Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,291 --> 00:00:03,291
(spooky music playing)
2
00:00:08,583 --> 00:00:11,213
Hey guys, we did a great job decorating.
3
00:00:11,250 --> 00:00:14,250
Our Halloween festival tomorrow night
is gonna be a blast.
4
00:00:14,375 --> 00:00:17,825
Yeah, but can we please change the name
from Boo-Stravaganza?
5
00:00:17,917 --> 00:00:19,787
No way! I came up with that.
6
00:00:20,542 --> 00:00:22,082
The "Boo" part is scary.
7
00:00:22,166 --> 00:00:24,376
"Stravaganza" is fancy talk for party.
8
00:00:26,542 --> 00:00:29,922
So, uh, Jack you know the Halloween
legend about our dojo, right?
9
00:00:30,417 --> 00:00:31,457
What legend?
10
00:00:31,959 --> 00:00:33,419
This place wasn't always a dojo.
11
00:00:33,750 --> 00:00:36,170
It used to be a butcher shop
called Meyer's Meats.
12
00:00:36,583 --> 00:00:38,173
On a hot summer's day...
13
00:00:38,250 --> 00:00:41,210
you can still smell the
brisket wafting off the mats.
14
00:00:42,333 --> 00:00:43,793
I always thought that smell was Jerry.
15
00:00:45,000 --> 00:00:46,500
Eight years ago on Halloween night,
16
00:00:46,959 --> 00:00:48,999
Mr. Meyers was teaching his apprentice...
17
00:00:49,500 --> 00:00:50,580
to make sausages.
18
00:00:51,000 --> 00:00:53,210
Oh! "The Sausager's Apprentice", huh?
19
00:00:53,625 --> 00:00:54,665
That's right.
20
00:00:54,750 --> 00:00:56,880
Apparently he did something
Meyers didn't like.
21
00:00:57,333 --> 00:01:00,883
Words were exchanged, pork started flying,
Meyers snapped.
22
00:01:00,959 --> 00:01:03,999
Picked up a meat mallet,
and when it was over...
23
00:01:04,083 --> 00:01:06,173
(whimpers)
...his apprentice was dead.
24
00:01:06,250 --> 00:01:08,420
He was dead. Deader than dead.
25
00:01:08,500 --> 00:01:12,710
- He was so dead--
- Okay, thank you, Eddie.
26
00:01:13,291 --> 00:01:17,171
The legend, is his headless
body still haunts this dojo.
27
00:01:17,250 --> 00:01:19,580
Stop trying to scare me.
It's not gonna happen.
28
00:01:19,667 --> 00:01:21,127
(spooky music plays)
29
00:01:21,208 --> 00:01:24,208
- It's him! The Sausager's Apprentice.
- (moaning)
30
00:01:24,291 --> 00:01:26,211
- I'll take care of this!
- What? No, no, no!
31
00:01:26,291 --> 00:01:27,461
- Milton: No, no!
- (thumping)
32
00:01:27,542 --> 00:01:29,002
No, no, Jack! Milton's in there.
33
00:01:29,083 --> 00:01:30,333
Yeah, see?
34
00:01:33,250 --> 00:01:34,210
Boo?
35
00:01:36,834 --> 00:01:38,174
Goodbye, Milton.
36
00:01:39,125 --> 00:01:40,035
(blows hard)
37
00:01:40,125 --> 00:01:41,625
Milton: Ah, Christmas nuts!
38
00:01:41,709 --> 00:01:42,539
(thuds)
39
00:01:42,625 --> 00:01:44,205
(theme music)
40
00:01:44,250 --> 00:01:47,460
♪ Don't you get all tough with me ♪
41
00:01:47,542 --> 00:01:51,582
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
42
00:01:51,667 --> 00:01:54,287
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
43
00:01:54,375 --> 00:01:55,825
♪ That's just how we do ♪
44
00:01:56,250 --> 00:01:58,040
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
45
00:01:58,125 --> 00:02:00,325
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
46
00:02:01,208 --> 00:02:02,998
♪ Here we go, let's start the party ♪
47
00:02:03,083 --> 00:02:04,883
♪ Chop it up like it's karate ♪
48
00:02:04,959 --> 00:02:06,379
♪ Everybody ♪
49
00:02:06,500 --> 00:02:09,460
♪ Don't you get all tough with me ♪
50
00:02:09,542 --> 00:02:13,462
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
51
00:02:13,542 --> 00:02:16,252
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
52
00:02:16,333 --> 00:02:17,963
♪ That's just how we do ♪
53
00:02:18,041 --> 00:02:19,921
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
54
00:02:20,000 --> 00:02:22,880
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
55
00:02:23,750 --> 00:02:25,750
(upbeat music)
56
00:02:27,542 --> 00:02:30,882
That psycho butcher story you made up
yesterday was pretty cool, Kim.
57
00:02:30,959 --> 00:02:33,669
Not to Jerry, he actually started
having nightmares about it.
58
00:02:34,125 --> 00:02:36,375
We told him it was based
on an actual legend.
59
00:02:38,083 --> 00:02:39,133
(Eddie scoffs)
60
00:02:39,208 --> 00:02:42,578
And that one Halloween night,
Mr. Meyers will come back...
61
00:02:43,000 --> 00:02:46,330
and bad things will happen
to whoever he touches.
62
00:02:47,625 --> 00:02:49,825
Why are you guys trying to scare Jerry?
63
00:02:49,917 --> 00:02:53,247
Hello... it's Halloween.
It's what you're supposed to do.
64
00:02:53,542 --> 00:02:54,422
So,
65
00:02:54,542 --> 00:02:57,252
I hear you guys are hosting
Boo-Stravaganza at the Mall.
66
00:02:57,667 --> 00:02:59,377
Sure hope nothing happens.
67
00:02:59,458 --> 00:03:01,248
What's that supposed to mean, Frank?
68
00:03:01,375 --> 00:03:03,245
(mocking)
What's that supposed to mean Frank?
69
00:03:03,333 --> 00:03:04,833
- (laughing)
- Hey,
70
00:03:04,917 --> 00:03:07,247
we spent a lot of time
and energy on this party.
71
00:03:07,375 --> 00:03:09,745
So, I hope you and your guys
aren't thinking of trying anything.
72
00:03:09,834 --> 00:03:11,464
'Cause if you remember
when you try things,
73
00:03:11,834 --> 00:03:13,134
it usually doesn't go too well.
74
00:03:13,834 --> 00:03:15,924
Maybe you should take your
sister trick or treating.
75
00:03:16,000 --> 00:03:17,290
Maybe I will.
76
00:03:17,375 --> 00:03:20,825
She's gonna be a Princess
this year and she's gonna be adorable.
77
00:03:23,458 --> 00:03:24,958
- Okay.
- (laughing)
78
00:03:25,041 --> 00:03:26,041
Hey, little buddy.
79
00:03:26,125 --> 00:03:28,705
You making a jack-o'-lantern
for that Boo-A-Palooza thing?
80
00:03:29,709 --> 00:03:31,169
Yes, I am.
81
00:03:31,250 --> 00:03:34,330
I want all the lady's to see
that I'm an expert pumpkin carver.
82
00:03:34,750 --> 00:03:36,830
Yeah, because that's
what all the lady's want.
83
00:03:36,917 --> 00:03:39,457
Rockstars, Quarterbacks
and Pumpkin carver's.
84
00:03:40,333 --> 00:03:42,133
Eddie, I want your guts.
85
00:03:43,667 --> 00:03:45,207
I'm kinda using them right now.
86
00:03:45,792 --> 00:03:47,672
No, your pumpkin guts.
87
00:03:47,750 --> 00:03:49,000
- Oh.
- Look...
88
00:03:49,083 --> 00:03:52,543
Every year, I buy a pumpkin to make a pie
and I throw out the outside.
89
00:03:52,625 --> 00:03:56,325
Every year ,you buy a pumpkin to carve
and you throw out the insides.
90
00:03:56,417 --> 00:03:58,957
Let's just buy one together,
and partner up.
91
00:03:59,041 --> 00:04:02,711
You're on partner. After school,
we're hitting the pumpkin patch.
92
00:04:02,792 --> 00:04:04,082
It's a date.
93
00:04:04,625 --> 00:04:05,665
(clicks tongue)
94
00:04:05,750 --> 00:04:09,080
Wow, I guess your pumpkin skills
did get you a date.
95
00:04:09,166 --> 00:04:10,416
It's with Marge!
96
00:04:10,750 --> 00:04:12,460
It's called a start, Jack.
97
00:04:13,875 --> 00:04:15,745
(upbeat music)
98
00:04:20,792 --> 00:04:21,752
Wow, Phil...
99
00:04:22,417 --> 00:04:23,247
cockroach.
100
00:04:23,583 --> 00:04:25,883
Interesting choice for a guy
who runs a restaurant.
101
00:04:26,375 --> 00:04:28,495
But I guess it's keeping
in the spirit of Halloween.
102
00:04:28,959 --> 00:04:30,749
Eh, what is Halloween?
103
00:04:31,959 --> 00:04:34,709
Wait, you don't know what Halloween is?
Why are you dressed like a cockroach?
104
00:04:34,875 --> 00:04:38,745
Oh, health inspector came by,
we passed with flying colors.
105
00:04:38,834 --> 00:04:41,834
I want the customers to know
that I do not have cockroach.
106
00:04:42,667 --> 00:04:46,167
- The why are you dressed like one?
- So, that they know what I don't have.
107
00:04:46,375 --> 00:04:48,205
Then why aren't you dressed like brains?
108
00:04:48,709 --> 00:04:50,959
If I slap you, you feel it six times.
109
00:04:54,792 --> 00:04:56,582
(indistinct chatter)
110
00:04:59,208 --> 00:05:00,578
Uh, excuse me, Miss?
111
00:05:01,000 --> 00:05:02,750
Something I never thought
I'd never have to say...
112
00:05:02,834 --> 00:05:04,174
your tail is in my Baba Ganoush.
113
00:05:05,125 --> 00:05:06,785
Cat Woman: Oh, I am so sorry.
114
00:05:07,250 --> 00:05:09,080
I was actually looking for a place to sit.
115
00:05:09,250 --> 00:05:12,630
This having a tail thing
is kind of new to me.
116
00:05:12,709 --> 00:05:16,419
Not in my family, we're born with them.
But they usually fall off by age five.
117
00:05:16,500 --> 00:05:18,630
(laughing)
118
00:05:18,709 --> 00:05:21,079
- You are so funny.
- I'm so not kidding.
119
00:05:21,834 --> 00:05:23,294
Would you mind if I sit here?
120
00:05:23,750 --> 00:05:25,420
I don't know I never
ate with a cat before...
121
00:05:25,500 --> 00:05:28,040
You're not gonna lick yourself
and cough up a hairball are you?
122
00:05:28,125 --> 00:05:30,825
(laughing)
123
00:05:31,125 --> 00:05:33,125
You are so hysterical.
124
00:05:33,709 --> 00:05:35,039
Oh, I don't know about hysterical,
125
00:05:35,125 --> 00:05:38,075
but you are looking at a man who knows
over 200 knock-knock jokes.
126
00:05:38,750 --> 00:05:41,880
Hmm, then maybe you should start knocking.
127
00:05:41,959 --> 00:05:44,249
- Knock-knock?
- Who is there?
128
00:05:47,250 --> 00:05:48,630
I can't remember any of them.
129
00:05:49,709 --> 00:05:51,709
(upbeat music)
130
00:05:55,709 --> 00:05:56,959
(sighs)
131
00:05:59,583 --> 00:06:01,043
(sighs louder)
132
00:06:02,583 --> 00:06:05,833
Uh, excuse me, Rudy, I gotta get
these decorations outside.
133
00:06:06,709 --> 00:06:08,629
(exaggerated sigh)
134
00:06:09,750 --> 00:06:10,960
Oh, I get it.
135
00:06:11,041 --> 00:06:13,381
If I don't ask why you're sighing,
you're not gonna let me outside.
136
00:06:14,417 --> 00:06:15,707
So...
137
00:06:15,750 --> 00:06:17,080
why are you sighing?
138
00:06:18,083 --> 00:06:21,253
Glad you asked me that, Jerry. I'm sighing
because I was just shot with an arrow.
139
00:06:21,333 --> 00:06:22,213
(scoffs)
140
00:06:22,250 --> 00:06:23,790
Who shot you with an arrow?
141
00:06:23,875 --> 00:06:26,875
He's about yay big, quiver on his
back, wears a diaper.
142
00:06:27,375 --> 00:06:30,165
Oh, you mean Crazy Steve
down at the car wash?
143
00:06:30,250 --> 00:06:32,460
I'm talking about Cupid.
Dude, I am in love!
144
00:06:32,959 --> 00:06:34,079
- Really?
- Yeah.
145
00:06:34,166 --> 00:06:35,246
- What's her name?
- No idea.
146
00:06:35,375 --> 00:06:36,875
- What does she look like?
- Not a clue.
147
00:06:36,959 --> 00:06:39,669
I just met her, and I've never seen
her outside of her Halloween costume.
148
00:06:40,083 --> 00:06:41,503
She's a kitty.
149
00:06:41,583 --> 00:06:42,633
(meows)
150
00:06:43,834 --> 00:06:46,334
Wait, you, you've never seen
her without her mask?
151
00:06:47,083 --> 00:06:48,333
Oh, that's not good.
152
00:06:48,875 --> 00:06:49,745
What are you saying?
153
00:06:49,834 --> 00:06:51,634
I'm saying you better find out
what she looks like.
154
00:06:51,709 --> 00:06:53,329
Your cat may be a dog.
155
00:06:53,417 --> 00:06:55,037
- (barks)
- (meows)
156
00:06:55,125 --> 00:06:57,205
- (barks)
- (meows)
157
00:06:57,291 --> 00:06:58,291
Dude, what are we doing?
158
00:06:58,375 --> 00:06:59,625
- I don't know.
- We should stop.
159
00:07:03,333 --> 00:07:04,713
(grunts)
160
00:07:09,166 --> 00:07:10,416
Uh...
161
00:07:10,500 --> 00:07:11,710
can I help you?
162
00:07:12,250 --> 00:07:13,420
Oh, hey.
163
00:07:14,250 --> 00:07:15,880
- How are you?
- Good.
164
00:07:15,959 --> 00:07:18,289
- Uh, what are you doing here?
- I used to work here.
165
00:07:19,166 --> 00:07:20,376
You worked in the dojo?
166
00:07:20,458 --> 00:07:22,788
Uh, no, before it was a dojo,
it was a butcher shop.
167
00:07:22,875 --> 00:07:24,665
Maybe you heard of it, Meyer's Meats?
168
00:07:25,834 --> 00:07:26,964
I've...
169
00:07:27,542 --> 00:07:28,462
I've heard of it.
170
00:07:29,166 --> 00:07:32,666
If these walls could talk...
they'd never stop screaming.
171
00:07:33,333 --> 00:07:35,333
(spooky music)
172
00:07:35,625 --> 00:07:37,455
What's... what's your name?
173
00:07:38,041 --> 00:07:39,171
I'm Meyers.
174
00:07:39,291 --> 00:07:40,461
The butcher.
175
00:07:40,542 --> 00:07:42,542
(suspenseful music)
176
00:07:44,041 --> 00:07:46,671
Happy Halloween.
177
00:07:47,375 --> 00:07:48,875
I touched the butcher!
178
00:07:49,333 --> 00:07:51,463
Horrible things are gonna happen.
179
00:07:51,542 --> 00:07:54,792
(high-pitched scream)
180
00:07:58,000 --> 00:08:01,250
If witches have all these magic powers,
why are they so ugly?
181
00:08:01,375 --> 00:08:05,535
Yeah, I know, if I were a witch,
I'd go "poof"... rich and beautiful.
182
00:08:07,333 --> 00:08:10,293
Guys, you're not gonna believe it.
Meyers the butcher's back.
183
00:08:10,375 --> 00:08:13,665
And he touched me!
Oh, horrible things are gonna happen.
184
00:08:13,750 --> 00:08:14,630
(whimpers)
185
00:08:14,709 --> 00:08:16,629
First of all, calm down.
186
00:08:16,875 --> 00:08:18,285
Second of all...
187
00:08:18,542 --> 00:08:21,382
Show me on this witch
where he touched you.
188
00:08:22,250 --> 00:08:24,210
I'm going to church.
189
00:08:24,291 --> 00:08:28,001
Free fries at Circus Burger,
all you need is a coupon.
190
00:08:28,250 --> 00:08:30,080
How about you, kid, you want a coupon?
191
00:08:30,166 --> 00:08:31,246
(screams)
192
00:08:32,792 --> 00:08:33,672
Clown!
193
00:08:36,417 --> 00:08:38,247
I guess he doesn't like French fries.
194
00:08:40,250 --> 00:08:41,710
Wow, what was that?
195
00:08:42,041 --> 00:08:43,381
Well, what do you know.
196
00:08:43,500 --> 00:08:45,290
We finally found something
Jack is scared of.
197
00:08:46,125 --> 00:08:47,415
Clowns.
198
00:08:47,500 --> 00:08:49,420
Or coupons.
199
00:08:52,041 --> 00:08:53,501
But clowns makes more sense.
200
00:08:58,834 --> 00:09:00,584
- ♪ Kickin' it with you! ♪
- (thumping)
201
00:09:00,875 --> 00:09:03,125
Jack, I can't believe
you're afraid of clowns.
202
00:09:03,625 --> 00:09:05,535
- I don't know what you're talking about.
- (thumps)
203
00:09:05,625 --> 00:09:06,455
Oh, he knows.
204
00:09:06,542 --> 00:09:07,832
He big-red knows.
205
00:09:09,792 --> 00:09:12,712
So, you don't like baggy pants,
floppy shoes, and that song...
206
00:09:12,792 --> 00:09:13,922
(hums carnival music)
207
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Stop it!
208
00:09:17,333 --> 00:09:18,423
It's true, okay?
209
00:09:18,959 --> 00:09:20,329
Clowns freak me out.
210
00:09:20,834 --> 00:09:22,964
(scoffs)
Oh, you weren't just freaked out.
211
00:09:23,041 --> 00:09:25,461
You acted like Milton
every time he reads a pop-up book.
212
00:09:25,542 --> 00:09:28,212
Hey, some of those things
just come right at you!
213
00:09:29,959 --> 00:09:31,329
Jack, what happened?
214
00:09:32,500 --> 00:09:33,920
(sighs)
215
00:09:34,000 --> 00:09:35,500
It was my fifth birthday party.
216
00:09:36,166 --> 00:09:38,826
My parents hired a clown,
but they didn't hire a very good one.
217
00:09:39,709 --> 00:09:41,919
Hey, you kids like flowers, huh?
218
00:09:42,000 --> 00:09:43,830
- All: Yeah!
- All right.
219
00:09:45,125 --> 00:09:46,535
Ta-da!
220
00:09:47,208 --> 00:09:48,788
He just pulled those out of his sleeve.
221
00:09:48,875 --> 00:09:49,955
What did you say?
222
00:09:50,458 --> 00:09:52,378
Sorry. I said you just...
223
00:09:52,458 --> 00:09:54,328
pulled those out of your sleeve.
224
00:09:54,542 --> 00:09:57,082
You think I like being a clown,
you little punk?
225
00:09:57,500 --> 00:10:00,580
You think being a clown
is just a big joke.
226
00:10:00,959 --> 00:10:03,419
You think it's just, uh, like I had...
227
00:10:03,500 --> 00:10:04,670
(straining)
228
00:10:04,750 --> 00:10:06,210
I got bills!
229
00:10:06,875 --> 00:10:08,495
(groans, gasps)
230
00:10:09,875 --> 00:10:11,415
You killed a clown?
231
00:10:11,875 --> 00:10:13,075
Well, I thought I did.
232
00:10:13,166 --> 00:10:15,706
Turns out he was lite headed from
blowing up too many balloon animals.
233
00:10:18,959 --> 00:10:20,039
I hope you're happy.
234
00:10:20,125 --> 00:10:21,705
- You made me pass out!
- (pops balloon)
235
00:10:22,208 --> 00:10:23,378
Mommy!
236
00:10:24,667 --> 00:10:26,917
So, who wants cake?
237
00:10:27,000 --> 00:10:29,250
(screaming)
238
00:10:30,000 --> 00:10:32,420
From that moment on,
I've been terrified of clowns.
239
00:10:33,250 --> 00:10:35,420
After that story, I am too.
240
00:10:37,542 --> 00:10:39,502
Since then, I just avoid them.
241
00:10:39,583 --> 00:10:41,213
I know where every clown
in the city lives.
242
00:10:41,458 --> 00:10:45,248
Shaky McGee, Chuckles Watson,
Blato, Blimpo, and Uncle Giggles.
243
00:10:45,667 --> 00:10:46,497
Wow.
244
00:10:47,083 --> 00:10:48,463
How do you keep track of them all?
245
00:10:49,166 --> 00:10:51,416
Luckily, it's not that hard,
they all travel in one car.
246
00:10:52,834 --> 00:10:54,834
(upbeat music)
247
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
I'll see you tonight, Jack.
248
00:11:00,875 --> 00:11:02,665
(laughs maniacally)
249
00:11:02,750 --> 00:11:04,630
Frank's mom: Frank,
why is this door locked?
250
00:11:04,709 --> 00:11:06,749
I'm practicing my evil laugh, Mom!
251
00:11:06,875 --> 00:11:09,035
Frank's mom: Well, stop it!
You're scaring the cat.
252
00:11:13,834 --> 00:11:15,714
- I got this, I got this, here we go.
- Okay.
253
00:11:18,583 --> 00:11:20,673
It's alright, it's alright, it's alright.
254
00:11:23,667 --> 00:11:24,707
I can't do it.
255
00:11:24,792 --> 00:11:26,132
I shouldn't have named it.
256
00:11:26,458 --> 00:11:28,248
You shouldn't have named it Bernard.
257
00:11:28,333 --> 00:11:31,293
You trying to get its butt kicked
by the other pumpkins?
258
00:11:31,375 --> 00:11:32,915
Just do me a favor.
259
00:11:33,834 --> 00:11:37,004
- Can you make the first cut?
- Fine, I'll do it.
260
00:11:37,208 --> 00:11:40,248
Bernard, this is not personal
it's just pumpkin business.
261
00:11:44,458 --> 00:11:47,458
I can't do it either.
I relate to this little fella.
262
00:11:47,542 --> 00:11:49,752
I was the smallest one in my family too.
263
00:11:49,834 --> 00:11:50,794
Seriously?
264
00:11:50,875 --> 00:11:51,955
- I wouldn't.
- Got it.
265
00:11:54,583 --> 00:11:56,543
Who says a pumpkin
has to be carved anyway?
266
00:11:57,166 --> 00:11:59,876
I could just decorate it
into something really scary.
267
00:11:59,959 --> 00:12:02,919
You should make a dude with a crazy
witch hair, werewolf fur on the neck,
268
00:12:03,000 --> 00:12:04,920
one eye going that way,
one eye going the other way...
269
00:12:05,250 --> 00:12:06,210
Aw, shoot.
270
00:12:07,125 --> 00:12:09,165
I just described my boyfriend Barry.
271
00:12:09,750 --> 00:12:10,710
Whoa!
272
00:12:10,792 --> 00:12:12,082
- I wouldn't.
- Got it.
273
00:12:12,917 --> 00:12:14,997
(upbeat music)
274
00:12:17,333 --> 00:12:19,333
(background chatter)
275
00:12:23,083 --> 00:12:24,383
(stutters)
You know what,
276
00:12:24,458 --> 00:12:26,538
you should probably take your mask off
while you eat.
277
00:12:26,792 --> 00:12:28,082
I'm good thanks.
278
00:12:30,291 --> 00:12:31,831
You know what they say...
279
00:12:32,041 --> 00:12:34,671
"When in Rome, take your mask off."
280
00:12:36,000 --> 00:12:39,380
Rudy, it's Halloween.
Everybody's wearing costumes and masks.
281
00:12:39,458 --> 00:12:43,418
I'm not wearing a mask, my face is right
out there for full eyeball enjoyment.
282
00:12:43,875 --> 00:12:45,035
(laughs)
283
00:12:45,125 --> 00:12:46,665
You're cute.
284
00:12:46,750 --> 00:12:49,460
Oh, I have to go, I'm volunteering
at the haunted house.
285
00:12:49,542 --> 00:12:52,212
No, wait, wait, wait. You got a little
hummus on your whiskers.
286
00:12:52,291 --> 00:12:53,421
Let me get that for you.
287
00:12:55,583 --> 00:12:57,213
- Rudy, I'm fine!
- Oh.
288
00:12:57,500 --> 00:12:58,710
I'll see you later.
289
00:13:01,291 --> 00:13:02,791
- (sighs)
- (kitchen door opens)
290
00:13:04,709 --> 00:13:08,039
Let me guess, Phil, you're wearing
that because you don't have rats.
291
00:13:08,125 --> 00:13:13,535
No, I am wearing this for Halloween.
I have plenty of rats.
292
00:13:13,625 --> 00:13:17,165
Whoa! Hey! Hey! Where is everyone going?
293
00:13:17,500 --> 00:13:18,580
You know what?
294
00:13:18,667 --> 00:13:21,627
I don't think I'm gonna need this
frequent falafeler card anymore.
295
00:13:29,333 --> 00:13:30,253
(sighs)
296
00:13:30,375 --> 00:13:33,535
Milton how long does it take
to put on a wolfman costume?
297
00:13:33,625 --> 00:13:36,035
Milton: I'm coming.
298
00:13:39,750 --> 00:13:42,830
What happened? I thought you were
supposed to be the wolfman?
299
00:13:42,917 --> 00:13:46,247
They said they would hold it for me,
but they rented out the last one.
300
00:13:46,333 --> 00:13:48,173
I had to be Little Boy Blue.
301
00:13:49,250 --> 00:13:51,500
Hey, is everyone okay in here?
302
00:13:51,583 --> 00:13:53,043
Uh, yeah, why?
303
00:13:53,125 --> 00:13:55,125
I told you, Meyers was in the dojo.
304
00:13:55,792 --> 00:13:56,712
What?
305
00:13:56,792 --> 00:13:59,672
The legend was true, the murder,
the butcher, the curse.
306
00:13:59,750 --> 00:14:01,920
Jerry, there is no legend.
307
00:14:02,208 --> 00:14:05,038
I mean there was a guy named Meyers
who owned a butcher shop here.
308
00:14:05,333 --> 00:14:07,133
But I made the rest up to scare Jack.
309
00:14:07,667 --> 00:14:09,037
So, you made the whole thing up?
310
00:14:09,125 --> 00:14:11,825
Yes! Now can we please
go enjoy our Halloween?
311
00:14:11,917 --> 00:14:13,577
Jerry: Okay Miss Zombie.
312
00:14:13,667 --> 00:14:15,577
I'd hate to waste this cool
wolfman costume.
313
00:14:16,083 --> 00:14:18,543
They were saving it for some sucker,
but I paid the guy extra.
314
00:14:18,917 --> 00:14:20,167
Totally worth it.
315
00:14:20,834 --> 00:14:22,834
I'm the sucker, that's mine, take it off!
316
00:14:22,917 --> 00:14:24,497
Wait. Hey, hey no, I can't!
317
00:14:24,709 --> 00:14:25,999
I'm kinda wearing weird underwear.
318
00:14:28,291 --> 00:14:30,381
For what it's worth,
you make a pretty good Goldilocks.
319
00:14:30,458 --> 00:14:32,248
I'm Little Boy Blue.
320
00:14:34,000 --> 00:14:37,380
It's seven o'clock. Circus Burger's
closed so their clown's gone.
321
00:14:37,458 --> 00:14:39,458
Now, let's go Boo-Stravaganza
our butts off.
322
00:14:41,333 --> 00:14:42,503
Jack, what the matter?
323
00:14:42,583 --> 00:14:45,003
You heard what Kim said.
The Circus Burger clown is gone.
324
00:14:45,166 --> 00:14:47,126
- (shudders)
- I'm not worried about that clown.
325
00:14:47,208 --> 00:14:48,168
I'm worried about...
326
00:14:48,250 --> 00:14:49,250
that clown!
327
00:14:50,250 --> 00:14:51,380
(screams)
328
00:14:52,250 --> 00:14:54,540
Oh, oh, there is a curse!
329
00:14:54,625 --> 00:14:56,625
Oh, and something horrible
is gonna happen to me.
330
00:14:58,125 --> 00:15:00,995
There is no curse.
It's Frank and the Black Dragons.
331
00:15:06,542 --> 00:15:11,082
- (crowd screaming)
- (thumping, crashing)
332
00:15:11,834 --> 00:15:14,214
The Black Dragons are trashing the place!
333
00:15:15,834 --> 00:15:18,714
(people screaming)
334
00:15:20,667 --> 00:15:21,747
Great!
335
00:15:21,834 --> 00:15:23,964
I spent six hours working on my pumpkin,
336
00:15:24,041 --> 00:15:26,211
and now the Black Dragons
are gonna smash it.
337
00:15:26,250 --> 00:15:29,630
No, they're not! If anybody touches
our little Bernard, they going down.
338
00:15:29,709 --> 00:15:30,579
Yeah!
339
00:15:30,667 --> 00:15:32,917
(both grunting, yelling)
340
00:15:33,458 --> 00:15:34,458
Let's go.
341
00:15:37,375 --> 00:15:39,575
(growling)
342
00:15:39,750 --> 00:15:41,830
(grunting)
343
00:15:46,208 --> 00:15:49,328
Jack, you've gotta go out there.
If you don't stop this...
344
00:15:49,667 --> 00:15:51,457
I'll be little boy black and blue.
345
00:15:51,542 --> 00:15:53,752
(groans)
You don't think I want to go out there?
346
00:15:54,166 --> 00:15:55,786
- I can't.
- Great!
347
00:15:56,125 --> 00:15:58,325
All the time we put
into the Halloween party,
348
00:15:58,417 --> 00:16:00,707
and the Black Dragons
are ripping it to shreds.
349
00:16:00,792 --> 00:16:02,752
- (distant crashing and screaming)
- (sighs)
350
00:16:06,625 --> 00:16:09,995
Too bad you can't be like
Bobby Wasabi in "Blind Samurai".
351
00:16:10,834 --> 00:16:12,464
Even though he couldn't see,
352
00:16:12,542 --> 00:16:15,962
he used his other senses to wipe out
a whole army of ninjas.
353
00:16:16,500 --> 00:16:20,000
And, rode his seeing-eye pony
off into the sunset.
354
00:16:21,083 --> 00:16:22,253
That's it!
355
00:16:22,333 --> 00:16:24,673
Milton, you are a genius!
356
00:16:25,125 --> 00:16:29,575
Maybe so, but I would trade 40 IQ points
for one lone hair on my chest.
357
00:16:33,458 --> 00:16:34,788
You don't want any of this.
358
00:16:36,834 --> 00:16:38,464
- Whoa!
- (thuds)
359
00:16:39,959 --> 00:16:41,169
Oh.
360
00:16:41,667 --> 00:16:43,457
I guess they do want some of this, my bad.
361
00:16:44,750 --> 00:16:46,630
(action music)
362
00:16:52,875 --> 00:16:55,705
Hey, you clowns!
I'm the one you want! Come on!
363
00:16:56,500 --> 00:16:58,420
Jack, you're talking to a palm tree.
364
00:16:59,667 --> 00:17:00,537
Yes.
365
00:17:02,083 --> 00:17:04,503
Hey, you clowns! I'm the one you want!
366
00:17:09,458 --> 00:17:10,458
(thumps)
367
00:17:14,625 --> 00:17:17,205
(crowd clamoring)
368
00:17:18,208 --> 00:17:20,578
(thumping, grunting)
369
00:17:26,250 --> 00:17:27,920
What you smiling at, Pumpkin Head?
370
00:17:31,250 --> 00:17:33,250
(both yelling)
371
00:17:36,625 --> 00:17:37,825
Frank: Oh!
372
00:17:38,333 --> 00:17:39,753
- (thuds)
- (clatters)
373
00:17:39,959 --> 00:17:40,959
(bell dings)
374
00:17:42,583 --> 00:17:44,633
(howls)
375
00:17:47,750 --> 00:17:50,540
- (thumping)
- (grunting)
376
00:17:57,041 --> 00:17:58,331
(fizzes)
377
00:18:02,000 --> 00:18:03,130
- (grunts)
- (thuds)
378
00:18:05,083 --> 00:18:07,003
There's your Little Boy Blue!
379
00:18:09,250 --> 00:18:13,790
- (thumping)
- (grunting)
380
00:18:14,875 --> 00:18:16,665
Ha!
381
00:18:17,750 --> 00:18:19,250
(gasps)
382
00:18:19,375 --> 00:18:21,745
Frank: Not so tough now, are you, Jack?
383
00:18:22,166 --> 00:18:23,126
(whimpers)
384
00:18:23,208 --> 00:18:24,918
(laughs maniacally)
385
00:18:27,333 --> 00:18:31,083
- Frank: Say goodbye Goldilocks!
- I'm Little Boy Blue!
386
00:18:31,166 --> 00:18:32,956
(Frank growls)
387
00:18:36,250 --> 00:18:39,000
Frank: What are you doing?
I'm a clown, you're scared of me!
388
00:18:39,083 --> 00:18:41,043
I am, but that's my friend!
389
00:18:41,959 --> 00:18:43,749
- (grunts)
- (thuds)
390
00:18:45,875 --> 00:18:47,325
- Boo.
- (clowns yelp)
391
00:18:49,083 --> 00:18:51,463
(crowd cheers)
392
00:18:53,834 --> 00:18:58,174
Dude, that was awesome! Nothing terrible
happened, something great happened.
393
00:18:58,667 --> 00:18:59,827
There is no curse.
394
00:19:00,500 --> 00:19:02,420
How'd you get over your whole clown thing?
395
00:19:02,500 --> 00:19:04,920
I had to face it,
I couldn't let you guys down.
396
00:19:05,625 --> 00:19:08,375
Thanks, Jack, my horn and I salute you.
397
00:19:10,250 --> 00:19:12,080
- (toots)
- (farts)
398
00:19:13,667 --> 00:19:15,577
That wasn't the horn was it?
399
00:19:16,750 --> 00:19:18,580
- Sadly, no.
- Eddie: Hmm.
400
00:19:19,709 --> 00:19:22,579
Look it wasn't just me,
we all faced our fear.
401
00:19:22,875 --> 00:19:25,915
You guys were scared of the Black Dragons,
but you stood up to them.
402
00:19:26,667 --> 00:19:29,747
It was a fight to the finish,
but we saved Bernard.
403
00:19:30,208 --> 00:19:32,878
Guys, check it out.
This is the best pumpkin I've ever done.
404
00:19:34,125 --> 00:19:36,245
- All: Wow! Whoa!
- Eddie: Huh, huh?
405
00:19:36,375 --> 00:19:37,785
Another salute to us.
406
00:19:37,875 --> 00:19:39,665
No, please, we're good.
407
00:19:45,834 --> 00:19:48,384
It's clear that I have
very strong feelings for you.
408
00:19:48,667 --> 00:19:50,077
But this is the moment of truth.
409
00:19:50,834 --> 00:19:52,334
This relationship can't go any further,
410
00:19:52,417 --> 00:19:54,707
until I see what you look
like under the cat mask.
411
00:19:55,333 --> 00:19:56,833
(sighs)
412
00:19:56,917 --> 00:19:58,127
Okay, Rudy.
413
00:19:58,208 --> 00:19:59,998
It's really not that big of a deal.
414
00:20:00,667 --> 00:20:02,667
Halloween's almost over anyway.
415
00:20:04,000 --> 00:20:06,710
I can't believe I bought into that
whole stupid curse thing.
416
00:20:07,083 --> 00:20:08,883
I mean, nothing terrible happened to me.
417
00:20:09,125 --> 00:20:11,285
This turned out to be
the best Halloween ever.
418
00:20:14,959 --> 00:20:17,919
(screams)
419
00:20:18,000 --> 00:20:19,250
Jerry, what's wrong?
420
00:20:19,375 --> 00:20:21,665
She's not a dog, she's beautiful.
421
00:20:22,125 --> 00:20:23,705
She's...
422
00:20:23,792 --> 00:20:24,962
She's my mommy.
423
00:20:28,542 --> 00:20:30,332
Oh, I knew there was a curse!
424
00:20:30,667 --> 00:20:31,877
(whimpers)
425
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
(closing theme music)
31461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.