me.
61
00:02:47,500 --> 00:02:49,630
I’m a candy-striper, you freaks.
62
00:02:50,709 --> 00:02:52,249
I’m volunteering at the hospital.
63
00:02:53,125 --> 00:02:56,205
And what exactly does a candy-striper do?
64
00:02:57,125 --> 00:02:59,535
I cheer up the patients,
bring them flowers
65
00:02:59,625 --> 00:03:02,705
and do everything I can
to ignore what's in their bedpans.
66
00:03:04,083 --> 00:03:06,083
Okay, let's get back to work, Jerry.
67
00:03:06,166 --> 00:03:08,126
I really wanna break that jerk's record.
68
00:03:08,959 --> 00:03:10,879
Dude, what do you have against Duke?
69
00:03:10,959 --> 00:03:12,879
He's got the hair of a god.
70
00:03:13,959 --> 00:03:16,379
He was my hero until I met him.
71
00:03:17,625 --> 00:03:19,035
That'll be five bucks, scooter.
72
00:03:19,834 --> 00:03:21,964
You got yourself a real Duke board.
73
00:03:22,041 --> 00:03:24,501
Thanks, Duke. You know what--
I love karate!
74
00:03:24,583 --> 00:03:28,423
You? You'll never be good at karate.
75
00:03:29,583 --> 00:03:30,713
You're not built for it.
76
00:03:31,834 --> 00:03:35,084
You might wanna learn how
to twirl a baton,
77
00:03:35,166 --> 00:03:37,416
put on one of them glitter getups.
78
00:03:37,500 --> 00:03:38,710
You'll be awesome.
79
00:03:39,500 --> 00:03:41,580
- (kids laughing)
- Duke: Next.
80
00:03:43,500 --> 00:03:45,710
That guy is a jerk, but he's right.
81
00:03:45,792 --> 00:03:48,172
I think you could rock
one of them glitter getups.
82
00:03:49,083 --> 00:03:50,423
Could we get back to work?
83
00:03:51,458 --> 00:03:53,328
Aw, dude, I’m fried.
84
00:03:53,417 --> 00:03:55,077
Can we take a break?
85
00:03:55,166 --> 00:03:56,746
Your cousin still in town?
86
00:03:56,834 --> 00:03:58,504
Yeah, and get this,
87
00:03:58,583 --> 00:04:01,173
last night Pepito pe-peed the bed.
88
00:04:03,041 --> 00:04:04,421
Let's just break a few more boards.
89
00:04:04,500 --> 00:04:05,670
I really wanna beat this guy.
90
00:04:06,166 --> 00:04:07,826
- Fine.
- Come on.
91
00:04:07,917 --> 00:04:08,827
You ready?
92
00:04:08,917 --> 00:04:10,327
- Jerry: Yeah.
- All right.
93
00:04:10,834 --> 00:04:12,834
- Ready.
- Go.
94
00:04:14,834 --> 00:04:18,004
- Oh!
- Jerry, I’m so sorry.
95
00:04:18,083 --> 00:04:20,383
- I thought you were ready.
- He's all right.
96
00:04:20,458 --> 00:04:22,168
He's just a little groggy.
97
00:04:22,250 --> 00:04:23,750
Jerry!
(smacks)
98
00:04:24,125 --> 00:04:25,375
- It's Milton.
- Aah!
99
00:04:25,458 --> 00:04:28,208
Stop slapping him.
We gotta get him to a hospital.
100
00:04:28,250 --> 00:04:29,630
- A hospital.
- You're right.
101
00:04:29,709 --> 00:04:31,959
Come on, come on.
102
00:04:32,041 --> 00:04:33,581
All right, come on. Go.
103
00:04:33,667 --> 00:04:35,957
And don't worry, Jerry.
You're in good hands.
104
00:04:36,875 --> 00:04:39,285
- Aw, Jerry.
- Oh, my goodness.
105
00:04:40,959 --> 00:04:42,129
I’m here at Falafel Phil's
106
00:04:42,208 --> 00:04:45,458
where Phil is about to sell
his one millionth falafel ball.
107
00:04:45,542 --> 00:04:47,462
That's right! That's right!
108
00:04:47,542 --> 00:04:50,832
And some lucky random customer
109
00:04:50,917 --> 00:04:53,787
is going to win free food for life.
110
00:04:53,875 --> 00:04:57,165
I wonder who is this random lucky person
111
00:04:57,250 --> 00:04:58,210
going to be.
112
00:04:58,250 --> 00:05:00,250
I don't know. I’m not sure.
113
00:05:00,375 --> 00:05:02,325
I don't even have an idea clue.
114
00:05:03,917 --> 00:05:05,577
Listen, sister woman,
115
00:05:05,667 --> 00:05:08,247
get your hockmock in line now.
116
00:05:08,375 --> 00:05:10,455
But if they find out
that I am your sister,
117
00:05:10,542 --> 00:05:13,332
I will have shaved
my mustache for nothing.
118
00:05:14,250 --> 00:05:15,920
No one is going to find out.
119
00:05:16,000 --> 00:05:17,750
Now stop having pancake attack.
120
00:05:17,834 --> 00:05:20,754
I get publicity
and don't have to give away free food.
121
00:05:20,834 --> 00:05:23,134
(speaking Arabic)
122
00:05:26,917 --> 00:05:27,877
Excuse me.
123
00:05:27,959 --> 00:05:29,289
Rudy: Hey, Phil, I’m not that hungry.
124
00:05:29,375 --> 00:05:31,205
Can I just have one falafel ball, please?
125
00:05:31,291 --> 00:05:33,291
- One falafel ball coming--
- ( fanfare music playing)
126
00:05:33,417 --> 00:05:35,827
- (cash register dings)
- Oh, oh, dung of camel.
127
00:05:41,500 --> 00:05:42,880
Stop dancing!
128
00:05:42,959 --> 00:05:45,499
(blabbering)
129
00:05:45,583 --> 00:05:46,963
Wow!
130
00:05:47,041 --> 00:05:49,791
This man just bought
the winning falafel ball.
131
00:05:49,875 --> 00:05:51,915
- What's your name, sir?
- Rudy.
132
00:05:52,834 --> 00:05:54,004
What's going on?
133
00:05:55,000 --> 00:05:56,670
What's going on, Rudy,
134
00:05:56,750 --> 00:05:59,380
is you just won free food for life.
135
00:05:59,458 --> 00:06:00,498
(screams)
136
00:06:01,166 --> 00:06:02,826
How does it feel?
137
00:06:02,917 --> 00:06:05,377
You hear that, Ma?
We're eating good tonight.
138
00:06:05,458 --> 00:06:07,168
Eating good, I tell you!
139
00:06:10,041 --> 00:06:12,291
Phil, would you like to say anything?
140
00:06:12,417 --> 00:06:13,457
Huh?
141
00:06:16,333 --> 00:06:20,003
Congratulations, Rudy.
142
00:06:21,500 --> 00:06:22,830
♪ Kickin' it with you! ♪
143
00:06:23,917 --> 00:06:25,167
Jerry was tired.
144
00:06:25,250 --> 00:06:30,040
I pushed him too hard just so I could
what, break Duke's record?
145
00:06:30,125 --> 00:06:32,205
He's in the hospital because of me.
146
00:06:33,625 --> 00:06:34,535
Doctor.
147
00:06:35,750 --> 00:06:37,000
Could you tell us how he's doing?
148
00:06:37,083 --> 00:06:39,213
uh, yes, but let me see
149
00:06:39,291 --> 00:06:41,081
if I can put it in terms
you would understand.
150
00:06:42,417 --> 00:06:44,787
He has a boo-boo on his tum-tum
151
00:06:44,875 --> 00:06:48,165
and so we had to order
some insidey pictures.
152
00:06:48,750 --> 00:06:51,830
You mean you're taking an X-ray
to check for a bilateral contusion
153
00:06:51,917 --> 00:06:53,327
along his external fractoid?
154
00:06:53,959 --> 00:06:56,459
Well, thank you, Dr. Wannabe.
155
00:06:56,875 --> 00:06:59,955
Well, you're welcome, Dr. Talk-down-to-me.
156
00:07:04,250 --> 00:07:06,250
(upbeat music)
157
00:07:07,917 --> 00:07:10,207
That's it, I’m done.
158
00:07:10,250 --> 00:07:12,130
I couldn't possibly eat another bite.
159
00:07:12,875 --> 00:07:14,535
- Finally.
- (belches)
160
00:07:15,417 --> 00:07:17,457
Just opened up some prime real estate.
161
00:07:18,333 --> 00:07:19,213
Falafel me!
162
00:07:19,959 --> 00:07:23,129
No, Rudy, I am cutting you off.
163
00:07:23,208 --> 00:07:24,578
You can't cut me off.
164
00:07:24,667 --> 00:07:26,997
It was on the news. Everyone saw it.
165
00:07:27,083 --> 00:07:30,583
Okay, Rudy, you win,
but there will come a day
166
00:07:30,667 --> 00:07:34,037
sometime in the future
when you're going to regret
167
00:07:34,125 --> 00:07:37,535
ever trying to take
advantage of Falafel Phil.
168
00:07:39,083 --> 00:07:41,833
Well, until that day comes,
169
00:07:41,917 --> 00:07:43,627
I want more falafel balls!
170
00:07:48,000 --> 00:07:50,250
(indistinct chatter on TV)
171
00:07:53,750 --> 00:07:56,790
Boom-boom. Boom-boom.
172
00:07:59,917 --> 00:08:02,127
Boom-boom. Boom-boom.
173
00:08:03,667 --> 00:08:05,247
Well, you look like you're feeling better.
174
00:08:05,333 --> 00:08:06,423
Oh, yeah.
175
00:08:06,500 --> 00:08:07,920
Well, the doctor will be in in a minute.
176
00:08:08,000 --> 00:08:09,080
I’ve gotta go deliver pudding
177
00:08:09,166 --> 00:08:10,916
and show the patients how
to use their beds.
178
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Oh, I’ve heard about hospital pudding.
179
00:08:13,750 --> 00:08:15,920
But wait, how do people
not know how to use a bed?
180
00:08:16,000 --> 00:08:18,330
These hospital beds are amazing.
181
00:08:18,417 --> 00:08:20,247
They have 15 different comfort settings
182
00:08:20,333 --> 00:08:23,133
and a massage mode.
I’ll check in on you later.
183
00:08:25,625 --> 00:08:27,125
Pudding?
184
00:08:27,208 --> 00:08:30,578
A bed with 15 comfort settings
that's Pepito-less?
185
00:08:32,917 --> 00:08:35,377
Sorry I’m late, but I just lost a patient.
186
00:08:36,417 --> 00:08:39,787
Oh, I’m so sorry. How'd he die?
187
00:08:39,875 --> 00:08:42,535
No, he didn't die.
I wheeled him onto an elevator,
188
00:08:42,625 --> 00:08:43,785
bent over to pick up a penny,
189
00:08:43,875 --> 00:08:46,205
and when I stood up again, gone.
190
00:08:48,083 --> 00:08:50,543
The patient, not the penny.
I still have the penny.
191
00:08:52,542 --> 00:08:56,542
Anyway, got your x-rays here.
192
00:08:56,625 --> 00:08:59,245
Good news, no breaks, no fractures.
You are good to go home.
193
00:09:00,125 --> 00:09:02,075
Wait, I-- I have to leave?
194
00:09:03,542 --> 00:09:05,292
Well, there's nothing
wrong with you, Jerry.
195
00:09:05,375 --> 00:09:06,625
We might hold you for observation
196
00:09:06,709 --> 00:09:08,959
if you were in pain, but you're not.
197
00:09:11,834 --> 00:09:14,004
(Jerry screams)
198
00:09:14,083 --> 00:09:16,043
So much pain!
199
00:09:16,125 --> 00:09:17,995
(screams)
200
00:09:19,917 --> 00:09:21,577
♪ Kickin' it with you! ♪
201
00:09:22,083 --> 00:09:25,543
You worry about taking care of Duke Evans
and I’ll worry about taking care of Jerry.
202
00:09:25,667 --> 00:09:27,167
I'd love to show up that jerk,
203
00:09:28,125 --> 00:09:29,495
but I can't go through with it.
204
00:09:29,625 --> 00:09:30,785
My heart's not in it.
205
00:09:32,291 --> 00:09:33,751
Your heart's not in what?
206
00:09:33,834 --> 00:09:36,044
Your chest? Because that could be serious.
207
00:09:39,542 --> 00:09:41,792
Fine, don't break your boards,
208
00:09:41,875 --> 00:09:43,415
but you can't tell Jerry.
209
00:09:43,458 --> 00:09:44,958
You're just gonna make him feel guilty.
210
00:09:46,458 --> 00:09:47,878
Yeah, maybe you're right.
211
00:09:47,959 --> 00:09:49,249
Of course, I’m right.
212
00:09:49,375 --> 00:09:51,785
I’ve been working at a hospital
For almost six hours.
213
00:09:53,625 --> 00:09:57,325
Now let Jerry rest.
That poor boy is suffering.
214
00:09:57,417 --> 00:10:00,327
- Bed goes up. Yeah!
- (clicks)
215
00:10:00,417 --> 00:10:01,707
- Wait, no.
- (clicks)
216
00:10:01,792 --> 00:10:03,582
Bed goes down.
217
00:10:03,667 --> 00:10:07,077
- Yeah! Whoo!
- (clicks)
218
00:10:07,166 --> 00:10:09,916
(screams)
219
00:10:10,667 --> 00:10:12,167
Shouldn't we be looking for Jerry?
220
00:10:13,125 --> 00:10:14,245
In a minute.
221
00:10:14,333 --> 00:10:17,133
How cute are those newborn babies?
222
00:10:17,208 --> 00:10:20,668
Cute? That one looks like
my grandpa's neck meat.
223
00:10:21,375 --> 00:10:23,075
Whoa, whoa, whoa! You can't go in.
224
00:10:23,166 --> 00:10:24,576
You're not a baby.
225
00:10:24,667 --> 00:10:26,787
I used to be. Let's go.
226
00:10:29,125 --> 00:10:31,955
(babies crying)
227
00:10:34,000 --> 00:10:36,170
♪ Hush, little babies ♪
228
00:10:36,250 --> 00:10:38,080
♪ Don't say a word ♪
229
00:10:39,208 --> 00:10:41,578
♪ Milty's gonna buy you ♪
230
00:10:41,667 --> 00:10:43,787
♪ A mockingbird ♪
231
00:10:44,542 --> 00:10:46,502
See, Eddie? I have a gift.
232
00:10:46,583 --> 00:10:48,333
I can calm down any baby.
233
00:10:48,917 --> 00:10:50,917
(snoring)
234
00:10:52,083 --> 00:10:53,043
Eddie.
235
00:10:54,917 --> 00:10:56,287
- Eddie!
- Agh!
236
00:10:56,375 --> 00:10:58,245
- Shh!
- (babies crying)
237
00:11:01,333 --> 00:11:02,963
♪ Kickin' it with you! ♪
238
00:11:05,583 --> 00:11:07,253
- What the--
- (sticks clattering)
239
00:11:10,375 --> 00:11:13,245
That vent almost fell on me.
I could have been killed.
240
00:11:13,375 --> 00:11:14,665
That would have been a shame,
241
00:11:16,333 --> 00:11:19,883
what with you winning all that free food
for life and everything.
242
00:11:19,959 --> 00:11:21,039
Wait.
243
00:11:21,834 --> 00:11:24,424
Why were you standing
right there when that vent fell?
244
00:11:24,500 --> 00:11:27,460
Here, Rudy, I brought you
some leftover hummus
245
00:11:27,542 --> 00:11:29,332
that you only take one bite out of.
246
00:11:29,417 --> 00:11:31,287
Please eat it.
247
00:11:34,291 --> 00:11:37,631
Wait. Now you want me to eat it?
248
00:11:37,709 --> 00:11:38,789
Yeah.
249
00:11:40,709 --> 00:11:42,329
There's something weird going on here.
250
00:11:46,625 --> 00:11:48,625
(plant rustles)
251
00:11:50,917 --> 00:11:52,537
You monster!
252
00:11:52,625 --> 00:11:54,165
You were trying to kill me.
253
00:11:55,041 --> 00:11:57,501
Rudy, you are as wrong as you are fat
254
00:11:57,583 --> 00:12:00,003
from stuffing
your falafel hole with free food.
255
00:12:00,083 --> 00:12:02,963
I’m not eating at your place ever again.
256
00:12:03,041 --> 00:12:04,131
In fact, from now on
257
00:12:04,208 --> 00:12:07,078
I’m having all my meals
at Captain Corndog's.
258
00:12:07,166 --> 00:12:08,576
Good, finally, I’ve--
259
00:12:08,667 --> 00:12:11,077
(gasps)
Captain Corndog?
260
00:12:11,917 --> 00:12:14,207
For that I will kill you!
261
00:12:14,375 --> 00:12:16,825
Prepare for the flying goat.
262
00:12:18,125 --> 00:12:19,745
(bleating)
263
00:12:25,417 --> 00:12:26,417
(sighs)
264
00:12:28,875 --> 00:12:29,955
Kim?
265
00:12:31,041 --> 00:12:32,131
Kim.
266
00:12:33,291 --> 00:12:34,751
Kim!
267
00:12:35,792 --> 00:12:37,672
What, Jerry? What?
268
00:12:39,417 --> 00:12:40,537
Where have you been?
269
00:12:41,500 --> 00:12:42,630
I know we're friends,
270
00:12:42,709 --> 00:12:46,039
but I’ve been in here
nine times in the last hour.
271
00:12:46,125 --> 00:12:47,915
I’ve got other patients that need help.
272
00:12:48,959 --> 00:12:50,249
Oh.
273
00:12:50,333 --> 00:12:52,173
Oh, I’m-- I’m sorry.
274
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
I don't mean to be any trouble. Aah.
275
00:12:56,458 --> 00:12:58,378
I just thought in my hour of need
276
00:12:58,458 --> 00:13:01,288
you'd-- aah-- you'd be there for me.
277
00:13:02,083 --> 00:13:04,173
But no, no, I was wrong.
278
00:13:05,458 --> 00:13:06,708
I’ll get it myself.
279
00:13:06,834 --> 00:13:08,794
- (clicks)
- (whimpering)
280
00:13:08,875 --> 00:13:11,165
(screaming)
281
00:13:12,500 --> 00:13:13,630
Fine!
282
00:13:15,875 --> 00:13:17,075
I’ll get your pudding.
283
00:13:17,166 --> 00:13:18,376
Thank you.
284
00:13:18,458 --> 00:13:21,128
- (clicks)
- (Jerry sighs)
285
00:13:23,458 --> 00:13:25,788
(rumbling)
286
00:13:25,875 --> 00:13:28,995
Oh, my! Oh, yeah!
287
00:13:31,333 --> 00:13:33,003
I gotta go, little baby.
288
00:13:34,291 --> 00:13:35,671
One piece of advice,
289
00:13:35,750 --> 00:13:38,380
do not wear a bow tie
to the first day of preschool.
290
00:13:39,166 --> 00:13:41,166
It'll haunt you forever.
291
00:13:43,959 --> 00:13:45,499
Can we swap back now?
292
00:13:45,583 --> 00:13:47,463
This one's getting
that not-so-fresh smell.
293
00:13:48,041 --> 00:13:50,381
We already swapped.
You get that one from over there.
294
00:13:50,458 --> 00:13:52,078
Nuh-uh, that's mine.
295
00:13:52,166 --> 00:13:54,166
The one you're holding
you got from over there.
296
00:13:54,792 --> 00:13:58,382
What? Do you realize what we've done?
297
00:13:58,417 --> 00:14:00,537
We've mixed up all these babies
298
00:14:00,625 --> 00:14:02,665
and they've seen our faces.
299
00:14:13,083 --> 00:14:16,253
Hey, scooter,
coming to the board-breaking show tonight?
300
00:14:16,333 --> 00:14:18,793
(clicks tongue)
My name's not scooter.
301
00:14:18,917 --> 00:14:21,377
It's Jack. And no, I’m not.
302
00:14:21,458 --> 00:14:22,788
(blows air)
Too bad.
303
00:14:22,875 --> 00:14:25,245
There's gonna be
a splinter shower, brother.
304
00:14:26,250 --> 00:14:29,380
I guess you'll just be one of the losers
that don't see it.
305
00:14:33,041 --> 00:14:34,921
I don't think you're all that, Duke.
306
00:14:35,000 --> 00:14:37,710
In fact, I wanted to come down here
and challenge your record,
307
00:14:37,792 --> 00:14:39,332
but my friend's in the hospital.
308
00:14:39,625 --> 00:14:43,375
(snickers)
"Friend in the hospital."
309
00:14:43,458 --> 00:14:44,958
Sure.
310
00:14:46,959 --> 00:14:49,379
A little wimp like you
couldn't break a board.
311
00:14:50,458 --> 00:14:53,208
I don't think you could break wind, Jack.
312
00:14:55,333 --> 00:14:56,333
Really?
313
00:14:58,959 --> 00:15:00,539
- (grunts)
- (board clatters)
314
00:15:03,041 --> 00:15:04,831
Those boards weren't for breaking.
315
00:15:06,750 --> 00:15:09,460
I was building a spice rack for my fan.
316
00:15:10,917 --> 00:15:13,497
(babies crying)
317
00:15:13,583 --> 00:15:15,583
Do you know how much trouble
we're going to be in
318
00:15:15,667 --> 00:15:17,167
for mixing up these babies?
319
00:15:17,250 --> 00:15:18,830
We're going to jail, man!
320
00:15:18,917 --> 00:15:20,457
I've gotta think.
321
00:15:21,750 --> 00:15:23,130
Shut up!
322
00:15:23,208 --> 00:15:25,878
Shut up, you dumb babies!
323
00:15:28,083 --> 00:15:30,133
What are you two doing in here?
324
00:15:30,208 --> 00:15:31,998
Uh, it's his fault.
325
00:15:33,000 --> 00:15:34,250
I told him not to come in here,
326
00:15:34,375 --> 00:15:36,205
but he just had to pick up the babies.
327
00:15:36,250 --> 00:15:38,750
It wasn't just me.
He was smelling their heads.
328
00:15:38,834 --> 00:15:40,294
I can't help it!
329
00:15:41,000 --> 00:15:42,960
Their heads smell so good.
330
00:15:44,875 --> 00:15:48,035
We tried putting them back,
but they all look the same.
331
00:15:49,250 --> 00:15:51,540
We've ruined their lives!
332
00:15:53,000 --> 00:15:54,500
I’m so sorry!
333
00:15:54,583 --> 00:15:56,253
(panting)
334
00:15:56,333 --> 00:15:59,003
We mix them up all the time.
335
00:15:59,125 --> 00:16:02,745
That's why we put
barcode bracelets on their ankles.
336
00:16:05,792 --> 00:16:08,042
Oh, so you mean
337
00:16:09,041 --> 00:16:09,881
They--
338
00:16:11,208 --> 00:16:13,498
- Okay then.
- (baby wails)
339
00:16:15,250 --> 00:16:16,540
Good day, babies.
340
00:16:18,125 --> 00:16:19,705
(dance music playing)
341
00:16:19,792 --> 00:16:22,172
Oh, this is my song!
342
00:16:32,917 --> 00:16:35,327
(dance music playing)
343
00:16:38,083 --> 00:16:39,543
Guys, you won't believe this.
344
00:16:39,625 --> 00:16:42,745
Jerry's been faking
his injury the entire time.
345
00:16:42,834 --> 00:16:43,924
What?
346
00:16:44,000 --> 00:16:46,830
Do you have any idea
what we've just been through?
347
00:16:47,417 --> 00:16:50,997
You? I got him 37 puddings.
348
00:16:52,000 --> 00:16:53,790
I clipped his nails.
349
00:16:53,875 --> 00:16:57,415
I washed his feet.
350
00:17:00,417 --> 00:17:02,377
- Time to scrub up.
- What?
351
00:17:02,458 --> 00:17:04,958
- I said scrub up.
- Yes, ma'am.
352
00:17:09,834 --> 00:17:11,424
♪ Kickin' it with you! ♪
353
00:17:15,625 --> 00:17:17,165
Kim, what's going on?
354
00:17:17,250 --> 00:17:19,080
We got the test results back.
355
00:17:19,166 --> 00:17:21,876
It's not good. You need immediate surgery.
356
00:17:22,500 --> 00:17:25,880
What? Wait, why can't I move?
357
00:17:26,542 --> 00:17:27,962
(Milton in deep voice)
We thought it would be best
358
00:17:28,041 --> 00:17:29,171
to strap you down.
359
00:17:29,250 --> 00:17:31,210
We ran out of anesthesia.
360
00:17:33,875 --> 00:17:35,955
- What are you-- no, no, no.
- (whirring)
361
00:17:36,041 --> 00:17:38,171
No, no, no, no!
(screams)
362
00:17:38,250 --> 00:17:40,710
Wait, no, no, stop!
I was faking the whole thing.
363
00:17:41,250 --> 00:17:43,040
- What?
- Jerry: Yeah.
364
00:17:43,875 --> 00:17:45,455
There's nothing wrong with me.
365
00:17:45,542 --> 00:17:46,712
I just wanted my own bed.
366
00:17:49,166 --> 00:17:51,456
Milton, Eddie?
367
00:17:52,625 --> 00:17:54,165
Hey, when did you guys become doctors?
368
00:17:57,500 --> 00:17:58,880
I don't believe this.
369
00:17:58,959 --> 00:18:00,539
I’ve been worried sick.
370
00:18:00,625 --> 00:18:03,325
I even bought you
this stupid talking bear.
371
00:18:03,417 --> 00:18:05,747
I wuv you very much.
372
00:18:05,834 --> 00:18:08,884
Oh, no, you don't.
He's not worth your wuv.
373
00:18:09,875 --> 00:18:11,495
Guys, I’m sorry.
374
00:18:11,583 --> 00:18:13,173
I don't know what I was thinking.
375
00:18:13,250 --> 00:18:15,630
I mean the food, my own bed,
376
00:18:15,709 --> 00:18:17,959
Kim's oh-so-refreshing footbaths.
377
00:18:18,583 --> 00:18:20,423
Ew! You gave him a footbath?
378
00:18:20,500 --> 00:18:22,630
Hey, I am not proud of it, okay?
379
00:18:25,041 --> 00:18:26,131
Let's just get out of here.
380
00:18:27,041 --> 00:18:27,961
Guys.
381
00:18:28,959 --> 00:18:30,539
Guys, guys!
382
00:18:31,792 --> 00:18:33,542
Could somebody untie me, please?
383
00:18:34,750 --> 00:18:36,670
- (grunting)
- (clicks)
384
00:18:36,750 --> 00:18:38,580
(screams)
385
00:18:41,041 --> 00:18:42,751
Phil, Rudy?
386
00:18:43,375 --> 00:18:44,575
What happened to him?
387
00:18:45,333 --> 00:18:47,383
I went to Captain Corndog's
388
00:18:47,500 --> 00:18:50,710
and accidentally ordered
the millionth wiener.
389
00:18:51,875 --> 00:18:53,575
They gave me free food for life.
390
00:18:54,166 --> 00:18:56,416
I ate and I ate.
391
00:18:56,500 --> 00:18:58,460
And I ate and I ate.
392
00:18:58,542 --> 00:19:01,002
And I ate and then I blacked out.
393
00:19:02,208 --> 00:19:04,078
I found him wandering
around the courtyard,
394
00:19:04,166 --> 00:19:06,576
his shirt off, his pants unbuckled,
395
00:19:06,667 --> 00:19:08,707
and pieces of wiener all over his face.
396
00:19:10,542 --> 00:19:13,172
I have a problem.
397
00:19:14,083 --> 00:19:16,003
(sobs)
398
00:19:16,834 --> 00:19:18,794
- Twenty-seven, twenty-eight!
- (buzzer blares)
399
00:19:18,875 --> 00:19:22,285
That's right. New record, yeah!
400
00:19:22,375 --> 00:19:26,245
Any of you panty-wearing punks
wanna step up and challenge my record?
401
00:19:27,417 --> 00:19:29,077
That's what I thought!
402
00:19:29,166 --> 00:19:31,536
Hey, Duke, I’ll give it a shot.
403
00:19:32,125 --> 00:19:32,995
Jack!
404
00:19:35,000 --> 00:19:36,500
I just need somebody to hold my boards.
405
00:19:37,667 --> 00:19:38,827
I’ll do it.
406
00:19:40,542 --> 00:19:42,132
Jack, I wanna make things right.
407
00:19:43,166 --> 00:19:45,376
Now let's break this fool's record.
408
00:19:47,000 --> 00:19:48,290
Okay, scooter.
409
00:19:49,417 --> 00:19:50,957
You ready on the clock?
410
00:19:51,667 --> 00:19:53,827
You gotta break 28 boards
411
00:19:53,917 --> 00:19:55,997
in 15 seconds.
412
00:19:56,083 --> 00:19:57,213
And go!
413
00:19:58,375 --> 00:20:01,375
(grunting)
414
00:20:04,125 --> 00:20:06,125
(grunting continues)
415
00:20:07,583 --> 00:20:08,713
(buzzer blares)
416
00:20:08,834 --> 00:20:10,884
- Twenty-nine boards. We did it!
- Jerry: Yes!
417
00:20:10,959 --> 00:20:13,079
(crowd cheers, applauds)
418
00:20:17,417 --> 00:20:19,997
You know what? You got lucky, Jack.
419
00:20:20,083 --> 00:20:21,753
But I’ll be back next year,
420
00:20:21,834 --> 00:20:23,424
and you'd better be ready.
421
00:20:25,166 --> 00:20:27,956
One of you sweet ladies wanna give Dukey
a ride to the bus station?
422
00:20:30,333 --> 00:20:31,333
Fine!
423
00:20:33,166 --> 00:20:34,956
Jerry, that was incredible.
424
00:20:35,041 --> 00:20:36,961
Man, I couldn't have done it without you.
425
00:20:38,500 --> 00:20:40,250
Whoo!
426
00:20:40,333 --> 00:20:42,883
Ah, dude, you gotta keep your gown closed.
427
00:20:42,959 --> 00:20:45,039
Everyone can see the ponies
on your underpants.
428
00:20:46,875 --> 00:20:50,075
They're not ponies. They're unicorns.
429
00:20:50,166 --> 00:20:53,326
- (bicycle bell rings)
- Hey, that's my bike!
430
00:20:53,375 --> 00:20:55,245
You snooze you lose, little lady.
431
00:20:55,375 --> 00:20:57,165
- Kim: Duke!
- ♪ Kickin' it with you! ♪
432
00:20:59,667 --> 00:21:02,707
You know what?
I was wrong about you, Phil.
433
00:21:02,792 --> 00:21:04,212
You're a good friend--
434
00:21:04,250 --> 00:21:07,250
A good weird friend.
435
00:21:09,125 --> 00:21:10,955
Okay, Rudy, get some rest.
436
00:21:11,041 --> 00:21:12,751
Let me help adjust your bed for you--
437
00:21:12,834 --> 00:21:14,634
- Oh!
- Ow!
438
00:21:15,417 --> 00:21:18,457
Okay, okay, this is awkward.
439
00:21:18,542 --> 00:21:22,422
- (bed whirring)
- (both grunting)
440
00:21:22,500 --> 00:21:24,580
Someone should really fix this bed.
441
00:21:25,375 --> 00:21:27,825
- (bed whirring)
- (both grunting)
442
00:21:33,208 --> 00:21:35,628
(closing theme music)
31260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.